DE1467978A1 - Process for the production of Viscin from parts of plants of evening primrose (Oenothera) for pharmaceutical purposes - Google Patents
Process for the production of Viscin from parts of plants of evening primrose (Oenothera) for pharmaceutical purposesInfo
- Publication number
- DE1467978A1 DE1467978A1 DE19651467978 DE1467978A DE1467978A1 DE 1467978 A1 DE1467978 A1 DE 1467978A1 DE 19651467978 DE19651467978 DE 19651467978 DE 1467978 A DE1467978 A DE 1467978A DE 1467978 A1 DE1467978 A1 DE 1467978A1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- oenothera
- plants
- viscin
- evening primrose
- content
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K36/00—Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
- A61K36/18—Magnoliophyta (angiosperms)
- A61K36/185—Magnoliopsida (dicotyledons)
Landscapes
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Natural Medicines & Medicinal Plants (AREA)
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Alternative & Traditional Medicine (AREA)
- Biotechnology (AREA)
- Botany (AREA)
- Medical Informatics (AREA)
- Medicinal Chemistry (AREA)
- Microbiology (AREA)
- Mycology (AREA)
- Pharmacology & Pharmacy (AREA)
- Epidemiology (AREA)
- Animal Behavior & Ethology (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Public Health (AREA)
- Veterinary Medicine (AREA)
- Cultivation Of Plants (AREA)
Description
Beschreibung.Description.
Verfahren zur Gewinnung von Viecin aua Pflanzenteilen von Nachtkerzen (Oenothera) für pharmazeutische Zwecke.Process for the production of viecin aua parts of plants from evening primrose (Oenothera) for pharmaceutical purposes.
Der Naturstoff Viscin kommt vor allem im einheimischen Mistelstrauch (Vieoum album, Familie der Riemenblumengewächse-Loranthaceae) und anderen aueländischen Arten der gleichen''amilie vor. Dieser Stoff wird seit Jahrhunderten als Heilmittel gebraucht und ist derzeit in mehreren pharmazeutischen Markenartikeln enthalten. Viecin kommt jedoch auch in anderen Pflanzenfamilien vor, so z. B. in den Nachtkerzen (Gattung Oenothera). In diesen ist der Gehalt an Viscin zwar geringer ale in Alisteln, seine Gewinnung im technischen Masstab bietet jedoch erhebliche Vorteile : 1.) Der Mistelstrauch erreicht erst nach etwa 8-10 Jahren eine Grosse, die eine Gewinnung lohnt, und wird nur beim Fõllen der Wirtsbäume gewonnen, da die Ernte vom stehenden Baum zu mühsam ist, ferner wird ein grosser Teil der anfallenden Misteln als Weihnachtsschmuck verkauft. Demgegen-³ber lassen sich die Nachtkerzen 1-jährig in beliebiger 'lenge feldmässig anbauen. The natural substance Viscin occurs mainly in the native mistletoe (Vieoum album, Loranthaceae family of belt flowers) and other foreign ones Species of the same '' family. This substance has been used as a remedy for centuries used and is currently included in several branded pharmaceutical products. Viecin is also found in other plant families, e.g. B. in the evening primrose (Genus Oenothera). In these the viscine content is lower than in allistula, however, its production on a technical scale offers considerable advantages: 1.) The Mistletoe does not reach a size until after about 8-10 years is worthwhile, and is only obtained when the host trees are felled, since the harvest is from the standing one Tree is too laborious, and a large part of the mistletoe is used as Christmas decorations sold. In contrast, the evening primrose can be used in any length of 1 year cultivate in the field.
2.) Die'tachtkerzen verlangen zum guten Gedeihen sehr leichte, sandhaltige B~den (ahnlich wie Spargel), die für die meisten anderen Nutzpflanzen minderwertig sind.2.) The eight candles require very light, sandy ones to thrive well Baths (similar to asparagus) that are inferior to most other crops are.
