ncs vç IJZ
BeaeIei. Hm der"Dospel-. Krawatte"
Die bisherigen Krawatten können immer nur von einer Seite getragen und gebunden
werden. ncs vç IJZ
BeaeIei. Hmm the "Dospel. Tie"
The previous ties can only be worn and tied from one side.
Hiervon geht die Erfindung aus, welche darin besteht, das@ die Krawatte
von beiden Seiten gebunden und auch getragen wordy kann. Hierdurch hat man von einer
Krawatte zwei und die Erfindung ist so ausgestaltet, dass jede Seite glatt ist,
einen anderen Farbton und ein anderes Muster aufareisen kann.
emscs einer Auafiungsform der Rrfindung wird die Kra-
watte an den beiden äußeren Kanten mittels einer aht gusamme
:
gehalten, und es wird zur Herstellung nicht mehr Material be-
nötigt wie bisher.
Der Träger hat aueeerdem noch den Vorteil, dasa er diese
Krawatte doppelt solange verwenden kann, wie die bisher ub-
liche# ohne an dieser eine Änderung vorzunehmen.
Selbst dann, wenn diese Krawatte durch ein Nissgeschick
auf einor Seite unansehnlich geworden ist, kann sie immer noch
als vollwertige Krawatte, allerdings nu von der einen Seite
getragen werden.
The invention is based on this, which consists in the fact that the tie can be tied and worn on both sides. This gives you two of a tie and the invention is designed so that each side is smooth, can come up with a different shade and a different pattern. Emscs a form of development of the invention, the force
wadding on the two outer edges using an aht gusamme:
held, and no more material is used to manufacture
as before.
The wearer also has the advantage that he has this
Tie can be used twice as long as the previously used
liche # without making a change to this one.
Even if this tie was made by a nissing skill
has become unsightly on one side, it still can
as a full-fledged tie, but only from one side
be worn.