DE1162143B - Roll diaphragm seal - Google Patents

Roll diaphragm seal

Info

Publication number
DE1162143B
DE1162143B DEK41530A DEK0041530A DE1162143B DE 1162143 B DE1162143 B DE 1162143B DE K41530 A DEK41530 A DE K41530A DE K0041530 A DEK0041530 A DE K0041530A DE 1162143 B DE1162143 B DE 1162143B
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
piston
cuff
cylinder
diaphragm seal
annular
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
DEK41530A
Other languages
German (de)
Inventor
Karl A Klingler
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Publication of DE1162143B publication Critical patent/DE1162143B/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F16ENGINEERING ELEMENTS AND UNITS; GENERAL MEASURES FOR PRODUCING AND MAINTAINING EFFECTIVE FUNCTIONING OF MACHINES OR INSTALLATIONS; THERMAL INSULATION IN GENERAL
    • F16JPISTONS; CYLINDERS; SEALINGS
    • F16J3/00Diaphragms; Bellows; Bellows pistons

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Sealing Devices (AREA)

Description

Rollmembrandichtung Die Erfindung bezieht sich auf eine Rollmembrandichtung für mit radialem Abstand axial zueinander bewegliche Maschinenteile mit einer einstückigen zylindrischen Manschette, die nach außen umgeschlagen ist und auf der Kolben- und Zylinderseite jeweils ringförmige, in entsprechenden Vertiefungen in den abzudichtenden Teilen eingreifende Verstärkungen aufweist und die in ihrer ganzen Länge abdichtend am Kolben und am Zylinder anliegt, wobei zwischen den inneren, am Kolben und den beiden umgeschlagenen äußeren, am Zylinder anliegenden Teilen der Manschette ein ringförmiger, mit Druckflüssigkeit gefüllter Hohlraum gebildet wird.Rolling Diaphragm Seal The invention relates to a rolling diaphragm seal for machine parts that are axially movable to one another at a radial distance with a one-piece cylindrical sleeve that is turned up and on the piston and Each cylinder side is ring-shaped, in corresponding recesses in the areas to be sealed Has parts engaging reinforcements and sealing over their entire length rests on the piston and the cylinder, with between the inner, on the piston and the two folded outer parts of the cuff resting against the cylinder annular cavity filled with hydraulic fluid is formed.

Bei bekannten Dichtungen dieser Art wird die eingebaute Dichtung mit Hilfe eines von außen herangeführten Rohres mit Druckflüssigkeit gefüllt. Danach wird das Rohr abgeschnitten und die Öffnung verschlossen. Das Druckmittel hat einen Druck, der höher als der Maximaldruck in einem der beiden gegeneinander abzudichtenden Räume ist. Diese Vorrichtung hat den Nachteil, daß sie bereits bei unbedeutenden Leckverlusten unbrauchbar wird, weil dann der in der Dichtung vorhandene Druck bis unter die zulässige Grenze absinkt. Ein anderer Nachteil der bekannten Dichtung besteht darin, daß sie wegen der erforderlichen Füllmöglichkeit nur unter Schwierigkeit einzubauen ist. Schließlich muß auch als nachteilig angesehen werden, daß es nicht möglich ist, den in der geschlossenen Dichtung vorhandenen Druck bei Änderung der Betriebsbedingungen in der mit der Dichtung ausgestatteten Maschine diesen anzupassen.In known seals of this type, the built-in seal is with Filled with hydraulic fluid using a pipe brought in from the outside. Thereafter the pipe is cut off and the opening is closed. The pressure medium has one Pressure that is higher than the maximum pressure in one of the two to be sealed against each other Spaces is. This device has the disadvantage that it is already insignificant Leakage losses becomes unusable because then the pressure present in the seal is up to drops below the permissible limit. Another disadvantage of the known seal is that they only with difficulty because of the required filling option is to be built in. Finally, it must also be seen as a disadvantage that it is not it is possible to reduce the pressure present in the closed seal when the To adapt the operating conditions in the machine equipped with the seal.