3.) Anbau und Ernte lassen sich weitgehend mechanisieren unter Verwendung sehon eingefuhrter''laschinens Das Auspflanzen der Setzlinge mit dem gleichen Gerät wie beim Anbau von R³ben-und Tabaksetzlingen, die Ernte mit Sammelrodern, wie sie z. B. in der Zuokerrübenernte benutzt werden.3.) Cultivation and harvest can largely be mechanized using Even more introduced machines The planting of the seedlings with the same device As with the cultivation of beet and tobacco seedlings, the harvest with harvesters, like them z. B. be used in the sugar beet harvest.
Im Gegensatz zur Zuckerrübenernte bleibt hier der l. eiohte Boden kaum am Erntegut haften.In contrast to the sugar beet harvest, the l. pure ground hardly adhere to the crop.
4.) Die Ernte erfolgt im Winter nach Abschltss der-sonetigen Feldarbeiten. Dieser Vorteil fällt vor allem ine Gewicht, wenn Anbauverträge mit Landwirten beabsichtigt sind.4.) The harvest takes place in winter after the completion of the field work. This advantage is particularly important if cultivation contracts with farmers are intended are.
5.) Anbau in beliebiger Ivienges Sine Mutterpflanze liefert 100 000 und mehr Samen.5.) Cultivation in any Ivienges Sine mother plant yields 100,000 and more seeds.
Züchtung einer Nachtkerze mit höherem Wirkstoffgehalt durch Kombinationskreuzung.Breeding of an evening primrose with a higher active ingredient content through combination crossing.
Der Viscingehalt der verschiedenen Nachtkerzenarten ist unterechiedlich hoch. Bei den amerikanischen Arten ist er am höchsten bei den in Kalifornien vorkommenden, bei unseren einheimischen in der Oenothera erythrosepala Borb. The viscine content of the different types of evening primrose is different high. In the American species it is highest in those found in California, with our locals in the Oenothera erythrosepala Borb.
(= Oe. Lamarekiana Ser.). Noch ergiebiger scheint, so weit bisher erkennbar, die Kreuzung der Oe. erythrosepala mit der kalifornischen Oe. Johansen mit der iomplexkombination (velans hJohansen) zu sein. Diese kombinationszüchtung wurde in den letzten Jahren durchgef³hrt und ist nun abgeschlossen.(= Oe. Lamarekiana Ser.). It seems even more productive so far recognizable, the junction of the Oe. erythrosepala with the Californian Oe. Johansen to be with the complex combination (velans hJohansen). This combination breeding has been carried out over the past few years and has now been completed.
Aufzucht und Ernte der Pflanzen. Raising and harvesting the plants.
Die Aussaaat der vorgequollenen Samen erfolgt im Frühjahr in Fruhbeete, danach werden die Betzlinge wie Tabakjungpflanzen maschinell ins Feld ausgepflanzt. Reihenauseaat direkt ins Feld ist ebensogut möglich, nur ist hier die spätere Unkrautbekämpfung nicht so leicht wie bei den in regelmässigen Abständen stehenden Setzlingen. Das Auspflanzen sollte bei feuchter Witterung erfolgen, um ein rasches Anwacheen zu erreichen. Abstand in den Reihen 25-30 cm. von eihe zu Riehe 40 - 50 cm. lm Laufe des Sommers wacheen die Pflänzchen zu grossen Hoeetten heran und bilden zugleich kräftige Pfahlwurzeln. The pre-swollen seeds are sown in spring in flower beds, then the saplings are planted mechanically in the field like young tobacco plants. Row sowing directly into the field is just as possible, only here is the later weed control not as easy as with the regularly spaced seedlings. That Planting out should be done in damp weather to allow for quick growth reach. Distance in the rows 25-30 cm. from row to row 40 - 50 cm. ln the course In the summer the little plants grow into large hoes and form at the same time strong taproots.
