Sicherheitsgurt zum Festhalten einer Person an einem mit einer Rückenlehne
versehenen Sitz eines Fahrzeugs oder Flugzeugs Die Erfindung bezieht sich auf einen
Sicherheitsgurt, der zum Festhalten einer Person an einem mit einer Rückenlehne
versehenen Sitz in einem Fahrzeug (Kraftwagen, Jeep od. dgl.) oder einem Flugzeug
bestimmt ist und der aus einem möglichst auch um die Rückenlehne verlaufenden Hüftgurt
und Schultergurten besteht, wobei an der Vorderseite jeder Schultergurt über eine
feste Schnalle mit dem Hüftgurt verbunden ist. Ein solcher Sicherheitsgurt soll
verhindern, daß die auf dem Sitz sitzende Person bei heftigem Bremsen, scharfen
Kursänderungen oder Kollisionen bzw. Notlandungen nach vorn geschleudert und verletzt
wird. Es hat sich nämlich gezeigt, daß eine im Vordersitz eines Kraftwagens oder
Geländefahrzeugs sitzende Person bei heftiger Verzögerung des Fahrzeugs gegen die
Windschutzscheibe geschleudert und hierbei schwer oder sogar tödlich verletzt werden
kann.Seat belt for holding a person on one with a backrest
provided seat of a vehicle or aircraft The invention relates to a
Seat belt that is used to hold a person on one with a backrest
provided seat in a vehicle (motor vehicle, jeep or the like) or an airplane
is determined and that consists of a hip belt that also extends around the backrest if possible
and shoulder straps, with each shoulder strap having one at the front
fixed buckle is connected to the hip belt. Such a seat belt should
prevent the person sitting on the seat from sharpening when braking hard
Course changes or collisions or emergency landings thrown forward and injured
will. It has been shown that one in the front seat of a motor vehicle or
Off-road vehicle seated person when the vehicle decelerates violently against the
The windshield could be thrown and seriously or even fatally injured
can.
Es leuchtet ein; daß ein Sicherheitsgurt seine Aufgabe nur dann erfüllen
kann, wenn er rasch an die jeweilige Größe der Person angepaßt werden kann, ohne
daß dabei die erforderliche Sicherheit in Frage gestellt wird, d. h. mit anderen
Worten, daß die jeweilige Einstellung des Gurtes zuverlässig ist. Man muß bedenken,
daß der Sitz - unter Umständen in sehr häufigem Wechsel - von Personen eingenommen
wird, die sich in ihrer Größe stark voneinander unterscheiden. Dabei kommt es vielfach
darauf an, daß ein solcher Wechsel sehr rasch vonstatten geht. In Anbetracht solcher
Forderungen wäre es nicht tragbar, wenn es erst umständlicher Maßnahmen bedürfte,
um den Sicherheitsgurt für die jeweils folgende Person einzustellen.It makes sense; that a seat belt can only do its job
can, if it can be quickly adapted to the respective size of the person, without
that the required security is called into question, d. H. with others
Words that the particular setting of the belt is reliable. One must consider
that the seat - under certain circumstances in very frequent change - occupied by people
which differ greatly in size from one another. It happens many times
on that such a change take place very quickly. In view of such
Claims would not be acceptable if cumbersome measures were required first,
to adjust the seat belt for the next person.
Die bekannten Sicherheitsgurte sind aber den hohen Ansprüchen nicht
gewachsen, wie sie in all den Fällen auftreten, die eingangs der Beschreibung erwähnt
werden. Da bei den bekannten Ausführungsformen gewöhnlich Schnallen verwendet werden,
die die Gurte durch Stifte festhalten, besteht die Gefahr, daß bei starker und plötzlicher
Zugbeanspruchung der Stift die Gurte zerreißt.The well-known seat belts are not the high demands
grown, as they occur in all the cases mentioned at the beginning of the description
will. Since buckles are usually used in the known embodiments,
that hold the straps in place by pins, there is a risk of being strong and sudden
Tensile stress on the pin tears the straps.
Man hat deshalb auch schon Reibungsschnallen bei Gurtwerken verwendet.
Bei einer bekannten Ausführungsform dient die Reibungsschnalle aber nur zur Verbindung
des Hüftgurtes, läßt aber nicht eine gleichzeitige Verbindung mit den dazu senkrecht
verlaufenden Schultergurten zu.That is why friction buckles have already been used in harnesses.
