Verfahren zum luftdichten Abschluß der Stöße von Bergwerks-Schächten
Im Untertagebau werden große Energien verbraucht, um die Schächte und Stollen laufend
mit frischer Luft zu versorgen. Durch Risse und Spalten des Gesteines sowie durch
poröses Gestein selbst entweicht erfahrungsgemäß ein ganz erheblicher Anteil dieser
Luft. Ebenso ist es außerordentlich schwierig, aufgelassene Grubenbaue selbst durch
feste Mauerwerke so abzudichten, daß keine Frischluft in sie eindringt.Process for the airtight sealing of the joints of mine shafts
A great deal of energy is consumed in underground mining, running around the shafts and tunnels
to provide fresh air. Through cracks and crevices in the rock as well as through
Experience has shown that a very considerable proportion of this escapes from porous rock itself
Air. It is also extremely difficult to carry out abandoned mine workings yourself
to seal solid masonry so that no fresh air penetrates into them.
Gegenstand der Erfindung ist nun ein Verfahren zum luftdichten Abschließen
aller dieser Wandungen sowie zum Abdichten von Wettertüren, Wetterwegen und Branddämmen,
zum Verschließen von Rissen im Gebirge, zur Abdichtung gegen Schlechtwetter, von
Luttenverbindungen usw. Das Verfahren besteht im wesentlichen darin, daß auf die
Wandung ein flüssiger Überzug aufgebracht wird, der kurzfristig zu einer luftdichten
flexiblen Folie erstarrt. Auf Grund der bestehenden Vorschriften für den Untertagebau
ist es erforderlich, diesem Überzug ganz bestimmte Eigenschaften zu geben. Sie muß
dementsprechend nicht nur einen luftundurchlässigen Abschluß erzielen, sondern der
Überzug darf nicht toxisch in bezug auf organische Dauerschäden sein. Außerdem darf
er nicht brennbar bzw. nicht entzündlich sein und soll einen so hohen Flammpunkt
besitzen, daß er nicht mehr feuergefährlich ist.The invention now relates to a method for airtight sealing
all of these walls as well as for sealing weather doors, weather routes and fire barriers,
for closing cracks in the mountains, for sealing against bad weather, of
Luttenverbindungen etc. The method consists essentially in that on the
Wall a liquid coating is applied, which briefly becomes an airtight
flexible film solidified. Due to the existing regulations for underground mining
it is necessary to give this coating very specific properties. She must
accordingly not only achieve an airtight seal, but the
The coating must not be toxic with regard to permanent organic damage. In addition, may
it should not be flammable or flammable and should have such a high flash point
own that it is no longer flammable.
Es ist zwar bereits bekannt, verschiedene Spritzmittel auf untertägige
Stöße usw. aufzubringen, die aber nur nach Art und in der Konsistenz eines Farbanstriches
auf eine völlig geschlossene Fläche aufgestrichen oder aufgespritzt werden können.
Es ist jedoch nicht möglich, mit diesen 'Mitteln in sich nicht geschlosene Flächen
zu überbrücken. Es können hiermit vielmehr nur die noch offenen feinen Poren einer
an sich ebenen Fläche geschlossen werden. Diese bekannten Spritzmittel dienen im
Bergbau grundsätzlich dazu, Dämmauern oder aus anderen nicht brennbaren Stoffen
geschichtete Dämme, die nicht als luftdicht angesprochen werden, in der bereits
glatten Oberfläche luftdicht abzuschließen. Zu diesen Dämmstoffen gehört auch aufgeschäumter
Kunststoff, der während der Aushärtung große Blasen bildet, so daß eine Unzahl kleiner
Räume mit stehender Luft entstehen, so daß eine außerordentlich hohe Schall- und
Wärmeisolation erzielt wird. Die dünnen Wandungen der Schaumblasen sind jedoch nicht
luftdicht, sondern von feinsten Poren durchsetzt. Das gleiche gilt naturgemäß auch
für aus 'Mauersteinen oder Beton hergestellte Dämmwände oder aus Glas- bzw. Asbestfasern
gefütterte, zu Dämmen geschichtete Matten und Kissen. Eine Betonmauer von beispielsweise
?5 cm Stärke wird zwar landläufig als luftdicht angesehen, während sie dies physikalisch
gesehen keineswegs ist; im Gegenteil sind derartige Mauern nicht nur luft-, sondern
sogar wasserdurchlässig.Although it is already known to use various sprays on underground
To apply impacts, etc., but only according to the type and consistency of a coat of paint
can be painted or sprayed onto a completely closed surface.