Bei einer anderen bekannten Rollmembrandichtung ist die schlauchförmige, allseitig geschlossene Membran mit einem nach außen vorstehenden Ring ausgestattet, der in eine Vertiefung im Zylinder eingreift und hierin befestigt ist. Im eingebauten Zustand ragt der innenliegende Teil dieses Rings in den Schlauchinnenraum hinein und trennt ihn im wesentlichen flüssigkeitsdicht in zwei Teile. In jedem der beiden Teile befindet sich etwas Flüssigkeit, die dann, wenn der Kolben am Ende seines Hubs ankommt, vor dem Ring gestaut wird und hierdurch für eine Abdichtung sorgt. Auch diese Anordnung hat den Nachteil, daß sie bei geringfügigen Undichtigkeiten, die besonders an der Nahtstelle entstehen können, unbrauchbar wird, weil die Flüssigkeit ausläuft und weil die beiden Flächen der Membranen direkt aufeinandergleiten.In another known roll diaphragm seal, the tubular, membrane closed on all sides equipped with an outwardly protruding ring, which engages in a recess in the cylinder and is fastened therein. In the built-in State, the inner part of this ring protrudes into the interior of the hose and separates it into two parts in a substantially liquid-tight manner. In each of the two There is some liquid, which then when the piston is at the end of its parts Hubs arrives, is jammed in front of the ring and thereby ensures a seal. This arrangement also has the disadvantage that, in the event of minor leaks, which can arise especially at the seam, becomes unusable because the liquid runs out and because the two surfaces of the membranes slide directly on each other.

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine Rollmembrandichtung der eingangs genannten Art zu schaffen, die die Nachteile der bekannten Vorrichtungen vermeidet und dementsprechend auch bei geringen Undichtigkeiten nicht unbrauchbar wird, bzw. die es gestattet, den in der Membran herrschenden Druck den jeweiligen Betriebsbedingungen anpassen zu können.The invention is based on the object of a rolling diaphragm seal of the type mentioned to create the disadvantages of the known devices avoids and accordingly not unusable even with minor leaks is, or which allows the prevailing pressure in the membrane the respective To be able to adapt operating conditions.

Zur Lösung dieser Aufgabe wird bei einer Rollmembrandichtung der eingangs genannten Art erfindungsgemäß vorgeschlagen, daß die innere ringförmige Verstärkung mit als Rückschlagventil ausgebildeten COffnungen für den Durchtritt von Druckflüssigkeit versehen ist. Auf diese Weise ist es möglich, den in der Dichtung erforderlichen Druck, stets auf der erforderlichen Höhe zu halten, ohne daß die Zuleitung der Flüssigkeit Schwierigkeiten macht.To solve this problem, in the case of a roll-diaphragm seal, the at the beginning mentioned type proposed according to the invention that the inner annular reinforcement with C-openings designed as a check valve for the passage of hydraulic fluid is provided. In this way it is possible to achieve the required in the seal Pressure to always be kept at the required level without disrupting the supply of liquid Makes trouble.

Die als Rückschlagventil ausgebildeten Öffnungen können mit einer Druckflüssigkeit zuführenden Leitung verbunden sein. Da diese Leitung im Kolben angeordnet ist, kann sie reit der einen Kolbenseite in Verbindung stehen, so daß der Innendruck in der Dichtung immer dem im Zylinder auftretenden höchsten Innendruck angeglichen wird.The openings designed as a check valve can be connected to a Be connected to the line supplying hydraulic fluid. Because this line in the flask is arranged, it can be in communication with one side of the piston, so that the internal pressure in the seal is always the highest internal pressure occurring in the cylinder is adjusted.

Die Erfindung wird nachfolgend an Hand von in der Zeichnung dargestellten Ausführungsbeispielen näher erläutert. Es zeigt F i g. 1 einen Längsschnitt durch eine Rollmembrandichtung, F i g. 2 einem Schnitt auf der Linie 2-2 in F i g. 1, F i g. 3 einen Längsschnitt durch die Dichtungsmanschette vor dem Einbau, F i g. 4 einen Schnitt auf der Linie 4-4 in F i g. 2, F i g. 5 einen der F i g. 1 ähnlichen Schnitt durch ein anderes Ausführungsbeispiel, F i g. 6 einen der F i g. 3 entsprechenden Längsschnitt durch die Dichtung nach F i g. 5, F i g. 7 einen Längsschnitt durch ein anderes Ausführungsbeispiel der Erfindung, wobei der Zylinder und die Dichtung im Schnitt, der Kolben in der Ansicht gezeigt ist und F i g. 8 einen Längsschnitt durch die Dichtung nach F i g. 7 vor ihrem Einbau.The invention is illustrated below with reference to in the drawing Embodiments explained in more detail. It shows F i g. 1 a longitudinal section through a rolling diaphragm seal, FIG. 2 shows a section on the line 2-2 in FIG. 1, F. i g. 3 shows a longitudinal section through the sealing collar before installation, FIG. 4th a section on the line 4-4 in F i g. 2, fig. 5 one of the F i g. 1 similar Section through another exemplary embodiment, FIG. 6 one of the F i g. 3 corresponding Longitudinal section through the seal according to FIG. 5, Fig. 7 shows a longitudinal section through another embodiment of the invention, wherein the cylinder and the seal in section, the piston is shown in the view and FIG. 8 is a longitudinal section through the seal according to FIG. 7 before installation.

