DE112014001310T5 - Dual-chamber passenger airbag - Google Patents

Dual-chamber passenger airbag Download PDF

Info

Publication number
DE112014001310T5
DE112014001310T5 DE112014001310.2T DE112014001310T DE112014001310T5 DE 112014001310 T5 DE112014001310 T5 DE 112014001310T5 DE 112014001310 T DE112014001310 T DE 112014001310T DE 112014001310 T5 DE112014001310 T5 DE 112014001310T5
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
airbag
separator
chamber
occupant
vehicle
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Withdrawn
Application number
DE112014001310.2T
Other languages
German (de)
Inventor
Christopher L. Anderson
Samuel Zeng
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Joyson Safety Systems Acquisition LLC
Original Assignee
TK Holdings Inc
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Priority claimed from US14/192,812 external-priority patent/US9487181B2/en
Application filed by TK Holdings Inc filed Critical TK Holdings Inc
Priority claimed from US14/212,701 external-priority patent/US9272683B2/en
Publication of DE112014001310T5 publication Critical patent/DE112014001310T5/en
Withdrawn legal-status Critical Current

Links

Images

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60RVEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • B60R21/00Arrangements or fittings on vehicles for protecting or preventing injuries to occupants or pedestrians in case of accidents or other traffic risks
    • B60R21/02Occupant safety arrangements or fittings, e.g. crash pads
    • B60R21/16Inflatable occupant restraints or confinements designed to inflate upon impact or impending impact, e.g. air bags
    • B60R21/23Inflatable members
    • B60R21/239Inflatable members characterised by their venting means
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60RVEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • B60R21/00Arrangements or fittings on vehicles for protecting or preventing injuries to occupants or pedestrians in case of accidents or other traffic risks
    • B60R21/02Occupant safety arrangements or fittings, e.g. crash pads
    • B60R21/16Inflatable occupant restraints or confinements designed to inflate upon impact or impending impact, e.g. air bags
    • B60R21/23Inflatable members
    • B60R21/231Inflatable members characterised by their shape, construction or spatial configuration
    • B60R21/233Inflatable members characterised by their shape, construction or spatial configuration comprising a plurality of individual compartments; comprising two or more bag-like members, one within the other
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60RVEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • B60R21/00Arrangements or fittings on vehicles for protecting or preventing injuries to occupants or pedestrians in case of accidents or other traffic risks
    • B60R21/02Occupant safety arrangements or fittings, e.g. crash pads
    • B60R21/16Inflatable occupant restraints or confinements designed to inflate upon impact or impending impact, e.g. air bags
    • B60R21/23Inflatable members
    • B60R21/231Inflatable members characterised by their shape, construction or spatial configuration
    • B60R21/233Inflatable members characterised by their shape, construction or spatial configuration comprising a plurality of individual compartments; comprising two or more bag-like members, one within the other
    • B60R2021/23324Inner walls crating separate compartments, e.g. communicating with vents
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60RVEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • B60R21/00Arrangements or fittings on vehicles for protecting or preventing injuries to occupants or pedestrians in case of accidents or other traffic risks
    • B60R21/02Occupant safety arrangements or fittings, e.g. crash pads
    • B60R21/16Inflatable occupant restraints or confinements designed to inflate upon impact or impending impact, e.g. air bags
    • B60R21/23Inflatable members
    • B60R21/239Inflatable members characterised by their venting means
    • B60R2021/2395Inflatable members characterised by their venting means comprising means to control the venting
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60RVEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • B60R21/00Arrangements or fittings on vehicles for protecting or preventing injuries to occupants or pedestrians in case of accidents or other traffic risks
    • B60R21/02Occupant safety arrangements or fittings, e.g. crash pads
    • B60R21/16Inflatable occupant restraints or confinements designed to inflate upon impact or impending impact, e.g. air bags
    • B60R21/20Arrangements for storing inflatable members in their non-use or deflated condition; Arrangement or mounting of air bag modules or components
    • B60R21/205Arrangements for storing inflatable members in their non-use or deflated condition; Arrangement or mounting of air bag modules or components in dashboards

Abstract

Ein Airbag 10 umfasst mindestens eine Platte 12, die einen Innenraum 104/102 des Airbags definiert, und eine Trennvorrichtung 100, die zum Teilen des Innenraums in eine obere Kammer 102 und eine untere Kammer 104 im Innenraum positioniert ist, umfasst. Ein Ventilmechanismus 200 ist zum Begrenzen des Strömens von Gasen von der unteren Kammer 104 in die obere Kammer 102 mit der Trennvorrichtung 100 wirkgekoppelt. Der Ventilmechanismus 200 umfasst ein oder mehrere Ventile 200 mit (einer) gewünschten Gesamtöffnung(en), die an (einer) vorbestimmten Position(en) positioniert sind, wodurch ein konstruiertes Aufblasprofil beeinflusst wird. Die Trennvorrichtung 100 weist eine zwischen zwei Trennvorrichtung-Airbag-Befestigungspunkten 100d und 100a gemessene Bogenlänge Ld auf, die größer als eine entsprechende lineare horizontale Airbaglänge La, die zwischen denselben beiden Befestigungspunkten gemessen wird, ist. Der insassenseitige Airbag 10 wird für jedes individuelle Fahrzeug durch iteratives Abstimmen der Anforderungen von FMVSS208 mit der vorliegenden Airbagkonstruktion konstruiert.An airbag 10 includes at least one panel 12 defining an interior 104/102 of the airbag and a separator 100 positioned to divide the interior into an upper chamber 102 and a lower chamber 104 in the interior. A valve mechanism 200 is operatively coupled to the separator 100 for limiting the flow of gases from the lower chamber 104 into the upper chamber 102. The valve mechanism 200 includes one or more valves 200 having a desired total opening (s) positioned at a predetermined position (s), thereby affecting a designed inflation profile. The separator 100 has an arc length Ld measured between two separator airbag attachment points 100d and 100a that is greater than a corresponding linear horizontal airbag length La measured between the same two attachment points. The occupant-side airbag 10 is constructed for each individual vehicle by iteratively adjusting the requirements of FMVSS208 with the present airbag design.

Description

QUERVERWEIS AUF VERWANDTE ANMELDUNGEN CROSS-REFERENCE TO RELATED APPLICATIONS

Die vorliegende Anmeldung beansprucht die Priorität der am 14. März 2013 eingereichten vorläufigen US-Anmeldung mit der laufenden Nr. 61/785,961, auf deren Offenbarung hiermit in ihrer Gesamtheit Bezug genommen wird. Die vorliegende Anmeldung ist auch eine Teilfortführung der anhängigen eigenen US-Anmeldung mit der laufenden Nr. 14/192,812 vom 27. Februar 2014.  The present application claims priority from US Provisional Application Serial No. 61 / 785,961 filed Mar. 14, 2013, the disclosure of which is incorporated herein by reference in its entirety. The present application is also a continuation in part of the pending US patent application Ser. No. 14 / 192,812 filed on Feb. 27, 2014.

HINTERGRUND DER ERFINDUNG BACKGROUND OF THE INVENTION

Die vorliegende Erfindung bezieht sich auf einen Beifahrerairbag, der während einer Notsituation, wie z. B. einem Frontal- oder Seitenaufprall, mit Gas gefüllt wird.  The present invention relates to a passenger airbag, which during an emergency situation, such. B. a frontal or side impact, is filled with gas.

Derzeitige Airbagkissenkonstruktionen können mehrere Kammern umfassen und können ein Zwischenkammerentlüftungssystem enthalten, das ein Strömen von Gas von einer Kammer zu einer anderen gestattet. Diese Kissen sind dazu konfiguriert, beim Aufblasen schnell mit einem Fahrzeuginsassen in Kontakt zu kommen, um eine Bewegung des Kopf-, des Hals- und des Thoraxbereichs des Beifahrers zu beschränken. Diese Kissenkonstruktionen machen jedoch im Hinblick auf die Steifigkeit oder Widerstandsfähigkeit der verschiedenen Teile des Airbags, die mit jedem Bereich in Kontakt kommen, zwischen diesen verschiedenen Bereichen keine Unterschiede.  Current airbag cushion designs may include multiple chambers and may include an inter-chamber venting system that allows gas to flow from one chamber to another. These cushions are configured to quickly contact a vehicle occupant upon inflation to restrict movement of the passenger's head, neck and thorax regions. However, these pillow designs do not discriminate between these various areas in view of the rigidity or resistance of the various parts of the airbag that come in contact with each area.

Forschungen haben gezeigt, dass bei den Massen der verschiedenen Körperteile, die mit einem Airbag in Kontakt kommen, große Unterschiede bestehen. Beispielsweise kann das Massenverhältnis des Thoraxbereichs zum Kopf- und Halsbereich, in Abhängigkeit vom Geschlecht der Person, zwischen 5:1 und 8:1 liegen. Aufgrund der Unterschiede bei den Körperteilmassen und der Dynamik des Kontakts zwischen dem Insassen und dem Kissen, hat es sich als schwierig erwiesen, einen Mehrkammerairbag zu konstruieren, der für jeden Teil des Körpers, der mit dem Airbag in Kontakt kommt, einen optimalen Schutz bietet.  Research has shown that the masses of different body parts that come into contact with an airbag are very different. For example, the mass ratio of the thoracic region to the head and neck, depending on the gender of the person, between 5: 1 and 8: 1 are. Because of the differences in body masses and the dynamics of contact between the occupant and the cushion, it has proven difficult to construct a multi-chamber airbag that provides optimum protection for any part of the body that comes in contact with the airbag.

Somit besteht Bedarf an einer Airbagkonstruktion, die ein Anpassen der Steifigkeit oder des Widerstands gegen Insassenaufprall, die von jedem Teil des Airbags bereitgestellt werden, gemäß der seit dem Einleiten der Airbagentfaltung vergangenen Zeit, der Größe des Insassen und/oder der Massen verschiedener Teile des Körpers des Insassen, die mit einem zugehörigen Teil des Airbags in Kontakt kommen, ermöglicht. Anders ausgedrückt, besteht Bedarf an Schutz für ein breites Spektrum an Insassen, wie durch die H(oder Hybrid)-ATDs (Anthropomorphic Test Devices – Crashtest-Dummys), wie z. B. den H-III-Dummy des 50-perzentilen Mannes, den H-III-Dummy der 5-perzentilen Frau und den dreijährigen oder sechsjährigen H-III-Dummy, dargestellt wird.  Thus, there is a need for an airbag design that provides for adjusting the stiffness or resistance to occupant impact provided by any part of the airbag according to the time elapsed since the airbag deployment was initiated, the size of the occupant, and / or the masses of various parts of the body of the occupant coming into contact with an associated part of the airbag. In other words, there is a need for protection for a wide range of inmates, such as the H (or hybrid) ATDs (Anthropomorphic Test Devices), such as. For example, the H-III dummy of the 50-percentile male, the H-III dummy of the 5-percentile female, and the 3-year or 6-year old H-III dummy are shown.

KURZE DARSTELLUNG DER ERFINDUNG BRIEF SUMMARY OF THE INVENTION

Bei einem Aspekt der hier beschriebenen Ausführungsformen wird ein Airbag bereitgestellt, der mindestens eine Platte, die einen Innenraum des Airbags definiert, und eine Trennvorrichtung, die zum Teilen des Innenraums in eine obere Kammer und eine untere Kammer im Innenraum positioniert ist, umfasst. Ein Ventilmechanismus ist zum Begrenzen des Strömens von Gasen von der unteren Kammer in die obere Kammer mit der Trennvorrichtung wirkgekoppelt. Der Ventilmechanismus ist derart strukturiert, dass eine Betätigungsreaktionszeit des Ventils zum Abschwächen oder Behindern des Gasstroms von der unteren Kammer in die obere Kammer zum Druckdifferenzial zwischen der oberen und der unteren Kammer proportional ist.  In one aspect of the embodiments described herein, an airbag is provided that includes at least one panel defining an interior of the airbag and a separation device positioned to divide the interior into an upper chamber and a lower chamber in the interior. A valve mechanism is operatively coupled to the separator for limiting the flow of gases from the lower chamber into the upper chamber. The valve mechanism is structured such that an actuation reaction time of the valve to mitigate or obstruct the gas flow from the lower chamber to the upper chamber is proportional to the pressure differential between the upper and lower chambers.

Bei einem weiteren Aspekt der hier beschriebenen Ausführungsformen wird ein Airbag bereitgestellt, der mindestens eine Platte umfasst, die eine Vorderseite des Airbags definiert und so strukturiert ist, dass sie eine flache Ebene (P) definiert, wenn sich der Airbag in einem aufgeblasenen Zustand befindet.  In another aspect of the embodiments described herein, an airbag is provided that includes at least one panel that defines a front of the airbag and is structured to define a flat plane (P) when the airbag is in an inflated condition.

Bei einem weiteren Aspekt der hier beschriebenen Ausführungsformen wird ein Airbag bereitgestellt, der mindestens eine Platte, die einen Innenraum des Airbags definiert, und eine Trennvorrichtung, die zum Teilen des Innenraums in eine obere Kammer und eine untere Kammer im Innenraum positioniert ist, umfasst. Der Airbag ist so strukturiert, dass er sich beim Aufblasen der oberen Kammer in der Anfangsphase der Entfaltung und wenn der Kopf gegen oder in der Nähe des Armaturenbretts des Fahrzeugs an einer als Position-2 für OOP(Out of Position – Extremlage)-Tests gemäß dem FMVSS-Standard Nummer 208 spezifizierten Stelle ruhend positioniert ist, über einer Oberseite eines Kopfs 700a eines 6-jährigen Hybrid-III-Dummys entfaltet. In another aspect of the embodiments described herein, an airbag is provided that includes at least one panel defining an interior of the airbag and a partition positioned to divide the interior into an upper chamber and a lower chamber in the interior. The airbag is structured so that when inflating the upper chamber in the initial phase of deployment and when the head is against or near the dashboard of the vehicle at a position-2 for OOP (Out of Position) tests according to FMVSS standard number 208 specified location is positioned dormant over a top of a head 700a of a 6-year-old hybrid III dummies.

Bei einem weiteren Aspekt der hier beschriebenen Ausführungsformen wird ein Airbag bereitgestellt, der mindestens eine Platte, die einen Innenraum des Airbags definiert, und eine Trennvorrichtung, die zum Teilen des Innenraums in eine obere Kammer und eine untere Kammer im Innenraum positioniert ist, umfasst. Die Trennvorrichtung weist mindestens eine dort entlang ausgebildete Öffnung auf, wobei die mindestens eine Öffnung so positioniert ist, dass sich nach der Aktivierung des Airbags alle Ränder der mindestens einen Öffnung in einer Zone (Z3) befinden, die durch eine erste Vertikalebene (P1), die sich in einem vorbestimmten Abstand (100f) entlang der Trennvorrichtung von einer Aufblasvorrichtungsseite (22) des Airbags zu einer Insassenkontaktseite (20) des Airbags befindet, und eine zweite Vertikalebene (P2), die durch eine Stelle (100j), die durch einen Abstand (D1) entlang der Trennvorrichtung von einer Naht (110a), die die Trennvorrichtung (100) mit der Insassenseite (20) des Airbags verbindet, definiert wird, begrenzt wird. In another aspect of the embodiments described herein, an airbag is provided that includes at least one panel defining an interior of the airbag and a partition positioned to divide the interior into an upper chamber and a lower chamber in the interior. The separating device has at least one opening formed therealong, wherein the at least one opening is positioned so that, after the activation of the airbag, all the edges of the at least one opening are located in a zone (Z3) passing through a first vertical plane (P1), the at a predetermined distance ( 100f ) along the separator from an inflator side ( 22 ) of the airbag to an occupant contact side ( 20 ) of the airbag, and a second vertical plane (P2) passing through a position ( 100j ) separated by a distance (D1) along the separating device from a seam ( 110a ), which the separation device ( 100 ) with the occupant side ( 20 ) of the airbag, defined, is limited.

Bei einem weiteren Aspekt der hier beschriebenen Ausführungsformen wird ein Airbag bereitgestellt, der mindestens eine Platte, die einen Innenraum des Airbags definiert, und eine Trennvorrichtung, die zum Teilen des Innenraums in eine obere Kammer und eine untere Kammer im Innenraum positioniert ist, umfasst. Der Airbag ist dazu strukturiert, nach der Aktivierung des Airbags eine proportionale Rückhaltung eines Thoraxbereichs eines Fahrzeuginsassen bereitzustellen. Gemäß der vorliegenden Erfindung ist die Airbagtrennvorrichtung so konstruiert, dass sie den Schutz eines erwachsenen Insassen unter gleichzeitiger Reduzierung des Risikos junger Insassen in Extremlage auf ein Minimum maximiert. Entsprechend ist die effektive Länge der Trennvorrichtung größer gleich mindestens 105 % der effektiven Länge des Airbags, wodurch es bei der Entfaltung zu einer gewünschten Bewegungsbahn kommt.  In another aspect of the embodiments described herein, an airbag is provided that includes at least one panel defining an interior of the airbag and a partition positioned to divide the interior into an upper chamber and a lower chamber in the interior. The airbag is structured to provide proportional retention of a thorax area of a vehicle occupant after activation of the airbag. In accordance with the present invention, the airbag divider is constructed to maximize protection of an adult occupant while minimizing the risk of extreme occupant exposure of young occupants. Accordingly, the effective length of the separator is greater than or equal to at least 105% of the effective length of the airbag, resulting in a desired trajectory of deployment.

Anders ausgedrückt enthält ein Airbag für ein Kraftfahrzeug mindestens eine äußere Platte, die einen Airbag bildet, wobei die äußere Platte eine innere Wand aufweist und der Airbag des Weiteren eine lineare Länge aufweist, die sich zu einer hinteren Position des Kraftfahrzeugs erstreckt, wenn der Airbag vollständig entfaltet ist. Der Airbag enthält ferner eine perforierte Trennvorrichtung (die eine oder mehrere Ventile oder Öffnungen enthält), die an der inneren Wand befestigt und abgedichtet ist, wodurch in dem Airbag eine obere Kammer und eine untere Kammer gebildet werden, wobei die Trennvorrichtung eine Bogenlänge aufweist, die sich von dem Armaturenbrett zum hinteren Teil des Kraftfahrzeugs erstreckt, wenn der Airbag vollständig entfaltet ist, wobei die Bogenlänge mindestens 5 % größer als die lineare Länge ist.  In other words, an airbag for a motor vehicle includes at least one outer panel forming an airbag, the outer panel having an inner wall, and the airbag further having a linear length extending to a rearward position of the motor vehicle when the airbag is fully deployed unfolded. The airbag further includes a perforated separator (containing one or more valves or openings) secured and sealed to the inner wall, thereby forming an upper chamber and a lower chamber in the airbag, the separator having an arc length which extends from the dashboard to the rear of the motor vehicle when the air bag is fully deployed, the arc length being at least 5% greater than the linear length.

KURZE BESCHREIBUNG DER ZEICHNUNGEN BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS

1 ist eine Seitenansicht eines beifahrerseitigen Airbags (in einem aufgeblasenen Zustand) gemäß einer Ausführungsform der vorliegenden Erfindung. 1 FIG. 12 is a side view of a passenger-side airbag (in an inflated state) according to an embodiment of the present invention. FIG.

2 ist eine Vorderansicht des Airbags von 1. 2 is a front view of the airbag of 1 ,

3 ist eine schematische Perspektivansicht des Airbags von 1, die Elemente des Airbaginnenraums zeigt. 3 is a schematic perspective view of the airbag of 1 showing elements of the airbag interior.

4 ist eine Seitenansicht des Airbags von 1, der in einem Fahrzeug vor einem sitzenden Beifahrer befestigt und entfaltet ist. 4 is a side view of the airbag of 1 , which is mounted in a vehicle in front of a seated passenger and unfolded.

5 ist eine Perspektivansicht des beifahrerseitigen Airbags von 14, der in einem aufgeblasenen Zustand und in einem Fahrzeug befestigt gezeigt ist. 5 is a perspective view of the passenger-side airbag of 1 - 4 which is shown in an inflated state and mounted in a vehicle.