Im Spätherbst und Winter stossen die Pflanzen die Rosettenblõtter grösstenteils ab und verdicken zugleich ihre Wurzeln als Speicherorgane. Während dieser eit muss die Ernte erfolgen, da die Pflanzen schon im zeitigen Fr³hjahr zu schiessen beginnen, zugleich verholzen ihre Wurzeln und werden unbrauchbar. Mine Ernte mitten im Winter, während Vrostpausen, erscheint am vorteilhaftesten, da zu dieser Leit der eonstige Arbeitsanfall am geringsten und die benötigten Sammelroder frei sind.In late autumn and winter, the plants poke their rosette leaves for the most part and at the same time thicken their roots as storage organs. While This time the harvest must take place, as the plants are already in the early spring start shooting, at the same time lignify their roots and become unusable. mine Harvesting in the middle of winter, during pauses in frost, appears to be the most beneficial, since too This leads to the least amount of other work and the required collection harvester are free.
Eine Gewinnung des Viscins aus den oberirdischen 2flanzenteilen ist ebenfalls möglich, erfordert aber abgewandelte Aufzuchtmethoden : Im Spätwinter etwa AnPang liebruar, werden die Samen 24 Std. lang bei + 20-+30 Grad C auf stark angefeuchtetem i'iltrierpapier angequollen und anschliessend 24 Std. lang einer'emperatur von-3 bis-5 Grad C ausgeeetzt (Kõlteschock). @ach dieser Kõltebehandlung kommen die Samen abermals in konstante Wõrme von +20-+ 30 Grad, wobei aber ein Austrocknen unbedingt zu vermeiden ist. Sobald die selmung beginnt (ungefähr nach 1 Woche), werden die Samen in Frühbeete ausgesät, die oetzlinge im April ins Feld ausgepflanzt mit 60 cm Reihenabstand und 40 cm Abstand in der einzelnen Reihe. Nach dem Schossen der Pflanzen, aber noch vor Beginn der Bl³te (etwa lflitte-Ende Juni), werden diese möglichst nahe ³ber dem Boden abgemäht und eingeerntet, nach einigen Wochen kann ein 2. Schnitt der wieder nachgewachsenen Pflanzen erfolgen. An extraction of the viscine from the above-ground parts of the plant is also possible, but requires modified rearing methods: In late winter Around AnPang liebruar, the seeds are strong for 24 hours at + 20- + 30 degrees C. dampened filter paper and then kept at a temperature for 24 hours exposed from -3 to -5 degrees C (cold shock). @ come after this cold treatment the seeds again in constant heat of + 20- + 30 degrees, but drying out must be avoided at all costs. As soon as the selmung begins (approximately after 1 week), The seeds are sown in cold frames and the seedlings planted in the field in April with 60 cm row spacing and 40 cm spacing in the individual row. After shooting of the plants, but before the beginning of flowering (around mid-June), they become Mowed and harvested as close as possible to the ground, after a few weeks a second cut of the regrown plants is carried out.
Aufbereitung des gewonnenen Materials. Processing of the material obtained.
Die Aufbereitung der gewonnenen Wurzeln geht ähnlich vor sich wie bei der Zuckerrübe : Die Reste der Blattrosetten werden entfernt, die Wurzeln durch kräftiges Abspritzen gereinigt und danach fein zerrieben und abge resst, anschliessende Extraktion mit Wasser erhöht die Ausbeute. Die bei der Zuckergeminnung übliche Heissdampfbehandlung dürfte hier jedoch zu einer Schädigung des Viscins führen. The preparation of the roots is similar to how For sugar beet: The remains of the leaf rosettes are removed, the roots through vigorous hosing cleaned and then finely grated and removed, then Extraction with water increases the yield. The usual hot steam treatment for sugar curdling However, this is likely to lead to damage to the viscine.