Der Kolben 1 ist im Zylinder 2 beweglich angeordnet. Am Außenumfang des Kolbens 1 und am Innenumfang des Zylinders sind Ringnuten 3 bzw. 4 von rechteckigem Querschnitt vorgesehen.The piston 1 is movably arranged in the cylinder 2. Annular grooves 3 and 4 of rectangular cross-section are provided on the outer circumference of the piston 1 and on the inner circumference of the cylinder.

Die einander gegenüberliegenden Innen- und Außenflächen von Zylinder bzw. von Kolben sind gerippt, geriffelt oder auf andere Weise aufgerauht, wie dies bei 5 und 6 beiderseits der Nuten 3 und 4 dargestellt ist. Die Aufrauhung kann z. B. aus Gewindegängen bestehen. Es können jedoch auch andere reibungserhöhende Maßnahmen getroffen werden.The opposing inner and outer surfaces of the cylinder or pistons are ribbed, fluted, or otherwise roughened, such as this at 5 and 6 on both sides of the grooves 3 and 4 is shown. The roughening can, for. B. consist of threads. However, other friction-increasing measures can also be used to be hit.

In F i g. 3 ist die flexible elastische Dichtungsmanschette vor ihrem Einbau dargestellt. Die Manschette kann aus Gummi, Kunststoff oder anderen elastischen Werkstoffen bestehen: Sie muß unempfindlich gegen die Flüssigkeiten sein, mit denen sie in Berührung kommt.In Fig. 3 is the flexible elastic sealing cuff in front of her Installation shown. The cuff can be made of rubber, plastic or other elastic Materials exist: It must be insensitive to the liquids with which she comes into contact.

Die rohrartige, im wesentlichen zylindrische Manschette 7 ist nach den Enden hin trichterartig erweitert und endet in ringförmigen Verstärkungen 8 und 9, die wesentlich dicker als die Wandung der Manschette sind. In der Mitte der Manschette, d. h. dort, wo sie den kleinsten Durchmesser aufweist, ist eine nach innen vorstehende Verstärkung 10 angeordnet. Im Bereich dieser Verstärkung sind in der Außenseite eine Anzahl von parallel zueinander verlaufenden Taschen 11 und 12 ausgebildet, die sich in die Verstärkung 10 nach innen um eine größere Tiefe erstrecken, als die Wand der Manschette außerhalb der Verstärkung dick ist. Erforderlichenfalls können Blattfedern oder andere federnde Einrichtungen in den Taschen angeordnet sein, die die Aufgabe haben, den Sitz der Manschette mit ihrem verstärkten Mittelteil auf dem Kolben zu verbessern. Die Manschette 7 hat zwischen den Taschen 11 und 12 einen kleineren Außendurchmesser.The tubular, substantially cylindrical sleeve 7 is after The ends expand in a funnel-like manner and end in annular reinforcements 8 and 9, which are much thicker than the wall of the sleeve. In the middle of Cuff, d. H. where it has the smallest diameter, there is one behind inside protruding reinforcement 10 arranged. In the area of this reinforcement are in the outside a number of pockets 11 and 11 which run parallel to one another 12 formed, which extends into the reinforcement 10 inwards to a greater depth extend as the wall of the sleeve outside the reinforcement is thick. If necessary leaf springs or other resilient devices can be arranged in the pockets be who have the task of the seat of the cuff with its reinforced middle part to improve on the piston. The cuff 7 has between the pockets 11 and 12 a smaller outside diameter.

An derInnenseite derVerstärkung 10 ist ein durchgehender, im Querschnitt trapezförmiger Kanal 13 angebracht. An einer oder mehreren Stellen entlang des Außenumfangs der Manschette sind trapezförmige Ventiltaschen 14 in der Verstärkung 10 ausgebildet, welche zum Kanal 13 hin offen sind. Ferner ; gehen im Bereich des Kanals 13 Ventilschlitze 15 durch die Verstärkung 10 von den Taschen 14 durch die Manschette 7 zwischen den Taschen 11 und 12 hindurch. Außerdem sind zwischen den Taschen Verstärkungsrippen 16 angeordnet.On the inside of the reinforcement 10, a continuous channel 13 with a trapezoidal cross-section is attached. Trapezoidal valve pockets 14, which are open towards the channel 13, are formed in the reinforcement 10 at one or more points along the outer circumference of the cuff. Furthermore; In the region of the channel 13, valve slots 15 pass through the reinforcement 10 from the pockets 14 through the cuff 7 between the pockets 11 and 12. In addition, reinforcing ribs 16 are arranged between the pockets.