6 ist eine Perspektivansicht eines beifahrerseitigen Airbags gemäß einer weiteren Ausführungsform der Erfindung, der in einem aufgeblasenen Zustand und in einem Fahrzeug befestigt gezeigt ist. 6 FIG. 12 is a perspective view of a passenger-side airbag according to another embodiment of the invention shown in an inflated state and mounted in a vehicle. FIG.

7 ist eine schematische Ansicht, die relative Proportionen von Dummys und relevante Parameter gemäß den Ausführungsformen der vorliegenden Erfindung, die zum Definieren der gewünschten Positionierung der Trennvorrichtung im Airbag verwendet werden, zeigt. 7 FIG. 12 is a schematic view showing relative proportions of dummies and relevant parameters according to embodiments of the present invention used to define the desired positioning of the separator in the airbag. FIG.

8 ist eine Seitenansicht eines Hybrid-III-Dummys der 5-perzentilen Frau, die mit einem entfalteten Airbag gemäß der Positionierung der Trennvorrichtung innerhalb des Airbags gemäß den Ausführungsformen in Kontakt kommt. 8th FIG. 12 is a side view of a 5-percentile female hybrid III dummy contacting a deployed airbag according to positioning of the separator within the airbag according to embodiments. FIG.

9 ist eine Seitenansicht eines Hybrid-III-Dummys des 50-perzentilen Mannes, der mit einem entfalteten Airbag gemäß der Positionierung der Trennvorrichtung innerhalb des Airbags gemäß den Ausführungsformen in Kontakt kommt. 9 FIG. 12 is a side view of a 50 percentile male hybrid III dumbbell that comes into contact with a deployed airbag according to positioning of the divider within the airbag according to embodiments. FIG.

10 ist eine Seitenansicht eines Fahrgastraums eines Fahrzeugs, die einen sitzenden Dummy vor der Entfaltung eines Fahrzeugairbags zeigt. 10 Figure 11 is a side view of a passenger compartment of a vehicle showing a seated dummy prior to deploying a vehicle airbag.

11 ist die Seitenansicht von 10 gerade nachdem der Airbag aktiviert wurde und sich zu entfalten beginnt. 11 is the side view of 10 just after the airbag has activated and begins to deploy.

12 ist die Seitenansicht von 11 nachdem mehr Zeit nach der Aktivierung des Airbags verstrichen ist. 12 is the side view of 11 after more time has elapsed after activation of the airbag.

13 ist die Ansicht von 12 nach vollständigem Kontakt des Kopf- und des Halsbereichs des Beifahrers mit dem Airbag. 13 is the view of 12 after full contact of the passenger's head and neck with the airbag.

14 ist die Ansicht von 13 nach dem Kontakt des Thoraxbereichs des Beifahrers mit der Naht des vorderen Rands der Airbagtrennplatte. 14 is the view of 13 after contact of the thorax area of the passenger with the seam of the front edge of the airbag separation panel.

15 ist eine Trennplatte in Draufsicht auf einen nicht aufgeblasenen Airbag, die eine Position einer repräsentativen Zwischenkammerentlüftungsöffnung in der Trennvorrichtung zeigt. 15 is a separator plate in plan view of a deflated airbag, which is a position a representative inter-chamber vent in the separator.

16 ist eine Seitenansicht eines Teils des Airbags, der in 15 in einem aufgeblasenen Zustand gezeigt wird, die eine Positionierung der Zwischenkammerentlüftung zeigt und das Anfangsstadium des Aufblasens einer Ausführungsform des Airbags zeigt. 16 is a side view of a portion of the airbag which is in 15 in an inflated state showing positioning of the inter-chamber vent and showing the initial stage of inflation of an embodiment of the airbag.

16A ist eine Querschnittsseitenansicht der in 16 gezeigten Ausführungsform des Airbags. 16A is a cross-sectional side view of the in 16 shown embodiment of the airbag.

16B ist eine vergrößerte Ansicht eines Teils der in 16A gezeigten Querschnittsseitenansicht. 16B is an enlarged view of part of the in 16A shown cross-sectional side view.

17 ist eine Seitenansicht des Airbags von 16, die eine spätere Phase des Aufblasens des Airbags zeigt. 17 is a side view of the airbag of 16 showing a later phase of the inflation of the airbag.

18 ist eine schematische Ansicht eines Dummys, der in Position-2 für OOP-Tests nach dem FMVSS-Standard Nummer 208 positioniert ist. 18 FIG. 12 is a schematic view of a dummy positioned in position-2 for FMVSS standard number 208 OOP testing.

19A und 19B sind schematische Querschnittseiten ansichten eines Airbags gemäß einer hier beschriebenen Ausführungsform, die einen Teil des Innenvolumens des Airbags, das sich die obere und die untere Kammer bei aufgeblasenem Sack teilen, zeigen. 19A and 19B 10 are schematic cross-sectional side views of an airbag according to an embodiment described herein, showing a portion of the interior volume of the airbag sharing the upper and lower chambers when the sack is inflated.

20 ist eine schematische Seitenansicht eines 3-jährigen Dummys in Position-1 für OOP-Tests nach dem FMVSS-Standard Nummer 208 vor der Aktivierung eines Fahrzeugairbags. 20 Figure 4 is a schematic side view of a 3-year dummy in position-1 for FMVSS Standard 208 OOP testing prior to activation of a vehicle airbag.

21a ist eine Seitenansicht von 20 nach der Aktivierung eines Fahrzeugairbags. 21a is a side view of 20 after activation of a vehicle airbag.

21b ist eine Seitenansicht von 20 nach der Aktivierung eines Fahrzeugairbags, die die Bestimmung von Zone 3, Z3, und eine gewünschte Position des Ventilmechanismus darstellt. 21b is a side view of 20 after activation of a vehicle airbag, which represents the determination of zone 3, Z3, and a desired position of the valve mechanism.

21c ist eine Seitenansicht von 20 nach der Aktivierung eines Fahrzeugairbags, die die unerwünschte Position des Ventilmechanismus an einem Punkt hinter dem Insassen oder in der Nähe der Aufblasvorrichtung darstellt. 21c is a side view of 20 upon activation of a vehicle airbag, which represents the undesirable position of the valve mechanism at a point behind or in the vicinity of the occupant.

22 ist eine Ansicht eines Fahrzeuginsassenschutzsystems, das einen Airbag gemäß einer Ausführungsform der vorliegenden Erfindung enthält. 22 FIG. 14 is a view of a vehicle occupant protection system including an airbag according to an embodiment of the present invention. FIG.

23 ist eine Querschnittseitenansicht der in 16 gezeigten Ausführungsform eines Airbags, die die effektive horizontale Länge des Airbags im Vergleich zur größeren Bogenlänge der Trennplatte darstellt. 23 is a cross-sectional side view of the in 16 shown embodiment of an airbag, which represents the effective horizontal length of the airbag compared to the larger arc length of the partition plate.

DETAILLIERTE BESCHREIBUNG DETAILED DESCRIPTION

Im Folgenden werden Ausführungsformen der vorliegenden Erfindung mit Bezug auf die Zeichnungen beschrieben. Für einen Fachmann liegen die verschiedenen Aspekte von Airbagkonstruktion, -ausführung und -betrieb, die auf die hier beschriebenen Ausführungsformen der vorliegenden Erfindung anwendbar sind, auf der Hand. Die US-Patente Nr. 6886857 , 7857347 , 8128124 und 8322748 beispielsweise beschreiben viele derartige Aspekte und werden hier, jedoch ohne Beschränkung, in ihrer Gesamtheit durch Bezugnahme aufgenommen. Hereinafter, embodiments of the present invention will be described with reference to the drawings. Those skilled in the art will readily appreciate the various aspects of airbag design, execution, and operation applicable to the embodiments of the present invention described herein. The U.S. Patents No. 6886857 . 7857347 . 8128124 and 8322748 for example, many describe such aspects and are incorporated herein by reference in their entireties, without limitation.

14 sind Ansichten eines beifahrerseitigen Airbags 10 (in einem aufgeblasenen Zustand) gemäß einer Ausführungsform der vorliegenden Erfindung. Die in 14 gezeigte Ausführungsform eines Airbags ist aus 3 Platten gebildet. Insbesondere ist der Airbag aus einer Hauptplatte 12, einer Platte 14 auf der rechten Seite (bei Betrachtung des Airbags aus einer sitzenden Position) und einer Platte 16 auf der linken Seite gegenüber der Platte 14 auf der rechten Seite gebildet. Jede dieser Seitenplatten 14, 16 ist allgemein planar (wenn der Airbag 10 nicht aufgeblasen ist). Die Hauptplatte 12 verbindet die linke und die rechte Platte und ummantelt den Airbag 10. Dadurch ist der gesamte rechte Rand der Hauptplatte 12 entlang einer Naht 70 (z. B. durch Heften, Nähen oder ein anderes geeignetes Mittel) mit der rechten Platte 14 verbunden, und der gesamte linke Rand der Hauptwache 12 ist entlang einer Naht 72 (z. B. durch Heften, Nähen oder ein anderes geeignetes Mittel) mit der linken Platte 16 verbunden. 1 - 4 are views of a passenger-side airbag 10 (in an inflated state) according to an embodiment of the present invention. In the 1 - 4 shown embodiment of an airbag is formed of 3 plates. In particular, the airbag is made of a main plate 12 , a plate 14 on the right side (when looking at the airbag from a seated position) and a plate 16 on the left side opposite the plate 14 formed on the right side. Each of these side plates 14 . 16 is generally planar (when the airbag 10 not inflated). The main plate 12 connects the left and right panels and covers the airbag 10 , This is the entire right edge of the main plate 12 along a seam 70 (eg, by stitching, sewing, or other suitable means) with the right panel 14 connected, and the entire left edge of the main guard 12 is along a seam 72 (eg, by stitching, sewing, or other suitable means) with the left panel 16 connected.

Die Hauptplatte 12 weist sowohl eine vordere Aufprallseite 20 und eine hintere Aufblasseite 22 auf. Nach der Ummantelung des Airbags 10 treffen die Enden der Hauptplatte 12 an der hinteren Aufblasseite 22 aufeinander. Darüber hinaus weist die hintere Aufblasseite 22 nicht gezeigte Schlitze auf, die zur Aufnahme einer nicht gezeigten Aufblasvorrichtung bemessen sind, und kann des Weiteren nicht gezeigte Löcher aufweisen, die zur Aufnahme von Schrauben (oder anderen geeigneten Befestigungsmitteln), die zur Sicherung des Airbags 10 an der Karosserie eines Automobils (oder einer anderen Vorrichtung) konfiguriert sind, bemessen sind. Die „Vorderseite“ des Airbags oder der Hauptplatte 12 ist der Teil des Airbags, der so strukturiert und positioniert ist, dass ein Fahrzeuginsasse bei Aktivierung des Airbags zuerst darauf aufgeprallt. The main plate 12 has both a front impact side 20 and a rear inflation page 22 on. After sheathing the airbag 10 hit the ends of the main plate 12 at the rear inflation page 22 each other. In addition, the rear inflation page points 22 not shown slits, which are dimensioned for receiving an inflator, not shown, and may further comprise holes, not shown, for receiving screws (or other suitable fastening means), which is used to secure the airbag 10 on the body of an automobile (or other device) are dimensioned. The "front" of the airbag or the main panel 12 is the part of the airbag that is structured and positioned so that a vehicle occupant first bounces upon activation of the airbag.

Mit Bezug auf 14 ist eine Trennvorrichtung 100 entlang eines Umfangs davon mit Innenflächen oder dem Innenraum 10a des Airbags 10 oder der Haupt-, der linken und der rechten Platte vernäht oder anderweitig geeigneterweise daran angebracht. Die Trennvorrichtung 100 ist entlang einer Naht 110 an den Platteninnenflächen angebracht, um einen Gasstrom zwischen der Trennvorrichtung und den Platten, an denen sie befestigt ist, zu begrenzen. Bei einer bestimmten Ausführungsform ist die Trennvorrichtung 100 entlang der Naht 110 an den Platteninnenflächen angebracht, um eine gasdichte Dichtung zwischen der Trennvorrichtung und den Platten, an denen sie angebracht ist, zu bilden. Die Trennvorrichtung 100 teilt den Innenraum des Airbags in eine obere Kammer 102 und eine untere Kammer 104. Regarding 1 - 4 is a separator 100 along a circumference thereof with inner surfaces or the interior 10a of the airbag 10 or the main, the left and the right plate sewn or otherwise suitably attached thereto. The separator 100 is along a seam 110 attached to the plate inner surfaces to limit a flow of gas between the separator and the plates to which it is attached. In a particular embodiment, the separator is 100 along the seam 110 attached to the plate inner surfaces to form a gas-tight seal between the separator and the plates to which it is attached. The separator 100 divides the interior of the airbag into an upper chamber 102 and a lower chamber 104 ,

Bei den Ausführungsformen der vorliegenden Erfindung sind die aufgeblasenen Formen des Airbags 10 und der Trennvorrichtung 100 und die Positionen der Schnittpunkte zwischen Trennvorrichtung 100 und den Innenteilen der Platten 12, 14, 16, an denen die Trennvorrichtung angebracht ist, so konfiguriert, dass gewährleistet wird, dass der Kopf- und der Halsbereich (kollektiv mit 302 für einen Hybrid-III-Testdummy der 5-perzentilen Frau 305, 402 für einen Hybrid-III-Testdummy des 50-perzentilen Mannes 405 und 502 für einen Hybrid-III-Testdummy des 95-perzentilen Mannes wie in 7 gezeigt bezeichnet) von Beifahrern unterschiedlicher Größe entlang der Außenseite der oberen Kammer 102 des Sacks aufprallen (d.h., dass die obere Kammer 102 den Aufprall des Kopf- und des Halsbereichs des Beifahrers absorbiert). Die Konfiguration der Trennvorrichtung 100, ihre Positionierung innerhalb des Airbags und die Position des Teils 110a der Naht 110, die den vorderen Rand 100a der Trennvorrichtung mit der Platte 12 verbindet, ermöglichen, dass das Kissen die Vorwärtsbewegung der relativ schwereren Thoraxbereiche (allgemein mit 304 bei Dummy 305, 404 bei Dummy 405 und 504 bei Dummy 505 bezeichnet) mit der Vorwärtsbewegung des Kopf- und des Halsbereichs 302, 402, 502, die relativ kleiner und sind, abzustimmen. In the embodiments of the present invention, the inflated shapes of the airbag 10 and the separator 100 and the positions of the intersections between the separator 100 and the inner parts of the plates 12 . 14 . 16 , to which the separation device is attached, configured to ensure that the head and neck areas (collectively with 302 for a 5-percentile female Hybrid III test dummy 305 . 402 for a 50-percentile male Hybrid III test dummy 405 and 502 for a 95-percentile hybrid III test dummy as in 7 shown) of co-drivers of different sizes along the outside of the upper chamber 102 of the bag bounce (ie, that the upper chamber 102 absorbs the impact of the head and neck area of the passenger). The configuration of the separator 100 their positioning within the airbag and the position of the part 110a the seam 110 that the front edge 100a the separator with the plate 12 allows the pad to facilitate the forward movement of the relatively heavier thorax areas (generally with 304 at dummy 305 . 404 at dummy 405 and 504 at dummy 505 referred to) with the forward movement of the head and neck area 302 . 402 . 502 that are relatively smaller and are able to tune.

Mit Bezug auf 14 definiert ein Rand 100a der Trennvorrichtung 100, der an einer Innenfläche der Vorderseite 20 der Hauptplatte 12 angebracht ist, in einem Beispiel einen vorderen Rand 100a der Trennvorrichtung 100. Der vordere Rand 100a ist entlang der Naht 110 an der Hauptplattenvorderseite 20 angebracht und so konfiguriert, dass sich der vordere Rand 100a und der Teil 110a der Naht 110, die den vorderen Rand an der Vorderseite anbringt, unter dem Hals- und dem Kopfbereich eines beliebigen Beifahrers, der mit der Airbagvorderseite in Kontakt kommt (insbesondere in der in 7 gezeigten und im Folgenden definierten Zone Z), befinden, wenn der Airbag in dem Fahrzeug befestigt und vollständig aufgeblasen ist. Bei dieser Konfiguration des Airbags kommen der Kopf- und der Halsbereich des Beifahrers stets entlang einer Außenseite der oberen Kammer 102 des Sacks mit dem Airbag in Kontakt. Regarding 1 - 4 defines an edge 100a the separator 100 standing on an inner surface of the front 20 the main plate 12 is attached, in one example, a front edge 100a the separator 100 , The front edge 100a is along the seam 110 at the main panel front 20 attached and configured so that the front edge 100a and the part 110a the seam 110 , which attaches the front edge at the front, under the neck and head area of any passenger who comes into contact with the airbag front side (in particular in the 7 shown and defined below zone Z), are located when the airbag is mounted in the vehicle and fully inflated. In this configuration of the airbag, the passenger's head and neck areas always come along an outside of the upper chamber 102 the bag in contact with the airbag.

Bei der in 14 gezeigten besonderen Ausführungsform ist die Trennvorrichtung 100 an den Innenflächen der Airbagplatten 12, 14, 16 angebracht, so dass sie eine gekrümmte Fläche 100b bildet, die einen nach unten abgewickelten Teil 100c aufweist, der in dem vorderen Rand 100a endet, der mit der Vorderseite 20 verbunden ist. Jedoch können die die Trennvorrichtung 100 mit den Haupt- und Seitenplatten verbindenden Nähte beliebige Positionen und/oder Konfigurationen aufweisen, die zur Ermöglichung des Anbringens an der Platte 12 an der gewünschten Position innerhalb der Zone Z wie hier beschrieben notwendig sind. Beispielsweise zeigt 5 die Ausführungsform eines Airbags von 14 in einem aufgeblasenen Zustand und an einem Fahrzeug befestigt. At the in 1 - 4 the particular embodiment shown is the separating device 100 on the inner surfaces of the airbag panels 12 . 14 . 16 attached so that they have a curved surface 100b forms, which is a down-developed part 100c which is in the front edge 100a ends, with the front 20 connected is. However, these can be the separator 100 Seams connecting the main and side panels have any positions and / or configurations that enable them to be attached to the panel 12 at the desired position within zone Z as described herein. For example, shows 5 the embodiment of an airbag of 1 - 4 in an inflated state and attached to a vehicle.

Mit Bezug auf 6 und 7 ist der vordere Rand 100a der Trennvorrichtung bei den hier beschriebenen Ausführungsformen entlang einer Naht 110 so positioniert an der Hauptplatte angebracht, dass er sich in einer Zone Z befindet, die an einem unteren Ende Z2 durch einschließlich den Hüftdrehpunkt 202 eines sitzenden Hybrid-III-Dummys der 5-perzentilen Frau 305 und an einem oberen Ende Z1 durch einschließlich den Schulterdrehpunkt 206 eines sitzenden Hybrid-III-Dummys des 50-perzentilen Mannes 405 definiert wird. Diese Grenzpositionen und anderen Eigenschaften all der hier beschriebenen Dummys werden in 49 CFR Part 572, der hier durch Bezugnahme in seiner Gesamtheit aufgenommen wird, angegeben und sind beispielsweise unter http://www.gpo.gov/fdsys/pkg/CFR-2011-title49-vol7/pdf/CFR-2011-title49-vol7-part572.pdf erhältlich. Bei einer besonderen Ausführungsform befindet sich der Hüftdrehpunkt 202 des sitzenden Hybrid-III-Dummys der 5-perzentilen Frau in einem vertikalen Abstand von 3,30 Inch über dem Teil des Sitzes, mit dem der Dummy in Kontakt steht, und der Schulterdrehpunkt 206 des sitzenden Hybrid-III-Dummys des 50-perzentilen Mannes befindet sich in einem Abstand von 17,5 Inch über dem Teil des Sitzes, mit dem der Dummy in Kontakt steht. Somit beträgt die Abmessung für die Zone Z 14,2 Inch. Regarding 6 and 7 is the front edge 100a the separator in the embodiments described herein along a seam 110 positioned on the main plate so that it is located in a zone Z at a lower end Z2 through, including the hip pivot point 202 a seated hybrid III dummies the 5-percentile woman 305 and at an upper end Z1 through including the shoulder pivot point 206 a seated Hybrid III dumbbell of the 50-percentile man 405 is defined. These limit positions and other properties of all the dummies described herein are set forth in 49 CFR Part 572, which is incorporated herein by reference in its entirety, and may be found at http://www.gpo.gov/fdsys/pkg/CFR-2011- title49-vol7 / pdf / CFR-2011-title49-vol7-part572.pdf available. In a particular embodiment, the hip pivot point is located 202 the 5-percentile female Hybrid III dummy sitting at a 3.30 inch vertical distance above the portion of the seat that the dummy is in contact with and the shoulder pivot point 206 The 50-percentile male Hybrid III dumbbell sits 17.5 inches above the portion of the seat that the dummy is in contact with. Thus, the dimension for Zone Z is 14.2 inches.

