Seilscheibe für Schachtförderanlagen mit auswechselbarem Seilfutter
Seilscheiben für Schachtförderanlagen, vorwiegend für Turmförderanlagen sind im
Seilgrund ihres Kranzes mit einem besonderen Futter ausgerüstet, das eine größere
Reibung der Seilauflage bewirken soll, womit zugleich eine Abnutzung des Scheibenkranzes
verhindert wird. Ein solches Futter besteht im allgemeinen aus einer großen Anzahl
dünner Platten aus Holz, Leder, Gummi oder sonstigen geeigneten Stoffen von etwa
10 mm Stärke - an Stelle dieser sogenannten Lamellen können auch Klötze mit größerer
Stärke in Umfangsrichtung vorgesehen sein -, die radial zur Scheibe gerichtet, dicht
nebeneinander über den ganzen Kranzumfang verteilt, auf ihrer ganzen Außenfläche
der Innenfläche des Kranzprofils angepaßt und durch Eingreifen in einen entsprechend
erweiterten oder unterschnittenen Teil der Kranzschenkel gegen Fliehkraft gesichert
sind.Rope sheave for shaft hoisting systems with exchangeable rope lining
Sheaves for shaft hoisting systems, mainly for tower hoisting systems, are in
The rope base of your wreath is equipped with a special lining, which is a larger one
The intention is to cause friction in the rope support, which at the same time causes wear on the pulley rim
is prevented. Such a feed generally consists of a large number
thin sheets of wood, leather, rubber or other suitable materials of about
10 mm thick - instead of these so-called slats, blocks with larger
Be provided thickness in the circumferential direction - directed radially to the disc, tight
distributed side by side over the entire circumference of the wreath, on their entire outer surface
adapted to the inner surface of the rim profile and by engaging in a corresponding
Extended or undercut part of the rim legs secured against centrifugal force
are.
Man hat solche Futter auch schon in Form einer mehrfach um die Seilrille
geschlungenen und in sich zu einem geschlossenen Ring verklebten Bandage vorgeschlagen.
Dann ist das Futter jedoch nicht in einzelnen Teilen beliebig auswechselbar, sondern
muß schon bei jeder örtlich begrenzten Abnutzung oder Beschädigung zerschnitten,
vollständig entfernt und durch eine neue Bandage ersetzt werden.You already have such lining in the form of a multiple around the rope groove
looped and glued bandage in itself to form a closed ring proposed.
In this case, however, the chuck cannot be exchanged in individual parts as desired, but
must be cut up with any localized wear or damage,
completely removed and replaced with a new bandage.
Die Erfindung geht von einem auswechselbaren Seilscheibenfutter der
eingangs erwähnten Art in Verbindung mit einem V-förmigen Kranzprofil aus. Bei einem
solchen sogenannten »Henschel«-Profil, das im Sinne der deutschen Patentschrift
Nr. 476 336 im Walzverfahren hergestellt wird, sich gegenüber anderen, gegossenen
Seilscheibenkränzen durch größere Betriebssicherheit, größere Lebensdauer, geringeres
Gewicht und damit geringeres Schwungmoment sowie größte Seilschonung vorteilhaft
unterscheidet und deshalb schon seit vielen Jahren in überwiegendem Maße verwendet
wird, sind wegen des sich radial nach außen fortlaufend vergrößernden Schenkelabstandes
zur Halterung eines auswechselbaren Lamellenreibungsfutters Unterschneidungen an
den Schenkelinnenseiten erforderlich. Derartige Unterschneidungen hat man bei solchen
und anderen, im wesentlichen ebenfalls V-förmigen Kranzprofilen bisher nur so angeordnet,
daß die mindestens auf gleichem oder sogar noch größerem Durchmesser als die innerste
Stelle der Seilauflagefläche liegenden beiderseitigen Enden der Futterlamellen darin
eingreifen.The invention is based on an interchangeable pulley chuck
type mentioned in connection with a V-shaped rim profile. At a
such so-called "Henschel" profile, which in the sense of the German patent specification
No. 476 336 is manufactured by rolling, compared to others, cast
Cable pulley wreaths due to greater operational reliability, greater service life, less
Weight and thus lower moment of inertia as well as greater protection of the rope are advantageous
differs and has therefore been predominantly used for many years
are because of the radially outward continuously increasing leg spacing
to hold an exchangeable lamellar friction chuck on undercuts
the inside of the thighs required. Such undercuts are found in such
and other, essentially also V-shaped crown profiles so far only arranged in such a way
that the at least the same or even larger diameter than the innermost
Place the rope contact surface on both sides of the lining lamellas
intervention.
