Aus der CH
464 751 sind Hülsenkupplungen bekannt,
bei denen mehrere knopfartige Mitnahmekörper, um den Spindelumfang
verteilt, in Sacklöchern
angeordnet sind. Die als Kupplungsknöpfe bezeichneten Mitnahmekörper sind
hohl und hutförmig ausgebildet.
Sie greifen mit ihren Rändern
in Hinterschneidungen ein, die in die Sacklöcher eingebracht sind. Die
Mitnahmekörper
bestehen aus federndem Material, damit sie in die Sacklöcher eingeführt werden
können.
Zusammen mit den Mitnahmekörpern wird
je eine Feder in die Sacklöcher
eingesetzt. Die Feder drückt
den Mitnahmekörper
ständig
nach außen.
Die Halterung der Hülse
erfolgt so durch Federkraft. Die Kraft, die beim Aufstecken und
Abziehen der Hülse überwunden
werden muß,
ist relativ groß. Da
der Mitnahmekörper
dünnwandig
ist, ist die Masse des Mitnahmekörpers
gering. Daher wird die Kraft, mit der der Mitnahmekörper gegen
die Hülse
drückt, weitgehend
nur durch die Federkraft aufgebracht. Die Federkraft muß wenigstens
so groß sein,
daß die Hülse sicher
mitgenommen wird. Diese relativ hohe Kraft kann den Spulenwechsel
behindern, wenn die leere, aufzusteckende Hülse lediglich durch ihr Eigengewicht
in Betriebsposition gelangen soll und dazu die Mitnahmekörper entgegen
der Federkraft senkrecht zu ihrer Bewegungsrichtung in die Sacklöcher drücken muß. Beim
Doffvorgang an einer Spinnmaschine ist sowohl beim Abziehen wie
beim Aufstecken eine starke Reibungskraft zu überwinden. Durch die Reibung
zwischen Innenseite der Hülse und
Mitnahmekörper
kann Verschleiß auftreten,
der die Hülseninnenseite
aufrauht. Die Aufrauhung erhöht
den Reibungskoeffizienten zwischen Hülse und Mitnahmekörper und
damit die Hülsenaufpreßkraft im
längeren
Gebrauch noch weiter. Die Abdichtung des Sacklochinneren gegen Verschmutzung
ist unzureichend, da sich die dünnwandigen
Mitnahmekörper beim
Einsetzen häufig
ungleichmäßig plastisch
verformen und Spalte zwischen Sacklochoberfläche und Mitnahmekörper bestehen
bleiben können,
die bei aufgesetzter Hülse
ohnehin vorhanden sind.From the CH 464 751 sleeve couplings are known in which several button-like driving bodies, distributed around the spindle circumference, are arranged in blind holes. The driving bodies referred to as coupling buttons are hollow and hat-shaped. They engage with their edges in undercuts that are made in the blind holes. The driver bodies are made of resilient material so that they can be inserted into the blind holes. A spring is inserted into the blind holes together with the driving bodies. The spring constantly pushes the carrier body outwards. The sleeve is held by spring force. The force that must be overcome when attaching and removing the sleeve is relatively large. Since the driving body is thin-walled, the mass of the driving body is low. Therefore, the force with which the driver body presses against the sleeve is largely applied only by the spring force. The spring force must be at least so great that the sleeve is taken safely. This relatively high force can hinder the spool change if the empty sleeve to be put on is only to be brought into the operating position by its own weight and for this purpose the driving body has to press against the spring force perpendicular to its direction of movement into the blind holes. When doffing on a spinning machine, a strong frictional force must be overcome both when pulling off and when plugging on. The friction between the inside of the sleeve and the driving body can cause wear that roughen the inside of the sleeve. The roughening increases the coefficient of friction between the sleeve and the driving body and thus the sleeve pressing force even further during extended use. Sealing the inside of the blind hole against dirt is inadequate, since the thin-walled driving bodies often deform non-uniformly plastically when inserted, and gaps between the blind hole surface and driving body can remain, which are present anyway when the sleeve is attached.
Eine alternative Lösung, die
ebenfalls aus der CH 464 751 bekannt
ist, stellen massive Mitnahmekörper
dar, die bei Rotation der Spindel durch Fliehkraft radial nach außen getrieben
werden und so an die Innenwand der Hülse gepreßt werden. Die massiven Mitnahmekörper werden
jeweils in einen axialen Hohlraum der Spindel eingeführt und
mit ihrem zylindrischen Teil von innen nach außen in Bohrungen eingesetzt.