Die Schlitze 15 lassen Flüssigkeit von der Innenseite der Manschette durch die Verstärkung 10 nach außen hindurchtreten. Von außen auf die Manschette wirkender Druck verschließt jedoch die Durchlaßöffnungen, so daß die Schlitze nach Art eines Rück-Schlagventils arbeiten.The slots 15 allow liquid to pass from the inside of the cuff through the reinforcement 10 to the outside. Pressure acting on the cuff from outside, however, closes the passage openings, so that the slots work in the manner of a non-return valve.

Beim Einbau wird die Manschette 7 auf den Kolben 1 aufgeschraubt, so daß die Verstärkung 10 in der Nut 3 liegt. Die einander gegenüberliegenden Enden der Manschette werden sodann in Richtung zur Verstärkung umgeschlagen, so daß die Verstärkungsringe 8 und 9 nebeneinander liegen. Dieses Umschlagen der Enden ist durch die Zunahme des Durchmessers der Manschette nach außen hin möglich. Die Verstärkungsringe legen sich fest in die Nut 4. Auf diese Weise ist die elastische Dichtung sowohl am Kolben wie auch am Zylinder befestigt, wobei sie an den aufgerauhten Oberflächen der beiden Maschinenteile anliegt.During installation, the sleeve 7 is screwed onto the piston 1, so that the reinforcement 10 lies in the groove 3. The opposite ends of the cuff are then folded in the direction of the reinforcement, so that the Reinforcement rings 8 and 9 lie next to each other. This turning over of the ends is possible due to the increase in the diameter of the cuff towards the outside. The reinforcement rings lay firmly in the groove 4. In this way the elastic seal is both attached to the piston as well as to the cylinder, whereby they are attached to the roughened surfaces of the two machine parts.

Durch einen im Kolben angeordneten Kanal 17, von dem radiale Abzweigungen 18 ausgehen, kann nunmehr Druckflüssigkeit über den trapezförmigen Kanal 13 zu den Taschen 14 durch die Schlitze oder Rückschlagventile 15 in die ringförmige Kammer gedrückt werden, den die Manschette 7 umschließt. Die den Druckraum umgebenden Wände dehnen sich bei Füllung der Kammer aus und legen sich dicht an die einander gegenüberliegenden Flächen des Kolbens 1 und des Zylinders 2 an. Gleichzeitig werden die Verstärkung 10 und die Ringe 8 und 9 in die entsprechenden Nuten hineingepreßt. Die zur Füllung der ringförmigen Druckkammer erforderliche Flüssigkeit kann durch den Kolben 1 von der Hochdruckseite einer Pumpenkammer her zugeführt werden, wie dies schematisch dargestellt ist, oder die Flüssigkeit kann auch von einer anderen geeigneten Quelle abgenommen werden.Through a channel 17 located in the piston, from which radial branches 18 emanate, pressurized fluid can now be pressed via the trapezoidal channel 13 to the pockets 14 through the slots or check valves 15 into the annular chamber, which the cuff 7 encloses. The walls surrounding the pressure space expand when the chamber is filled and lie tightly against the opposing surfaces of the piston 1 and the cylinder 2. At the same time, the reinforcement 10 and the rings 8 and 9 are pressed into the corresponding grooves. The liquid required to fill the annular pressure chamber can be supplied through the piston 1 from the high pressure side of a pump chamber, as shown schematically, or the liquid can also be taken from another suitable source.

Wenn der Kolben hin- und hergeht, rollen die die Druckkammer umgebenden Wände mit einem Mindestmaß an Reibung und unter ständiger Abdichtung auf den gegenüberliegenden Flächen an Zylinder und Kolben ab.When the piston reciprocates, those surrounding the pressure chamber roll Walls with a minimum of friction and under constant sealing on the opposite Surfaces on the cylinder and piston.