Die Betriebssicherheit einer derartigen Halterung ist jedoch nicht
unbedingt gewährleistet. Das Seil übt nämlich nur innerhalb eines begrenzten mittleren
Bereiches, soweit seine Umfangskrümmung mit derjenigen der inneren Futterfläche
genau übereinstimmt, auf das Futter einen radial bzw. schräg einwärts gerichteten
Druck im Sinne eines Anpressens gegen die Innenseite des Scheibenkranzes aus: In
den seitlich oberhalb davon liegenden Bereichen wird dagegen auf das Futter gerade
bei Verwendung eines nachgiebig oder elastisch verformbaren Werkstoffes (Leder,
Gummi, Kunststoff) durch das Zusammendrücken des mittleren Teiles eine nach innen,
d. h. von der Anlagefläche des Scheibenkranzes zum Seil hin gerichtete Kraft ausgeübt.
Infolgedessen ist es möglich, daß die äußeren Enden der Futterstücke im Betrieb
aus den Unterschneidungen der Kranzschenkel herausgezogen werden und damit nicht
mehr gegen Fliehkraft gesichert sind.However, the operational reliability of such a holder is not
absolutely guaranteed. The rope only exercises within a limited average
Area as far as its circumferential curvature with that of the inner lining surface
exactly matches, on the chuck a radially or obliquely inwardly directed
Pressure in the sense of pressing against the inside of the washer rim from: In
on the other hand, the areas lying laterally above it become straight on the feed
when using a flexible or elastically deformable material (leather,
Rubber, plastic) by pressing the middle part one inwards,
d. H. exerted force directed towards the rope from the contact surface of the pulley rim.
As a result, it is possible that the outer ends of the pieces of food in operation
are pulled out of the undercuts of the wreath legs and thus not
are more secured against centrifugal force.
Bei Kranzprofilen, die vor allem für Treibscheiben verwendet worden
sind, mit zueinander parallelen und nicht über das Futter hinausragenden Schenkeln
hat man die Unterschneidungen möglichst nahe am Scheibenboden angeordnet. Eine solche
Ausführung, die auf anderen, nur für jene Scheiben geltenden Überlegungen bezüglich
starker, insbesondere einseitiger Abnutzung der vorwiegend nicht elastischen Futterklötze,
z. B. aus Metall, beruht, kommt im vorliegenden Fall, d. h. für Seilscheiben mit
V-förmigem Kranzprofil, schon deshalb nicht in Betracht, weil die Breite des Futters
zum ausgerundeten Scheibenboden hin immer mehr abnimmt.With rim profiles, which are mainly used for traction sheaves
with legs parallel to each other and not protruding beyond the lining
the undercuts have been arranged as close as possible to the bottom of the disc. Such
Execution related to other considerations that apply only to those discs
strong, especially one-sided wear of the predominantly non-elastic lining blocks,
z. B. made of metal, comes in the present case, i. H. for sheaves with
V-shaped rim profile, if only because of the width of the lining
decreases more and more towards the rounded bottom of the disc.
Die Erfindung besteht mit Bezug auf eine Seilscheibe für Schachtförderanlagen
mit V-förmigem Kranzprofil und auswechselbarem Reibungsfutter aus nachgiebigem Material
wie Gummi, Leder oder Kunststoff, das aus einzelnen, in Umfangsrichtung nebeneinandergereihten
Futterstücken besteht, die durch Eingreifen in Unterschneidungen der Kranz-
Schenkel
gegen Fliehkraft gesichert sind und deren Außendurchmesser kleiner ist als der Außendurchmesser
der Kranzschenkel darin, daß der kleinste Durchmesser der Seillaufrille des Futters
im Neuzustand in an sich bekannter Weise größer ist als der Durchmesser der Absätze
der Kranzschen?cel-Unterschneidungen (5), der seinerseits größer ist als der kleinste
Kranzrillendurchmesser.The invention consists with reference to a sheave for shaft hoisting systems
with V-shaped rim profile and exchangeable friction lining made of flexible material
such as rubber, leather or plastic, which is made up of individual pieces lined up next to one another in the circumferential direction
There is food pieces, which by engaging in undercuts of the wreath
leg
are secured against centrifugal force and whose outer diameter is smaller than the outer diameter
the wreath leg in that the smallest diameter of the rope groove of the lining
when new, in a manner known per se, is larger than the diameter of the paragraphs
the crown undercuts (5), which in turn is larger than the smallest
Rim groove diameter.