In den Bohrungen sind sie bewegbar gehalten. Zur Halterung weisen
die Mitnahmekörper
Rückhalteschultern
auf, deren Durchmesser größer ist
als der Durchmesser des zylindrischen Teils des Mitnahmekörpers. Die
partielle Ausbildung der Spindel als Hohlspindel ist aufwendig und
benötigt
einen zusätzlichen
Verschleißschutz,
zum Beispiel eine speziell ausgebildete Verschlußkappe mit einem zylindrischen
Fortsatz. Das Einsetzen des Mitnahmekörpers erfordert Geschicklichkeit
und ist zeitraubend. Neben dem Montageaufwand ist auch der Herstellungsaufwand
verhältnismäßig groß.An alternative solution, also from the CH 464 751 is known, represent massive entrainment bodies which are driven radially outwards by centrifugal force when the spindle rotates and are thus pressed against the inner wall of the sleeve. The solid drive bodies are each inserted into an axial cavity of the spindle and inserted with their cylindrical part from the inside to the outside in bores. They are kept movable in the holes. For the mounting, the driving bodies have retaining shoulders, the diameter of which is larger than the diameter of the cylindrical part of the driving body. The partial design of the spindle as a hollow spindle is complex and requires additional wear protection, for example a specially designed closure cap with a cylindrical extension. Inserting the driver body requires skill and is time consuming. In addition to the assembly effort, the manufacturing effort is also relatively large.
Die DE 43 23 068 A1 zeigt eine Hülsenkupplung,
deren als dünnwandige
Kappe ausgebildete Mitnahmekörper
ebenfalls federbelastet sind. In die elastischen deformierbaren
Mitnahmekörper
sind zusätzliche
Massekörper
eingesetzt. Die Federkraft und damit der Widerstand beim Aufschieben
der Hülse
im Stillstand der Spindel kann geringer gehalten werden und nur
30 bis 70 Prozent des Wertes betragen, der zum Beispiel für einen
aus der CH 464 751 bekannten
ausschließlich
federbelasteten Mitnahmekörper üblicherweise
erforderlich ist. Im Stillstand der Spindel während des Doffvorganges wirkt
nur eine geringe Anpreßkraft
des Mitnahmekörpers
auf die Hülse.
Bei steigender Drehzahl nimmt die Anpreßkraft aufgrund der auf die
Zusatzmasse wirkenden Fliehkraft zu. Zwischen Spindel und Hülse tritt
trotz relativ geringer Federkraft kein Schlupf auf.The DE 43 23 068 A1 shows a sleeve coupling, the drive body designed as a thin-walled cap are also spring-loaded. Additional mass bodies are inserted into the elastic, deformable driving bodies. The spring force and thus the resistance when pushing on the sleeve when the spindle is at a standstill can be kept lower and only be 30 to 70 percent of the value, for example, for one from the CH 464 751 known exclusively spring-loaded driving body is usually required. When the spindle is at a standstill during the doffing process, only a slight contact force of the driving body acts on the sleeve. With increasing speed, the contact pressure increases due to the centrifugal force acting on the additional mass. Despite the relatively low spring force, there is no slippage between the spindle and the sleeve.
In die Bohrung müssen Hinterschneidungen eingebracht
werden. Die Abdichtungswirkung der dünnen elastischen Mitnahmekörper ist
auch hier unzureichend. Der Herstellungs- und Montageaufwand ist
relativ groß.
Die Kanten des zylindrisch geformten Körpers, der die zusätzliche
Masse bildet, können durch
die punktuelle Druckbelastung an den dünnen Mitnahmekörpern im
Laufe der Zeit Verschleiß oder sogar.
Beschädigungen
hervorrufen.Undercuts must be made in the hole
become. The sealing effect of the thin elastic driving body is
insufficient here too. The manufacturing and assembly effort is
relatively large.
The edges of the cylindrically shaped body that the additional
Mass forms, can by
the selective pressure load on the thin drive bodies in the
Wear over time or even.
damage
cause.
