Türblatt Üblicherweise werden heute die Türblätter aus einem umlaufenden
Holzrahmen und zwei Preßholzplatten hergestellt, die durch ein Gitterwerk aus Preßholzstreifen
miteinander verbunden und gleichzeitig versteift werden. Rahmen, Deckplatten und
Gitterwerk werden miteinander verleimt. Die Herstellung ist zwar sehr wirtschaftlich,
aber sie hat auf der anderen Seite Nachteile, die sich beim Gebrauch der Türen unangenehm
bemerkbar machen können. Da die Türen der Verleimung wegen mit Belüftungslöchern
versehen sein müssen, kondensiert vor allem bei. hohen Temperaturunterschieden ausgesetzten
Wohnungseingangstüren die Feuchtigkeit auf der Innenseite der den kühleren Bereichen
ausgesetzten Preßholzplatte. Infolge der Feuchtigkeitsaufnahme tritt meist ein Verzug
der beiden Platten auf, der dazu führen kann, daß das Gitterwerk sich teilweise
löst. Sowie das eingetreten ist, verwandelt sich das Türblatt in ein ausgesprochenes
Lärmelement, weil alle Schwingungen von einer Preßholzplatte unmittelbar zur anderen
übertragen werden und die teilweise gelöste Platte gegen das Gitterwerk schwingend
aufschlägt. Dieses Schwingungsrappeln wird zusätzlich noch dadurch verstärkt, daß
die Hohlräume der Tür wie ein Resonanzboden wirken. Ist in einem solchen Fall nun
das Futter oder die Zarge nicht schalldämmend mit der Wand verbunden, dann kann
vergleichsweise gesagt werden, daß hier ein Resonanzboden gegen eine Stimmgabel
anschlägt.Door leaf Today the door leaves are usually made from a circumferential
Wooden frame and two pressed wood panels made of pressed wood strips through a latticework
connected and stiffened at the same time. Frame, cover plates and
Latticework are glued together. The production is very economical,
but on the other hand it has disadvantages that make the doors uncomfortable to use
can make noticeable. Because the doors are glued with ventilation holes
must be provided, especially when condensed. exposed to high temperature differences
Apartment entrance doors remove the moisture on the inside of the cooler areas
exposed pressed wood panel. As a result of the absorption of moisture, there is usually a delay
of the two plates, which can lead to the latticework partially
solves. As soon as that has occurred, the door leaf turns into a pronounced one
Noise element, because all vibrations from one pressed wood panel directly to the other
are transferred and the partially detached plate swinging against the latticework
hits. This vibration rattling is additionally reinforced by the fact that
the cavities in the door act like a soundboard. In such a case it is now
If the lining or the frame is not connected to the wall in a sound-absorbing manner, then it can
comparatively it can be said that here a soundboard against a tuning fork
strikes.
Man hat nun versucht, den Türenlärm durch geräuschlose Schlösser,
durch in den Türfalz eingesetzte Dämpfungsmittel und anderes mehr zu beseitigen,
jedoch ohne größeren Erfolg, und auch die schalldämmende Festklemmung der Zarge
an der Wand kann noch nicht als endgültige Lösung angesehen werden, solange das
Türblatt nicht anders aufgebaut wird und damit die bezeichneten Nachteile vermieden
werden.Attempts have now been made to keep the door noise by means of noiseless locks,
to be removed by dampening agents and other things used in the door rebate,
but without much success, and also the sound-absorbing clamping of the frame
on the wall cannot be considered the final solution as long as that
Door leaf is not constructed differently, thus avoiding the disadvantages mentioned
will.
Es ist nun von der Doppelverglasung der Fenster her bekannt, die Schwingungsresonanzen
dadurch zu umgehen, daß man Glasscheiben unterschiedlicher Stärke und damit verschiedener
Eigenfrequenzen verwendet. Diese Möglichkeit ist zwar hier ebenfalls gegeben, denn
es könnten hier auch zum Aufbau der Tür zwei verschieden starke Deckplatten verwendet
werden. Aber das ist eine Fertigungserschwerung einerseits, und auf der anderen
Seite sind damit die Kondensationsgefahr und der mögliche Verzug nicht ausgeschlossen,
ganz abgesehen davon, daß die noch vorhandenen Hohlräume ihren Resonanzboden-Charakter
nicht verlieren.It is now known from the double glazing of the windows, the vibration resonances
to bypass the fact that one glass panes of different thickness and thus different
Natural frequencies used. This possibility is also given here, because
two differently thick cover plates could also be used here to build the door
will. But that is a manufacturing difficulty on the one hand, and on the other
Side, the risk of condensation and possible delay are not excluded,
Quite apart from the fact that the remaining cavities retain their soundboard character
not lose.
