Anordnung bei Zündsicherungen, vorzugsweise bei Gaswassererhitzern
Bei Zündsicherungen, vorzugsweise an Gaswasserheizern, ist in der Regel der Schaft
eines Gasventils durch eine Führungsbuchse aus dem gasgefüllten Raum des Gasbrenners
herausgeführt, damit das Gasventil von außen z. B. durch eine Bimetallfeder betätigt
werden kann. Da eine gasdichte und dabei leicht gängige Führung des Ventilschaftes
erhebliche Schwierigkeiten bereitet, hat man bisher in der Regel den Ventilschaft
nicht gasdicht geführt und ein Hilfsventil vorgesehen, das bei geöffnetem Gasventil
zum Aufsitzen kommt und die undichte Ventilschaftführung abschließt. Es ist auch
bekannt, einen mit dem Gasventil verbundenen Draht undicht durch eine lange Buchse
zu führen und die Anordnung dabei so zu treffen, daß das durch die Undichtigkeit
ausströmende Gas oberhalb eines das Gasventil steuernden Bimetallstreifens verbrennen
kann.Arrangement with ignition fuses, preferably with gas water heaters
In the case of ignition fuses, preferably on gas water heaters, the shaft is usually
a gas valve through a guide bush from the gas-filled space of the gas burner
led out so that the gas valve from the outside z. B. actuated by a bimetal spring
can be. There is a gas-tight and easy-to-move guide for the valve stem
causes considerable difficulties, one usually has the valve stem up to now
not gas-tight and an auxiliary valve is provided, which when the gas valve is open
comes to the seat and closes the leaky valve stem guide. It is also
known, a wire connected to the gas valve leaking through a long socket
to lead and to make the arrangement so that that through the leakage
Burn out flowing gas above a bimetal strip controlling the gas valve
can.
Aus Sicherheitsgründen ist jedoch eine gasdichte Führung des Ventilschaftes
vorzuziehen. Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, die Schwierigkeiten einer
gasdichten Führung zu beheben. Diese bestehen in erster Linie darin, daß der in
der Nähe der Brennerflammen angeordnete Ventilschaft eine glatte und saubere Oberfläche
behalten muß, wenn er in einer engtolerierten gasdichten Führung leichtgängig gleiten
soll. Die Oberfläche des Ventilschaftes ist aber während des Betriebes durch die
Brennerflammen und die Gas- und Luftströmung der Gefahr einer Verschmutzung und
Verzunderung in erhöhtem Maße ausgesetzt. Es hat sich gezeigt, daß an der Oberfläche
des Ventilschaftes bei längerer Gebrauchsdauer des Gerätes eine Kruste ansetzt,
die zu Störungen und Hemmungen führt.For safety reasons, however, the valve stem should be guided in a gas-tight manner
preferable. The invention is based on the problem of solving the problems of a
fix gas-tight guide. These consist primarily in the fact that the in
the valve stem placed near the burner flames provides a smooth and clean surface
must keep when it slide smoothly in a tightly tolerated gas-tight guide
target. The surface of the valve stem is however during operation by the
Burner flames and the gas and air flow the risk of pollution and
Increased exposure to scaling. It has been shown that on the surface
a crust builds up on the valve stem if the device is used for a longer period of time,
which leads to disturbances and inhibitions.
Erfindungsgemäß wird diese Verschmutzungsgefahr dadurch beseitigt,
daß die Führungsbuchse beiderseits der gasdicht ausgebildeten Führungsfläche mit
Schutzkragen von der Höhe des Ventilhubes versehen ist, die den Ventilschaft mit
geringem Abstand umgeben, und daß das aus dem äußeren Schutzkragen herausragende
Ende des Ventilschaftes durch eine an diesem Ende befestigte, den Schutzkragen übergreifende
Haube abgedeckt ist. In dem engen Ringraum zwischen Ventilschaft und Schutzkragen
findet keine Gasströmung statt, so daß sich dort die im Gas enthaltenen Schwebeteilchen
nicht ansetzen können. Es hat sich gezeigt, daß der auf diese Weise geschützte gleitende
Teil des Ventilschaftes auch bei längerer Betriebsdauer des Gerätes völlig schmutzfrei
bleibt. Die Schutzglocke hat eine vorteilhafte Wirkung, weil sie verhindert, daß
aus dem Heizschacht herausfallende Fremdkörper und feste Verbrennungsrückstände
an die Schaftführung herankommen können. Die Abb. 1 und 2 zeigen ein Ausführungsbeispiel
der Erfindung bei geschlossenem und geöffnetem Gasventil.According to the invention, this risk of contamination is eliminated by
that the guide bush on both sides of the gas-tight guide surface with
Protective collar from the height of the valve lift is provided, which the valve stem with
Surrounded a small distance, and that protruding from the outer protective collar
End of the valve stem by an attached to this end, the protective collar overlapping
Hood is covered. In the narrow annular space between the valve stem and the protective collar
there is no gas flow, so that the suspended particles contained in the gas are located there
can not start. It has been shown that the sliding
Part of the valve stem is completely free of dirt, even if the device has been in operation for a longer period of time
remain. The protective bell has a beneficial effect because it prevents
Foreign bodies and solid combustion residues falling out of the heating shaft
can get to the shaft guide. Figs. 1 and 2 show an embodiment
of the invention with the gas valve closed and open.
In das gasgefüllte Verteilerrohr 1 eines Gasbrenners ist eine Führungsbuchse
2 für den Schaft 3 eines Gasventils 4 eingesetzt. Das Gasventil
4 steht unter dem Einfluß einer Ventilschließfeder 5. Der Ventilschaft 3
trägt an seinem herausragenden Ende eine Schutzglocke 6, über die eine das Ventil
4 aufdrückende, von einer Zündflamme beheizte Bimetallfeder 7 greift.A guide bushing 2 for the shaft 3 of a gas valve 4 is inserted into the gas-filled distributor pipe 1 of a gas burner. The gas valve 4 is under the influence of a valve closing spring 5. The valve stem 3 carries at its protruding end a protective bell 6, over which a bimetallic spring 7 which presses the valve 4 and is heated by an ignition flame engages.
Die Führungsbuchse 2 ist beiderseits mit kragenförmigen Verlängerungen
8, 8' versehen, die mit dem Ventilschaft 3 schmale Ringspalte 9,9' bilden.
Die Verlängerungen 8, 8' sind so lang, daß der in der Führung der Buchse
2 gleitende Teil des Ventilschaftes 3 immer innerhalb der kragenförmigen
Verlängerung 8, 8' bleibt und dadurch gegen Flammenberührung und Verschmutzung geschützt
ist.The guide bushing 2 is provided on both sides with collar-shaped extensions 8, 8 'which, with the valve stem 3, form narrow annular gaps 9, 9' . The extensions 8, 8 ' are so long that the part of the valve stem 3 sliding in the guide of the bushing 2 always remains within the collar-shaped extension 8, 8' and is thereby protected against contact with flames and contamination.