DE1164811B - Process for improving the binding ability of meat products, in particular for the production of a binding sausage stew - Google Patents
Process for improving the binding ability of meat products, in particular for the production of a binding sausage stewInfo
- Publication number
- DE1164811B DE1164811B DEV20015A DEV0020015A DE1164811B DE 1164811 B DE1164811 B DE 1164811B DE V20015 A DEV20015 A DE V20015A DE V0020015 A DEV0020015 A DE V0020015A DE 1164811 B DE1164811 B DE 1164811B
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- meat
- particles smaller
- sausage
- particle size
- powder
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23B—PRESERVING, e.g. BY CANNING, MEAT, FISH, EGGS, FRUIT, VEGETABLES, EDIBLE SEEDS; CHEMICAL RIPENING OF FRUIT OR VEGETABLES; THE PRESERVED, RIPENED, OR CANNED PRODUCTS
- A23B4/00—General methods for preserving meat, sausages, fish or fish products
- A23B4/02—Preserving by means of inorganic salts
- A23B4/023—Preserving by means of inorganic salts by kitchen salt or mixtures thereof with inorganic or organic compounds
- A23B4/0235—Preserving by means of inorganic salts by kitchen salt or mixtures thereof with inorganic or organic compounds with organic compounds or biochemical products
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23L—FOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
- A23L13/00—Meat products; Meat meal; Preparation or treatment thereof
- A23L13/40—Meat products; Meat meal; Preparation or treatment thereof containing additives
- A23L13/42—Additives other than enzymes or microorganisms in meat products or meat meals
- A23L13/428—Addition of flavours, spices, colours, amino acids or their salts, peptides, vitamins, yeast extract or autolysate, nucleic acid or derivatives, organic acidifying agents or their salts or acidogens, sweeteners, e.g. sugars or sugar alcohols; Addition of alcohol-containing products
Landscapes
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Food Science & Technology (AREA)
- Polymers & Plastics (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Zoology (AREA)
- Inorganic Chemistry (AREA)
- Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
- Wood Science & Technology (AREA)
- General Chemical & Material Sciences (AREA)
- Biochemistry (AREA)
- Molecular Biology (AREA)
- Mycology (AREA)
- Proteomics, Peptides & Aminoacids (AREA)
- Nutrition Science (AREA)
- Meat, Egg Or Seafood Products (AREA)
Description
Verfahren zur Verbesserung der Bindefähigkeit von Fleischwaren, insbesondere zur Herstellung eines bindigen Wurstbräts Dem Fleischer steht zur Herstellung von Fleisch-und Wurstwaren ein sehr unterschiedliches Rohmaterial zur Verfügung, dessen Eignung zur Erzeugung von Fleisch- und Wurstwaren von mancherlei Faktoren abhängt, wie Herkunft und Beschaffenheit des lebenden Viehs und Beschaffenheit des geschlachteten Fleisches, die sich vom Zeitpunkt der Schlachtung fortlaufend ändert. Trotz dieser großen Unterschiede in der Beschaffenheit des Rohmaterials wird vom Erzeuger ein möglichst gleichbleibendes, den örtlichen Verzehrsgewohnheiten entsprechendes Endprodukt erwartet.Process for improving the binding ability of meat products, in particular for the production of a cohesive sausage meat The butcher is responsible for the production of Meat and sausage products are a very different raw material available, its Suitability for the production of meat and sausage products depends on a number of factors, such as the origin and quality of the live cattle and the quality of the slaughtered Meat that changes continuously from the time of slaughter. Despite this large differences in the nature of the raw material will be made by the producer End product that is as consistent as possible and that corresponds to local consumption habits expected.