Die aufgerauhten Oberflächen, an denen der Dichtungskörper mit seinen Wandungen anliegt, verhindern das Auftreten von Schlupf zwischen Dichtung und Maschinenteilen. Weil die Wände des Dichtungskörpers auf den Oberflächen abrollen, erhöht die Aufrauhung nicht den Reibungswiderstand, der der Kolbenbewegung entgegenwirkt, sondern sorgt dafür, daß der Dichtungskörper nicht aus seinem Sitz herausgedrückt wird, und zwar auch dann nicht, wenn die Manschette keine Verstärkungen aufweist. Falls es gewünscht wird, kann der Dichtungskörper mit eingebauten Verstärkungen versehen werden, die auf übliche Weise aus verstärkten Gummiprofilen, -leisten od. dgl. bestehen können.The roughened surfaces on which the seal body with its Walls, prevent the occurrence of slippage between the seal and machine parts. Because the walls of the seal body roll on the surfaces, the roughness increases not the frictional resistance that counteracts the piston movement, but provides that the sealing body is not pushed out of its seat, namely not even if the cuff has no reinforcements. If so desired the sealing body can be provided with built-in reinforcements that Can consist of reinforced rubber profiles, strips or the like in the usual way.

Der Abstand zwischen den einander gegenüberliegenden, zueinander parallelen Wänden des Dichtungskörpers kann sehr klein sein. Es besteht keinerlei Berührung zwischen den gegenüberliegenden Wänden, da sie durch die Druckflüssigkeit, die den Raum ausfüllt, auseinandergehalten werden. Der einzige Widerstand, der der Kolbenbewegung entgegenwirkt, ist daher der hydraulische Widerstand der Flüssigkeitsfüllung und der Widerstand, der bei der Verformung der auf den abzudichtenden Flächen abrollenden Wände des Dichtungskörpers verursacht wird.The distance between the opposing, mutually parallel Walls of the seal body can be very small. There is no contact between the opposite walls, as they are through the hydraulic fluid that the Fills space, to be kept apart. The only resistance that the piston movement counteracts, therefore, is the hydraulic resistance of the liquid filling and the resistance that occurs during the deformation of the rolling on the surfaces to be sealed Walls of the seal body is caused.

Bei dem Ausführungsbeispiel, welches in den F i g. 5 und 6 abgebildet ist, ist der Kolben 31 mit einer Nut 32 ausgestattet. Ein Kanal 33 führt in axialer Richtung durch den Kolben und steht mit einem weiteren, in radialer Richtung verlaufenden Kanal 34 in Verbindung, der in die Nut 32 mündet. Der Kolben 31 geht in dem aus den aneinandergeflanschten Zylinderhälften 35 und 36 gebildeten Zylinder hin und her. Die beiden Teile des Zylinders werden durch die Bolzen 37 zusammengehalten.In the embodiment shown in FIGS. 5 and 6, the piston 31 is provided with a groove 32. A channel 33 leads in the axial direction through the piston and is connected to a further channel 34 which runs in the radial direction and opens into the groove 32. The piston 31 reciprocates in the cylinder formed from the cylinder halves 35 and 36 that are flanged to one another. The two parts of the cylinder are held together by bolts 37.

Mit 38 ist eine elastische Manschette bezeichnet, deren Innenseite gezahnt ist. Die außenliegenden Enden der Manschette sind bei 39 nach außen gebogen und werden, wie in F i g. 5 gezeigt ist, nach innen umgelegt, so daß die Flansche 39 zwischen die Stirnflächen der Zylinderteile 35 und 36 zu liegen kommen, wo sie durch die Pressung, die mit Hilfe der Bolzen 37 erzielt wird, dicht zusammengepreßt werden. Zwischen den Enden der Dichtung sind zwei verhältnismäßig dicke Verstärkungsringe 40 und 41 ausgebildet, von denen jeder an seiner Außenseite mit einer Nut 42 und an seiner Innenseite mit den weiteren Nuten 43 und 44 versehen ist. Zwischen den beiden Verstärkungsringen 40 und 41 ist ein ringförmiger Kanal 45 ausgebildet, in den der radial verlaufende Kanal 34 im Kolben mündet. Die beiden Ringe 40 und 41 greifen in parallelen Nuten ein, zwischen denen eine Rippe 32 a steht, die im Querschnitt konkav ist. Tangential im Abstand zu der Nut 45 sind Schlitze 46 angeordnet, so daß bei der Stellung, wie sie in F i g. 5 gezeigt ist, die durch den Kolben 31 zugeleitete Druckflüssigkeit durch die Leitungen 33 und 34 zum Kanal 45 gelangt, der durch die beiden Ringe und die Rippe 32 gebildet wird. Die durch die Leitungen 33 und 34 zugeführte Druckflüssigkeit tritt auf dem gesamten Umfang durch die Schlitze 46 in den von dem Dichtungskörper gebildeten Raum ein.At 38, an elastic sleeve is referred to, the inside of which is toothed. The outboard ends of the sleeve are bent outward at 39 and are, as shown in FIG. 5 is shown, folded inwards so that the flanges 39 come to lie between the end faces of the cylinder parts 35 and 36, where they are tightly pressed together by the pressure that is achieved with the aid of the bolts 37. Two relatively thick reinforcing rings 40 and 41 are formed between the ends of the seal, each of which is provided on its outside with a groove 42 and on its inside with further grooves 43 and 44. An annular channel 45 is formed between the two reinforcement rings 40 and 41 , into which the radially extending channel 34 opens in the piston. The two rings 40 and 41 engage in parallel grooves between which there is a rib 32 a which is concave in cross section. Slits 46 are arranged tangentially at a distance from the groove 45, so that in the position as shown in FIG. 5 shows that the pressure fluid supplied by the piston 31 passes through the lines 33 and 34 to the channel 45 which is formed by the two rings and the rib 32. The pressure fluid supplied through the lines 33 and 34 enters the space formed by the sealing body over the entire circumference through the slots 46.