However, it is not possible to use these 'means to create areas that are not self-contained
to bridge. Rather, only the fine pores that are still open can be used
be closed in itself flat surface. These known sprays are used in the
Mining as a matter of principle, insulation walls or other non-combustible materials
layered dams that are not addressed as airtight in the already
hermetically sealed smooth surface. These insulation materials also include foamed ones
Plastic that forms large bubbles during hardening, making countless smaller ones
Rooms with standing air arise, so that an extraordinarily high level of sound and
Thermal insulation is achieved. However, the thin walls of the foam bubbles are not
airtight, but interspersed with the finest pores. The same naturally also applies
for insulating walls made of bricks or concrete or made of glass or asbestos fibers
Lined mats and pillows layered to form insulation. A concrete wall of, for example
? 5 cm thick is generally considered to be airtight, while physically it is
seen is by no means; on the contrary, such walls are not just air, but
even permeable to water.
Im Gegensatz zu diesen bekannten Mitteln wird bei dem Verfahren nach
der Erfindung ein folienbildendes lIittel gespritzt, welches auf die vorerwähnten
Bedürfnisse des Bergbaues sowie die bergpolizeilichen und bergbauhygienischen Vorschriften
abgestimmt ist und sowohl den freien Querschnitt einer Strecke dicht verschließt,
als auch Risse im Gebirge selbst, die durch Abbauwirkungen entstehen, völlig abdämmt.
Da diese Risse unkontrollierbar tief in das Gebirge hineingehen, ist ihre -#'erschließung
oder Abdichtung bislang nur durch Ausfüllung mit herkömmlichen Abdichtungsmaterialien
und im Wege sehr zeitraubender Arbeit möglich. Der Folienbildner nach der Erfindung
überbrückt solche Risse und Öffnungen und bewirkt einen völlig luftdichten Abschluß.
Der Abschluß erfolgt also nicht durch einen vorerwähnten farbähnlichen, in sich
haltlosen Aufstrich auf einem völlig geschlossenen Untergrund, sondern durch Herstellung
einer gut haftenden, die Risse und Öffnungen überbrückenden Folie. Diese Folie wird
in flüssigem Zustand mittels einer Spritzpistole durch Preßluft auf die Wandung
gesprüht, und unmittelbar nach dem Aufbringen, d. h. also nach Erstarren der Folie,
wird zwecks Säuberung der Lucken von Restgasen der Boden des Stollens mittels derselben
Preßluftanlage ausgeblasen, so daß die Gewähr dafür besteht, daß alle beim Sprühen
entstandenen Gase restlos abgeführt sind. Um den Überzug außerordentlich flammwidrig
zu machen, ist nicht nur dafür gesorgt, daß der Flammpunkt sehr hoch liegt, sondern
der Überzug entwickelt nach der Erfindung bei Einwirkung einer
offenen
Flamme Gase, welche bestrebt sind, offenes Feuer zu ersticken, z. B. Chlordämpfe
bzw. Stickoxydul. Selbstverständlich sind die Mengen dieser Gase so gehalten, daß
sie biologisch ungefährlich sind.In contrast to these known means, the method according to
According to the invention, a film-forming agent injected onto the aforementioned
Mining needs as well as the mining police and mining hygiene regulations
is coordinated and tightly seals both the free cross-section of a route,
as well as completely dams cracks in the mountains themselves, which are caused by mining effects.
Since these cracks go uncontrollably deep into the mountains, their - # 'development
or sealing so far only by filling with conventional sealing materials
and possible in the way of very time-consuming work. The film former according to the invention
bridges such cracks and openings and creates a completely airtight seal.