Für die Herstellung von vielen Fleischwaren, insbesondere von Brühwürsten, muß z. B. das dazu verwendete Fleisch bindefähig sein. Das Fleisch junger Tiere, wie junger Bullen und Färsen, hat eine natürliche Bindefähigkeit, während mit fortschreitendem Alter diese natürliche Bindefähigkeit - bei sonst gleicher Qualität des Fleisches - mehr oder weniger verloren zu gehen pflegt. Darüber hinaus ist die natürliche Bindefähigkeit des Fleisches am höchsten unmittelbar nach dem Schlachten und nimmt sehr schnell mit fortschreitender Abkühlung und Eintritt der Totenstarre ab.For the production of many meat products, especially boiled sausages, must z. B. the meat used to be bindable. The flesh of young animals like young bulls and heifers, has a natural bonding ability while advancing Age this natural binding capacity - with otherwise the same quality of the meat - tends to get lost more or less. In addition, it is natural Meat binding capacity is highest immediately after slaughter and increases very quickly with progressive cooling and rigor mortis.
In vielen Fällen steht aber dem Verarbeiter für die Herstellung von Fleischwaren, speziell von Brühwürsten, das Fleisch junger Tiere nicht zur Verfügung. Häufig ist es gar nicht möglich, Fleischwaren und Brühwürste unmittelbar nach dem Schlachten im sogenannten »Warmverfahren« herzustellen, sondern die Fleischwaren und Brühwürste müssen im »Kaltverfahren« aus dem Fleisch von Tieren hergestellt werden, die längere Zeit vorher geschlachtet wurden und z. B. im sogenannten »Totversand« zu den fleischverarbeitenden Betrieben gelangt sind. Besonders ungünstig liegen die Verhältnisse beim Gefrierfleisch, das in den Viehproduktionsländem geschlachtet und eingefroren wird, um erst in den Industrieländern auf Fleisch- und Wurstwaren verarbeitet zu werden.In many cases, however, the processor is responsible for the production of Meat products, especially boiled sausages, the meat of young animals are not available. Often it is not even possible to have meat products and boiled sausages immediately after To produce slaughter using the so-called "warm process", but rather the meat products and boiled sausages must be made from animal meat using the "cold process" that were slaughtered a long time before and z. B. in the so-called "dead shipment" have reached the meat processing companies. Are particularly unfavorable the conditions of frozen meat slaughtered in the cattle-producing countries and is frozen in order to first apply to meat and sausage products in the industrialized countries to be processed.
Will man aus solchem erkaltetem Fleisch bestimmte Fleischwaren, insbesondere Brühwurst, herstellen, so ist es notwendig, die zur Herstellung solcher Fleischwaren unbedingt nötige Bindefähigkeit wieder herbeizuführen. Zur Erreichung dieses Zieles sind schon vielerlei Verfahren und Zusätze, die als Kutterhilfsmittel bezeichnet werden, bekannt. Als einfachstes Hilfsmittel dient das Kochsalz, das neben seiner würzenden Eigenschaft auch die Quell- und Bindefähigkeit des Fleisches beeinflußt. Insbesondere ist auch schon die Verwendung der Alkalisalze, speziell der Natriumsalze der Genußsäuren, beispielsweise der Zitronen-, Wein-, Essig- und Milchsäure, als Kutterhilfsmittel zur Erhöhung der Quell- und Bindefähigkeit des zur Herstellung von Fleischwaren und hier wiederum speziell der Brühwürste dienenden Fleisches bekannt. Kutterhilfsmittel auf Basis der Alkalisalze der Genußsäuren bestehen z. B. entweder aus einzelnen dieser Alkalisalze oder deren Mischungen oder schließlich aus Mischungen mit Kochsalz. Nachstehend werden diese Salze, einschließlich des Kochsalzes, und ihre Gemische einfach kurz als »Salze« bezeichnet.If you want certain meat products from such cold meat, in particular Boiled sausage, so it is necessary for the production of such meat products to bring about the necessary binding ability again. To achieve this goal are already many processes and additives that are referred to as cutter aids become known. The simplest aid is table salt, which in addition to his flavoring property also affects the ability of the meat to swell and bind. The use of alkali salts, especially sodium salts, is also particularly important edible acids, for example citric, tartaric, acetic and lactic acids, as Cutter aid to increase the swelling and binding ability of the for production of meat products and here again especially the meat used for boiled sausages. Cutter auxiliaries based on the alkali salts of edible acids exist z. B. either from individual of these alkali salts or mixtures thereof or finally from mixtures with table salt. These salts, including table salt, and their mixtures are simply referred to as "salts" for short.
