VTOL-Flugzeug mit im Rumpf unter dem Laufboden fest eingebauten Hubgebläsen
Es ist bekannt, Flugzeuge mit Hubgebläsen auszurüsten, die fest im Rumpf eingebaut
sind und die aus umlaufenden Luftschrauben bestehen. Bei neuzeitlichen Schnellflugzeugen,
die in der Regel einen Laminarrumpf kreisrunden Querschnittes aufweisen und deren
Rumpfkörper eine langgestreckte Form aufweist, macht die Unterbringung der Hubgebläse
Schwierigkeiten, wenn der größte Teil des Rumpfes zur Unterbringung von Personen
oder Abwurflasten zur Verfügung bleiben soll.VTOL aircraft with lift fans built into the fuselage under the walking floor
It is known to equip aircraft with lifting fans that are permanently installed in the fuselage
and which consist of rotating propellers. With modern high-speed aircraft,
which usually have a laminar hull of circular cross-section and their
Hull body has an elongated shape, makes the accommodation of the lifting fan
Difficulty when most of the trunk to accommodate people
or shedding loads should remain available.
Es ist an sich bekannt, Luftschrauben mit relativ geringem Platzbedarf
unter dem Laufboden eines Flugzeugs anzuordnen, wobei dann die erforderliche Gebläseluft
von den Seiten, also den Rumpfflanken zugeführt wird. Die Anordnung von Einlaßöffnungen
im unteren Rumpftei#l ist unzweckmäßig, weil beim Betrieb der Hubgebläse in Bodennähe
sehr viel aufgewirbelte Fremdkörper, z. B. kleine Steine, in die Einlaßöffnungen
gelangen.It is known per se, propellers with a relatively small footprint
to be arranged under the walkway floor of an aircraft, then the required fan air
is fed from the sides, i.e. the fuselage flanks. The arrangement of inlet ports
in the lower part of the fuselage is inexpedient because the lifting fan is close to the ground when operating
a lot of foreign bodies blown up, e.g. B. small stones in the inlet openings
reach.
Die Beseitigung dieses Nachteils und eine besonders günstige Raumausnutzung
ergibt sich dann, wenn erfindungsgemäß jedes Hubgebläse zwei geteilte von oben nach
unten durch den Rumpf hindurchgeführte, den Rumpfseitenwänden folgende Gebläsekanäle
fär die Luftzufuhr aufweist, wobei zwischen den beiden jedem Gebläse zugeordneten
Gebläsekanälen ein freier Durchgang in Rumpflängsrichtung oberhalb der die Hubgebläse
bildenden Luftschrauben über dem Laufboden verbleibt.The elimination of this disadvantage and a particularly favorable use of space
results when, according to the invention, each lifting fan is divided into two from top to bottom
Blower ducts passed through the fuselage below and following the side walls of the fuselage
fär has the air supply, with each fan assigned between the two
Fan ducts a free passage in the longitudinal direction of the fuselage above the lifting fan
forming propellers remains above the walking floor.
In der Zeichnung ist ein Ausführungsbeispiel dargestellt, und zwar
zeigt F i g. 1 den Mittelteil eines Flugzeugrumpfes mit zwei Hubgebläsen
und zwei Reisetriebwerken in Flügelgondeln in Draufsicht, F i g. 2 einen
Querschnitt durch den Rumpf im Bereich eines Hubgebläses.An exemplary embodiment is shown in the drawing, namely FIG. 1 shows the middle part of an aircraft fuselage with two lifting fans and two travel engines in wing nacelles in a plan view, FIG . 2 shows a cross section through the fuselage in the area of a lifting fan.
Die beiden im Rumpf 1 befindlichen Hubgebläse werden über Kegelräder
2 und die beiden längslaufendem unter dem Laufboden des Flugzeugs angeordneten Wellen
8 und 9 durch eine für beide Hubgebläse gemeinsame Turbine 4 angetrieben.
Zur besseren Unterbringung der Hubgebläse in dem niedrigen Raum zwischen dem Laufboden
und der unteren Rumpfwand bestehen dieselben aus umlaufenden Luftschrauben, wie
es in F i g. 2 gezeigt ist.The two lifting fans located in the fuselage 1 are driven via bevel gears 2 and the two longitudinal shafts 8 and 9 arranged under the floor of the aircraft by a turbine 4 common to both lifting fans. To better accommodate the lifting fans in the low space between the floor and the lower fuselage wall, they consist of rotating propellers, as shown in FIG. 2 is shown.
Die Turbine 4 empfängt über Kanäle 5 von den beiden Gasgeneratoren
6 ihren Antrieb. Jedes Hubgebläse besitzt zwei durch den Rumpf hindurchgeführte
den Rumpfseitenwänden 11 folgende Gebläsekanäle 10, wobei zwischen
den beiden Gebläsekanälen jedes Hubgebläses ein freierDurchgang 7 in Rumpflängsrichtung
oberhalb der die Hubgebläse bildenden Luftschrauben über dem Laufboden verbleibt.The turbine 4 receives its drive from the two gas generators 6 via channels 5. Each lifting fan has two fan ducts 10, which pass through the fuselage and follow the fuselage side walls 11 , with a free passage 7 remaining in the longitudinal direction of the fuselage above the propellers forming the lifting fan above the floor between the two fan ducts of each lifting fan.
Nach innen sind die Gebläsekanäle mittels Trennwände 12 abgeschlossen,
so daß sich der Durchgang 7 bildet. Die Turbine 5 sitzt im Schwerpunkt
S
des Flugzeugs.Inwardly, the fan ducts are closed off by means of partitions 12, so that the passage 7 is formed. The turbine 5 is located in the center of gravity S of the aircraft.