Holztüren mit beiderseitiger Sperrholzauflage. Priorität der Industrie-
Messe Hannover vom 2904. 1967. In immer grösserem Umfange werden heute in dem Wohnungsbau
Türen mit glatten Türflächen verwendet. Diese Türen bestehen aus einem gleichmäßig
starken Holzrahmen, der von beiden Seiten mit 4 mm starkem Sperrholz beleimt ist.
In das freie Feld zwischen den Holzrahmen sind Streifen aus Pappe oder Holz eingelegt,
die mit den Sperrholz- Deckplatten verleimt sind, wodurch die Tür einmal die erforderliche
Stabilität erhält, andererseits aber auch gegen Schall, Wärme und Kälte bestens
isoliert ist. Bei Verwendung als Aussentür besteht jedoch die Gefahr, daß
sich die Tür infolge zu starker Unterschiede zwischen Innen- und
Aussentemperaturen,
Feuchtigkeiten uswe verzieht, weshalb sie in dieser Form nicht als Außentür verwendbar
ist.Wooden doors with plywood overlay on both sides. Priority of the Hanover industrial fair from 2904. 1967. Doors with smooth door surfaces are used to an ever greater extent in residential construction today. These doors consist of an evenly thick wooden frame, which is glued on both sides with 4 mm thick plywood. In the free field between the wooden frames, strips of cardboard or wood are inserted, which are glued to the plywood cover plates, which gives the door the necessary stability on the one hand, but is also well insulated against noise, heat and cold on the other. When used as an outer door, however, there is a danger that the door due to strong differences between indoor and outdoor temperatures, humidities to USWE warps, which is why they can not be used as an outer door in this form.
Die Erfindung besteht darin, daß als Tragkonstruktion ein verwindungssteifer
Profilrahmen vorwiegend aus Rechteckrohr dient, auf dessen äußerem Umfang Holzleisten,
sogenannte Umleimer mit dem entsprechenden Falzprofil aufgebracht sind und daß auf
diesen Rahmen unter Verwendung der üblichen Papp- oder Holzstreifen als Mittellage
die Sperrplatten aufgeleimt sind. Der Profilrahmen ist hierbei allseitig von Holz
umkleidet und daher gegen Feuchtigkeit und Korrd.sion geschützte In den Profilrahmen
sind die Aussparungen für die Befestigungsteile arid das Schloß eingearbeitete Dadurch
ist ein späteres Setzen der Tür o. dgl., Wie es bei Holztüren oft durch Nachgeben
des Holzes der Fall ist, mit Sicherheit vermieden, Bei Türen mit Lichtöffnungen
ist zwecks größerer Stabilität ein Quer- Profilstab eingesetzt, der zugleich die
Last der Scheibe trägt.The invention consists in that a torsion-resistant as a support structure
Profile frame is mainly made of rectangular tube, on the outer circumference of which wooden strips,
so-called edge strips are applied with the corresponding rebate profile and that on
this frame using the usual cardboard or wooden strips as the middle layer
the locking plates are glued on. The profile frame is made of wood on all sides
encased and therefore protected against moisture and corrosion in the profile frame
The recesses for the fasteners arid the lock incorporated thereby
is a later setting of the door or the like, as is often the case with wooden doors by giving way
of wood is the case, definitely avoided, for doors with light openings
a transverse profile bar is used for the purpose of greater stability, which is also the
Load of the disc.
Bei einfachen Türen, insbesondere bei streichfähigen Türblättern hat
der Umleimer die Form eines Winkels. Bei Türen mit besonders aufgeleimten Außendecks,
beispielsweise melaminharzbeschichteter Außendecks, sind die aufgebrachten
Decksparrplatten
eingelassen und die __Umleimer entsprechend profilierto Dadurch entsteht eine glatte
Kante mit längsgerichteter Holzmaserung.With simple doors, especially with paintable door leaves
the edge band has the shape of an angle. For doors with specially glued outer decks,
For example melamine resin-coated outer decks are the ones that have been applied
Rafter panels
let in and the __sleeves profiled accordingly. This creates a smooth
Edge with longitudinal wood grain.
Erfindungsgemäß sind die Umleimer an den Ecken auf 45° - Gehrung geschnittene
so daß die Umleimer ringsum nur Längsmaserung aufweisen und kein Querholz in Erscheinung
tritt. Dies ist sowohl für die Bearbeitung als auch das Aussehen von großem Wert.