Die Verwendung dieser Salze in der bisherigen Form und Anwendungsmethode ist unbefriedigend, da sie die Quell- und Bindefähigkeit des damit behandelten Fleisches nur ungenügend beeinflussen, und die aus solchem Fleisch hergestellten Fleisch-und Wurstwaren den hohen Verbrauchererwartungen nicht voll entsprechen.The use of these salts in the previous form and application method is unsatisfactory because it increases the ability of the meat treated with it to swell and bind only insufficiently affect, and the meat-and-meat produced from such meat Sausage products do not fully meet the high consumer expectations.
Gleichgültig, ob diese Salze dem grob zerkleinerten oder vorgeschroteten Fleisch vor dem Kuttern oder während des Kutterprozesses oder teils vor und teils während des Kuttervorganges zugesetzt wurden, war ihr Einfluß auf die Erhöhung der Quell- und Bindefähigkeit nur gering. Die Wirkung von handelsüblichem Kochsalz in gleicher Menge wurde jeweils nur wenig übertroffen.It does not matter whether these salts are coarsely crushed or pre-ground Meat before cutting or during the cutting process or partly before and partly were added during the cutter process, their influence on the increase in Swell and bind only slightly. The effect of commercial table salt in the same amount was only slightly exceeded.
Nach Zugabe der auf dem Markt befindlichen Kutterhilfsmittel auf Basis der genannten Salze war das Brät (die Wurstmasse, das Wurstfüllsel) zunächst trocken, fest und zäh, wurde zwar nach der gewerbeüblichen Wasserzugabe weicher und zusammenhängender, blieb aber ohne Glanz und nur wenig bindig. Nach der später erfolgenden Fettzugabe wurde das Brät wohl weiter bindig, das zugegebene Fett setzte aber leicht ab; das Brät wurde schließlich fester, und es fehlte ihm der so begehrte Eigenglanz.After adding the cutter aids available on the market based of the salts mentioned, the sausage meat (the sausage mixture, the sausage filler) was initially dry, firm and tough, although it became softer and coherent after the usual addition of water, but remained without gloss and only slightly cohesive. After adding fat later the sausage meat became more cohesive, but the added fat settled easily; the The sausage meat finally became firmer and lacked the much sought-after shine of its own.
Diese Erscheinungen wurden beobachtet, gleichgültig ob die Salze in üblicher Pulverform mit dem vorgeschroteten Fleisch vermengt oder beim Kuttern in das Brät in der Kutterschale eingestreut, oder, nach Auflösen der Salze in Wasser, in flüssiger Form zugegeben wurden.These phenomena were observed regardless of whether the salts were in usual powder form with the pre-ground meat mixed or when cutting into the sausage meat in the cutter bowl, or, after dissolving the Salts in water, in liquid form, were added.
Es wurde überraschenderweise gefunden, daß die geschilderten Nachteile überwunden und ein bindiges Wurstbrät erhalten wird, wenn die Kutterhilfsmittel wie die Alkalisalze der Genußsäuren, insbesondere der Zitronen-. Wein-, Essig- und Milchsäure, oder deren Gemische oder von Gemischen einer oder mehrerer Alkalisalze der Genußsäuren mit Kochsalz oder Kochsalz allein in feinpulveriger Form angewendet werden, so daß mindestens 60% der Teilchen des pulverförmigen Kutterhilfsmittels kleiner oder höchstens gleich 100 [t sind. Besonders vorteilhaft sind solche pulverigen Kutterhilfsmittel gemäß der Erfindung, bei denen mindestens 400/9 kleiner oder höchstens gleich 60 u sind.It has surprisingly been found that the disadvantages outlined overcome and a cohesive sausage meat is obtained when the cutter aids like the alkali salts of edible acids, especially lemon. Wine, vinegar and Lactic acid, or mixtures thereof or mixtures of one or more alkali salts of edible acids with table salt or table salt alone in finely powdered form so that at least 60% of the particles of the powdery cutter aid are less than or at most equal to 100 [t. Powdery ones are particularly advantageous Cutter aids according to the invention, in which at least 400/9 smaller or at most are equal to 60 u.