Die die Dichtungsmembran bildende Manschette besteht aus einem Stück; jedoch ist es auch möglich, zwei getrennte Teile vorzusehen, die jeweils einer Hälfte der in F i g. 6 dargestellten Anordnung, geschnitten zwischen den Verstärkungsringen 40 und 41, entsprechen. In diesem Fall hängt die Aufrechterhaltung des Innendrucks im Dichtungskörper von dem Sitz der Ringe 40 und 41 und an ihrem Druck gegeneinander ab.The cuff forming the sealing membrane consists of one piece; however, it is also possible to have two separate parts, each one half the in F i g. 6 shown arrangement, cut between the reinforcement rings 40 and 41, correspond. In this case, the maintenance of the internal pressure depends in the sealing body from the seat of the rings 40 and 41 and at their pressure against each other away.

Um einen Durchtritt von Flüssigkeit zu verhindern, sind selbstabdichtende dünne Lappen 50 vorgesehen. Diese Lappen werden vom Flüssigkeitsdruck gegen die Rippe 32 a oder gegen den Kolben 1 gepreßt und sorgen somit für Dichtigkeit.In order to prevent the passage of liquid, self-sealing thin flaps 50 are provided. These flaps are pressed by the liquid pressure against the rib 32 a or against the piston 1 and thus ensure tightness.

Bei dem weiteren Ausführungsbeispiel nach den F i g. 7 und 8 stellt 60 einen Pumpenkolben dar, der mit einer Ringnut 61 ausgestattet ist. 62 ist ein Kanal der von der Hochdruckseite in Längsrichtung durch den Kolben hindurchgeht und über einen radial verlaufenden Kanal 63 mit der Nut 61 in Verbindung steht. 64 und 65 sind die beiden Teile eines den Kolben umgebenden Zylinders, der mit Hilfe von Flanschen und Bolzen 66 zusammengehalten ist.In the further exemplary embodiment according to FIGS. 7 and 8 show 60 a pump piston which is equipped with an annular groove 61. 62 is a channel which passes through the piston in the longitudinal direction from the high pressure side and is in communication with the groove 61 via a radially extending channel 63. 64 and 65 are the two parts of a cylinder that surrounds the piston and is held together by means of flanges and bolts 66.

Eine Rollmembrandichtung 67 ist an ihrer Außenseite bei 68 mit einer Verstärkung versehen und endet beiderseits in je einem Dichtungsring, der von der Manschette nach außen vorsteht und im Querschnitt im wesentlichen einem bekannten 0 -Dichtungsring entspricht. Der Innendurchmesser der Manschette nimmt von den Enden her zur Mitte hin zu, wobei in der Nähe des Flansches 68 eine konische Erweiterung 70 ausgebildet ist.A rolling diaphragm seal 67 is on its outside at 68 with a Reinforcement provided and ends on both sides in a sealing ring, which is from the Cuff protrudes outward and in cross-section essentially a known one 0 sealing ring. The inside diameter of the cuff decreases from the ends towards the center, with a conical widening in the vicinity of the flange 68 70 is formed.