Unter Beibehaltung der Positionierung der Trennvorrichtung 100 wie hier und oben stehend beschrieben, versteht sich, dass, wie in 23 gezeigt, die effektive horizontale Länge des aufgeblasenen Airbags in der Nähe der Trennvorrichtung, La, weniger als die effektive Länge der bogenspannenden Trennvorrichtung, Ld, beträgt. Es versteht sich, dass der Begriff „Bogenlänge“, wie er hier verwendet wird, vermitteln soll, dass mindestens ein Teil der Länge der Trennvorrichtung bogenförmig ist. Wie in 23 gezeigt, erstreckt sich eine vertikale Ebene P3 tangential durch die Befestigungsnaht 100d in der Nähe des Armaturenbretts. Eine weitere vertikale Ebene P4 erstreckt sich tangential durch einen vorderen Teil der Befestigungsnaht 100a auf der Insassenseite 20 des Airbags, wobei P4 zumindest im Wesentlichen parallel zu P3 ist. Eine horizontale Achse L erstreckt sich entlang mindestens eines Teils der Trennvorrichtung 100 zur Trennung der Trennvorrichtung 100, wobei die Achse L zur Definition von La, die sich zwischen P3 und P4 erstreckt, P3 und P4 orthogonal schneidet. Es wird auch gezeigt, dass die Bogenlänge Ld zwischen P3 und P4 verläuft, d.h. zwischen den Nähten 100d und 100a, vorausgesetzt, dass die Trennvorrichtung 100 natürlich in dem Airbag 10 positioniert ist. Die Beziehung zwischen diesen beiden Längen kann wie folgt ausgedrückt werden: Ld ≥ 1,05La und stärker bevorzugt Ld ≥ 1,10La While maintaining the positioning of the separator 100 As described here and above, it is understood that, as in 23 shown, the effective horizontal length of the inflated airbag in the vicinity of the separator, L a , is less than the effective length of the arc-tensioning separator, L d . It is understood that the term "arc length" as used herein is intended to convey that at least a portion of the length of the separator is arcuate. As in 23 As shown, a vertical plane P3 extends tangentially through the attachment seam 100d near the dashboard. Another vertical plane P4 extends tangentially through a front part of the attachment seam 100a on the passenger side 20 the airbag, wherein P4 is at least substantially parallel to P3. A horizontal axis L extends along at least part of the separator 100 for separating the separator 100 wherein the axis L for defining L a extending between P 3 and P 4 intersects P 3 and P 4 orthogonally. It is also shown that the arc length L d runs between P 3 and P 4 , ie between the seams 100d and 100a , provided that the separator 100 of course in the airbag 10 is positioned. The relationship between these two lengths can be expressed as follows: L d ≥ 1.05L a and more preferred L d ≥ 1.10L a

Anders ausgedrückt beträgt die Länge der Trennvorrichtung (Ld), die bogenförmig von der Befestigungsnaht 100d zu 100a verläuft, mindestens 5–10 % mehr als die horizontale Länge des entfalteten Airbags, La, die linear von der Befestigungsnaht 100d der Trennvorrichtung in der Nähe des Armaturenbretts zum vorderen Rand 100a der Trennvorrichtung entlang der Insassenseite des Airbags verläuft. Es versteht sich, dass sich eine Ebene P5 horizontal durch die oder in der Nähe der Naht 100d erstrecken und P3 und P4 orthogonal schneiden kann. Dementsprechend wird eine Nebenkammer oder ein Nebenbereich 102a zwischen der Vorderseite oder der Insassenkontaktseite des Airbags und dem nach unten gedrehten Bereich der Trennvorrichtung 100 definiert, und somit befindet sich die Nebenkammer 102a mit nach unten gerichtetem und bogenförmigem Verlauf der Trennvorrichtung 100 zur Naht 100a unter der Ebene P5. In other words, the length of the separator (L d ), which is arcuate from the attachment seam 100d to 100a runs, at least 5-10% more than the horizontal length of the deployed airbag, L a , linear from the attachment seam 100d the separator near the dashboard to the front edge 100a the separating device runs along the passenger side of the airbag. It is understood that a plane P5 is horizontal through or near the seam 100d extend and orthogonally intersect P3 and P4. Accordingly, a side chamber or a side area 102 between the front side or the occupant contact side of the airbag and the downwardly turned portion of the separation device 100 defined, and thus is the secondary chamber 102 with downward and arcuate course of the separator 100 to the seam 100a below the level P5.

Noch anders ausgedrückt enthält ein beifahrerseitiger Airbag 10 für ein Kraftfahrzeug mindestens eine äußere Platte 12, die einen Airbag 10 bildet, wobei die äußere Platte 12 eine innere Wand 12a aufweist und der Airbag 10 des Weiteren eine lineare Länge La aufweist, die sich zu einer hinteren Position des Kraftfahrzeugs erstreckt, wenn der Airbag vollständig entfaltet ist. Der Airbag 10 enthält ferner eine perforierte Trennvorrichtung 100 (die eine oder mehrere Ventile oder Öffnungen 200 enthält), die an der inneren Wand 12a befestigt und versiegelt ist, wodurch in dem Airbag 10 eine obere Kammer 102 und eine untere Kammer 104 gebildet wird, wobei die Trennvorrichtung 100 eine Bogenlänge aufweist, die sich von dem Armaturenbrett zum hinteren Teil des Kraftfahrzeugs erstreckt, wenn der Airbag 10 vollständig entfaltet ist, wobei die Bogenlänge mindestens 5 % größer als die lineare Länge ist. In other words, a passenger-side airbag includes 10 for a motor vehicle at least one outer plate 12 holding an airbag 10 forms, with the outer plate 12 an inner wall 12a and the airbag 10 Further, a linear length L a , which extends to a rear position of the motor vehicle, when the airbag is fully deployed. The airbag 10 also includes a perforated separator 100 (the one or more valves or openings 200 contains) on the inner wall 12a is fastened and sealed, allowing in the airbag 10 an upper chamber 102 and a lower chamber 104 is formed, wherein the separating device 100 an arc length extending from the dashboard to the rear of the motor vehicle when the airbag 10 is fully deployed, with the arc length at least 5% greater than the linear length.

Es versteht sich, dass die zusätzliche Länge der Trennvorrichtung 100 zu einer Nebenkammer oder einem Nebenbereich 102a der oberen Kammer 102 führt. Es wird davon ausgegangen, dass der Bereich 102a nicht nur ausreichende Airbagsteifigkeit für erwachsene Insassen, wie bei Dummy-Tests nach FMVSS208 (Aktualisierung am 28. Oktober 2013), die hierdurch Bezugnahme in ihrer Gesamtheit aufgenommen werden, gezeigt, bereitstellt, sondern auch zu einer Bewegungsbahn des Airbags beiträgt, die eingangs nach oben und dann ummantelnd verläuft, wenn er den Kopf des 3-jährigen H-III oder des 6-jährigen H-III in Extremlage 2 wie hier beschrieben mit minimaler Kraft darauf umhüllt. Basierend auf den aus den Dummy-Tests gemäß FMVSS208 erarbeiteten Kopf- und Halsverletzungsdaten wird angenommen, dass der Bereich 102a und die damit in Zusammenhang stehenden Konstruktionsmerkmale der Trennvorrichtung unerwarteterweise und überraschend zu sowohl dem verbesserten Schutz der erwachsenen Insassen als auch dem verbesserten Schutz von Jugendlichen in Extremlage beitragen. It is understood that the additional length of the separator 100 to a side chamber or a side area 102 the upper chamber 102 leads. It is assumed that the area 102 not only provides sufficient airbag stiffness for adult occupants, as shown in FMVSS208 dummy tests (updated on October 28, 2013), which are hereby incorporated by reference in their entirety, but also contributes to a trajectory of the airbag initially facing upward and then wrapping around it when it covers the head of the 3-year-old H-III or the 6-year-old H-III in extreme 2 as described here with minimal force on it. Based on the head and neck injury data developed from the FMVSS208 dummy tests, it is assumed that the range 102 and the associated design features of the separation device unexpectedly and surprisingly contribute to both the enhanced protection of the adult occupants and the enhanced protection of extreme-level adolescents.

Es wird angemerkt, dass die Hüftdrehpunkte des sitzenden Dummys 305, 405 und 505 kollinear oder auf derselben Ebene sind, so dass der Hüftdrehpunkt des sitzenden Hybrid-III-Dummys des 50-perzentilen Mannes 405 als 202‘ bezeichnet werden kann. Diese allgemeine Grenze der Zone Z kann auch als Bezugsachse dienen. Bei dieser Ausführungsform werden des Weiteren die Teile des Körpers, die sich über den jeweiligen Schulterdrehpunkten an Dummy 305, 405 und 505 befinden, bei der Definition des jeweiligen Kopf- und Halsbereichs der Dummys berücksichtigt. 8 zeigt den Kontakt zwischen der Vorder- oder Kontaktseite eines entfalteten Airbags 10, und wobei die Naht 110a am vorderen Rand der Trennvorrichtung wie soeben beschrieben positioniert ist, und einem Hybrid-III-Dummy der 5-perzentilen Frau 305. 9 zeigt den Kontakt zwischen einem entfalteten Airbag 10 derselben Konstruktion, der in 8 gezeigt ist, und einem Hybrid-III-Dummy des 50-perzentilen Mannes 405. Es ist ersichtlich, dass sowohl der Dummy 305 als auch der Dummy 405 in der vorstehend beschriebenen Zone Z mit der Naht 110a, die den vorderen Rand 100a der Trennvorrichtung mit der Hauptplatte 12 des Airbags verbindet, in Kontakt kommt. It is noted that the hip pivot points of the sitting dumbbell 305 . 405 and 505 collinear or at the same level, making the hip pivot point of the seated hybrid III dumbbell of the 50th percentile male 405 when 202 ' can be designated. This general boundary of zone Z can also serve as a reference axis. In this embodiment, furthermore, the parts of the body which are above the respective shoulder pivot points on dummy 305 . 405 and 505 taken into account in the definition of the respective head and neck area of the dummies. 8th shows the contact between the front or contact side of a deployed airbag 10 , and where the seam 110a at the front edge of the separator as just described, and a 5-percentile female hybrid III dummy 305 , 9 shows the contact between a deployed airbag 10 same construction, in 8th and a hybrid III dummy of the 50 percentile male 405 , It can be seen that both the dummy 305 as well as the dummy 405 in the above-described zone Z with the seam 110a that the front edge 100a the separator with the main plate 12 the airbag connects, comes into contact.

Bei den hier beschriebenen Ausführungsformen sind die verschiedenen Airbagelemente so geformt und miteinander verbunden, dass im vollständig aufgeblasenen Zustand die Vorderseite 20 des Sacks die Aufrechterhaltung der Ausrichtung des Kopf-, des Hals- und des Thoraxkörperbereichs entlang einer Linie L wie in 4 gezeigt während des Aufpralls auf den Airbag und nach dem Kontakt mit dem Sack unterstützt. Es ist wünschenswert, diese Ausrichtung während des Kontakts mit dem Sack und danach aufrechtzuerhalten, so dass der gesamte Oberkörper des Beifahrers (das heißt der Kopf-, der Hals- und der Thoraxbereich) sich effektiv um die Hüftachse des Beifahrers wie in 4 gezeigt drehen. Dazu ist der Sack wie in 4 gezeigt derart strukturiert, dass die mit dem Beifahrer in Kontakt kommenden Bereiche der Vorderseite 20 des aufgeblasenen Sacks eine im Wesentlichen flache Ebene bilden, die durch die Linie P in der Zeichnung angezeigt wird. Es ist auch wünschenswert, dass die Linie L, entlang derer diese Körperbereiche liegen, während des Aufpralls mit dem Airbag und danach zur Ebene P parallel ist, um das Verhindern einer Differenzbewegung des Kopf/Hals-Bereichs und des Thoraxbereichs (d.h. ein Biegen des Hals- und des Kopfbereich bezüglich des Thorax) zu unterstützen. In the embodiments described herein, the various airbag elements are shaped and interconnected such that when fully inflated, the front side 20 maintaining the alignment of the head, neck and thoracic body regions along a line L as in FIG 4 shown supported during the impact on the airbag and after contact with the bag. It is desirable to have this orientation during contact with the bag and after so that the entire upper body of the passenger (that is, the head, neck and thorax area) effectively around the hip axis of the passenger as in 4 turn shown. In addition the bag is like in 4 shown structured such that the coming into contact with the passenger areas of the front 20 of the inflated bag form a substantially flat plane indicated by the line P in the drawing. It is also desirable that line L, along which these body regions are located, be parallel during impact with the airbag and thereafter to plane P in order to prevent differential movement of the head / neck region and thorax region (ie, bending of the neck - and the head area with respect to the thorax).

Ein Zwischenkammerbelüftungssystem ist vorgesehen, um zu gestatten, dass Gas von der oberen Kammer in die untere Kammer strömt, und auch zur Steuerung oder Begrenzung des Rückstroms von der unteren Kammer 104 in die obere Kammer 102. An inter-chamber venting system is provided to allow gas to flow from the upper chamber into the lower chamber and also to control or restrict the return flow from the lower chamber 104 in the upper chamber 102 ,

Bei einer Ausführungsform ist ein Strömungsbegrenzungsventil 112 (in den Zeichnungen schematisch gezeigt) in die Trennvorrichtung 100 integriert oder anderweitig damit wirkgekoppelt, um die Strömung zwischen der oberen und der unteren Kammer zu steuern. Das Ventil ist derart strukturiert, dass eine Betätigungsreaktionszeit des Ventils zum Abschwächen oder Behindern des Gasstroms von der unteren Kammer 104 in die obere Kammer 102 zum Druckdifferenzial zwischen der oberen und der unteren Kammer proportional ist. Das Ventil ist des Weiteren derart strukturiert, dass eine Rückstromgasmenge durch das Ventil und in die obere Kammer zum Druckdifferenzial zwischen der oberen und der unteren Kammer proportional ist. In one embodiment, a flow restriction valve 112 (Shown schematically in the drawings) into the separator 100 integrated or otherwise operatively coupled therewith to control the flow between the upper and lower chambers. The valve is structured such that an actuation reaction time of the valve to mitigate or obstruct the gas flow from the lower chamber 104 in the upper chamber 102 proportional to the pressure differential between the upper and lower chambers. The valve is further structured such that a backflow gas quantity through the valve and into the upper chamber is proportional to the pressure differential between the upper and lower chambers.

Das Ventil 112 kann eine beliebige einer Reihe von Strukturen aufweisen, die zum Steuern des Gasstroms im Innenraum des Airbags auf die hier beschriebene Art und Weise geeignet sind. Bei einer Ausführungsform weist das Ventil die in der US-Patentanmeldung Nr. 61/862,491 gezeigte Struktur auf, die hier durch Bezugnahme in ihrer Gesamtheit aufgenommen wird. Bei einer weiteren Ausführungsform weist das Ventil die in der US-Patentanmeldung Nr. 61/865,095 gezeigte Struktur auf, die hier durch Bezugnahme in ihrer Gesamtheit aufgenommen wird. Der Gasdurchsatz von der oberen Kammer 102 in die untere Kammer 104 kann auf eine bekannte Art und Weise durch Steuern der Ventilstruktur und -abmessungen gesteuert werden. The valve 112 may comprise any of a number of structures that are suitable for controlling the gas flow in the interior of the airbag in the manner described here. In one embodiment, the valve has the structure shown in U.S. Patent Application No. 61 / 862,491, which is incorporated herein by reference in its entirety. In another embodiment, the valve has the structure shown in U.S. Patent Application No. 61 / 865,095, which is incorporated herein by reference in its entirety. The gas flow rate from the upper chamber 102 into the lower chamber 104 can be controlled in a known manner by controlling the valve structure and dimensions.

Teile einer oder mehrere der Platten 12, 14, 16, die die obere Kammer 102 definieren, enthalten eine oder mehrere Ausströmöffnungen (nicht gezeigt) darin zum Ablassen von Gas aus der oberen Kammer in die äußere Umgebung des Airbags auf eine gesteuerte Art und Weise während des Kontakts zwischen einem Beifahrer und dem Airbag. Parts of one or more of the plates 12 . 14 . 16 that the upper chamber 102 define contain one or more outflow openings (not shown) therein for venting gas from the upper chamber into the outer environment of the airbag in a controlled manner during contact between a passenger and the air bag.

In 4 werden der Betrieb eines Airbags gemäß einer Ausführungsform der Erfindung und die Bewegung des Körpers eines Fahrzeuginsassen vor und während des Kontakts mit einem entfalteten Airbag dargestellt. In 4 The operation of an airbag according to an embodiment of the invention and the movement of the body of a vehicle occupant prior to and during contact with a deployed airbag are illustrated.

1014 zeigen eine typische Entfaltung-/Beifahrerkontakt-Abfolge gemäß einer Ausführungsform der vorliegenden Erfindung. 8 und 9 zeigen Teile von Kollisionstests unter Verwendung von Dummys 305 bzw. 405, die die zuvor beschriebenen Spezifikationen erfüllen, nach der Entfaltung der Airbags und dem Stoppen einer Vorwärtsbewegung des Beifahrers. 10 - 14 show a typical deployment / co-driver contact sequence in accordance with an embodiment of the present invention. 8th and 9 show parts of collision tests using dummies 305 respectively. 405 that meet the specifications described above, after deployment of the airbags and stopping forward movement of the passenger.

Mit Bezug auf 10 sitzt ein Dummy 305, 405, 505 vor der Sackentfaltung und der Airbag 10 (nicht gezeigt) ist mit einem zugehörigen Gasgenerationssystem oder einer anderen Aufblasfluidquelle (nicht gezeigt) auf eine in der Technik bekannte Art und Weise wirkgekoppelt. Die Aufblasfluidquelle kann mit einem Kollisionsereignissensor (nicht gezeigt) wirkgekoppelt sein, der eine Steuerung (nicht gezeigt) umfasst (oder damit in Wirkverbindung steht), die eine Aktivierung des Airbagsystems im Falle einer Kollision signalisiert. Der Airbag und sein zugehöriges Aufblasmittel sind dazu konfiguriert, für ein schnelles Aufblasen des Airbags (und insbesondere der oberen Kammer 102) zu sorgen, um schnell mit dem sich nach vorne bewegenden Kopf- und Halsbereich und (zu einem geringfügig späteren Zeitpunkt) dem Thoraxbereich des Beifahrers unter Verwendung eines einzigen Kissenvolumens zur Reduzierung der Trägheit der Person in Eingriff zu gelangen und diesen abzustützen. Regarding 10 sits a dummy 305 . 405 . 505 before the bag unfolds and the airbag 10 (not shown) is operatively coupled to an associated gas generation system or other inflation fluid source (not shown) in a manner known in the art. The inflation fluid source may be operatively coupled to a collision event sensor (not shown) that includes (or is operatively connected to) a controller (not shown) that signals activation of the airbag system in the event of a collision. The airbag and its associated inflator are configured to allow for quick inflation of the airbag (and in particular the upper chamber 102 ) to quickly engage and support the forwardly moving head and neck area and (at a slightly later time) the thorax area of the passenger using a single cushion volume to reduce the inertia of the person.