Je feiner die Salze pulverisiert sind und gleichzeitig je einheitlicher die Größe der einzelnen Teilchen des Pulvergemisches ist, desto höher ist die Wirksamkeit des neuen Kutterhilfsmittels auf die Quell- und Bindefähigkeit des Wurstbräts und damit auch die Qualität der fertigen Wurst. Es ist zwar schon bekannt, daß es zweckmäßig ist, Pulver und Pulvergemische, die nicht sofort nach ihrer Herstellung verbraucht werden, zu sichten, damit sich das Feine beim Lagern nicht vom Groben trennt. Im vorliegenden Falle ist aber das Primäre die kleine Teilchengröße.The finer the salts are powdered and at the same time the more uniform the size of the individual particles of the powder mixture, the higher the effectiveness of the new cutter aid on the swelling and binding ability of the sausage meat and thus also the quality of the finished sausage. It is well known that it is useful is powder and powder mixtures that are not consumed immediately after their manufacture to sift through so that the fine does not separate from the coarse during storage. in the In the present case, however, the primary thing is the small particle size.
Es genügen z. B. jeweils Zusätze von 0,3 0/0 Trinatriumcitrat oder 0,4% einer Mischung aus 700/0 Trinatriumcitrat und 30 % Kochsalz, um eine erhebliche Quellung der Fleischsubstanz herbeizuführen, wenn sowohl das Trinatriumcitrat als auch das Kochsalz gemäß der Erfindung in feinstgemahlener Form dem Frischfleisch im Kutter zugesetzt werden. Größere Mengen der Salze sind zwar wirkungsvoller, die Zusatzmenge hat jedoch ihre natürliche Grenze dort, wo eine Geschmacksbeeinträchtigung bemerkbar wird.It suffices z. B. each additions of 0.3 0/0 trisodium citrate or 0.4% of a mixture of 700/0 trisodium citrate and 30% table salt to make a substantial To bring about swelling of the meat substance if both the trisodium citrate as also the table salt according to the invention in finely ground form the fresh meat be added in the cutter. Larger amounts of the salts are more effective, though However, the additional amount has its natural limit where the taste is impaired becomes noticeable.
Es scheint günstig, wenn die Salze bei Beginn des Kutterprozesses zugegeben werden. Besonders vorteilhaft hat es sich erwiesen, wenn die Hälfte der Salze dem vorgeschrotetem oder sonstwie zerkleinertem Fleisch untergemengt und die zweite Hälfte der Salze nach 12stündigem Stehen zu Beginn des Kutterprozesses im Kutter in das Brät eingestreut werden.It seems beneficial if the salts are used at the start of the cutter process be admitted. It has been found to be particularly beneficial when half of the Add the salts to the pre-shredded or otherwise minced meat and add the second half of the salts after standing for 12 hours at the beginning of the cutter process in the Cutter to be sprinkled into the sausage meat.
Die Zugabe der Salze in der feinteiligen Form gemäß der Erfindung hat die überraschende Wirkung, daß das Brät schneller anzieht, ohne fest zu werden. Es wird sämig und glänzend, und das Brät behält die Sämigkeit und den Glanz auch noch nach der Fettzugabe während des Kuttervorganges bei. Ein Fettabsatz, wie er bisher bei Zugabe von entsprechenden Kutterhilfsmitteln, aber mit größeren Teilchen beobachtet wurde, war bei Verwendung von Pulvern der erfindungsgemäßen Teilchengröße nicht zu beobachten.The addition of the salts in the finely divided form according to the invention has the surprising effect that the sausage meat sets faster without solidifying. It becomes creamy and shiny, and the sausage meat also retains its creaminess and shine even after the fat has been added during the cutter process. A fat heel like him so far with the addition of appropriate cutter aids, but with larger particles was observed when using powders of the particle size according to the invention not to watch.