Beim Einbau wird die Manschette so auf den Kolben 60 aufgeschoben, daß die beiden Ringe 69 in der Ringnut 61 liegen, d. h., die Enden werden nach innen umgeschlagen, so daß sie unmittelbar an der Innenseite des Teils liegen, der den größten Durchmesser hat. Der Flansch 68 wird zwischen die mit Flanschen versehenen Enden der Zylinderteile eingelegt und dann werden die Bolzen 66 festgezogen. Wenn auf der Hochdruckseite 71 Druck herrscht, strömt Flüssigkeit in die Nut 61. Von hier aus geht sie durch die einander gegenüberliegenden Ringe 69 in den im Inneren der Dichtung befindlichen Raum, den sie ausfüllt und wobei sie die Dichtung sowohl an den Kolben wie auch an die Zylinderwand andrückt. Je höher der Druck auf der Hochdruckseite ist, um so größer ist der Druck, mit dem die Dichtung gegen die gegenüberliegenden Wände der abzudichtenden Maschinenteile gedrückt wird und um so dichter ist der hierdurch erzeugte Abschluß.During installation, the sleeve is pushed onto the piston 60 in such a way that that the two rings 69 lie in the annular groove 61, d. i.e., the ends become inward turned over so that they are immediately on the inside of the part that the has the largest diameter. The flange 68 is flanged between the The ends of the cylinder parts are inserted and then the bolts 66 are tightened. if there is pressure on the high pressure side 71, liquid flows into the groove 61. From from here it goes through the opposing rings 69 into the inside the space it fills and the seal both on the piston as well as on the cylinder wall. The higher the pressure on the The high pressure side, the greater the pressure with which the seal against the opposite Walls of the machine parts to be sealed is pressed and the denser is the resulting closure.

Claims (7)

Patentansprüche: 1. Rolhnembrandichtung für mit radialem Abstand axial zueinander bewegliche Maschinenteile mit einer einstöckigen zylindrischen Manschette, die nach außen umgeschlagen ist und auf der Kolben- und Zylinderseite jeweils ringförmige, in entsprechenden Vertiefungen in den abzudichtenden Teilen eingreifende Verstärkungen aufweist und die in ihrer ganzen Länge abdichtend am Kolben und am Zylinder anliegt, wobei zwischen dem inneren, am Kolben und den beiden umgeschlagenen äußeren, am Zylinder anliegenden Teilen der Manschette ein ringförmiger, mit Druckflüssigkeit gefüllter Hohlraum gebildet wird, dadurch gekennzeichnet, daß die innere ringförmige Verstärkung (3) mit als Rückschlagventil ausgebildeten Öffnungen (15) für den Durchtritt von Druckflüssigkeit versehen ist. Claims: 1. Roller membrane seal for with radial spacing axially machine parts movable to one another with a one-story cylindrical sleeve, which is turned over and on the piston and cylinder side each ring-shaped, reinforcements engaging in corresponding recesses in the parts to be sealed and which lies sealingly against the piston and the cylinder over its entire length, between the inner, on the piston and the two folded outer, on the Cylinder abutting parts of the cuff an annular, with hydraulic fluid filled cavity is formed, characterized in that the inner annular Reinforcement (3) with openings (15) designed as a check valve for passage is provided with hydraulic fluid. 2. Rollmembrandichtung nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die als Rückschlagventile ausgebildeten Öffnungen (15) mit einer Druckflüssigkeit zuführenden Leitung (17) verbunden sind. 2. Rolling diaphragm seal according to claim 1, characterized in that the openings (15) designed as check valves are connected to a line (17) supplying pressure fluid. 3. Rollmembrandichtung nach den Ansprüchen 1 und 2, dadurch gekennzeichnet, daß die Manschette (7) in ungefaltetem Zustand von der Mitte aus nach beiden Seiten hin im Durchmesser zunimmt. 3. Roll diaphragm seal according to claims 1 and 2, characterized in that the cuff (7) in the unfolded State increases in diameter from the center to both sides. 4. Rollmembrandichtung nach den Ansprüchen 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, daß in den nach innen vorstehenden Verstärkungen (10) beiderseits der Öffnungen (15) Ringnuten (11, 12) angeordnet sind. 4. Roll diaphragm seal according to Claims 1 to 3, characterized in that annular grooves (11, 12) are arranged in the inwardly projecting reinforcements (10) on both sides of the openings (15). 5. Rollmembrandichtung nach den Ansprüchen 1 bis 4, dadurch gekennzeichnet, daß die Manschette (38, 67) an ihrer Innenseite aufgerauht ist. 5. Roll diaphragm seal according to claims 1 to 4, characterized in that that the sleeve (38, 67) is roughened on its inside. 6. Dichtung nach den Ansprüchen 1 bis 5, dadurch gekennzeichnet, daß die in der Mitte der Manschette (38) nach innen vorstehende ringförmige Verstärkung (44) in Umfangsrichtung durch einen Kanal (45) unterteilt ist, in den eine in der Ringnut (32) des Kolbens (31) angeordnete, an der Außenseite mit Öffnungen (34) für die Zuleitung von Druckflüssigkeit versehene Rippe (32a) eingreift. 6. Seal after claims 1 to 5, characterized in that in the middle of the cuff (38) inwardly projecting annular reinforcement (44) in the circumferential direction a channel (45) is divided into which one in the annular groove (32) of the piston (31) arranged on the outside with openings (34) for the supply of hydraulic fluid provided rib (32a) engages. 7. Dichtung nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß sie in der Mitte ihrer Längsausdehnung mit einem nach außen vorstehenden Ringflansch (68) und an beiden Enden mit Dichtringen (69) einstöckig versehen ist, die bei nach innen umgelegten Enden der Manschette (67) als Dichtringe nebeneinander in einer mit einer Druckflüssigkeitszuführung (63) verbundenen Ringnut (61) im Kolben (60) liegen, während der Flansch (68) in der Zylinderinnenwand (64) befestigt ist. B. Rollmembrandichtung nach Anspruch 1 bis 7, dadurch gekennzeichnet, daß die Kolbenaußen- und die Zylinderinnenwand im Bereich der Dichtung aufgerauht sind. In Betracht gezogene Druckschriften: Schweizerische Patentschrift Nr. 118 901; französische Patentschrift Nr. 324 518; USA.-Patentschrift Nr. 2 757 542.7. A seal according to claim 1, characterized in that it is provided in one piece in the middle of its longitudinal extent with an outwardly projecting annular flange (68) and at both ends with sealing rings (69) which, when the ends of the cuff (67) are folded inward, lie next to one another as sealing rings in an annular groove (61) connected to a hydraulic fluid supply (63) in the piston (60), while the flange (68) is fastened in the cylinder inner wall (64). B. rolling diaphragm seal according to claim 1 to 7, characterized in that the piston outer and the cylinder inner wall are roughened in the area of the seal. Considered publications: Swiss patent specification No. 118 901; French Patent No. 324 518; U.S. Patent No. 2,757,542.
DEK41530A 1960-04-12 1960-08-23 Roll diaphragm seal Pending DE1162143B (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US1162143XA 1960-04-12 1960-04-12