Nun mit Bezug auf 11 und 12 strömt bei aktiviertem System Aufblasgas von der Aufblasfluidquelle in die obere Kammer 102 und bläst die obere Kammer schnell auf, um zu ermöglichen, dass diese Kammer die sich nach vorn bewegenden Kopf- und Halsbereiche so schnell wie möglich auffängt, um die Reduzierung der durch den Kopf- und den Halsbereich aufgebauten Sprungkraft auf ein Minimum zu unterstützen. In dieser frühen Phase des Aufblasens des Airbags strafft sich der Sitzgurt des Insassen, um den unteren Thoraxbereich des Insassen im Sitz zu halten. Dann strömt Aufblasgas von der oberen Kammer 102 durch das Ventil 112 in die untere Kammer 104, um die untere Kammer zum Stützen des Thoraxbereichs des Insassen bei Freigabe des Sitzgurtstraffers mit Druck zu beaufschlagen. Mit Bezug auf 13 und 14 wird das Ventil 112 bei gefüllter unterer Kammer als Reaktion auf Druck in der unteren Kammer 104 zum Abschwächen oder Behindern des Gasstroms zurück in die obere Kammer 102 betätigt. Wie auch in 8, 9, 13 und 14 zu sehen ist, kommt es innerhalb jeweiliger Zonen Z, die durch die Hüft- und Schulterdrehpunktpositionen an den Körpern der Dummys wie zuvor beschrieben definiert werden, zum Kontakt zwischen den Dummys und dem vorderen Rand 100a des Airbags. Mit Bezug auf 4, 8, 9, 13 und 14 ist zu sehen, dass die Naht 110 am vorderen Rand der Trennvorrichtung zwischen dem Hüftdrehpunkt 202“ des Beifahrers und dem Schulterdrehpunkt 206“ des Beifahrers mit dem Beifahrer in Kontakt kommt. Now referring to 11 and 12 With the system activated, inflation gas flows from the inflation fluid source into the upper chamber 102 and rapidly inflates the upper chamber to allow that chamber to catch the forwardly moving head and neck areas as quickly as possible to minimize the reduction in bounce created by the head and neck areas. At this early stage of inflation of the airbag, the seat belt of the occupant tightens to hold the occupant's lower thorax area in the seat. Then inflation gas flows from the upper chamber 102 through the valve 112 into the lower chamber 104 to pressurize the lower chamber to support the thoracic region of the occupant upon release of the seat belt tensioner. Regarding 13 and 14 becomes the valve 112 filled lower chamber in response to pressure in the lower chamber 104 to attenuate or obstruct the gas flow back into the upper chamber 102 actuated. As well as in 8th . 9 . 13 and 14 As can be seen, within the respective zones Z defined by the hip and shoulder fulcrum positions on the bodies of the dummies as previously described, the dummies contact the leading edge 100a of the airbag. Regarding 4 . 8th . 9 . 13 and 14 you can see that the seam 110 at the front edge of the separator between the hip pivot point 202 ' of the passenger and the shoulder pivot 206 ' of the passenger comes into contact with the passenger.

Mit Bezug auf eine in 13 und 14 gezeigte Ausführungsform steigt der Druck in der unteren Kammer bei Aufprallen des Thoraxbereichs eines verhältnismäßig größeren, schwereren Insassen auf den Teil des Airbagäußeren, der die untere Kammer umgibt, relativ schnell, wodurch ein relativ schnelles Betätigen des Ventils 112 zum Begrenzen des Gasstroms zurück in die obere Kammer bewirkt wird, wodurch ein verhältnismäßig höherer Druck in der unteren Kammer beibehalten wird. Dieser höhere Druck versteift den Airbag und unterstützt das Abfangen und Absorbieren der verhältnismäßig größeren Masse des schwereren Insassen. Wenn jedoch der Thoraxbereich eines verhältnismäßig kleineren oder leichteren Insassen auf den Teil des Airbagäußeren, der die untere Kammer umgibt, auftritt, steigt der Druck in der unteren Kammer verhältnismäßig langsamer an, wodurch ein langsameres Betätigen des Ventils 112 zum Begrenzen des Gasstroms zurück in die obere Kammer bewirkt wird. Dies ermöglicht, dass der Druck in der unteren Kammer auf eine relativ niedrige Höhe fällt, wodurch bewirkt wird, dass der untere Teil des Sacks weniger steif beim Abfangen und Absorbieren der verhältnismäßig geringeren Masse des leichteren Insassen ist. Da Gase durch das Ventil 112 von der unteren Kammer in die obere Kammer gedrückt werden, entleert und verformt sich die untere Kammer des Airbags zum Absorbieren von Energie weiter. With reference to an in 13 and 14 In the embodiment shown, the pressure in the lower chamber upon impact of the thorax region of a relatively larger, heavier occupant on the part of the airbag outer surrounding the lower chamber increases relatively quickly, causing a relatively quick actuation of the valve 112 to limit the flow of gas back into the upper chamber, thereby maintaining a relatively higher pressure in the lower chamber. This higher pressure stiffens the airbag and aids in trapping and absorbing the relatively larger mass of the heavier occupant. However, if the thoracic region of a relatively smaller or lighter occupant occurs on the portion of the exterior of the airbag that surrounds the lower chamber, the pressure in the lower chamber will increase relatively more slowly, causing the valve to actuate more slowly 112 is effected for limiting the gas flow back into the upper chamber. This allows the pressure in the lower chamber to drop to a relatively low level, thereby causing the lower portion of the bag to be less stiff in cushioning and absorbing the relatively lighter mass of the lighter occupant. As gases pass through the valve 112 from the lower chamber into the upper chamber, the lower chamber of the airbag deflates and deforms to absorb energy.

Gleichermaßen werden bei Kontakt des Kopf- und des Halsbereichs 302, 402, 502 des Beifahrers mit dem Airbag in der oberen Kammer von der Aufblasvorrichtung empfangene Gase und durch das Ventil über den Rückstrom von der unteren Kammer empfangene Gase als Reaktion auf Kontakt mit dem Kopf- und dem Halsbereich des Beifahrers durch die Ausströmöffnungen 106 der oberen Kammer (in 1 schematisch gezeigt) an die Umgebung des Sacks abgelassen, was zu einer Reduzierung des Drucks in der oberen Kammer und einer „Erweichung“ der vorderen Fläche des Sacks über der oberen Kammer führt. Diese Erweichung unterstützt das Bereitstellen einer ausreichenden Stützung zum Schutz des Kopf- und des Halsbereichs des Insassen und unterstützt gleichzeitig die Reduzierung der Kontaktkräfte zwischen dem Kopf-/Halsbereich und dem Airbag auf ein Minimum. Aufgrund der verhältnismäßig geringeren Masse und Trägheit des Kopf- und Halsbereichs ist der durch den Sack bereitgestellte Widerstand gegen eine Vorwärtsbewegung des Kopf- und des Halsbereichs durch die obere Kammer verhältnismäßig geringer als der dem Thoraxbereich bereitgestellte Widerstand durch die untere Kammer. Auf diese Weise wird eine proportionale Rückhaltung des Thorax des Insassen erzielt (d.h., der Grad an Steifigkeit oder Stützung ist proportional zur Masse und Trägheit des Insassen). Similarly, when the head and neck contact 302 . 402 . 502 the passenger with the airbag receives gases received by the inflator in the upper chamber and gases received by the valve via the return flow from the lower chamber in response to contact with the head and neck regions of the passenger through the exhaust ports 106 the upper chamber (in 1 shown schematically) to the environment of the bag, resulting in a reduction of the pressure in the upper chamber and a "softening" of the front surface of the bag above the upper chamber. This softening helps to provide sufficient support to protect the occupant's head and neck area while minimizing the reduction of contact forces between the head / neck area and the air bag. Due to the relatively lower mass and inertia of the head and neck regions, the resistance provided by the sack against forward movement of the head and neck regions through the upper chamber is relatively less than the lower chamber resistance provided to the thorax region. In this way, a proportional restraint of the occupant's thorax is achieved (ie, the degree of stiffness or support is proportional to the mass and inertia of the occupant).

Darüber hinaus wird der Druck in der unteren Kammer aufgrund des Ventils 112 auf einer relativ hohen Höhe gehalten, wodurch die Festigkeit der Sackflächen außerhalb der unteren Kammer als Reaktion auf Kontakt mit dem Beifahrer beibehalten wird. Dies ermöglicht ein Drehen des Oberkörpers des Beifahrers um die Hüftachse und Beibehalten der Ausrichtung des Thorax- und des Kopf- und Halsbereichs entlang der Achse L. Des Weiteren kann das Ausmaß an Rückhaltung oder Widerstand gegenüber einer Vorwärtsbewegung (d.h., der Steifigkeit), das jeweils durch die obere und die untere Kammer bereitgestellt wird, durch angemessene Modifikation der Ventil- und Ausströmöffnungskonstruktionsparameter eingestellt oder angepasst werden. In addition, the pressure in the lower chamber due to the valve 112 maintained at a relatively high level, whereby the strength of the bag areas outside the lower chamber is maintained in response to contact with the passenger. This allows the passenger's upper torso to pivot about the hip axis and maintain the alignment of the thorax and head and neck regions along the axis L. Further, the amount of retention or resistance to forward (ie, stiffness) movement may be provided by the upper and lower chambers can be adjusted or adjusted by appropriate modification of the valve and exhaust port design parameters.

In der oben beschriebenen Weise ist der Airbag dahingehend strukturiert, dass er einen Bereich von verhältnismäßig höherem Innendruck zum Stützen eines Thoraxbereichs eines Fahrzeuginsassen nach der Aktivierung des Airbags umfasst, und dahingehend strukturiert, dass er einen Bereich von verhältnismäßig höherem Innendruck zum Stützen eines Kopf- und Halsbereichs eines Fahrzeuginsassen nach der Aktivierung des Airbags umfasst.  In the manner described above, the airbag is structured to include a relatively higher internal pressure area for supporting a thorax area of a vehicle occupant after activation of the airbag, and structured to have a relatively higher internal pressure area for supporting a head and a head Neck region of a vehicle occupant after activation of the airbag comprises.

Es hat sich herausgestellt, dass wie hier beschrieben strukturierte beifahrerseitige Airbags im Hinblick auf die Verwendung von Aufblasgas effizienter als andere Airbagkonstruktionen sind. Diese Beschaffenheit gestattet die Verwendung einer Aufblasvorrichtung oder Gasquelle mit verhältnismäßig geringerer Abgabe zum Aufblasen des Airbags anstatt der Verwendung einer herkömmlichen zweistufigen Aufblasvorrichtung, da das erzeugte Gas über alle Phasen des Insassenschutzereignisses hinweg konserviert wird. It has been found that, as described herein, structured passenger-side airbags are more efficient than other airbag designs in terms of the use of inflation gas. This nature allows the use of a relatively lower inflation inflator or gas source to inflate the airbag rather than the use of a conventional two-stage inflator since the generated gas is conserved throughout all phases of the occupant protection event.

Wie oben beschrieben, sorgen die hier beschriebenen Airbagausführungsformen für Rückhaltung an verschiedenen Körperregionen (Kopf/Hals und Thorax) des Insassen gemäß der Masse und Trägheit jedes Bereichs. Die Steifigkeit des Airbags als Reaktion auf Körperkontakt kann durch Modifizieren der strömungstechnischen Eigenschaften des Ventils 112, das die obere und die untere Kammer verbindet, eingestellt werden. Die Steifigkeit der unteren Kammer 104 kann durch Modifizieren des Ventils 112 dahingehend, einen verhältnismäßig größeren Durchsatz an Gas zurück in die obere Kammer 102 als Reaktion auf durch den Fahrzeuginsassen auf die untere Kammer ausgeübten Druck zu gestatten, reduziert werden. Umgekehrt kann die Steifigkeit der unteren Kammer 104 durch Modifizieren des Ventils 112 dahingehend, lediglich einen verhältnismäßig geringeren Durchsatz an Gas zurück in die obere Kammer 102 als Reaktion auf durch den Fahrzeuginsassen auf die untere Kammer ausgeübten Druck zu gestatten, erhöht werden. As described above, the airbag embodiments described herein provide for retention at various body regions (head / neck and thorax) of the occupant according to the mass and inertia of each region. The stiffness of the airbag in response to body contact may be modified by modifying the fluidic properties of the valve 112 , which connects the upper and the lower chamber, can be adjusted. The rigidity of the lower chamber 104 can be done by modifying the valve 112 to that effect, a relatively greater flow of gas back into the upper chamber 102 in response to pressure applied by the vehicle occupant to the lower chamber. Conversely, the rigidity of the lower chamber 104 by modifying the valve 112 to that effect, only a relatively lower flow of gas back into the upper chamber 102 in response to pressure applied by the vehicle occupant to the lower chamber.

In einem anderen Beispiel kann die Steifigkeit der oberen Kammer 102 durch Modifizieren der Ausströmöffnungen der oberen Kammer dahingehend, einen verhältnismäßig höheren Durchsatz von der oberen Kammer in die Atmosphäre als Reaktion auf durch den Fahrzeuginsassen auf die obere Kammer ausgeübten Druck zu gestatten, reduziert werden. Umgekehrt kann die Steifigkeit der oberen Kammer 102 durch Modifizieren der Ausströmöffnungen der oberen Kammer dahingehend, lediglich einen verhältnismäßig geringeren Durchsatz von der oberen Kammer in die Atmosphäre als Reaktion auf durch den Fahrzeuginsassen auf die obere Kammer ausgeübten Druck zu gestatten, erhöht werden. In another example, the stiffness of the upper chamber 102 by modifying the upper chamber exhaust ports to permit a relatively higher flow rate from the upper chamber to the atmosphere in response to pressure applied by the vehicle occupant to the upper chamber. Conversely, the rigidity of the upper chamber 102 by modifying the upper chamber exhaust ports to allow only a relatively lower flow rate from the upper chamber to the atmosphere in response to pressure exerted by the vehicle occupant on the upper chamber.

Es hat sich herausgestellt, dass wie oben beschrieben strukturierte beifahrerseitige Airbags bei der Bereitstellung optimaler Abfangleistung für sowohl verhältnismäßig größere als auch verhältnismäßig kleinere Insassen besonders effektiv sind. Diese Sackstruktur ermöglicht, dass sich die Airbagflächen als Reaktion auf Kontakt mit sowohl dem schwereren Thoraxbereich als auch dem kleineren und leichteren Kopf- und Halsbereich verbiegen, um ein Aufrechterhalten der Körperausrichtung entlang der Linie L (4) während des Kontakts zwischen dem Beifahrer und dem Airbag zu unterstützen. It has been found that, as described above, structured passenger-side airbags are particularly effective in providing optimum intercept performance for both relatively larger and relatively smaller occupants. This bag structure allows the airbag surfaces to flex in response to contact with both the heavier thoracic region and the smaller and lighter head and neck regions to maintain body alignment along line L (FIG. 4 ) during the contact between the passenger and the airbag.

Bei einem weiteren Aspekt der hier beschriebenen Ausführungsformen wird ein Volumenverhältnis (VR) des Airbags wie folgt definiert: VR = Vobere/(Vobere + Vuntere), wobei Vobere das Volumen der oberen Kammer 102 im vollständig aufgeblasenen Zustand ist und Vuntere das Volumen der unteren Kammer 104 im vollständig aufgeblasenen Zustand ist. Als Folge der derartigen Positionierung des vorderen Rands 100a, dass er sich wie beschrieben in der Zone Z befindet, definieren die Ausführungsformen der vorliegenden Erfindung einen Bereich von Verhältnissen des Volumens Vobere der oberen Kammer im vollständig aufgeblasenen Zustand zum Gesamtinnenvolumen des Airbags (Vobere + Vuntere) im vollständig aufgeblasenen Zustand. Bei den hier beschriebenen Ausführungsformen liegt der Bereich gewünschter Volumenverhältnisse zwischen einschließlich 35 und 85 %. Anders ausgedrückt wird der Bereich an Volumenverhältnissen des Airbags durch die folgende Beziehung bedingt: 35 % ≤ Vobere/(Vobere + Vuntere) ≤ 85 % In another aspect of the embodiments described herein, a volume ratio (VR) of the airbag is defined as follows: VR = V upper / (V upper + V lower ), where V upper is the volume of the upper chamber 102 in the fully inflated state and V lower is the volume of the lower chamber 104 in the fully inflated state. As a result of such positioning of the front edge 100a in that it is in zone Z as described, the embodiments of the present invention define a range of volumes V upper of the upper chamber in the fully inflated condition to the total inner volume of the air bag (V upper + V lower ) in the fully inflated condition. In the embodiments described herein, the range of desired volume ratios is between 35 and 85% inclusive. In other words, the range of volume ratios of the airbag is determined by the following relationship: 35% ≤ V upper / (V upper + V lower ) ≤ 85%

Die bedingende Gleichung für das Volumenverhältnis für Doppelkammerairbags gemäß den Ausführungsformen der vorliegenden Erfindung ist das Verhältnis der oberen Kammer alleine dividiert durch die Gesamtsumme sowohl der oberen als auch der unteren Kammer, die unter Verwendung des Tischtennisbälle zur Bestimmung des Volumens einsetzenden Verfahrens gleichzeitig gemessen werden. The volume ratio conditional equation for dual chamber airbags according to embodiments of the present invention is the ratio of the upper chamber alone divided by the total of both the upper and lower chambers simultaneously measured using the table tennis balls for determining the volume incipient method.

Das für eine gegebene Airbaganwendung gewählte bestimmte Volumenverhältnis wird durch Faktoren, wie z. B. die verhältnismäßigen Positionen und Abmessungen der Innenausstattungsmerkmale des Fahrzeugs, in dem der Airbag verwendet werden soll, bestimmt. Diese Eigenschaften bestimmen beispielsweise das Volumen zwischen dem sitzenden Beifahrer, einer Windschutzscheibe 210 und einem Armaturenbrett 212 (oder einer anderen Stelle zur Unterbringung des Sacks), das zur Entfaltung des Airbags zur Verfügung steht. Beispielsweise kann ein verhältnismäßig kleinerer zur Verfügung stehender Entfaltungsraum einen verhältnismäßig kleineren Airbag erfordern. In diesem Fall muss das Airbagvolumenverhältnis (Vobere/(Vobere + Vuntere)) möglicherweise wie hier beschrieben angepasst werden, um den Insassenschutz zu optimieren. The particular volume ratio chosen for a given airbag application is determined by factors such as: For example, the relative positions and dimensions of the trim features of the vehicle in which the air bag is to be used are determined. These characteristics determine, for example, the volume between the seated passenger, a windshield 210 and a dashboard 212 (or any other location to accommodate the bag) that is available to deploy the airbag. For example, a relatively smaller available deployment space may require a relatively smaller airbag. In this case, the airbag volume ratio (V upper / (V upper + V lower )) may need to be adjusted as described herein to optimize occupant protection.

Die Struktur der Trennvorrichtung 100 und die Positionen, an denen die Trennvorrichtung an der Haupt- und den Seitenplatten angebracht ist, können dahingehend angegeben sein, ein gewünschtes Volumenverhältnis innerhalb des angegebenen Bereichs bereitzustellen. Beispielsweise kann ein verhältnismäßig größeres Volumenverhältnis erzielt werden, indem die Trennvorrichtung an einer verhältnismäßig weiter unten liegenden Position innerhalb des Innenraums des Airbags positioniert und gesichert wird, so dass das Volumen der oberen Kammer bezüglich des Gesamtinnenvolumens des Sacks größer ist. Umgekehrt kann ein verhältnismäßig geringeres Volumenverhältnis erzielt werden, indem die Trennvorrichtung an einer verhältnismäßig weiter oben liegenden Position innerhalb des Innenraums des Airbags positioniert und gesichert wird, so dass das Volumen der oberen Kammer bezüglich des Gesamtinnenvolumens des Sacks kleiner ist. The structure of the separator 100 and the positions at which the separator is attached to the main and side plates may be given to provide a desired volume ratio within the specified range. For example, a relatively larger volume ratio can be achieved by positioning and securing the separator at a relatively lower position within the interior of the airbag such that the volume of the upper chamber is greater relative to the total internal volume of the bag. Conversely, a relatively lower volume ratio can be achieved by positioning and securing the separator at a relatively higher position within the interior of the airbag so that the volume of the upper chamber is smaller relative to the total internal volume of the bag.