Während die handelsüblichen Salzpulver bei Verwendung des Fleisches älterer Kühe nur ein wenig zusammenhängendes, leicht Fleischsaft abgebendes und Fleischeiweiß, Fett und Wasser nur unzureichend bindendes Wurstbrät ergeben, werden bei Verwendung der feinst pulverisierten Salze gemäß der Erfindung pralle Würste von homogener Masse und zartem Biß erhalten, die glatt und leicht im Schnitt, glänzend in der Schnittfläche sowie saftig sind und keinen Fleischsaft abgeben. Durch die Verwendung von feinst gepulverten Salzen - möglichst einheitlicher Korngröße -werden die Sicherheit der Herstellung von Fleischwarenprodukten im allgemeinen und die Brühwurstherstellung im besonderen ganz erheblich verbessert und Fehlfabrikate vermieden.While the commercially available salt powder when using the meat older cows only slightly cohesive, slightly releasing meat juice and Meat protein, fat and water result in insufficiently binding sausage meat when using the finely powdered salts according to the invention, plump sausages of homogeneous mass and delicate bite, which are smooth and light in section, shiny in the cut surface and are juicy and do not give off any meat juice. Through the Use of finely powdered salts - grain size as uniform as possible the safety of the manufacture of meat products in general and the Boiled sausage production in particular has been considerably improved and faulty products avoided.
Beispiel 1 (Rindswürstchen) 38 kg Rindfleisch, wie gewachsen, werden wie üblich im Kutter zerkleinert. Nachdem zunächst das Fleisch einige Runden trocken gelaufen ist, wird das Fremdwasser in der ortsüblichen Menge langsam eingekuttert. Nach Verbrauch von etwa zwei Dritteln der Wassermenge erfolgt die Zugabe von 0,3 1/o Trinatriumcitrat mit 2 H20 (0,3 % bezogen auf die Menge an Fleisch und Fett), und zwar in feinpulveriger Form, wobei 83 @/o kleiner sind als 44u, 95% kleiner sind als 60 u, 98% kleiner sind als 100 u.Example 1 (beef sausages) 38 kg of beef, as grown, become Chopped up in the cutter as usual. After first the meat dry a few rounds has run, the foreign water is slowly crushed in the local amount. After about two thirds of the amount of water has been consumed, 0.3 is added 1 / o trisodium citrate with 2 H20 (0.3% based on the amount of meat and fat), namely in fine powder form, 83% being smaller than 44u, 95% smaller are than 60 u, 98% are less than 100 u.
Gleichzeitig wird auch die gewohnte Gewürzmenge und das restliche Wasser untergekuttert. Nach Beendigung dieses Magerfleischkutterprozesses gibt man 12 kg fein durchgedrehtes Rinderfett weich zu und kuttert alles bis zur gewünschten Feinheit.At the same time, the usual amount of spices and the rest of the Cutted under water. After finishing this lean meat cutter process, one gives 12 kg of finely turned beef fat softly and cuttings everything to the desired level Fineness.
Diese Wurstmasse wird in üblicher Weise in Därme gefüllt, geräuchert und gebrüht.This sausage mass is stuffed into intestines and smoked in the usual way and brewed.