In a known embodiment, the friction buckle is only used for connection
of the hip belt, but does not allow a simultaneous connection with the perpendicular to it
running shoulder straps too.
Demgegenüber besteht die Erfindung darin, daß jede feste Schnalle
einerseits einen mit Stegen und Öffnungen versehenen unteren Teil zum Durchziehen
des Hüftgurtes und andererseits einen oberen, mit Stegen und Öffnungen versehenen,
mit dem unteren Teil aus einem Stück bestehenden Teil aufweist, durch welchen der
Schultergurt gezogen ist und mittels dessen seine Länge eingestellt werden kann.
Die Schnalle kann aus einem ebenen Rahmen mit etwa rechtwinklig zueinander zwischen
den Rahmenseiten angebrachten Stegen bestehen, wobei zumindest zwei Öffnungen zum
Durchziehen und Führen- des Hüftgurtes dienen und zwischen der einen Rahmenseite
und der dazu etwa parallelen Querstege und Queröffnungen vorhanden sind, die das
Einstellen der Schultergurte ermöglichen.In contrast, the invention consists in that each fixed buckle
on the one hand, a lower part provided with webs and openings for pulling through
the hip belt and, on the other hand, an upper one with bars and openings,
with the lower part in one piece, through which the
Shoulder strap is pulled and by means of which its length can be adjusted.
The buckle can consist of a flat frame with approximately perpendicular to each other between
the frame sides attached webs exist, with at least two openings for
Pulling through and guiding the hip belt are used and between one side of the frame
and the transverse webs and transverse openings that are approximately parallel to this are present, which
Allow adjustment of the shoulder straps.
In der Zeichnung ist ein Ausführungsbeispiel der Erfindung dargestellt,
und zwar zeigt Fig. 1 eine auf einem Fahrzeugsitz sitzende Person mit dem angelegten
Sicherheitsgurt nach der Erfindung von vorn und Fig. 2 und 3 eine Ausführungsform
einer Schnalle des Sicherheitsgurtes in Ansicht und einem Schnitt. Fig. 1 zeigt,
wie die beiden Schultergurte 1 mittels der Schnallen 4 mit je einem Teil des Hüftgurtes
2 verbunden sind.In the drawing, an embodiment of the invention is shown,
namely, Fig. 1 shows a person sitting on a vehicle seat with the applied
Safety belt according to the invention from the front and FIGS. 2 and 3 show an embodiment
a buckle of the seat belt in view and a section. Fig. 1 shows
like the two shoulder straps 1 by means of the buckles 4 each with a part of the hip belt
2 are connected.
In Fig. 2 wird in größerem Maßstab die Schnalle 4 gezeigt. Durch den
mit zwei Querstegen versehenen oberen Teil der Schnalle 4 wird der Schultergurt
1 von oben her hindurchgezogen, wobei die Ausführung mit zwei Stegen eine Längeneinstellung
des Gurtes ermöglicht und gleichzeitig eine selbsttätige Befestigung des Gurtes
nach dem Einstellen erzielt wird. Durch den unteren Teil der Schnalle 4 wird der
eine Teil des Hüftgurtes 2 hindurchgezogen. Wenn der von
oben kommende
Gurt 1 nicht rechtwinkelig zu dem von der Seite kommenden Gurt 2 sein soll, wird
der obere Teil der Schnalle 4 in gewünschtem Winkel zu ihrem unteren Teil ausgebildet.
Der Teil der Schnalle 4, durch den der Hüftgurt 2 hindurchgezogen ist, besitzt einen
Steg, wobei der Steg in gleicher Weise wie bei den Schultergurten 1 die Längeneinstellung
des Hüftgurtes 2 und gleichzeitig dessen selbsttätige Festlegung nach der Einstellung
ermöglicht.In Fig. 2, the buckle 4 is shown on a larger scale. Through the
The upper part of the buckle 4, which is provided with two transverse webs, becomes the shoulder strap
1 pulled through from above, the version with two webs having a length adjustment
of the belt enables and at the same time an automatic fastening of the belt
after setting is achieved. Through the lower part of the buckle 4 is the
a part of the hip belt 2 pulled through. If the from
coming up
Belt 1 should not be at right angles to the belt 2 coming from the side
the upper part of the buckle 4 is formed at a desired angle to its lower part.
The part of the buckle 4 through which the hip belt 2 is pulled has a
Bar, the bar in the same way as with the shoulder straps 1 the length adjustment
of the hip belt 2 and at the same time its automatic determination after adjustment
enables.