6 zeigt eine Ausführungsform der Position der Trennvorrichtung innerhalb des Innenraums des Airbags, die dahingehend angepasst ist, ein verhältnismäßig größeres Volumenverhältnis VR = Vobere/(Vobere + Vuntere) bereitzustellen. Bei dieser Variation ist die Trennvorrichtung 100 so konfiguriert und an den Innenflächen der Sackplatten angebracht, dass sie eine Vertiefung 100k unmittelbar hinter der Vorderrandbefestigung 110a bildet. 6 shows an embodiment of the position of the separation device within the interior of the airbag, which is adapted to provide a relatively larger volume ratio VR = V upper / (V upper + V lower ). In this variation, the separator is 100 configured and attached to the inner surfaces of the sack plates that she a deepening 100k immediately behind the front edge attachment 110a forms.

Mit Bezug auf 19A und 19B hat sich bei einer bestimmten Ausführungsform auch herausgestellt, dass die Trennvorrichtung 100 so strukturiert und an der vorderen Platte 12 und den Seitenplatten 14 und 16 angebracht sein kann, dass die Summe (Vobere + Vuntere) der Volumina der oberen und der unteren Kammer 102 und 104 nach der Befestigung der Trennvorrichtung und wenn sich der Airbag in einem vollständig aufgeblasenen Zustand befindet, größer als das Innenvolumen Vgesamt des Airbags (das lediglich durch die Platten 12, 14 und 16 definiert wird) ohne die befestigte Trennvorrichtung und in einem vollständig aufgeblasenen Zustand ist. Regarding 19A and 19B has also been found in a particular embodiment, that the separation device 100 so structured and on the front panel 12 and the side plates 14 and 16 It may be appropriate that the sum (V upper + V lower ) of the volumes of the upper and lower chamber 102 and 104 after attachment of the separation device and when the airbag is in a fully inflated condition, greater than the interior volume V total of the airbag (the only through the panels 12 . 14 and 16 is defined) without the attached separator and in a fully inflated condition.

Dies ist darauf zurückzuführen, dass das Volumen Vobere der oberen Kammer sowohl ein Vobere1 (das bei gleichem Innendruck der oberen und der unteren Kammer gemessen wird, in 19A als Trennvorrichtungskonfiguration 702 dargestellt) als auch ein zusätzliches Volumen ΔVO umfasst, bei dem es sich um die Differenz zwischen Vobere1 und dem Volumen der ausgedehnten oberen Kammer (in 19A als Trennvorrichtungskonfiguration 704 dargestellt), die erzeugt wird, wenn ein Druckdifferenzial zwischen den Kammern zu einer effektiven Biegung der Trennvorrichtung 100 zur unteren Kammer 104 hin (19A) führt, handelt. Der beschriebene Effekt ist auch darauf zurückzuführen, dass das Volumen Vuntere der unteren Kammer sowohl ein Vuntere1 (das bei gleichem Innendruck der oberen und der unteren Kammer gemessen wird, in 19B als Trennvorrichtungskonfiguration 702 dargestellt) als auch ein zusätzliches Volumen ΔVU umfasst, bei dem es sich um die Differenz zwischen Vuntere1 und dem Volumen der ausgedehnten unteren Kammer (in 19B als Trennvorrichtungskonfiguration 706 dargestellt), die erzeugt wird, wenn ein Druckdifferenzial zwischen den Kammern zu einer effektiven Biegung der Trennvorrichtung 100 zur oberen Kammer 102 hin (19B) führt, handelt. Somit ist bei dieser Ausführungsform eine Summe des Volumens Vobere der oberen Kammer in einem vollständig aufgeblasenen Zustand und des Volumens Vuntere der unteren Kammer in einem vollständig aufgeblasenen Zustand größer als das Innenvolumen Vgesamt des Airbags in einem vollständig aufgeblasenen Zustand und ohne die darin positionierte Trennvorrichtung. This is due to the fact that the volume V upper of the upper chamber is both a V upper1 (measured at the same internal pressure of the upper and lower chambers, in FIG 19A as a separator configuration 702 shown) as well as an additional volume ΔVO, which is the difference between V upper1 and the volume of the expanded upper chamber (in FIG 19A as a separator configuration 704 shown), which is generated when a pressure differential between the chambers to an effective bending of the separator 100 to the lower chamber 104 down ( 19A ) leads. The effect described is also due to the fact that the volume V lower of the lower chamber is both a V 1 (which is measured at the same internal pressure of the upper and the lower chamber, in 19B as a separator configuration 702 ) and an additional volume ΔVU, which is the difference between V lower 1 and the volume of the expanded lower chamber (in FIG 19B as a separator configuration 706 shown), which is generated when a pressure differential between the chambers to an effective bending of the separator 100 to the upper chamber 102 down ( 19B ) leads. Thus, in this embodiment, a sum of the volume V upper of the upper chamber in a fully inflated condition and the volume V lower of the lower chamber in a fully inflated condition is greater than the interior volume V total of the airbag in a fully inflated condition and without those positioned therein separator.

Es hat sich herausgestellt, dass durch Anbringen einer geeignet konfigurierten Trennvorrichtung an den äußeren Airbagplatten ein Verhältnis (Vobere + Vuntere)/Vgesamt mit einem Wert von bis zu 1,2 bereitgestellt werden kann. Somit kann die Summe (ΔVobere + ΔVuntere) bis zu 20 % von Vgesamt umfassen. Bei einer besonderen Ausführungsform gilt ΔVU = ΔVO. It has been found that by attaching a suitably configured separator to the outer airbag panels, a ratio (V upper + V lower ) / V total with a value of up to 1.2 can be provided. Thus, the sum (ΔV upper + ΔV lower ) may include up to 20% of V total . In a particular embodiment, ΔVU = ΔVO.

Mit Bezug auf 1517 steuert ein Ventilmechanismus 112 bei einer weiteren Ausführungsform einen gerichteten Gasstrom durch eine oder mehrere in der Trennvorrichtung 100 ausgebildete Öffnungen 200 (15) und stellt diesen bereit. Die Öffnung(en) 200 ist/sind dahingehend vorgesehen, eine Strömungsverbindung von der oberen Kammer 102 in die untere Kammer 104 bereitzustellen. Es hat sich herausgestellt, dass die Leistung des Airbags nach der Aktivierung und während des Füllens durch den Abstand (oder die Abstände) 100f der Öffnung(en) 200 von der Aufblasvorrichtungsseite 22 des Airbags (wie in 16a gezeigt) und auch durch den Abstand (oder die Abstände) der Öffnung(en) 200 von der Vorder- oder Beifahrerseite 100a des Airbags entlang einer Achse, die sich parallel zur Längsachse des Fahrzeugs erstreckt, beeinflusst wird. Insbesondere wird der Airbag, wenn der vordere Rand 200a der Öffnungen 200 (oder der vordere Rand jeglicher Öffnung, falls mehrere Öffnungen verwendet werden) näher an der Insassenkontaktseite des Kissen als eine Position 100j, die durch einen Abstand D1 von der Insassenseite (gemessen von der Naht, die die Trennvorrichtung 100 mit dem vorderen Teil der Hauptplatte 12 verbindet) definiert wird, und entlang einer Fläche der Trennvorrichtung positioniert ist, während des Aufblasens der oberen Kammer 102 tendenziell übermäßig nach unten gezogen, wodurch der Airbag vor dem Kontakt zwischen dem Beifahrer und dem sich aufblasenden Airbag aus der gewünschten Ausrichtung mit dem Körper des Beifahrers, wie in 4 gezeigt, gezogen wird. Regarding 15 - 17 controls a valve mechanism 112 in another embodiment, a directed gas flow through one or more in the separation device 100 trained openings 200 ( 15 ) and provides this. The opening (s) 200 is / are provided to a flow connection from the upper chamber 102 into the lower chamber 104 provide. It has been found that the performance of the airbag after activation and during filling is determined by the distance (or distances) 100f the opening (s) 200 from the inflator side 22 of the airbag (as in 16a shown) and also by the distance (or distances) of the opening (s) 200 from the front or passenger side 100a of the airbag is influenced along an axis which extends parallel to the longitudinal axis of the vehicle. In particular, the airbag when the front edge 200a the openings 200 (or the front edge of any opening if multiple openings are used) closer to the occupant contact side of the cushion than a position 100j measured by a distance D1 from the occupant side (measured from the seam, which is the separator 100 with the front part of the main plate 12 connecting) and positioned along one surface of the separator during inflation of the upper chamber 102 tends to be excessively pulled down, causing the airbag to be in contact with the passenger's body prior to contact between the passenger and the inflating airbag, as shown in FIG 4 shown, pulled.

Weiterhin, wenn ein hinterster Rand 200b der Öffnung 200 (oder der hinterste Rand jeglicher Öffnung, falls mehrere Öffnungen verwendet werden) näher an der Aufblasvorrichtungsseite 22 des Airbags positioniert ist als eine Position 100h (die sich in einem vorbestimmten Abstand 100f entlang einer Fläche der Trennvorrichtung 100 von der Aufblasvorrichtungsseite 22 befindet), können die Bewegungen der Komponenten des Ventilmechanismus 112 durch die Nähe zum Armaturenbrettprofil (wie durch die Linie 212 in 16A angegeben) eingeschränkt werden, wodurch der Ventilbetrieb beeinträchtigt wird. Somit befindet sich an Stellen entlang der Trennvorrichtung zwischen den Ebenen P1 und P2 (die durch 100h und 100j verlaufen) ein Zwischenraum oder eine Zone, in dem bzw. der die Öffnung oder die Öffnungen 200 zur Erzielung eines angemessenen Gasstroms zum Füllen der unteren Kammer positioniert sein sollten. Furthermore, if a back edge 200b the opening 200 (or the rearmost edge of any opening if multiple openings are used) closer to the inflator side 22 the airbag is positioned as a position 100h (which are at a predetermined distance 100f along an area of the separator 100 from the inflator side 22 can), the movements of the components of the valve mechanism 112 by the proximity to the dashboard profile (as through the line 212 in 16A specified), whereby the valve operation is impaired. Thus, located at locations along the separator between the planes P1 and P2 (through 100h and 100j extend) a space or a zone in which or the opening or the openings 200 should be positioned to provide adequate gas flow to fill the lower chamber.

Obgleich eine Bewegung des vorderen Rands bzw. der vorderen Ränder 200a über den Abstand D1 und weiter weg von dem vorderen Teil der Hauptplatte 12 ein übermäßiges Hinabziehen des Airbags während der Anfangsphasen des Aufblasens abschwächt, wodurch die Gesamtleistung des Sacks bezüglich eines erwachsenen Insassen verbessert wird, kann diese Positionierung der Öffnung(en) zu einer suboptimalen Leistung für Kinder in Extremlage-1 führen. Die Balance bei diesen Anforderungen kann für ein spezielles Fahrzeug oder eine spezielle Anwendung zum Erzielen der besten Gesamtleistung sowohl zu frühen als auch späteren Phasen des Entfaltungsereignisses und für beide Arten von Beifahrern eingestellt werden. Zwischen den Ebenen P1 und P2 liegt eine optimale Stelle oder liegen optimale Stellen zum Einstellen der anfänglichen Kissenfüllung und Kissenneigung zur Erzielung der gewünschten Ergebnisse für eine gegebene Anwendung. Die exakte gewünschte Position der Öffnung (oder Öffnungen) 200 für eine bestimmte Anwendung kann iterativ durch Versuche oder analytisch bestimmt werden. Although a movement of the front edge or the front edges 200a over the distance D1 and further away from the front part of the main plate 12 attenuates excessive pull-off of the airbag during the initial stages of inflation, thereby improving the overall performance of the bag relative to an adult occupant This positioning of the opening (s) may result in sub-optimal performance for extreme-1 children. The balance in these requirements may be set for a particular vehicle or application to achieve the best overall performance at both early and late stages of the deployment event and for both types of co-drivers. Between levels P1 and P2 is an optimal location or locations for adjusting the initial cushion fill and kiss slope to achieve the desired results for a given application. The exact desired position of the opening (or openings) 200 for a particular application, iteratively can be determined by experiment or analytic.

Bei bestimmten Ausführungsformen des Airbags ist es erwünscht, die Öffnung(en) 200 entlang der Trennvorrichtung 100 zu positionieren, so dass der Airbag 10 während des Aufblasens bei einem Kind als Beifahrer auf eine vorbestimmte Art und Weise reagiert. Insbesondere ist bzw. sind die Öffnung(en) 200 derart entlang der Trennvorrichtung positioniert, dass sich die obere Kammer 102 des Sacks beim Füllen der oberen Kammer in der Anfangsphase der Entfaltung über der Oberseite des Kopfs 700a eines 3- und 6-jährigen Hybrid-III-Dummys (allgemein mit 700 bezeichnet) aufbläst, wenn der Kopf gegen oder in der Nähe des Armaturenbretts des Fahrzeugs an einer als Position-2 für OOP(Out of Position – Extremlage)-Tests gemäß dem FMVSS-Standard Nummer 208 (der beispielsweise unter http://www.fmcsa.dot.gov/rules-regulations/administration/fmcsr/fmcsrruletext.aspx?reg =571.208 zu finden ist), der hier unter Bezugnahme in seiner Gesamtheit aufgenommen wird, spezifizierten Stelle ruhend positioniert ist. Der 3- und 6-jährige Hybrid-III-Testdummy weist physische Parameter auf, die durch 49 CFR Part 572 definiert werden, der hier durch Bezugnahme aufgenommen wird. Position-1 und Position-2 für Extremlagetests werden schematisch in 20 bzw. 18 dargestellt und in Abschnitt 22.4.2 bzw. 22.4.3 von FMVSS208 beschrieben, deren Beschreibungen hier durch Bezugnahme aufgenommen werden. In certain embodiments of the airbag, it is desirable to open the opening (s). 200 along the separator 100 to position so that the airbag 10 during inflation in a child as a passenger in a predetermined manner. In particular, the opening (s) is / are 200 positioned along the separator such that the upper chamber 102 the bag when filling the upper chamber in the initial phase of deployment above the top of the head 700a of a 3- and 6-year-old hybrid III dummies (generally designated 700) when the head is mounted against or near the dashboard of the vehicle at a Position-2 for OOP (Out of Position) tests FMVSS standard number 208 (found, for example, at http://www.fmcsa.dot.gov/rules-regulations/administration/fmcsr/fmcsrruletext.aspx?reg=571.208), which is incorporated herein by reference in its entirety is positioned dormant, specified location. The 3- and 6-year hybrid III test dummy has physical parameters defined by 49 CFR Part 572, which is incorporated herein by reference. Position-1 and Position-2 for extreme position tests are shown schematically in 20 respectively. 18 and described in sections 22.4.2 and 22.4.3 of FMVSS208, the descriptions of which are incorporated herein by reference.

Mit dem Strömen von Gasen aus der oberen Kammer 102 in die untere Kammer 104 bläst sich die untere Kammer 104 in den späteren Phasen der Entfaltung auf und nimmt einen Raum hinter dem und um den Kopf des Kindes herum ein, wodurch schädliche Interaktionen zwischen dem Airbag und dem Kopf des Kindes verhindert und/oder abgeschwächt werden. Diese Abfolge des Aufblasens wird in 16 und 17 gezeigt. With the flow of gases from the upper chamber 102 into the lower chamber 104 the lower chamber blows 104 in the later stages of deployment, occupying a space behind and around the child's head which prevents and / or mitigates harmful interactions between the airbag and the child's head. This sequence of inflation is in 16 and 17 shown.

Die Werte von D1, 100f und andere Trennvorrichtungöffnungspositionierungsparameter werden in Abhängigkeit von den Abmessungen des Fahrzeuginnenraums und der Platzierung des Kindes in Extremlage-2 gemäß den vorstehend erwähnten FMVSS208-Standards bestimmt. Praktische Beschränkungen der Platzierung von Trennvorrichtungöffnungen beeinflussen die Leistung des Airbags für ein 3-jähriges oder 6-jähriges Kind in Extremlage, wie durch den FMVSS-Standard Nr. 208 definiert. Durch die Positionierung der Trennvorrichtungsöffnung(en) 200 innerhalb des durch die Positionen P1 und P2 definierten Bereichs (d.h., Zone Z3) in 16A und 16B werden die durch den Airbag auf sowohl das 3-jährige als auch das 6-jährige Kind in Extremlage-1 (in 20 gezeigt) ausgeübten Kräfte zwischen dem Kopf- und dem Thoraxbereich des Kindes verteilt. Beispielsweise hat sich herausgestellt, dass der Airbag bei einer Positionierung der Trennvorrichtungsöffnung 200 in einem Abstand D1 entlang der Trennvorrichtung von einer Naht, die die Trennvorrichtung 100 mit der Insassenseitenairbags verbindet, tendenziell beim Entfalten auch das Kind auftrifft, bevor er komplett gefüllt ist. Dieser Kontakt mit dem Kind verhindert tendenziell ein Strömen der Gase in die untere Kammer, wodurch größere auf das Kind wirkende Kräfte erzeugt werden können. Siehe beispielsweise 21c, in der diese Konfiguration dargestellt wird. Des Weiteren hat sich herausgestellt, dass der Airbag bei Positionierung der Trennvorrichtungsöffnung 200 in einem vorbestimmten Abstand 100f entlang der Trennvorrichtung von einer Aufblasvorrichtungsseite 22 des Airbags zu einer Insassenseite des Airbags mit den vorstehend erwähnten Ergebnissen beim Entfalten tendenziell auf das Kind auftreffen wird, bevor er vollständig gefüllt ist. Im Gegensatz dazu hat es sich mit Bezug auf 21a und 21b herausgestellt, dass bei einer Positionierung der Trennvorrichtungsöffnung(en) 200 innerhalb der Zone Z3 wie vorstehend beschrieben ermöglicht wird, dass die Gase ungehindert in die untere Kammer strömen. Dies führt zu einer gleichmäßiger verteilten Belastung des Kopf- und des Thoraxbereichs des Kindes. Des weiteren können mit dieser Platzierung des Ventils 200 die Gase einfacher aus den Ausströmöffnungen 106 von der oberen Kammer strömen. Wie in 21b dargestellt, wird P1 durch Ausrichtung auf den vorderen Rand des Kopfes des Kindes in Extremlage-2 auf dem Armaturenbrett (nach FMVSS208) definiert. P2 ist auf die Schulterschraube 700b des Dummys ausgerichtet. Z3 wird natürlich als der zwischen P1 und P2 verlaufende Bereich definiert. The values of D1, 100f and other divider opening positioning parameters are determined depending on the dimensions of the vehicle interior and the placement of the child in extreme position-2 according to the aforementioned FMVSS208 standards. Practical restrictions on the placement of separator openings affect the performance of the airbag for a 3-year or 6-year-old child in extreme conditions, as defined by FMVSS Standard No. 208. By positioning the separator opening (s) 200 within the range defined by the positions P1 and P2 (ie, zone Z3) in FIG 16A and 16B The airbag inflicts on both the 3-year-old and the 6-year-old child in extreme position-1 (in 20 shown) forces distributed between the head and thorax of the child. For example, it has been found that the airbag in a positioning of the separator opening 200 at a distance D1 along the separator of a seam, which is the separator 100 connects with the occupant side airbags, tends to hit the child when unfolding before it is completely filled. This contact with the child tends to prevent the gases from flowing into the lower chamber, which can create greater forces on the child. See for example 21c in which this configuration is displayed. Furthermore, it has been found that the airbag when positioning the separator opening 200 at a predetermined distance 100f along the separator from an inflator side 22 of the airbag to an occupant side of the airbag with the above-mentioned results in unfolding tends to impact the child before it is completely filled. In contrast, it has to do with respect to 21a and 21b proved that when positioning the separator opening (s) 200 within zone Z3, as described above, it is allowed for the gases to flow freely into the lower chamber. This results in a more evenly distributed burden on the head and thoracic area of the child. Furthermore, with this placement of the valve 200 the gases easier from the outflow 106 from the upper chamber. As in 21b P1 is defined by alignment with the front edge of the child's head in extreme position 2 on the dashboard (according to FMVSS208). P2 is on the shoulder bolt 700b aligned with the dummies. Of course, Z3 is defined as the range between P1 and P2.