Auch kann dadurch die Feuchtigkeit und Nässe nicht in das Innere ddr Holzumleimer
eindringen, Die Erfindung ist in den Zeichnungen in mehreren Ausführungsbeispielen
dargestellt. Es zeigt: Fig. 1 einen Rechteckrohrrahmen mit aufgeleimten Umleimern,
Fig. 2 einen Rechteckrohrrahmen mit Querstab mit aufgeleimten Umreimern und eingelegtem
Rahmen für die LichLÖffnungl Figo 3 einen Querschnitt durch eine doppelseitig beleimte
Tür mit verwindungssteifem Rechteckrohrrahmen und aufgeleimten melaminharz-beschichteten
Außendecks und Fig. 4 einen Querschnitt durch eine streichfähige Tür gleicher Konstruktion.According to the invention, the edge strips are mitred at the corners at 45 °
so that the edge strips only have a longitudinal grain and no cross wood in appearance
occurs. This is of great value for both editing and appearance.
This also means that moisture and moisture cannot get into the interior of the wooden edging
penetrate, The invention is shown in the drawings in several exemplary embodiments
shown. It shows: FIG. 1 a rectangular tubular frame with glued-on edge strips,
Fig. 2 shows a rectangular tubular frame with crossbar with glued-on Umreimern and inserted
Frame for the LichLÖffnungl Figo 3 shows a cross section through a double-sided glued
Door with torsion-resistant rectangular tube frame and glued on melamine resin-coated
Outer decks and FIG. 4 shows a cross section through a paintable door of the same construction.
Auf den äußeren Umrang des Reckeckrohrrahmens 1 und 2,
deren senkrechte Stäbe 3 Aussparungen für das Schloß 4
und die Türbänder 5 enthalten, sind die Umleimer 6 und
bzw. 8 und 9 aufgeleimt und zwar derart, daß die Ober-
kanten Rohr genau mit den Oberkanten Umleimer bündig
0
sind.. Die Umleimer sind an den Stoßecken 10 auf 45 Geh-
rung geschnitten, wodurch rundum, der Türfalz 11 Zänf;o-
masc;run g aufweist,. Nach Einlegen der Mittellage 12 aus
Papp- oder holzstreifc;n o. d[;1. sind die Sperrplatten 13
aufgeleimt. In Fig. 3 sind die :2'herrplatten .l4 ei.nEe-
las ,en und zu diesem Zweck die Uml eimer £3 und 9 in Tür-
stärke ausgeführt und mit beiderseitigen Ausfräsunren 15
und JE-) versehene lauf die @su lic:nfl@@c;hen der. Sperrplatten
sind dann noch mc,l.ami.zlliarz- beschichtete Außendecks 1`l
au'i't;eklelmt wel clie das Türblatt tiasserj'es t machen.
In Fi#r. ?_ ist ein Quer stau 1£3 eiiifresrLweißt, auf den
der
Raiimc n 19 i ü r die Lichtöffnung 20 auf #rel eimt ist. Dadurch
hat, die Scheiho einen we seiitlieli besseren Halt und die
Tür. ist stabil ezt,
On the outer circumference of the rectangular tube frame 1 and 2, their vertical bars 3 recesses for the lock 4
and the door hinges 5 are included, the edge strips 6 and
or 8 and 9 glued on in such a way that the upper
The edge of the tube is exactly flush with the upper edge of the edge band
0
are .. The edge strips are on the bumpers 10 on 45 walking
tion cut, whereby all around, the door rebate 11 Zänf; o-
masc; run g has ,. After inserting the middle layer 12 off
Cardboard or wooden stripsc; n o. D [; 1. are the locking plates 13
glued on. In Fig. 3 the: 2'herrplatten .l4 ei.nEe-
read, and for this purpose the pails £ 3 and 9 in the door
Thickness and with milled-out grooves on both sides 15
and JE-) provided the @su lic: nfl @@ c; hen der. Locking plates
Then there are still mc, l.ami.zlliarz-coated outer decks 1`l
au'i't; disgusting wel clie tiasserj'es t make the door leaf.
In Fi # r. ? _ is a cross jam 1 £ 3 eiiifresrLweißt on which the
Raiimc n 19 i ü over the light opening 20 is glued to #rel. Through this
has, the Scheiho a we seiitlieli better hold and the
Door. is stable ezt,