Beispiel 2 (Fleischwurst süddeutsche Art) Von dieser aus 17 kg Rindfleisch, wie gewachsen, 17 kg Schweinefleisch, durchwachsen und 16 kg zähem Schweinefett bestehenden Wurstmasse wird zunächst das Rind- und Schweinefleisch nacheinander im Wolf (feine Scheibe) zerkleinert und dann in den Kutter gegeben und einige Runden trocken laufen gelassen. Nach Einstreuen des Gewürzes und eines Zusatzes von 0,4%, (bezogen auf die Fleisch-Fett-Menge) einer Mischung, bestehend aus 662/, Trinatriumcitrat mit 2H20 und 331/,% Kochsalz in feiner Pulverform, wobei 83% kleiner sind als 44 #t, 95 % kleiner sind als 60u, 98% kleiner sind als 100 u, wird die Masse mit der ortsüblichen Menge Eis, Eisschnee oder kaltem Wasser gekuttert. Dann erfolgt die Zugabe des durch die feine Scheibe des Wolfes gelassenen Fettes, und die gesamte Masse wird dann bis zur gewünschten Feinheit fertig gekuttert. Das füllfertige Brät wird jetzt in ortsübliche Därme gefüllt, in heißem Rauch geräuchert und dann wie üblich gebrüht.Example 2 (meat sausage, southern German style) From this 17 kg of beef, as grown, 17 kg pork, mixed and 16 kg tough pork fat existing sausage mass is first the beef and pork one after the other minced in the wolf (fine slice) and then put into the cutter and made a few rounds run dry. After sprinkling in the spice and adding 0.4%, (based on the amount of meat and fat) of a mixture consisting of 662 /, trisodium citrate with 2H20 and 331% table salt in fine powder form, 83% being smaller than 44 #t, 95% are smaller than 60u, 98% are smaller than 100u, the mass will be with the local amount of ice, ice snow or cold water. Then the Add the fat left through the thin slice of the wolf, and all of it The mass is then cut to the desired fineness. The ready-to-fill sausage meat is now stuffed into local intestines, smoked in hot smoke and then like usual brewed.
Beispiel 3 (Wiener Würstchen) Von einer Wurstmasse, bestehend aus 25 kg fettfreiem Rindfleisch, 10 kg magerem Schweinefleisch und 15 kg zähem Schweinefett (Backen, Nackenspeck oder Schwartenfett) werden das Rind- und Schweinefleisch gut entsehnt, mit Nitritpökelsalz und 0,15% (bezogen auf die 25 kg Magerfleisch) einer Mischung, bestehend aus 70% Trinatriumcitrat mit 2H20, 20% Natriumtartrat und 10% Kochsalz, in feiner Pulverform, wobei 83 % kleiner sind als 44 [., 95'% kleiner sind als 60 #t, 98,1/o kleiner sind als 100 #t, vorgesalzen, durch die Schrotscheibe gelassen und 25 Stunden im Kühlraum stehengelassen.Example 3 (Wiener sausages) From a sausage mass consisting of 25 kg of fat-free beef, 10 kg of lean pork and 15 kg of tough pork fat (Baking, neck fat or rind fat) the beef and pork will be good Tendon, with nitrite curing salt and 0.15% (based on the 25 kg of lean meat) of one Mixture consisting of 70% trisodium citrate with 2H20, 20% sodium tartrate and 10% table salt, in fine powder form, 83% being less than 44 [., 95% are smaller than 60 #t, 98.1 / o are smaller than 100 #t, pre-salted, through the shot disc left and left to stand in the refrigerator for 25 hours.
Dann werden die vorgeschroteten Fleischsorten am Tage der Verarbeitung nochmals durch die feine Scheibe des Wolfes gegeben und im Kutter zunächst einige Runden trocken zerkleinert. Dann wird das gesamte Gewürz sowie weitere 0,15% (bezogen auf die 25 kg Magerfleisch) des obenerwähnten Zusatzes in der gleichen Feinmahlung eingestreut und das ganze mit der ortsüblichen Menge Eis, Eisschnee oder kaltem Wasser gekuttert.Then, on the day of processing, the pre-shredded meats are passed through the fine slice of the mincer again and firstly minced dry for a few rounds in the cutter. Then the entire spice and a further 0.15% (based on the 25 kg of lean meat) of the above-mentioned additive is sprinkled in the same fine grinding and the whole thing is cut with the local amount of ice, ice snow or cold water.