Der Gegenstand der Erfindung ist auf der Zeichnung in einer Ausführungsform
beispielsweise dargestellt. In dem als V-Profil gewalzten Kranz 1 einer als Ablenk-
oder Umlenkscheibe für Schachtförderanlagen dienenden Seilscheibe ist ein in bekannter
Weise aus einzeln auswechselbaren L amellen 2 zusammengesetztes Reibungsfutter für
das Seil 3 angeordnet. Die Außenfläche der Futterlamellen hat auf beiden Seiten
in einer etwas unterhalb der tiefsten Stelle des Seilumfanges liegenden Horizontalebene
je einen stufenartigen Absatz 4. Mit diesem Absatz greifen die Lamellen in entsprechende
Unterschneidungen 5 der Kranzschenkel ein. Die sich darüber hinaus schräg nach oben
erstreckenden Enden der Lamellen liegen gegen den nicht unterschnittenen Teil der
Kranzschenkel an.The object of the invention is shown in the drawing in one embodiment
for example shown. In the rim 1 rolled as a V-profile, a deflector
or deflection pulley for shaft hoisting systems is a well-known pulley
Way from individually replaceable lamellae 2 composite friction lining for
the rope 3 arranged. The outer surface of the lining slats has on both sides
in a horizontal plane slightly below the lowest point of the rope circumference
each a step-like paragraph 4. With this paragraph, the slats engage in corresponding
Undercuts 5 of the wreath legs. Which is also sloping upwards
extending ends of the slats are against the not undercut part of the
Wreath legs on.
Zum besseren Verständnis sind auf der Zeichnung strichpunktiert auch
die sich während des Betriebes ergebenden Verhältnisse dargestellt. Infolge des
Seilauflagedruckes, der durch die drei radial auswärts gerichteten Pfeile veranschaulicht
ist, werden die Futterlamellen im mittleren Teil etwas zusammengedrückt, wodurch
sich das Seil entsprechend nach unten verlagert. Gleichzeitig können die äußeren
Enden der Futterlamellen infolge der auf sie im Sinne der beiden übrigen, etwa radial
einwärts gerichteten Pfeile einwirkenden Kräfte, falls die dort vorhandene Verleimung
sich lösen sollte, so verformt werden, daß sie sich von den Kranzschenkeln abheben.
Die Halterung der Futterlamellen in den tiefer liegenden Unterschneidungen der Kranzschenkel
wird aber dadurch nicht beeinträchtigt, sondern durch die dort auswärts gerichteten
Seilauflagedrücke nur noch mehr gesichert.For a better understanding, there are also dash-dotted lines on the drawing
the conditions that arise during operation are shown. As a result of the
Rope contact pressure, which is illustrated by the three radially outward arrows
is, the lining lamellae are compressed a little in the middle part, whereby
the rope moves downwards accordingly. At the same time, the external
Ends of the feed lamellae as a result of the on them in the sense of the other two, approximately radially
inwardly directed arrows acting forces, if the gluing there is
should loosen, be deformed so that they stand out from the wreath legs.
The mounting of the feed lamellas in the deeper undercuts of the wreath legs
but is not affected by this, but by the outward-facing ones
Rope contact pressures only secured more.
Die beiderseitigen Enden der Futterlamellen können übrigens schon
im Normalzustand einen gewissen Abstand von dem nicht unterschnittenen Teil der
Kranzschenkel haben. Wesentlich ist lediglich, daß die Futterlamellen eine Seilrille
von ausreichender Umfangslänge bilden und auch oberhalb ihrer Absätze eine für die
betriebsmäßigen Beanspruchungen ausreichende Stärke haben.By the way, the ends of the lining strips on both sides can already
in the normal state a certain distance from the not undercut part of the
Have wreath legs. It is only essential that the lining slats have a rope groove
of sufficient circumferential length and also above their paragraphs one for the
have sufficient strength for operational stresses.