Mit weiterem Bezug auf 21a und 21b versteht es sich, dass die Position(en) des Ventilmechanismus bzw. der Ventilmechanismen oder der Ventilöffnung(en) 200 vorzugsweise innerhalb von Z3, die bei dem entfalteten Airbag definiert wird, positioniert sind. Dementsprechend versteht sich, dass die oben definierte Extremlage-1 und Extremlage-2 nach FMVSS208 wie in den nachstehenden Beispielen beschrieben bei bestimmten Ausführungsformen im Hinblick auf die Platzierung der Öffnung(en) 200 besonders wichtig sind. Es hat sich unerwarteterweise herausgestellt, dass die Platzierung der Öffnung(en) 200 innerhalb der beispielsweise in 21b gezeigten Zone 3 oder Z3, wie hier und mit Bezug auf einen entfalteten Airbag definiert, zum effektiven Managen und Abschwächen der beispielsweise auf ein Kind in Extremlage wirkenden Kräfte beiträgt, wie bei Tests mit einem 3-jährigen und 6-jährigen H-III-Dummy nach FMVSS208 angegeben. Es versteht sich, dass obgleich zur Gewährleistung einer Strömungsverbindung zwischen der oberen und der unteren Airbagkammer im Hinblick auf Airbagkontakt mit einem Kind in Extremlage, wie in 20 gezeigt (Position-1 von FMVSS208), mindestens eine oder mehrere Öffnungen 200 innerhalb von Z3 positioniert sein sollten, eine oder mehrere Öffnungen 200 in Abhängigkeit von anderen Konstruktionskriterien auch außerhalb von Z3 positioniert sein können. With further reference to 21a and 21b it is understood that the position (s) of the valve mechanism or the valve mechanisms or the valve opening (s) 200 preferably within Z3 defined in the deployed airbag. Accordingly, it will be understood that the extreme position-1 and extreme-2 FMVSS208 conditions defined above, as described in the examples below Embodiments relating to the placement of the opening (s) 200 are particularly important. It has unexpectedly been found that the placement of the opening (s) 200 within the example in 21b Zone 3 or Z3, as defined herein and with respect to a deployed airbag, effectively manages and mitigates the forces exerted on a child, for example, in extreme situations, such as in tests on a 3-year and 6-year-old H-III dummy specified according to FMVSS208. It will be understood that although to ensure fluid communication between the upper and lower airbag chambers with respect to airbag contact with an extreme position child, as in US Pat 20 shown (position-1 of FMVSS208), at least one or more openings 200 should be positioned within Z3, one or more openings 200 can be positioned outside of Z3, depending on other design criteria.

Anders ausgedrückt hat sich herausgestellt, dass ein optimaler Aufblasprofilbereich und eine optimale Ausrichtung auf den Körper des Beifahrers wie in 4 gezeigt sowie die in 1617 gezeigte Abfolge des Aufblasens des Sacks durch derartiges Positionieren aller Trennvorrichtungsöffnungen 200 erreicht werden können, dass sich alle Ränder aller Öffnungen innerhalb der sich zwischen den Positionen 100h und 100j in 16A befindenden oder dadurch begrenzten Zone befinden, die des Weiteren auf einer Seite durch eine in 16 gezeigte vertikale Ebene P1, die der Position 100h in 16b entspricht, die gegen den vordersten Teil des Kopfes des 6-jährigen Hybrid-III-Dummys zur Anlage kommt, wenn sich der Kopf des 6-jährigen Hybrid-III-Dummys in der Position-2 für wie oben angegebene Extremlagetests nach FMVSS208 befindet, und auf einer gegenüberliegenden Seite durch eine vertikale Ebene P2 (siehe 16), die durch die in 16b gezeigte Position 100j verläuft, definiert sein kann. Wie in der einschlägigen Technik bekannt ist, handelt es sich bei einem Dummy um eine in Gestalt, Masse und mechanischer Reaktion menschliche Form, die mit Sensoren, darunter Beschleunigungsmesser, Biegungssensoren und andere Messgeräte, ausgestattet ist, um das Verhalten des menschlichen Körpers zu simulieren. Er wird bei der Beurteilung des Verletzungspotenzials bei Fahrzeugsicherheitstests eingesetzt. Bei einer Ausführungsform ist die Ebene P2 ungefähr 7 Inch von der Ebene P1 zu einem hinteren Teil des Fahrzeugs beabstandet, wenn der Airbag aufgeblasen ist. Dadurch wird bzw. werden die Trennvorrichtungsöffnung(en) effektiv in einer Zone, die den Kopf des 6-jährigen Hybrid-III-Dummys umgibt, positioniert. Der Abstand zwischen den Ebenen P1 und P2 definiert eine Zone Z3, in der die Öffnungen 200 positioniert sein können. 15 beispielsweise ist eine Draufsicht auf einen nicht aufgeblasenen Airbag, die eine Airbagtrennvorrichtung 100 zeigt, die eine kreisförmige Öffnung 200 aufweist, die derartig positioniert ist, dass sich der hinterste Rand der Öffnung innerhalb der angegebenen Zone Z3 befindet, wenn der Sack aufgeblasen ist. In other words, it has been found that an optimal inflation profile area and optimal alignment with the passenger's body as in 4 shown as well as the in 16 - 17 shown sequence of inflation of the bag by such positioning of all the separator openings 200 It can be achieved that all the edges of all openings are located within the between positions 100h and 100j in 16A located or bounded by a further zone on one side by a in 16 shown vertical plane P1, that of the position 100h in 16b which is against the foremost part of the head of the 6 year old Hybrid III Dummy when the head of the 6 year old Hybrid III Dummy is in position 2 for FMVSS208 extreme position tests as stated above, and on an opposite side through a vertical plane P2 (see 16 ), which by the in 16b shown position 100j runs, can be defined. As known in the art, a dummy is a human form in shape, mass, and mechanical response equipped with sensors, including accelerometers, bend sensors, and other gauges, to simulate the behavior of the human body. It is used in the assessment of the injury potential in vehicle safety tests. In one embodiment, the plane P2 is spaced about 7 inches from the plane P1 to a rear of the vehicle when the air bag is inflated. This effectively positions the separator aperture (s) in a zone surrounding the head of the 6-year hybrid III dumpling. The distance between the planes P1 and P2 defines a zone Z3 in which the openings 200 can be positioned. 15 for example, is a plan view of a non-inflated airbag, which is an airbag separator 100 showing a circular opening 200 which is positioned such that the rearmost edge of the opening is within the indicated zone Z3 when the bag is inflated.

Es hat sich auch herausgestellt, dass eine Gesamtfläche der Öffnung (oder Öffnungen) 200 innerhalb eines Bereichs von 700 mm2 (erzielbar durch die Verwendung von beispielsweise einer Öffnung mit einem Radius von ungefähr 15 mm) bis 32.000 mm2 (erzielbar durch die Verwendung von beispielsweise einer Öffnung mit einem Öffnungsradius von ungefähr 100 mm) zur Unterstützung der Gewährleistung, dass sich eine Airbagleistung innerhalb eines optimalen Bereichs bewegt, wünschenswert ist. Bei Ausführungsformen der vorliegenden Erfindung, bei denen ein direktionaler Ventilmechanismus zum Ermöglichen des Zustroms und Begrenzen des Rückstroms von der unteren Kammer in die obere Kammer, wie zuvor beschrieben, eingesetzt wird, müssen die Flächen der Trennvorrichtungsöffnung oder -öffnungen möglicherweise bei einem oberen Ende dieses Bereichs von Öffnungsgrößen von 700–32.000 mm2 oder nahe dazu liegen, um das nötige Aufblasprofil unter Berücksichtigung der Reduzierung der Strömung, die durch Turbulenz und Reibung in den Gasen verursacht wird, wenn diese durch die Öffnung(en) strömen und mit den Teilen des Ventils zusammenwirken, bereitzustellen. It has also been found that a total area of the opening (or openings) 200 within a range of 700 mm 2 (achievable by the use of, for example, an opening having a radius of about 15 mm) to 32,000 mm 2 (achievable by using, for example, an opening having an opening radius of about 100 mm) to assist the warranty, that airbag performance is within an optimal range is desirable. In embodiments of the present invention employing a directional valve mechanism for allowing inflow and trapping of the return flow from the lower chamber into the upper chamber as described above, the areas of the separator opening or openings may need to be at an upper end of that range orifice sizes of 700-32,000 mm 2 or close to the required inflation profile, taking into account the reduction in flow caused by turbulence and friction in the gases as they flow through the orifice (s) and with the parts of the valve work together to provide.

Bei einer Ausführungsform sind die Öffnung oder Öffnungen 200 kreisförmig. Die Öffnung(en) kann bzw. können jedoch eine beliebige Form aufweisen, solange die Gesamtfläche der Öffnung(en) innerhalb des oben angegebenen Bereichs liegt und solange alle Öffnungsränder innerhalb der oben definierten Zone positioniert sind. In one embodiment, the opening or openings 200 circular. However, the opening (s) may have any shape as long as the total area of the opening (s) is within the above-specified range, and as long as all the opening edges are positioned within the zone defined above.

Darüber hinaus können die Anzahl an Öffnungen 200 und die optimale Größe der in der Trennvorrichtung 100 ausgebildeten Öffnung(en) für eine bestimmte Anwendung basierend auf der Art des Fahrzeugkollisionsimpulses und der Innengeometrie des Fahrzeugs, in dem der Airbag eingebaut ist, der gewünschten Füllrate des Airbags, dem Volumenverhältnis, der verwendeten Art von direktionalem Ventil, den Gesamtabmessungen und der Krümmung des Armaturenbretts und anderen ausschlaggebenden Faktoren bestimmt werden. Die Größe und Position der hier beschriebenen Öffnung(en) 200 ermöglichen einen gleichmäßigen und schnellen Übergang von Aufblasgas von der oberen Kammer in die untere Kammer während der Anfangsphasen des Füllens des Airbags. Sobald ein Gleichgewicht zwischen dem Druck in der oberen Kammer und dem Druck in der unteren Kammer im Wesentlichen erreicht ist, ist die Strömung von einer Kammer in die andere reduziert. Wenn der Insasse mit der Belastung der unteren Kammer des Kissens beginnt, erhöht sich der Druck innerhalb der unteren Kammer, wodurch verursacht wird, dass das Betätigungsglied des Ventils den Rückstrom von Gas aus der unteren Kammer in die obere Kammer begrenzt. Diese begrenzte Strömung absorbiert nun effektiv Energie aus der Interaktion des Insassen mit der unteren Kammer des Sacks. Die Strömungsbegrenzung kann des Weiteren zum Absorbieren der Insassenenergie so angepasst oder eingestellt werden, wie es für eine bestimmte Anwendung erforderlich ist. Das direktionale Ventil 312, das die Strömung zwischen der oberen und der unteren Kammer steuert, kann ein einziges Betätigungsglied aufweisen, das sowohl eine gewünschte Zustrom-(zu der unteren Kammer) als auch eine gewünschte Rückstromcharakteristik (aus der unteren Kammer) bereitstellt, oder das Ventil kann ein Betätigungsglied zum Steuern des Zustroms und ein weiteres Betätigungsglied zum Steuern des Ausstroms aus der unteren Kammer aufweisen. In den späteren Phasen der Belastung des Kissens durch den Insassen geht der Rückstrom aus der unteren Kammer in die obere Kammer und dann wird das Gas aus der oberen Kammer durch die (nicht gezeigten) Hauptausströmöffnungen, die in der Wand der oberen Kammer positioniert sind, in die Umgebung abgelassen. In addition, the number of openings 200 and the optimal size of the in the separator 100 trained opening (s) for a particular application based on the nature of the vehicle collision impulse and the interior geometry of the vehicle in which the airbag is installed, the desired inflation rate of the airbag, the volume ratio, the type of directional valve used, the overall dimensions and the curvature of the airbag Dashboard and other crucial factors. The size and position of the opening (s) described here 200 allow a smooth and rapid transition of inflation gas from the upper chamber into the lower chamber during the initial stages of inflation of the airbag. Once a balance between the pressure in the upper chamber and the pressure in the lower chamber is substantially achieved, the flow is reduced from one chamber to the other. As the occupant begins to load the lower chamber of the pad, the pressure inside the lower chamber increases, causing the actuator of the valve to move Return flow of gas from the lower chamber to the upper chamber is limited. This limited flow now effectively absorbs energy from the occupant's interaction with the lower chamber of the bag. The flow restriction may be further adjusted or adjusted to absorb occupant energy as required for a particular application. The directional valve 312 , which controls the flow between the upper and lower chambers, may have a single actuator that provides both a desired inflow (to the lower chamber) and a desired return flow characteristic (from the lower chamber), or the valve may be an actuator for controlling the inflow and a further actuator for controlling the outflow from the lower chamber. In the later stages of loading of the pad by the occupant, the return flow from the lower chamber into the upper chamber and then the gas from the upper chamber through the (not shown) Hauptausströmöffnungen, which are positioned in the wall of the upper chamber in the environment drained.

Bei einer Ausführungsform, bei der mehrere Ventile in die Trennvorrichtung 100 integriert oder damit gekoppelt sind, um die Gasströmung in die untere Kammer 104 zu erhöhen, müssen nicht alle Ventile innerhalb der Zone Z3 positioniert sein. Es ist jedoch wünschenswert, jegliche zusätzliche Ventile innerhalb der Zone Z3 anstatt in einem Abstand D1 vom vorderen Rand 100a der Trennvorrichtung zu positionieren. In an embodiment in which a plurality of valves in the separator 100 integrated or coupled to the gas flow in the lower chamber 104 not all valves must be positioned within zone Z3. However, it is desirable to have any additional valves within zone Z3 rather than at a distance D1 from the leading edge 100a to position the separator.

Im Fall eines Kindes in Extremlage gemäß der Position-2-Tests des Standards FMVSS208 bleiben die Anfangsphasen der Entwicklung der Kissenentfaltung gleich den oben beschriebenen. Jedoch ist die Gasströmung zwischen der oberen und der unteren Kammer, die durch den Trennvorrichtungsventilmechanismus reguliert wird, bei Interaktion zwischen einem Kind und dem Kissen unterschiedlich. Im Falle des Kindes in Extremlage-2 ist das Volumen der unteren Kammer aufgrund des von dem Kind in Extremlage eingenommenen Raums verringert. Der Trennvorrichtungsventilmechanismus gestattet weiterhin das Strömen von Gasen von der oberen Kammer in die untere Kammer. Der Ventilmechanismus gestattet jedoch auch, dass das Gas weiterhin in die untere Kammer strömt, bis zwischen dem Innendruck der unteren Kammer und dem der oberen Kammer des Kissen ein Gleichgewicht besteht, wodurch es zu einer Stabilisierung der Interaktion zwischen dem Kissen und dem Kind in Extremlage kommt. Die Konstruktion des Trennvorrichtungsventilmechanismus 112 und der Hauptausströmöffnungen des Kissen sind so strukturiert, dass ein schneller Übergang aus diesem Gleichgewichtszustand in einen angepassten Zustand ermöglicht wird, wobei das Kissen aus einem Zustand von Gasstrom in die untere Kammer in einen Zustand, in dem der Gasstrom aus den (in der Wand oder den Wänden der oberen Kammer positionierten) Hauptausströmöffnungen in die Umgebung erhöht ist, wechselt. Dieses erhöhte Strömen aus dem Kissen gestattet einen verringerten Druck in der oberen Kammer und gestattet dann den Rückstrom von Gasen aus der unteren Kammer zurück in die obere Kammer und aus den Hauptausströmöffnungen in die Umgebung. Diese Anpassungsfähigkeit des Ventilmechanismus 112 zum Regulieren der Strömungsverbindung zwischen den zwei Kammern ist für den Schutz von erwachsenen Insassen sowie Kindern wichtig. In the case of an extreme-level child, according to the FMVSS208 Position 2 tests, the initial stages of cushion deployment development are the same as those described above. However, the gas flow between the upper and lower chambers, which is regulated by the separator valve mechanism, is different in the interaction between a child and the pillow. In the case of the child in extreme position-2, the volume of the lower chamber is reduced due to the space occupied by the child in extreme position. The separator valve mechanism further allows the flow of gases from the upper chamber into the lower chamber. However, the valve mechanism also allows the gas to continue to flow into the lower chamber until it equilibrates between the inner pressure of the lower chamber and that of the upper chamber of the pad, thereby stabilizing the interaction between the pad and the child in extreme conditions , The construction of the separator valve mechanism 112 and the main exhaust ports of the pad are structured to allow a rapid transition from this state of equilibrium to an adapted state, wherein the pad changes from a state of gas flow into the lower chamber to a state in which the gas flow out of (in the wall or the walls of the upper chamber positioned) Hauptausströmöffnungen is increased in the environment changes. This increased flow out of the cushion allows for reduced pressure in the upper chamber and then allows the return of gases from the lower chamber back into the upper chamber and out of the main exhaust ports into the environment. This adaptability of the valve mechanism 112 To regulate the flow communication between the two chambers is important for the protection of adult occupants as well as children.

Beispiel 1 – Positionieren des Ventilmechanismus bzw. der Ventilmechanismen Example 1 - Positioning the Valve Mechanism or Valve Mechanisms

Ein beifahrerseitiger Airbag eines Insassenschutzsystems wird durch iteratives Berücksichtigen der Konstruktionsvariablen P1, P2, D1, Ld, La und Z3 im Hinblick auf den spezifischen Innenraum eines Kraftfahrzeugs, dem das Insassenschutzsystem zugeordnet ist, hergestellt. Es werden die folgenden Schritte unternommen:

  • 1. Beschaffen einer Zeichnung eines Fahrzeuginsassensitzplans, die eine Mittellinie eines normal sitzenden erwachsenen H-III-Dummys des 50-perzentilen Mannes (AM50) und eines normal sitzenden erwachsenen H-III-Dummys der 5-perzentilen Frau (AF05) definiert.
  • 2. Beginnen des Definierens des Airbag/Kissen-Profils durch Platzieren eines vollständig in Kammern aufgeteilten oder entfalteten Airbagprofils in Position für den normal sitzenden AM50 wie in der Fahrzeugzeichnung von Schritt 1 gezeigt.
  • 3. Endgültiges Festlegen des Airbag/Kissen-Profils durch Bestätigen des Airbagprofils des vorne sitzenden AF05, um sicherzustellen, dass die Überschneidung im Hinblick auf den AM50 akzeptabel ist. Falls dies gewünscht ist, können kleinere Anpassungen unter Bestätigung durch Tests bezüglich der Anforderungen von FMVSS208 vorgenommen werden. Mit Bezug auf 7, Positionieren der Mitteltrennvorrichtung 100 innerhalb der Zone Z (Hüft- und Schulterbereich), die als der Thoraxbereich der Thoraxbereiche des AM50- und des AF05-Dummys definiert ist, wodurch der für die erwachsenen Insassen gebotene Schutz definiert wird. Positionieren des vorderen Rands 100a entlang Z2, d.h. entlang der in 7 gezeigten Hüftbereiche der Dummys.
  • 4. Als Nächstes Positionieren von P1 unter Verwendung des Profils eines 6-jährigen H-III-Dummys in Extremlage-2 nach FMVSS208, Section 22. P1 schneidet tangential den vorderen Rand des auf dem Armaturenbrett ruhenden Kopfes des 6-jährigen Dummys.
  • 5. Als Nächstes Positionieren von P1 unter Verwendung des Profils eines 6-jährigen H-III-Dummys in Extremlage-2 nach FMVSS208, Section 22. P1 schneidet tangential den vorderen Rand des auf dem Armaturenbrett ruhenden Kopfes des 6-jährigen Dummys.
  • 6. Als Nächstes Positionieren von P2 unter Verwendung des Profils eines 3-jährigen oder 6-jährigen H-III-Dummys in Position-1 nach FMVSS208, Section 22. P2 schneidet die Mittellinie der Schulterschraube 701 (siehe 21b) und erstreckt sich im Wesentlichen parallel zu P1.
  • 7. Als Nächstes, im Hinblick auf P1 und P2 und das Profil des „gefüllten Kissens“ oder entfalteten Airbags, wird Z3 zwischen den zwei Ebenen entlang der Trennvorrichtung 100 festgelegt.
  • 8. Positionieren eines Ventils oder mehrerer Ventile 200 innerhalb von Z3, die durch P1 und P2 definiert wird, vorzugsweise entlang der Mitte der Trennvorrichtung 100, die beispielsweise in 23 als Achse L definiert wird.
  • 9. Anpassungen der Positionierung des Ventils oder der Ventile 200 können durch Variieren der Längs- und/oder lateralen Positionierung des Lochs oder der Löcher 200 innerhalb von Z3 und um die Achse L (von 23) basierend auf der gewünschten Entfaltungsbewegungsbahn und OOP-Leistung vorgenommen werden.
  • 10. Anpassungen der Lochgröße können basierend auf Insassenschutzanforderungen, die durch den Crashimpuls, den Steigungsgrad und andere Bewegungen des Fahrzeugs bestimmt werden, iterativ berechnet werden, wobei es sich dabei um dem Durchschnittsfachmann bekannte Variablen handelt.
A passenger side airbag of an occupant protection system, is manufactured by iteratively taking account of the design variables P1, P2, D1, L d, L a and Z3 in view of the specific interior of a motor vehicle, which is associated with the occupant protection system. The following steps are taken:
  • 1. Obtain a drawing of a vehicle occupant seat plan that defines a mid-line of a 50-percentile male (H50) normal-sitting adult dumbbell (AM50) and a 5-percentile female normal-sitting adult H-III dumbbell (AF05).
  • 2. Begin defining the airbag / cushion profile by placing a fully compartmentalized or unfolded airbag profile in position for the normally seated AM50 as shown in the vehicle drawing of step 1.
  • 3. Finally, set the airbag / cushion profile by confirming the airbag profile of the front-mounted AF05 to ensure that the overlap with the AM50 is acceptable. If desired, minor adjustments may be made, subject to confirmation by testing the requirements of FMVSS208. Regarding 7 , Positioning the center separating device 100 within zone Z (hip and shoulder area), which is defined as the thoracic area of the thoracic areas of the AM50 and AF05 dummies, thereby defining the protection offered to the adult occupants. Position the front edge 100a along Z2, ie along the in 7 shown hip areas of dummies.
  • 4. Next, position P1 using the profile of a 6-year H-III dummy in extreme 2 according to FMVSS208, Section 22. P1 tangentially cuts the front edge of the 6-year-old dummy's head resting on the dashboard.
  • 5. Next, position P1 using the profile of a 6-year H-III dumbbell in extreme position 2 according to FMVSS208, Section 22. P1 tangentially cuts the front edge of the 6-year-old dummy's head resting on the dashboard.
  • 6. Next, position P2 using the profile of a 3-year or 6-year-old H-III dummy in position 1 according to FMVSS208, section 22. P2 cuts the centerline of the shoulder bolt 701 (please refer 21b ) and extends substantially parallel to P1.
  • 7. Next, with respect to P1 and P2 and the profile of the "filled pad" or deployed airbag, Z3 will move between the two planes along the separator 100 established.
  • 8. Positioning a valve or several valves 200 within Z3 defined by P1 and P2, preferably along the center of the separator 100 for example, in 23 is defined as axis L.
  • 9. Adjustments to the positioning of the valve or valves 200 can be achieved by varying the longitudinal and / or lateral positioning of the hole or holes 200 within Z3 and around the axis L (from 23 ) based on the desired deployment trajectory and OOP performance.
  • 10. Hole size adjustments may be calculated iteratively based on occupant protection requirements determined by the crash pulse, pitch, and other vehicle movements, which are variables known to those of ordinary skill in the art.

Des Weiteren werden ein Airbag und ein Insassenschutzsystem für ein Kraftfahrzeug, das den Airbag enthält, wobei der Airbag gemäß dem oben dargebotenen Verfahren hergestellt wurde, gemäß der vorliegenden Erfindung in Betracht gezogen. Der beifahrerseitige Airbag für jedes individuelle Fahrzeug kann somit durch iteratives Abstimmen der Anforderungen von FMVSS208 mit der vorliegenden Airbagkonstruktion für jedes Fahrzeug konstruiert werden.  Further, an airbag and an occupant protection system for a vehicle including the airbag, wherein the airbag has been manufactured according to the method presented above, according to the present invention are considered. The passenger-side airbag for each individual vehicle can thus be constructed by iteratively aligning the requirements of FMVSS208 with the present airbag design for each vehicle.

Beispiel 2 Example 2

Ein beifahrerseitiger Airbag wurde wie in Beispiel 1 hergestellt, wobei die Bogenlänge von Ld 22 Inch betrug und die lineare Länge von La 19 Inch betrug. Somit betrug die Bogenlänge von Ld ungefähr 15 % mehr als die lineare Länge von La. A passenger-side airbag was made as in Example 1, with the arc length of L d being 22 inches and the linear length of L a 19 inches. Thus, the arc length of L d was about 15% more than the linear length of L a .

Beispiel 3 Example 3

Ein beifahrerseitiger Airbag wurde wie in Beispiel 1 hergestellt, wobei die Bogenlänge von Ld 21 Inch betrug und die lineare Länge von La 18 Inch betrug. Somit betrug die Bogenlänge von Ld ungefähr 16 % mehr als die lineare Länge von La. A passenger-side airbag was made as in Example 1, with the arc length of L d being 21 inches and the linear length of L a being 18 inches. Thus, the arc length of L d was about 16% more than the linear length of L a .

Beispiel 4 Example 4

Ein beifahrerseitiger Airbag wurde wie in Beispiel 1 hergestellt, wobei die Bogenlänge von Ld 18,5 Inch betrug und die lineare Länge von La 16 Inch betrug. Somit betrug die Bogenlänge von Ld ungefähr 15 % mehr als die lineare Länge von La. A passenger-side airbag was made as in Example 1, with the arc length of L d being 18.5 inches and the linear length of L a being 16 inches. Thus, the arc length of L d was about 15% more than the linear length of L a .

Bei bestimmten hier beschriebenen Ausführungsformen sind die verschiedenen Airbagelemente so geformt und miteinander verbunden, dass die Vorderseite 20 des Sacks im vollständig aufgeblasenen Zustand die Aufrechterhaltung der Ausrichtung des Kopf-, des Hals- und des Thoraxkörperbereichs entlang einer Linie L wie in 4 gezeigt während der anfänglichen Interaktion des Insassen mit dem Airbag, wobei sich der Oberkörperteil des Insassen vom Hüftpunkt 202 entlang der Linie L nach vorn dreht, unterstützt. Es ist wünschenswert, die Ausrichtung des Kopf- und des Thoraxbereichs aufrechtzuerhalten und die Energieabsorption vom Kopf und vom Thorax durch den Sack auszugleichen, um die relative Bewegung am Hals auf ein Minimum zu reduzieren, wenn der Insasse mit dem Sack in Kontakt kommt. Wie in 4 gezeigt, ist der Sack derart strukturiert, dass die Teile der oberen und der unteren Kammer des Kissens, die dem Insassen 20 zugewandt sind, eine im Wesentlichen flache Ebene bilden, die in der Zeichnung durch die Linie P angezeigt wird. In den frühen Phasen des Aufblasens des Airbags strafft sich der (nicht gezeigte) Sitzgurt des Insassen, um den unteren Thoraxbereich des Insassen im Sitz zu halten. Somit befindet sich der Hüftpunkt 202 an einer ersten Position H1. In einer späteren Phase des Aufblasens gibt der Sitzgurtstraffer nach, wodurch gestattet wird, dass sich der Hüftpunkt 202 aus der Position H1 in eine zweite Position H2, die sich näher an der Ebene P befindet oder in der Ebene P liegt, verschiebt. Somit nähert sich die Linie L während der späteren Phasen des Aufblasens aufgrund der Bewegung des Insassen der Ebene P an oder liegt entlang der Ebene P. In certain embodiments described herein, the various airbag elements are shaped and interconnected with the front side 20 In the fully inflated state, the sack maintains the alignment of the head, neck and thoracic body regions along a line L as in FIG 4 shown during the initial interaction of the occupant with the airbag, wherein the upper body part of the occupant from the hip point 202 along the line L rotates forward, supported. It is desirable to maintain the alignment of the head and thorax areas and to balance the absorption of energy from the head and thorax by the sac in order to minimize relative neck motion when the occupant comes into contact with the sac. As in 4 As shown, the bag is structured in such a way that the parts of the upper and lower chambers of the pad, which are the occupant 20 form a substantially flat plane, which is indicated in the drawing by the line P. In the early stages of inflation of the airbag, the seat belt (not shown) of the occupant tightens to hold the occupant's lower thorax area in the seat. Thus, the hip point is located 202 at a first position H1. At a later stage of inflation, the seat belt pretensioner gives way, allowing the hip point to be allowed 202 from the position H1 to a second position H2, which is closer to the plane P or is in the plane P shifts. Thus, during the later stages of inflation, the line L approaches or lies along the plane P due to the movement of the occupant.

Es hat sich herausgestellt, dass die wie oben beschrieben strukturierten beifahrerseitigen Airbags besonders effektiv bei der Bereitstellung optimaler Auffangleistung für Erwachsene verschiedener Größe und ebenso für das Erreichen risikoarmer Entfaltungsleistungsanforderungen für 3- und 6-jährige Dummys, die in den zuvor erwähnten Sicherheitsregelungen festgelegt sind, sind. Die Proportionierung des Drucks in der oberen Kammer und in der unteren Kammer, die vorstehend beschrieben wurde, ermöglicht in Verbindung mit der vorstehend beschriebenen Sackstruktur, dass die Airbagkammerflächen als Reaktion auf eine Interaktion mit sowohl dem schwereren Thoraxbereich als auch dem kleineren und leichteren Kopfbereich Energie absorbieren, um während des Kontakts zwischen dem Beifahrer und dem Airbag die Aufrechterhaltung einer Körperausrichtung entlang der Linie L (4) zu unterstützen. Insbesondere wird im Hinblick auf die erwachsene 5-perzentile Frau und den erwachsenen 50-perzentilen Mann durch Halten beider Körperregionen in höchstmöglichem Maße aufeinander ausgerichtet, während ein Drehen des Oberkörpers als Ganzes an der Hüftachse ermöglicht wird, eine optimale Airbagleistung bereitgestellt. It has been found that the passenger-side airbags structured as described above are particularly effective in providing optimum catching performance for adults of various sizes and also for achieving low-risk deployment performance requirements for 3- and 6-year dummies set forth in the aforementioned safety regulations , The proportioning of the pressure in the upper chamber and in the lower chamber described above, in conjunction with the above-described bag structure, allows the air bag chamber surfaces to absorb energy in response to interaction with both the heavier thorax area and the smaller and lighter head area to maintain body alignment during contact between the passenger and the airbag along the line L ( 4 ) to support. In particular, with respect to the adult 5-percentile woman and the adult 50-percentile male by keeping both body regions aligned as much as possible while allowing the torso to rotate as a whole at the hip axis, optimum airbag performance is provided.

Nunmehr mit Bezug auf 22 kann eine hier beschriebene Ausführungsform 10 des Airbags in ein Airbagsystem 900 integriert sein. Das Airbagsystem 900 umfasst mindestens eine Gasquelle 915 (beispielsweise eine bekannte Aufblasvorrichtung oder ein bekanntes Gasgenerationssystem) und einen Airbag 10 gemäß einer hier beschriebenen Ausführungsform. Der Airbag ist mit der Gasquelle wirkgekoppelt, um damit bei Aktivierung des Gasgenerationssystems eine Strömungsverbindung zu ermöglichen. Das Airbagsystem 900 kann des Weiteren einen Kollisionsereignissensor 910 umfassen (oder damit in Verbindung stehen). Der Kollisionsereignissensor 910 umfasst einen bekannten Kollisionssensoralgorithmus, der im Falle einer Kollision eine Betätigung des Airbagsystems 900 durch beispielsweise eine Aktivierung der Gasquelle 915 initiiert. Now referring to 22 may be an embodiment described herein 10 of the airbag in an airbag system 900 be integrated. The airbag system 900 includes at least one gas source 915 (For example, a known inflator or a known gas generation system) and an airbag 10 according to an embodiment described here. The airbag is operatively coupled to the gas source to enable flow communication upon activation of the gas generation system. The airbag system 900 may further include a collision event sensor 910 include (or related to). The collision event sensor 910 comprises a known collision sensor algorithm which, in the event of a collision, an actuation of the airbag system 900 by, for example, activation of the gas source 915 initiated.

Mit erneutem Bezug auf 22 kann das Airbagsystem 900 des Weiteren in ein weitläufigeres, umfassenderes Fahrzeuginsassenschutzsystem 800 integriert sein, das zusätzliche Elemente, wie z. B. eine Sicherheitsgurtanordnung 850, umfasst. 22 zeigt ein schematisches Diagramm einer beispielhaften Ausführungsform eines solchen Schutzsystems. Die Sicherheitsgurtanordnung 850 umfasst ein Sicherheitsgurtgehäuse 852 und einen Sicherheitsgurt 860, der sich von dem Gehäuse 852 erstreckt. Ein Sicherheitsgurtaufrollmechanismus 854 (beispielsweise ein federbelasteter Mechanismus) kann mit einem Endabschnitt des Gurts gekoppelt sein. Darüber hinaus kann ein bekannter Sicherheitsgurtstraffer 856 zur Betätigung des Sicherheitsgurtaufrollmechanismus 854 im Falle einer Kollision mit dem Aufrollmechanismus gekoppelt sein. Typische Sitzgurtaufrollmechanismen, die in Verbindung mit den Sicherheitsgurtausführungsformen der vorliegenden Erfindung verwendet werden können, sind in US-Patent Nr. 5,743,480 , 5,535,803 , 5,667,161 , 5,451,008 , 4,558,832 und 4,597,546 beschrieben, die hier durch Bezugnahme aufgenommen werden. Veranschaulichende Beispiele typischer Straffer, mit denen die Sicherheitsgurtausführungsformen der vorliegenden Erfindung kombiniert werden können, sind in US-Patent Nr. 6,505,790 und 6,419,177 beschrieben, die hier durch Bezugnahme aufgenommen werden. With renewed reference to 22 can the airbag system 900 further into a more extensive, comprehensive vehicle occupant protection system 800 be integrated, the additional elements such. B. a safety belt assembly 850 , includes. 22 shows a schematic diagram of an exemplary embodiment of such a protection system. The safety belt arrangement 850 includes a seat belt housing 852 and a safety belt 860 that is different from the case 852 extends. A seat belt retractor mechanism 854 (For example, a spring-loaded mechanism) may be coupled to an end portion of the belt. In addition, a well-known seat belt pretensioner 856 for operating the seat belt retractor mechanism 854 be coupled in the event of a collision with the reeling mechanism. Typical seatbelt retractor mechanisms that may be used in conjunction with the safety belt embodiments of the present invention are disclosed in U.S. Patent Nos. 5,417,066, 5,829,074 U.S. Patent No. 5,743,480 . 5,535,803 . 5,667,161 . 5,451,008 . 4,558,832 and 4,597,546 described herein by reference. Illustrative examples of typical pretensioners with which the seatbelt embodiments of the present invention can be combined are disclosed in U.S. Patent Nos. 4,135,055 U.S. Patent No. 6,505,790 and 6,419,177 described herein by reference.

Die Sicherheitsgurtanordnung 850 kann des Weiteren einen Kollisionsereignissensor 858 (beispielsweise einen Trägheitssensor oder einen Beschleunigungsmesser) umfassen (oder damit in Verbindung stehen), der einen bekannten Kollisionssensoralgorithmus umfasst, der die Betätigung des Gurtstraffers 856 durch beispielsweise eine Aktivierung eines (nicht gezeigten) pyrotechnischen Zünders, der in den Straffer integriert ist, initiiert. Die vorstehend durch Bezugnahme hier aufgenommenen US-Patente Nr. 6,505,790 und 6,419,177 stellen veranschaulichende Beispiele von derartig betätigten Straffern bereit. The safety belt arrangement 850 may further include a collision event sensor 858 (For example, an inertial sensor or an accelerometer) include (or related to), which includes a known collision sensor algorithm, the operation of the belt tensioner 856 by, for example, initiating activation of a pyrotechnic igniter (not shown) integrated into the pretensioner. The above incorporated by reference herein U.S. Patents No. 6,505,790 and 6,419,177 provide illustrative examples of such actuated tensioners.

Wie hierin verwendet, sollen die Begriffe “ungefähr”, “etwa”, “im Wesentlichen” und ähnliche Begriffe eine allgemeine Bedeutung im Einklang mit der üblichen und anerkannten Verwendung durch den Durchschnittsfachmann, zu dessen Fachgebiet der Gegenstand dieser Offenbarung gehört, haben. Für den Fachmann, der diese Offenbarung einsieht, liegt auf der Hand, dass diese Begriffe eine Beschreibung bestimmter beschriebener und beanspruchter Merkmale ermöglichen sollen, ohne den Schutzumfang dieser Merkmale auf die bereitgestellten präzisen numerischen Bereiche zu beschränken. Dementsprechend sind diese Begriffe derart auszulegen, dass sie anzeigen, dass unerhebliche und unbedeutende Modifikationen oder Veränderungen des beschriebenen und beanspruchten Gegenstands als innerhalb des Schutzumfangs der Erfindung, wie in den beiliegenden Ansprüchen aufgeführt, zu betrachten sind.  As used herein, the terms "about," "about," "substantially," and similar terms are intended to have a general meaning consistent with the common and accepted use of those of ordinary skill in the art to which the subject matter of this disclosure pertains. It will be obvious to those skilled in the art having the benefit of this disclosure that these terms are intended to facilitate a description of certain features described and claimed without limiting the scope of these features to the precise numerical ranges provided. Accordingly, such terms are to be construed to indicate that insubstantial and insubstantial modifications or changes to the described and claimed subject matter are to be considered as included within the scope of the invention as set forth in the appended claims.

Es ist zu beachten, dass der Begriff “beispielhaft”, der hier zum Beschreiben verschiedener Ausführungsformen verwendet wird, anzeigen soll, dass derartige Ausführungsformen mögliche Beispiele, Repräsentationen und/oder Darstellungen möglicher Ausführungsformen sind und ein derartiger Begriff nicht konnotieren soll, dass derartige Ausführungsformen notwendigerweise außergewöhnliche oder hervorragende Beispiele sind. Ferner sollte betont werden, dass die Ausführungsformen der vorliegenden Erfindung eines oder mehrere der zuvor erwähnten Erfindungsmerkmale enthalten können, die in den hier dargestellten Ausführungsformen beschrieben werden.  It should be noted that the term "exemplary" used herein to describe various embodiments is intended to indicate that such embodiments are possible examples, representations and / or representations of possible embodiments, and not to connote such term that such embodiments necessarily exceptional or excellent examples are. Further, it should be emphasized that embodiments of the present invention may include one or more of the aforementioned inventive features described in the embodiments illustrated herein.

Die Begriffe “gekoppelt”, “verbunden” und dergleichen, die hier verwendet werden, bedeuten das direkte oder indirekte Verbinden von zwei Gliedern miteinander. Derartiges Verbinden kann feststehend (d.h. permanent) oder beweglich (d.h. entfernbar oder lösbar) sein. Derartiges Verbinden kann durch integrales Ausbilden der beiden Glieder oder der beiden Glieder und beliebiger zusätzlicher Zwischenglieder als ein einziger einstückiger Körper, oder durch Befestigen der beiden Glieder oder der beiden Glieder und beliebiger zusätzlicher Zwischenglieder aneinander erzielt werden.  The terms "coupled," "connected," and the like, as used herein, mean connecting two members directly or indirectly together. Such bonding may be fixed (i.e., permanent) or movable (i.e., removable or releasable). Such bonding can be achieved by integrally forming the two members or the two members and any additional intermediate members as a single unitary body, or by securing the two members or the two members and any additional intermediate members together.