Die gattungsbildende DE 44 30 709 A1 beschreibt
eine Hülsenkupplung
für Spindeln,
bei der radiale Durchgangsbohrungen vorgesehen sind. In die Durchgangsbohrungen
sind jeweils zwei im wesentlichen zylindrische Mitnahmekörper eingepaßt. Die
Mitnahmekörper
weisen an ihren aus den radialen Durchgangsbohrungen heraustretenden
Stirnseiten jeweils eine konvex gewölbte Kupplungsfläche mit
daran anschließender
konischer Anlagefläche auf,
die Schulter genannt wird. Die Schulter soll verhindern, daß der Mitnahmekörper bei
Betrieb der Spindel, also bei ihrer Rotation um die Rotationsachse,
vom Spindellaufteil abgeschleudert wird, falls einmal keine Hülse auf
das Spindellaufteil aufgesteckt sein sollte. Dazu ist jeder Schulter
am Außenumfang des
Spindellaufteils eine entsprechende Gegenfläche zugeordnet. Diese Gegenflächen werden
dort durch plastische Verformung gebildet, wo die Bohrung in den
Außenumfang
des Spindellaufteils übergeht.
Für das
Verformen bzw. Verstemmen des Spindellaufteils im Zuge des Einsetzens
der Mitnahmekörper
ist die Verwendung eines Werkzeuges mit Prägestempel erforderlich. Nach
dem plastischen Verformen ist es unmöglich, die Mitnahmekörper aus der
Bohrung zerstörungsfrei
zu entfernen. Sind die Mitnahmekörper
bei Stillstand der Spindel vollständig in der Bohrung versenkt,
kann sich Schmutz, wie zum Beispiel Staub oder Faserstücke, zwischen
Gegenfläche
und Mitnahmekörper
setzen. Bei Rotation der Spindel kann der Schmutz an die Gegenfläche angepreßt werden
und läßt sich
dann nur sehr schwer wieder entfernen. Dies kann zu Funktionsstörungen oder Funktionsausfall
der Hülsenkupplung
führen.The generic DE 44 30 709 A1 describes a sleeve coupling for spindles in which radial through holes are provided. Two essentially cylindrical entrainment bodies are fitted into the through bores. On their end faces emerging from the radial through bores, the driving bodies each have a convexly curved coupling surface with an adjoining conical contact surface, which is called the shoulder. The shoulder is intended to prevent the driving body from being thrown off the spindle barrel when the spindle is in operation, that is to say when it rotates about the axis of rotation, in the event that a sleeve should not be fitted onto the spindle barrel. For this purpose, a corresponding counter surface is assigned to each shoulder on the outer circumference of the spindle running part. These counter surfaces are formed by plastic deformation where the bore merges into the outer circumference of the spindle running part. The use of a tool with an embossing stamp is necessary for deforming or caulking the spindle barrel part in the course of inserting the driving bodies. After plastic deformation, it is impossible to remove the driver bodies from the hole without destroying them. Are the When the spindle is at a standstill, the driver body is completely sunk in the bore, dirt, such as dust or fiber pieces, can settle between the counter surface and the driver body. When the spindle rotates, the dirt can be pressed against the counter surface and is then very difficult to remove. This can lead to malfunctions or malfunction of the sleeve coupling.
Es ist Aufgabe der Erfindung, ausgehend vom
vorgenannten Stand der Technik, die Ausbildung von Hülsenkupplungen
an Spindeln zu verbessern.It is an object of the invention, starting from
aforementioned prior art, the formation of sleeve couplings
to improve on spindles.
Die Aufgabe wird mit einer Spindel
mit den Merkmalen des Anspruchs 1 gelöst.The task is done with a spindle
solved with the features of claim 1.
Vorteilhafte Ausgestaltungen der
Erfindung sind Gegenstand der Unteransprüche.Advantageous embodiments of the
Invention are the subject of the dependent claims.
Die Erfindung ermöglicht es, mehrere Vorteile
in bisher nicht bekannter Weise gemeinsam nutzen zu können. Eine
erfindungsgemäß ausgebildete Spindel
ist mit Mitnahmekörpern
ausgestattet, die einfach, schnell und maßgenau in den Ausnehmungen
montiert werden können.
Eine zeitraubende Verformung der Spindel mittels Preßwerkzeugen
bei der Montage der Mitnahmekörper
ist nicht nötig.