Der vorliegenden Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, die Herstellung
der Türblätter aus Preßholzplatten dahingehend abzuändern, daß Resonanzbildungen
nicht mehr auftreten können. Es wird vorgeschlagen, die beiden gleich starken Deckplatten
nicht mit Hilfe eines Gitterwerks, sondern durch gezogene, konisch ausgebildete
und mit Lochungen versehene Abstands- und Versteifungs-Büchsen zu verbinden, die
aus Metall oder aus Kunststoff gefertigt sein können. Diese konischen Abstandsbüchsen
haben einen Boden und an ihrer offenen Seite einen Bund. Boden und Bund werden mit
den Deckplatten durch Kleben verbunden. Die beiden grundverschiedenen Flächenquerschnitte
wirken gegenüber Schwingungen und Gegenschwingungen besser als die unterschiedliche
Stärke flächengleich miteinander verbundener Deckplatten. Diese Abstands- und Versteifungsbüchsen
werden zwischen den Deckplatten entsprechend verteilt, und zwar nicht etwa regelmäßig,
sondern unter Berücksichtigung der an einem Türblatt auftretenden Beanspruchungen.The present invention is based on the object of producing
to modify the door leaves made of pressed wood panels in such a way that resonance formations
can no longer occur. It is suggested that the two equally thick cover plates
not with the help of a latticework, but with drawn, conical ones
and to connect perforated spacer and stiffening sleeves that
can be made of metal or plastic. These conical spacers
have a bottom and a collar on their open side. Bottom and collar are with
connected to the cover plates by gluing. The two fundamentally different surface cross-sections
act better against vibrations and counter-vibrations than the different ones
Thickness of cover plates connected to one another with the same surface area. These spacer and stiffening sleeves
are distributed accordingly between the cover plates, and not regularly,
but taking into account the stresses occurring on a door leaf.
Die Büchsen werden miteinander nicht fest verbunden, sondern in einen
mit Holzabfällen versetzten Schaumstoff eingebettet. Die Lochungen im Konus der
Abstandsbüchsen dienen deshalb nicht nur der Schwingungsbehinderung, sondern sie
haben den Zweck, dem Schaumstoff den Durchtritt zu gewähren, so daß auf diese Weise
eine Matte entsteht, in der die Abstands- und Versteifungsbüchsen eingebettet und
über den Schaumstoff miteinander verbunden sind. Zur Herstellung einer solchen Matte
werden die Abstands- und Versteifungsbüchsen in eine dem Türhohlraum entsprechende
Gießform an den besonders zu kennzeichnenden Stellen eingelegt und dann der mit
Holzspänen versetzte Schaumstoff eingebracht. Diese Matte wird dann nach dem Erhärten
der Form entnommen und in den Türblattrahmen eingelegt, und die beiden Deckblätter
werden dann in üblicher Weise mit Kunststoffkleber aufgelegt und angepreßt.
Auf
diese Weise werden nicht nur alle Resonanzwirkungen unterbunden und ein optimaler
Wärme-und Schallschutz erreicht, sondern gleichzeitig durch die mit Hilfe der Schaumstoffporen
erzielte beträchtliche Oberflächenvergrößerung des Türblattinnenraumes die Kondensationserscheinungen
mit allen ihren Nebenwirkungen vermieden.The bushes are not firmly connected to each other, but into one
Embedded foam mixed with wood waste. The holes in the cone of the
Spacer sleeves are therefore not only used to prevent vibrations, they are
have the purpose of allowing the foam to pass through, so that in this way
a mat is created in which the spacer and stiffening sleeves are embedded and
are connected to each other via the foam. To make such a mat
the spacer and stiffening sleeves are placed in a corresponding door cavity
Casting mold inserted at the points to be specially marked and then the one with
Foam mixed with wood chips was introduced. This mat is then after hardening
removed from the mold and inserted into the door leaf frame, and the two cover sheets
are then placed in the usual way with plastic adhesive and pressed on.
on
in this way not only all resonance effects are suppressed and an optimal one
Heat and sound insulation is achieved, but at the same time by using the foam pores
A considerable increase in the surface area of the door leaf interior resulted in the formation of condensation
with all its side effects avoided.
In der Zeichnung ist der Erfindungsgegenstand beispielsweise dargestellt.
Es zeigt A b b. 1 eine Abstands- und Versteifungsbüchse im Schnitt des Türblatts,
A b b. 2 eine Abstands- und Versteifungsbüchse in perspektivischer Ansicht und A
b b. 3 eine schematische Darstellung eines offenen Türblatts mit einer beispielsweisen
Verteilung der Versteifungs- und Abstandsbüchsen.In the drawing, the subject matter of the invention is shown, for example.
It shows A b b. 1 a spacer and stiffening bush in the section of the door leaf,
A b b. 2 shows a spacing and stiffening bushing in a perspective view, and A.
b b. 3 shows a schematic representation of an open door leaf with an exemplary
Distribution of stiffening and spacer sleeves.
Die in Schaumstoff gebetteten Abstands- und Versteifungsbüchsen bzw.
die damit gebildete Füllungsmatte können natürlich in gleicher Weise bei Stahlblechtüren
oder anderen Metalltüren verwendet werden.The spacer and stiffening bushes or stiffening sleeves embedded in foam.
the filling mat thus formed can of course be used in the same way for sheet steel doors
or other metal doors.