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE1162143B true DE1162143B (en) 1964-01-30

Family

ID=22365928

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DEK41530A Pending DE1162143B (en) 1960-04-12 1960-08-23 Roll diaphragm seal

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE1162143B (en)

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR324518A (en) * 1902-09-17 1903-04-03 Bonnechose Gaston Charles Emil Piston seal
CH118901A (en) * 1925-07-04 1927-02-16 Heinrich Meier Karl Membrane seal.
US2757542A (en) * 1952-12-11 1956-08-07 Karl A Klingler Hydraulic extensible seal

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR324518A (en) * 1902-09-17 1903-04-03 Bonnechose Gaston Charles Emil Piston seal
CH118901A (en) * 1925-07-04 1927-02-16 Heinrich Meier Karl Membrane seal.
US2757542A (en) * 1952-12-11 1956-08-07 Karl A Klingler Hydraulic extensible seal

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE3336345C2 (en)
DE930185C (en) Fluid-tight connection
DE2103948A1 (en) Automatic valve
DE3151892A1 (en) HAND PUMP FOR PRESSURE PRESSURE OF LIQUIDS AND / OR THICKNESS SUBSTANCES FROM A CONTAINER
DE1461825B2 (en) CONTAINER FILLING MACHINE
DE1653419A1 (en) Liquid dispensing pump
DE3245667A1 (en) PRESSURE LIMIT VALVE FOR HFA LIQUIDS
DE4101059A1 (en) SEALING DEVICE FOR A MULTI-WAY VALVE AND METHOD FOR THEIR PRODUCTION
DE2946765A1 (en) UNLOCKABLE CHECK VALVE, ESPECIALLY FOR USE AS A RUBBER AND SET VALVE IN UNDERGROUND MINING
DE1282388B (en) Device for the separation of media of different viscosities
DE2219445A1 (en) HIGH PRESSURE VALVE
DE2907100C2 (en)
DE2225739A1 (en) Seal for a fluid valve, in particular for a liquid valve
DE2504616A1 (en) HYDRAULIC SAFETY VALVE FOR SUPPORT HOLES
DE2248156A1 (en) SEALING DEVICE
DE2351222C3 (en) Mold clamping device for an injection molding machine with a double-acting hydraulic lock cylinder
DE2313937C3 (en) Shut-off device for deep boreholes
DE1162143B (en) Roll diaphragm seal
DE2900601A1 (en) BARRIER
DE3625805C2 (en)
DE3111726C1 (en) Sealing ring
DE7119687U (en) STOPCOCK
DE2711710A1 (en) HYDRAULIC MOTOR
DE2825144C2 (en) Multi-cylinder nitrogen pump
DE10052505A1 (en) Underfloor hydrant with tubular valve seat ring