Fa. lus eine Gewinnung aus den oberirdischen Pflanzenteilen vorgezogen wird, werden diese ebenfalls zerrieben und extrahiert. In diesem 2'alle werden bedeutend grössere Pflanzenmassen auf der gleichen Anbaufläche erzielt, andererseits ist in den Wurzeln der Viscingehalt höher als in Stengeln und Blättern. Lus preferred extraction from the above-ground parts of the plant these are also ground and extracted. In this 2'all become important larger plant masses achieved on the same acreage, on the other hand in The viscine content of the roots is higher than that of the stems and leaves.
Die weitere Aufbereitung und Reinigung des Wirkstoffes 6 Viscin wird wie bei der Gewinnung aus Misteln vorgenommen, muss jedoch whrscheinlich in manchen Punkten entsprechend abgewandelt werden. The further processing and purification of the active ingredient 6 Viscin is as done with the extraction from mistletoe, but probably has to be in some Points can be modified accordingly.
Claims (2)
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DEK0057684 | 1965-11-17 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE1467978A1 true DE1467978A1 (en) | 1969-05-29 |
Family
ID=7228358
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE19651467978 Pending DE1467978A1 (en) | 1965-11-17 | 1965-11-17 | Process for the production of Viscin from parts of plants of evening primrose (Oenothera) for pharmaceutical purposes |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE1467978A1 (en) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
AT383273B (en) * | 1984-01-27 | 1987-06-10 | Directia Sanitara A Judetului | METHOD FOR PRODUCING A MEDICINAL PRODUCT FOR TREATING LIVER AND BILE DISEASES |
-
1965
- 1965-11-17 DE DE19651467978 patent/DE1467978A1/en active Pending
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
AT383273B (en) * | 1984-01-27 | 1987-06-10 | Directia Sanitara A Judetului | METHOD FOR PRODUCING A MEDICINAL PRODUCT FOR TREATING LIVER AND BILE DISEASES |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
Shelton et al. | Leucaena leucocephala-the most widely used forage tree legume | |
Jivani | Phytopharmacological properties of Bambusa arundinacea as a potential medicinal tree: An overview | |
Nelson | Noni cultivation in Hawaii | |
CN103444401A (en) | Method for planting ultra-large seed Chinese trichosanthess | |
CN106386059A (en) | Planting method for honeysuckle | |
DE1467978A1 (en) | Process for the production of Viscin from parts of plants of evening primrose (Oenothera) for pharmaceutical purposes | |
Chauhan et al. | Rejuvenation of frost affected mango orchard through pruning treatments | |
Davis | Experiences with growing vanilla (Vanilla planifolia) | |
Parthiban | Mini clonal technology for tree crops | |
Garcia | Chile culture | |
Langer | Growth of lucerne | |
Gachanja | Training and pruning of passion fruit (Passiflora edulis Sims) in Kenya | |
Sukhadiya et al. | Dalbergia latifolia Roxb: Biography of an indigenous multipurpose tree species of India | |
Gurung et al. | Large cardamom: Its constraints and strategies for better production in Sikkim and hilly districts of West Bengal: A review | |
Stone et al. | Planting dates for Douglas fir seedlings in California forest lands | |
Overcash | Dormanred raspberry: A new variety for Mississippi | |
KhazratqulQarshiboev | Biological Characteristics of Echinacea Purpurea L. Plant in Mirzachul Territory of Uzbekistan. | |
Udrea et al. | Analysis Regarding the Organizaţion, Establishment, Maintenance and Harvesting of Sea Bunckthorn in Plantation | |
Sarkar et al. | Improved production technology of sisal | |
AT133174B (en) | Cultivation method for sugar beet. | |
Guangyu | Production and development of asparagus in China | |
Sadashiva et al. | Japanese Arrowroot | |
Warren | Toadflax | |
SU1753972A1 (en) | Method of cultivating alfaifa for seeds | |
Rana et al. | Zedoary |