Es ist auch nicht erforderlich, die Spindel teilweise aufwendig
als Hohlspindel auszubilden und zur Abdeckung des Hohlraumes der
Hohlspindel Verschlußkappen vorzusehen.
Die erfindungsgemäßen Mitnahmekörper sind
robust und verschleißarm.
Der Innenraum der Ausnehmungen und die darin angeordnete Halterung
des Mitnahmekörpers
an der Spindel sind gegen Verschmutzung wirksam geschützt. Sollte
sich Schmutz am Außenrand
der Ausnehmung absetzen, kann dieser vom Mitnahmekörper wieder
abgestreift werden. Die Mitnahmekörper sind so ausgebildet, daß allein
die durch ihre Masse verursachten Fliehkräfte für eine sichere Halterung und
Mitnahme der Hülse
bei Rotation der Spindel ausreichen. Die Rückhalteelemente sichern die
Mitnahmekörper
gegen das Herausfallen aus der Ausnehmung. Ein begrenztes Spiel
des Mitnahmekörpers
relativ zum Rückhalteelement
beziehungsweise zur Spindel in Richtung seiner Rotationsachse bleibt
dabei bestehen. Ist das Rückhalteelement
derart ausgebildet, daß es
kraftschlüssig
in der Ausnehmung arretierbar ist, kann bei der Herstellung der
Ausnehmung auf das Einbringen von Hinterschneidungen verzichtet
werden. Das Einsetzen ist einfach durchzuführen. Die Demontage der Mitnahmekörper wird
nicht durch formschlüssige, das
Herausnehmen behindernde Halterungen erschwert.The invention enables several advantages
to be able to share in a way not previously known. A
spindle designed according to the invention
is with takeaway bodies
equipped that are simple, fast and accurate in the recesses
can be assembled.
Time-consuming deformation of the spindle using press tools
when assembling the driving body
is not necessary.
It is also not necessary, the spindle is sometimes complex
form as a hollow spindle and to cover the cavity of the
To provide hollow spindle caps.
The driving bodies according to the invention are
robust and low wear.
The interior of the recesses and the holder arranged therein
of the takeaway body
on the spindle are effectively protected against contamination. Should
dirt on the outer edge
the recess, it can again from the driver body
be stripped. The driving bodies are designed so that alone
the centrifugal forces caused by their mass for a secure mounting and
Carrying the sleeve
sufficient when the spindle rotates. The retaining elements secure the
entraining member
against falling out of the recess. A limited game
of the takeaway body
relative to the retaining element
or to the spindle in the direction of its axis of rotation
thereby exist. Is the retention element
trained such that it
force fit
is lockable in the recess, can be used in the manufacture of
The recess does not have undercuts
become. It is easy to insert. The disassembly of the driving body will
not through positive, that
It is difficult to remove obstructing brackets.
Bilden Mitnahmekörper und Rückhalteelement eine vormontierbare
Baugruppe, wird sowohl für
die Vormontage von Rückhalteelement
und Mitnahmekörper
als auch für
das Einsetzen nur geringer Zeitaufwand benötigt. Auch zur Herstellung
der beiden Teile ist nur wenig Aufwand erforderlich.Form driver body and retaining element a preassembled
Assembly, will both for
the pre-assembly of the retaining element
and carrier body
for as well
the insertion takes little time. Also for manufacturing
the two parts require little effort.
Eine nicht lösbare Verbindung von Mitnahmekörper und
Rückhalteelement
kann als Nietverbindung ausgeführt
sein und läßt sich
so auf fertigungstechnisch einfache Weise herstellen.A non-detachable connection between the driver body and
Retaining element
can be riveted
be and can be
thus manufacture in a technically simple manner.
Dient die Oberfläche der Ausnehmung als Führung des
Mitnahmekörpers,
kann das Rückhalteelement
vorzugsweise sehr einfach, zum Beispiel als Federscheibe, ausgeführt werden.
Der Fertigungsaufwand für
eine Führungsfunktion
des Rückhalteelements
kann entfallen.The surface of the recess serves as a guide for the
Lorry body
can the retention element
preferably very simple, for example as a spring washer.
The manufacturing effort for
a leadership role
of the retaining element
can be omitted.