Hier erfolgende Bezugnahmen auf die Positionen von Elementen (z.B. “oben”, “unten”, über”, “unter” usw.) werden lediglich zum Beschreiben der Ausrichtung verschiedener Elemente in den FIGUREN verwendet. Es ist zu beachten, dass die Ausrichtung verschiedener Elemente gemäß anderen beispielhaften Ausführungsformen unterschiedlich sein kann, und dass derartige Variationen von der vorliegenden Offenbarung umfasst sein sollen.  References herein to the positions of elements (e.g., "top," "bottom," "above," "below," etc.) are used merely to describe the orientation of various elements in the FIGURES. It should be understood that the orientation of various elements may be different according to other exemplary embodiments and that such variations are intended to be encompassed by the present disclosure.

Besonders zu beachten ist, dass die Konstruktion und die Anordnung des Airbags, die in den verschiedenen beispielhaften Ausführungsformen gezeigt werden, lediglich veranschaulichend sind. Obgleich nur einige Ausführungsformen in dieser Offenbarung detailliert beschrieben wurden, ist es für den Fachmann, der diese Offenbarung einsieht, ohne weiteres ersichtlich, dass zahlreiche Modifikationen möglich sind (z.B. Variationen von Größen, Abmessungen, Strukturen, Formen und Proportionen der verschiedenen Elemente, Parameterwerte, Befestigungsanordnungen, Verwendung von Materialien, Farben, Ausrichtungen usw.), ohne wesentlich von den neuartigen Lehren und Vorteilen des hier offenbarten Gegenstands abzuweichen. Beispielsweise können Elemente, die als einstückig ausgebildet gezeigt sind, aus mehreren Teilen oder Elementen konstruiert sein, kann die Position von Elementen umgekehrt oder anderweitig verändert sein und kann die Beschaffenheit oder Anzahl diskreter Elemente oder Positionen geändert oder variiert sein. Entsprechend sollen alle derartigen Modifikationen im Schutzumfang der vorliegenden Anmeldung umfasst sein. Die Reihenfolge oder der Ablauf jeglicher Prozess- oder Verfahrensschritte kann gemäß alternativen Ausführungsformen variiert oder in eine neue Abfolge gebracht werden. Andere Ersetzungen, Modifikationen, Änderungen und Auslassungen können an der Konstruktion, den Betriebsbedingungen und der Anordnung der beispielhaften Ausführungsformen vorgenommen werden.  It should be noted that the construction and arrangement of the airbag shown in the various exemplary embodiments are merely illustrative. Although only a few embodiments have been described in detail in this disclosure, it will be readily apparent to those skilled in the art having the benefit of this disclosure that numerous modifications are possible (eg, variations in sizes, dimensions, structures, shapes and proportions of the various elements, parameter values, Mounting arrangements, use of materials, colors, orientations, etc.) without departing substantially from the novel teachings and advantages of the subject matter disclosed herein. For example, elements shown as integrally formed may be constructed of multiple parts or elements, the position of elements may be reversed or otherwise altered, and the nature or number of discrete elements or positions may be changed or varied. Accordingly, all such modifications are intended to be included within the scope of the present application. The order or sequence of any process or method steps may be varied or reordered according to alternative embodiments. Other substitutions, modifications, changes, and omissions may be made to the design, operating conditions, and arrangement of the exemplary embodiments.

Claims (20)

Airbag, der mindestens eine Platte, die einen Innenraum des Airbags definiert, und eine Trennvorrichtung, die zum Teilen des Innenraums in eine obere Kammer und eine untere Kammer im Innenraum positioniert ist, umfasst, wobei die Trennvorrichtung mindestens eine dort entlang ausgebildete Öffnung aufweist, wobei die mindestens eine Öffnung so positioniert ist, dass sich alle Ränder der mindestens einen Öffnung in einer Zone (Z3) befinden, die durch eine erste Vertikalebene (P1), die sich in einem vorbestimmten Abstand (100f) entlang der Trennvorrichtung von einer Aufblasvorrichtungsseite (22) des Airbags zu einer Insassenkontaktseite des Airbags befindet, und eine zweite Vertikalebene (P2) begrenzt wird, die durch eine vorbestimmte Stelle (100j) verläuft, die durch eine Schulterschraube eines 6-jährigen Hybrid-III-Testdummys in Position-1, die durch Extremlagetests gemäß FMVSS208 definiert wird, definiert wird. An airbag comprising at least one panel defining an interior of the airbag and a partition positioned to divide the interior into an upper chamber and a lower chamber in the interior, the partition having at least one opening formed therealong the at least one opening is positioned so that all the edges of the at least one opening are located in a zone (Z3) passing through a first vertical plane (P1) which is at a predetermined distance (P1). 100f ) along the separator from an inflator side ( 22 ) of the airbag to an occupant-contact side of the airbag, and a second vertical plane (P2) bounded by a predetermined position (P2) is defined. 100j ) which is defined by a shoulder screw of a 6-year Hybrid III test dumbbell in position-1 defined by FMVSS208 extreme-position tests. Airbag nach Anspruch 1, wobei sich die erste Ebene (P1) in einer Position befindet, die gegen den vordersten Teil eines Kopfes eines 6-jährigen Hybrid-III-Testdummys zur Anlage kommt, wenn sich der Kopf in Position-2, die durch Extremlagetests gemäß FMVSS208 definiert wird, befindet. The airbag of claim 1, wherein the first plane (P1) is in a position that abuts against the foremost part of a head of a 6-year hybrid III test dumbbell when the head is in position-2 that has been subjected to extreme-position tests defined in accordance with FMVSS208. Airbag nach Anspruch 1, wobei die zweite Ebene (P2) ungefähr 7 Inch von der ersten Ebene (P1) zu einem hinteren Teil des Fahrzeugs beabstandet ist, wenn der Airbag vollständig aufgeblasen ist. The airbag of claim 1, wherein the second plane (P2) is spaced approximately 7 inches from the first plane (P1) to a rear of the vehicle when the airbag is fully inflated. Airbag nach Anspruch 1, der ferner eine oder mehrere in der Trennvorrichtung ausgebildete Öffnungen umfasst, wobei jede oder mehrere Öffnungen derart positioniert sind, dass sich alle Ränder der einen oder der mehreren Öffnungen innerhalb der Zone (Z3) befinden, die durch die erste Ebene (P1) und die zweite Ebene (P2) begrenzt wird. The airbag of claim 1, further comprising one or more apertures formed in the separator, wherein each or more apertures are positioned such that all edges of the one or more apertures are within the zone (Z3) passing through the first plane (FIG. P1) and the second level (P2) is limited. Airbag nach Anspruch 4, wobei eine Gesamtfläche aller Öffnungen der mehreren Öffnungen im Bereich von einschließlich 700 mm2 bis 32.000 mm2 liegt. The airbag according to claim 4, wherein a total area of all the openings of the plurality of openings is in the range of 700 mm 2 to 32,000 mm 2 inclusive. Airbag nach Anspruch 1, wobei eine Gesamtfläche der mindestens einen Öffnung im Bereich von einschließlich 700 mm2 bis 32.000 mm2 liegt. The airbag of claim 1, wherein a total area of the at least one opening is in the range of 700 mm 2 to 32,000 mm 2 inclusive. Airbag nach Anspruch 1, wobei ein vorderer Rand der Trennvorrichtung an einer Vorderseite des Airbags entlang einer Naht angebracht und so positioniert ist, dass er sich innerhalb einer Zone (Z) befindet, die an einem unteren Ende durch eine erste horizontale Ebene, die in einem vertikalen Abstand von 3,3 Inch über einem Teil eines Beifahrersitzes eines Fahrzeugs, der zur Stützung einer Hüfte eines Beifahrers strukturiert ist, positioniert ist, und an einem oberen Ende durch eine zweite horizontale Ebene, die in einem vertikalen Abstand von 17,5 Inch über der ersten horizontalen Ebene positioniert ist, begrenzt wird. The airbag of claim 1, wherein a front edge of the separator is attached to a front side of the airbag along a seam and positioned to be within a zone (Z) that is at a lower end by a first horizontal plane that is in a vertical pitch of 3.3 inches over a portion of a passenger seat of a vehicle structured to support a passenger's hip, and at an upper end by a second horizontal plane spaced at a vertical distance of 17.5 inches is positioned at the first horizontal level is limited. Fahrzeug mit einem Airbag gemäß Anspruch 1. Vehicle with an airbag according to claim 1. Fahrzeuginsassenschutzsystem mit einem Airbag gemäß Anspruch 1. A vehicle occupant protection system with an airbag according to claim 1. Airbag für ein Kraftfahrzeug, der Folgendes umfasst: mindestens eine äußere Platte, die einen Airbag bildet, wobei der Airbag eine innere Wand aufweist und der Airbag des Weiteren eine lineare Länge aufweist, die sich zu einer hinteren Position des Kraftfahrzeugs erstreckt, wenn der Airbag vollständig entfaltet ist; und eine perforierte Trennvorrichtung, die an der inneren Wand befestigt und abgedichtet ist, wodurch in dem Airbag eine obere Kammer und eine untere Kammer gebildet werden, wobei die Trennvorrichtung eine Bogenlänge aufweist, die sich zum hinteren Teil des Kraftfahrzeugs erstreckt, wenn der Airbag vollständig entfaltet ist, wobei die Bogenlänge mindestens 5 % größer als die lineare Länge ist. An airbag for an automotive vehicle, comprising: at least one outer panel forming an airbag, the airbag having an inner wall, and the airbag further having a linear length extending to a rearward position of the motor vehicle when the airbag is fully deployed unfolded; and a perforated separator attached and sealed to the inner wall, whereby an upper chamber and a lower chamber are formed in the airbag, the separator having an arc length extending to the rear of the motor vehicle when the airbag is fully deployed wherein the arc length is at least 5% greater than the linear length. Airbag nach Anspruch 10, wobei die Bogenlänge mindestens 10 % mehr als die lineare Länge beträgt. Airbag according to claim 10, wherein the arc length is at least 10% more than the linear length. Airbag nach Anspruch 10, wobei die perforierte Trennvorrichtung zumindest für einen Teil der Trennvorrichtung über einen sich nach unten erstreckenden bogenförmigen Abschnitt verläuft. Airbag according to claim 10, wherein the perforated separating device extends for at least a part of the separating device over a downwardly extending arcuate portion. Airbag nach Anspruch 12, wobei die sich nach unten erstreckende perforierte Trennvorrichtung bei vollständig entfaltetem Airbag eine Nebenkammer innerhalb der oberen Kammer erzeugt, wobei sich die Nebenkammer entlang eines Insassenkontaktteils des Airbags nach unten erstreckt. Airbag according to claim 12, wherein the downwardly extending perforated separation device with fully deployed airbag generates a secondary chamber within the upper chamber, wherein the secondary chamber extends downwardly along an occupant contact portion of the airbag. Verfahren zur Herstellung eines Airbags, das die folgenden Schritte umfasst: Bereitstellen einer Zeichnung eines Fahrzeuginsassensitzplans, die eine Mittellinie eines normal sitzenden erwachsenen H-III-Dummys des 50-perzentilen Mannes (AM50) und eines normal sitzenden erwachsenen H-III-Dummys der 5-perzentilen Frau (AF05) definiert; Definieren des Airbag/Kissen-Profils durch Platzieren eines vollständig in Kammern aufgeteilten oder entfalteten Airbagprofils in Position für den normal sitzenden AM50 wie in der Fahrzeugzeichnung gezeigt; endgültiges Festlegen des Airbag/Kissen-Profils durch Bestätigen der Überschneidung des Airbagprofils des vorne sitzenden AF05 im Hinblick auf das Airbagprofil des AM50; Positionieren einer Trennvorrichtung innerhalb einer vorbestimmten Zone Z, die den Hüft-, den Schulter- und den Thoraxbereich des AM50- und des AF05-Dummys definiert, zur Bildung einer oberen Kammer und einer unteren Kammer in dem Airbag; Positionieren eines vorderen Rands der Insassenseite des Airbags, die durch eine Trennvorrichtungsplattennaht definiert wird, entlang einer vorbestimmten Zone Z2, die entlang der Hüftbereiche der Dummys ausgerichtet ist; Definieren einer ersten Ebene P1 unter Verwendung des vorderen Rands des Kopfes eines 6-jährigen H-III-Dummys in Extremlage-2, definiert durch FMVSS208, Section 22, wobei P1 tangential den vorderen Rand des auf dem Armaturenbrett ruhenden Kopfes des 6-jährigen Dummys schneidet; Definieren einer zweiten Ebene P2 unter Verwendung des Profils eines 3-jährigen oder 6-jährigen H-III-Dummys in Extremlage-1, definiert durch FMVSS208, Section 22, wobei P2 die Mittellinie einer Schulterschraube des Dummys schneidet und sich im Wesentlichen parallel zu P1 erstreckt; Definieren einer Zone Z3 zwischen P1 und P2 in einem Profil des „gefüllten Kissens“ des Airbags; und Positionieren eines Ventils oder mehrerer Ventile auf der Trennvorrichtung und innerhalb von Z3. Method for producing an airbag, comprising the following steps: Providing a drawing of a vehicle occupant seat plan that defines a mid line of a 50 percentile male (H50) normal sitting adult dumbbell (AM50) and a 5 percentile female normal seated adult H-III dummy (AF05); Defining the airbag / cushion profile by placing a fully compartmentalized or deployed airbag profile in position for the normally seated AM50 as shown in the vehicle drawing; finally setting the airbag / cushion profile by confirming the overlap of the airbag profile of the front seated AF05 with respect to the airbag profile of the AM50; Positioning a separator within a predetermined zone Z defining the hip, shoulder and thorax regions of the AM50 and AF05 dumbbells to form an upper chamber and a lower chamber in the airbag; Positioning a front edge of the occupant side of the airbag defined by a separator plate seam along a predetermined zone Z2 aligned along the waist regions of the dummies; Defining a first plane P1 using the leading edge of the head of a 6 year old H-III dumbbell in extreme position 2 defined by FMVSS208, Section 22, where P1 is tangent to the front edge of the dashboard resting 6-year-old dummy's head cuts; Defining a second plane P2 using the profile of a 3-year or 6-year H-III dummy in extreme position-1 defined by FMVSS208, Section 22, where P2 intersects the centerline of a shoulder screw of the dummy and is substantially parallel to P1 extends; Defining a zone Z3 between P1 and P2 in a profile of the "filled pad" of the airbag; and Positioning one or more valves on the separator and within Z3. Verfahren nach Anspruch 14, das ferner den folgenden Schritt umfasst: Anpassen des Airbag/Kissen-Profils im Bezug auf AM50- und AF05-Dummys als Reaktion auf FMVSS208-Tests. The method of claim 14, further comprising the step of: Adjust the airbag / cushion profile for AM50 and AF05 dummies in response to FMVSS208 tests. Verfahren nach Anspruch 14, das ferner den folgenden Schritt umfasst: iteratives Anpassen der Gesamtlochgröße des einen oder der mehreren Ventile als Reaktion auf Crashimpuls, Steigungsgrad und andere Bewegungen des Fahrzeugs. The method of claim 14, further comprising the step of: iteratively adjusting the overall hole size of the one or more valves in response to crash pulse, grade, and other movements of the vehicle. Airbag, der durch das Verfahren von Anspruch 14 hergestellt wird. An airbag made by the method of claim 14. Insassenschutzsystem für ein Kraftfahrzeug, das einen durch das Verfahren von Anspruch 14 hergestellten Airbag enthält. An occupant protection system for a motor vehicle incorporating an airbag made by the method of claim 14. Airbag nach Anspruch 17, der eine sich nach unten erstreckende Trennvorrichtung mit einer Bogenlänge neben einer Insassenkontaktseite des Airbags umfasst. An airbag according to claim 17, comprising a downwardly extending separator having an arc length adjacent to an occupant contact side of the airbag. Airbag nach Anspruch 19, der einen Nebenbereich in der oberen Kammer umfasst, der durch die sich nach unten erstreckende Trennvorrichtung definiert wird. An airbag according to claim 19, comprising a secondary region in the upper chamber defined by the downwardly extending separator.
DE112014001310.2T 2013-03-14 2014-03-14 Dual-chamber passenger airbag Withdrawn DE112014001310T5 (en)

Applications Claiming Priority (7)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US201361785961P 2013-03-14 2013-03-14
US61/785,961 2013-03-14
US14/192,812 2014-02-27
US14/192,812 US9487181B2 (en) 2013-02-28 2014-02-27 Dual chambered passenger airbag
PCT/US2014/028553 WO2014152988A1 (en) 2013-03-14 2014-03-14 Dual chambered passenger airbag
US14/212,701 US9272683B2 (en) 2013-03-14 2014-03-14 Dual chambered passenger airbag
US14/212,701 2014-03-14

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE112014001310T5 true DE112014001310T5 (en) 2016-01-07

Family

ID=51581379

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE112014001310.2T Withdrawn DE112014001310T5 (en) 2013-03-14 2014-03-14 Dual-chamber passenger airbag

Country Status (2)

Country Link
DE (1) DE112014001310T5 (en)
WO (1) WO2014152988A1 (en)

Family Cites Families (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3614129A (en) * 1969-09-29 1971-10-19 Ford Motor Co Vehicle passenger restraint arrangement including a compartmentalized air bag
JP3296279B2 (en) * 1997-12-10 2002-06-24 三菱自動車工業株式会社 Vehicle airbag device
KR101189467B1 (en) * 2010-07-27 2012-10-12 기아자동차주식회사 System for controling gas pressure in dual chamber air-bag for vehicle

Also Published As

Publication number Publication date
WO2014152988A1 (en) 2014-09-25

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE102011051318B4 (en) INTERNAL AIRBAG DEVICE
DE102014019564B4 (en) Side air bag device
EP0771698B1 (en) Side-impact airbag protection device
DE112015005255B4 (en) AIRBAG MODULE
EP2310234B1 (en) Vehicle seat arrangement and airbag arrangement for motor vehicle and method for protecting a vehicle occupant
DE112015000442T5 (en) Passenger side airbag
DE102018114771B4 (en) Restraint device for reducing an abrupt sideways and forward movement of an occupant
DE102010060928B4 (en) 3Airbagvorrichtung for a vehicle
DE102014010470B4 (en) SIDE AIRBAG DEVICE
DE602005002099T2 (en) air bag
DE102014001952B4 (en) Occupant protection device for a vehicle and vehicle
DE112013002405T5 (en) Airbag device
DE112015005589T5 (en) AIR BAG MODULE
DE102015207233A1 (en) WINGED DRIVER'S AIRBAG
DE102018130026A1 (en) AIRBAG ARRANGEMENT WITH BONDED REACTION SURFACE AND CUSHION CONFIGURED TO ENABLE A FORWARD ROTATION OF THE HEAD
DE112017001934T5 (en) Rear seat airbag module
DE102022112988A1 (en) AIRBAG ASSEMBLY
DE102015118802A1 (en) Away lateral airbag device
DE10225677A1 (en) Occupant restraint system for motor vehicle, has airbag with gas pipe support formed from portion of stitching defining multiple cells
DE112012004364T5 (en) Airbag module and method of controlling gas therein
DE102010003024A1 (en) A multi-chamber airbag system
DE102009019930A1 (en) Gas bag module for protecting thorax and head area of passenger by seat belt in vehicle seat, has gas bag with two outer fabric layers, where inflatable chamber is formed as protection of thorax of passenger
DE102014008599A1 (en) Side air bag device
DE112014004507T5 (en) Dual-chamber passenger airbag
DE102012007110A1 (en) Airbag with uninflated bag

Legal Events

Date Code Title Description
R012 Request for examination validly filed
R079 Amendment of ipc main class

Free format text: PREVIOUS MAIN CLASS: B60R0021260000

Ipc: B60R0021233000

R081 Change of applicant/patentee

Owner name: JOYSON SAFETY SYSTEMS ACQUISITION LLC, AUBURN , US

Free format text: FORMER OWNER: TK HOLDINGS INC., AUBURN HILLS, MICH., US

R082 Change of representative

Representative=s name: MAIKOWSKI & NINNEMANN PATENTANWAELTE PARTNERSC, DE

R016 Response to examination communication
R119 Application deemed withdrawn, or ip right lapsed, due to non-payment of renewal fee