The conclusion is not made by a previously mentioned color-like one in itself
unstable spread on a completely closed surface, but by manufacturing
a well-adhering film that bridges the cracks and openings. This slide will
in the liquid state by means of a spray gun by compressed air on the wall
sprayed, and immediately after application, d. H. so after the film has solidified,
the bottom of the tunnel is used to clear the gaps of residual gases
Blown out the compressed air system, so that there is a guarantee that all spraying
the resulting gases are completely discharged. Extremely flame retardant around the coating
to make, it is not only ensured that the flash point is very high, but
the coating developed according to the invention upon exposure to a
open
Flame gases which tend to smother open flames, e.g. B. Chlorine fumes
or nitrogen oxydul. Of course, the amounts of these gases are kept so that
they are biologically harmless.
Dementsprechend besteht die Erfindung im wesentlichen in der Verwendung
eines spritzbaren Mittels etwa folgender Zusammensetzung:
etwa 68% Lösungsmittel,
etwa 1511io Polyvinylchlorid oder ein geeig-
netes Mischpolymerisat
(PVC-PVA),
etwa 511/o Polystyrol,
etwa 2,1% Chlophen Harz-W,
etwa 3,1% Dibutylphthalat,
etwa 1,2% Titandioxyd,
etwa 4,8% Dioctylphthalat,
etwa 0,8°/o nicht absetzender Füllstoff.
Als Lösungsmittel kann Äthylenchlorid sowie Vinvlidendichlorid oder auch ein anderes
Gemisch der trans- und cis-Form des letzteren Produktes verwendet werden. Als Füllstoff
hat sich besonders bewährt: Aluminiumpulver, Siliziumdioxyd, Glimmer und Asbest,
und zwar in so feiner Aufbereitung, daß diese Stoffe in dem Produkt Schwebestoffe
darstellen. Mit gleichem Erfolg können aber auch viele andere Stoffe Verwendung
finden, die als nicht brennbare, hoch wärmeisolierende Stoffe bekannt sind. Weiterhin
ist die Möglichkeit gegeben, als Füllstoff aktivierte Selenide und/oder T elluride
der Metalle des Periodischen Systems, gegebenenfalls unter Zusatz von Oxyden und/
oder Sulfiden derselben Metalle bzw. andere geeignete Leuchtstoffe zu benutzen.
Die Verwendung letzterer Füllstoffe erbringt nebenbei noch den Vorteil, daß die
Wände, wenn auch nur matt, selbst leuchten, so daß im Falle einer Stromunterbrechung
eine gewisse Sicht im Stollen möglich wird.Accordingly, the invention essentially consists in the use of an injectable agent of approximately the following composition: about 68% solvent,
about 1511io polyvinyl chloride or a suitable
nice copolymer
(PVC-PVA),
about 511 / o polystyrene,
about 2.1% Chlophen Harz-W,
about 3.1% dibutyl phthalate,
about 1.2% titanium dioxide,
about 4.8% dioctyl phthalate,
about 0.8% non-settling filler.
Ethylene chloride and vinylidene dichloride or another mixture of the trans and cis forms of the latter product can be used as the solvent. As fillers, aluminum powder, silicon dioxide, mica and asbestos, in such a fine preparation that these substances represent suspended matter in the product, have proven to be particularly effective. Many other substances known as non-flammable, highly heat-insulating substances can also be used with the same success. Furthermore, there is the possibility of using activated selenides and / or ellurides of the metals of the periodic system as fillers, optionally with the addition of oxides and / or sulfides of the same metals or other suitable phosphors. The use of the latter fillers also has the advantage that the walls themselves glow, even if only matt, so that in the event of a power interruption, a certain view in the tunnel is possible.
Durch das Verfahren nach der Erfindung besteht die Möglichkeit, bei
relativ geringem einmaligem Aufwand durch Verhütung unerwünschter Luftentweichung
laufend eine sehr erhebliche Energieersparnis zu erzielen.By the method according to the invention there is the possibility at
relatively little one-time effort by preventing unwanted air leakage
to achieve very significant energy savings on an ongoing basis.