Danach streut man weitere 0;3 0/0 (bezogen auf die 15-kg-Fettmenge) der oben näher bezeichneten Mischung auf die Masse, gibt das Schweinefett zu und kuttert das ganze bis zur gewünschten Konsistenz. Das so fertiggestellte Brät wird in Saitlinge gefüllt und wie üblich geräuchert und gebrüht.Then sprinkle another 0; 3 0/0 (based on the 15 kg amount of fat) the mixture described in more detail above on the mass, add the pork fat and cuts the whole thing to the desired consistency. The sausage meat finished in this way is stuffed in strings and smoked and scalded as usual.
Claims (6)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DEV20015A DE1164811B (en) | 1961-01-20 | 1961-01-20 | Process for improving the binding ability of meat products, in particular for the production of a binding sausage stew |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DEV20015A DE1164811B (en) | 1961-01-20 | 1961-01-20 | Process for improving the binding ability of meat products, in particular for the production of a binding sausage stew |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE1164811B true DE1164811B (en) | 1964-03-05 |
Family
ID=7578249
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DEV20015A Pending DE1164811B (en) | 1961-01-20 | 1961-01-20 | Process for improving the binding ability of meat products, in particular for the production of a binding sausage stew |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE1164811B (en) |
-
1961
- 1961-01-20 DE DEV20015A patent/DE1164811B/en active Pending
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE69326101T2 (en) | Process for the production of a shaped bound food | |
DE112015004039T5 (en) | Protein-containing meat analogue with improved texture and extended shelf life | |
DE69611617T2 (en) | Fat introduction | |
DE102007025847B4 (en) | Process for the production of sausages based on fish meat and charcuterie containing fish meat | |
DE69613601T2 (en) | Raw, frozen fish composition and method of manufacture | |
EP1211946B1 (en) | Method for storage of fresh meat | |
DE202010005746U1 (en) | Meat composition containing textured vegetable protein, and meat substitute product | |
DE4237998C2 (en) | Process for the production of grilled sausages | |
DE1164811B (en) | Process for improving the binding ability of meat products, in particular for the production of a binding sausage stew | |
EP1164875B1 (en) | Method of seasoning food | |
DE1692071A1 (en) | Process for making a poultry product | |
DE102012106092A1 (en) | Process for the production of reduced-fat meat and sausage products | |
DE1492638C3 (en) | Cholesterol-free mass (sausage meat) for raw sausage and process for their production | |
DE3537713A1 (en) | METHOD FOR PRODUCING A FOOD PRODUCT FROM MEAT OR FISH | |
DE102016012306A1 (en) | Composition of firm, crisp, aromatic sausages and method of making same | |
DE102005012436A1 (en) | Process to prepare meat dish for human consumption by selection of cadaver sections and temporary vacuum storage prior to mincing and preparation | |
DE19949661A1 (en) | Seasoning mixture e.g. for sausage and other meat products, cheese, dough products and dressings, especially low-fat products, contains beer yeast autolysate | |
DE10343409A1 (en) | Stable, high quality raw sausages, e.g. of potato salami type, obtained from meat, fat and potato components, milk and flavorings | |
DE202012100553U1 (en) | Low-fat or reduced-fat raw sausage, especially chicken salami | |
DE202007011975U1 (en) | Dry sausage after salami style | |
DE2141485A1 (en) | Vegetable protein meat products and the process for their manufacture | |
DE2746767A1 (en) | METHOD FOR MANUFACTURING A MEAT PRODUCT WITH THE APPEARANCE OF BACON | |
EP3172971B1 (en) | Prepration of an interim food product for the preparation of poultry meat products | |
DE202010000111U1 (en) | fish sausage | |
DE202016006401U1 (en) | Composition of bite-firm, crisp, aromatic sausages |