Beschreibung des Dreistäbeverschlusses für Nottensäcke Die Erfindung
bezweckt zuverlässiges Verschließen und Aufhängen von Mottensäcken aus Papier o.
dgl. Die Vorrichtung besteht aus einem Innenstab mit angeknüpftem Kleiderbügel und
zwei Außenstäben, die an den Enden durch Bänder, Bügel, Klammern o.dgl. zu verbinden
sind und in der Mitte einen Aufhängehaken haben.
Der Innenstab wird mit dem beschwerten Kleiderbügel waagerecht
etwa handbreit in den 3ack hineingesenkt. Dann wird der Sack
hingelegt und der überstehende Sackrand über den Innenstab
dop-
pelt gefaltet. Die beiden Außenstäbe werden dicht unterhalb
des
eingeschlossenen Innenstabes angelegt und an den Enden verbun-
den, so daß sie den zusammengefalteten Sackrand in der ganzen
Länge zusammenhalten. Im aufgehängten Zustand preßt dann der
mit den Kleider beschwert Innenstab den Sackrand gegen die
Außenstäbe und bildet einen mottensieheren Verschluß.
Description of the three-rod closure for emergency bags The invention aims to reliably close and hang up moth bags made of paper or the like. are to be connected and have a hanging hook in the middle. The inner rod is horizontal with the weighted clothes hanger
about a hand's breadth sunk into the 3-pack. Then the sack
and the protruding sack edge over the inner rod
pelt folded. The two outer bars are just below the
enclosed inner rod and connected at the ends
den, so that they cover the folded edge of the sack all over
Hold length together. Then presses in the suspended state
with the clothes, the inner rod weighs down the edge of the sack against the
Outside rods and forms a moth sealer.
Bei dem vorgelegten Modell sind die Stäbe aus Weichholz und haben
einen rechteckigen Querschnitt. Der Innenstab hat abgestumpfte Enden, um das Papier
beim Einführen in den Sack zu schonen.In the model presented, the rods are made of softwood and have
a rectangular cross-section. The inner rod has blunted ends to the paper
to spare when inserting it into the sack.
Der hakenlose Kleiderbügel ist mittels eines schmalen, durch @@@ senkrechte
Löcher im Innenstab und im Bagel gezogenen Lederriemengdauernd angeknüpft. Die beiden
Außenstäbe sind ebensolang wie die Sacköffnung. Ihre Enden sind einerseits mittels
eines von zwei Rampen gehaltenen Ringes dauernd, aber beweglich zu-
sammengehalten, die andern 3aden werden erst beim Anlegen durch
cz
ein in eine ringschraube eingreifendes Raschen miteinander
verv
burden din aufhängehaken ist in der SUtte des einen Außenstabes
eingeschraubt. Bei besonders schwerer Belastung, kann auch der zweite augenstab
mit einem Haken versehen werden Der Dreistäbeverschluß für iSottensäcke vermeidet
wesentliche Mängel der Mottenaäcke älteren Musters. Bei diesen wird der
Sackrand nur an einzelnen Stellen durch Xiasimern zusammengehal-
ten und schließt nicht mehr dicht, sobald das Papier seine
an-
fängliehe Steifheit verliert. Die nur in der X eus Sackrandes
befestigte Aufhängevorrichtung beansprucht das Papier an dieser
Stelle übermäßig und verursacht Sinreißen, namentliche wenn
sich
ddr Kleiderbügel aushängt und die Kleider in den Sackgrund
fal-
lent was beim Transportieren leicht geschieht. Im Gegensatz
hier-
zu besitzt der Dreistäbeverschluß einen zuverlässlg angeknüpf.
ten Kleiderbügel und klemmt den Sackrand in der ganzen Breite
mottendicht zusammen, r ermöglicht auch die Wiederverwendung
beschädigter Mottensäcke alter Art nach Entfernung der bisher-
gen Befestigungen und Verkleben der Risse.
The hookless coat hanger is permanently attached by means of a narrow leather strap drawn through @@@ vertical holes in the inner rod and in the bagel. The two outer bars are as long as the bag opening. On the one hand, their ends are permanently but movably closed by means of a ring held by two ramps. held together, the other 3ades are only pulled through when moored
cz
a latch engaging in an eyebolt is connected to one another
The burden din hanging hook is in the bottom of one of the outer bars
screwed in. In the case of particularly heavy loads, the second eye stick can also be fitted with a hook. The three-rod lock for iSottensäcke avoids major defects in older designs. With these, the The edge of the sack is only held together by xiasimers at individual points.
and no longer closes tightly as soon as the paper
losing stiffness. The only in the X eus sack edge
attached hanging device claims the paper on this
Place excessively and cause tearing, particularly when it occurs
ddr unhooks clothes hangers and folds the clothes into the bottom of the sack.
lent what happens easily when transporting. In contrast to this-
The three-rod lock has a reliable attachment to it.
ten clothes hanger and clamps the edge of the sack across its entire width
moth-proof together, r also enables reuse
old type of damaged moth sacks after removal of the previously
gen fixing and gluing the cracks.