Ein gemäß Anspruch 6 ausgebildeter
Mitnahmekörper
nutzt in Ausnehmungen, die als Sacklöcher ausgeführt sind, den vorhandenen Raum
vorteilhaft so aus, daß er
eine besonders große
Masse aufweist. Bei der Montage von Baugruppen, deren Rückhalteelemente
als Federscheibe ausgeführt sind,
wird das Einsetzen der Baugruppe erleichtert. Die konische Form
des Mitnahmekörpers
wölbt die Federscheibe
in für
die Montage gewünschter
Weise vor.A trained according to claim 6
entraining member
uses the available space in recesses that are designed as blind holes
advantageous so that he
a particularly large one
Has mass. When assembling assemblies, their retaining elements
are designed as a spring washer,
insertion of the assembly is made easier. The conical shape
of the takeaway body
bulges the spring washer
in for
the assembly of desired
Way forward.
Eine Spindel, die gemäß Anspruch
7 ausgebildet ist, ermöglicht
eine stabile Dreipunkthalterung und Zentrierung in einer einzigen
Ebene mit der minimalen Anzahl von nur drei Mitnahmekörpern.A spindle that according to claim
7 is formed
a stable three-point bracket and centering in one
Level with the minimum number of only three drive bodies.
Bei einer Spindel gemäß Anspruch
8 ist das Einbringen von Durchgangsbohrungen fertigungstechnisch
besonders einfach. In jede Durchgangsbohrung können zwei Mitnahmekörper und
damit die doppelte Anzahl von Mitnahmekörpern gegenüber Sacklochbohrungen eingesetzt
werden. Die Gefahr von Unwuchten ist bei Durchgangsbohrungen gegenüber Sacklochbohrungen
deutlich kleiner. Eine Demontage der Mitnahmekörper wird erleichtert.With a spindle according to claim
8 is the production of through holes in production
particularly easy. Two drive bodies and
thus double the number of driving bodies used compared to blind holes
become. There is a risk of unbalance in through holes compared to blind holes
significantly smaller. Disassembly of the driver body is made easier.
Ist die an das Hülseninnere anlegbare Kupplungsfläche des
Mitnahmekörpers
derart geformt, daß sie
der Rundung der Spindeloberfläche
angepaßt
ist, weist die Hülsenkupplung
keine Vertiefungen mehr auf, in denen sich Schmutz absetzen kann. Auf
Anfasungen der Bohrungen, wie sie bei Bohrungen ausgeführt sind,
in die Mitnahmekörper
mit kalottenförmiger
Kupplungsfläche
eingesetzt sind, kann hier verzichtet werden.Is the coupling surface that can be placed on the inside of the sleeve
lorry body
shaped so that they
the rounding of the spindle surface
customized
is, the sleeve coupling
no more depressions in which dirt can settle. On
Chamfering the holes as they are carried out with holes,
in the carrier body
with dome-shaped
coupling surface
are used, can be omitted here.
Sind der Mitnahmekörper und
das Rückhalteelement
so ausgebildet, daß sie
als Baugruppe lösbar
miteinander verbunden sind, wobei eine Trennung dann nicht möglich ist,
wenn diese Baugruppe in die Spindel eingebaut ist, wird der Zusammenbau zur
vormontierten Baugruppe vereinfacht. Nach dem Zusammenfügen kann
zum Beispiel ein formgebender Fertigungsschritt zum Zusammenhalten
der Baugruppe wie das Formen eines Nietkopfes, der für die oben
beschriebene Nietverbindung notwendig ist, entfallen. Der Haltekopf
kann zum Beispiel durch Verformung eines Bolzenendes oder durch
spanabhebende Bearbeitung vor dem Zusammenbau der Baugruppe gefertigt
werden. Die jeweils aus Mitnahmekörper und Rückhalteelement bestehende vormontierte
Baugruppe kann direkt nach dem Zusammenbau in die jeweilige dafür vorgesehene Ausnehmung der
Spindel eingesetzt werden. Der erforderliche Aufwand für die Montage
wird dadurch vermindert.If the driver body and the retaining element are designed such that they are detachably connected to one another as an assembly, wherein separation is not possible if this assembly is installed in the spindle, the assembly to the preassembled assembly is simplified. After the assembly, for example, a shaping manufacturing step for holding the assembly together, such as forming a rivet head, which is necessary for the rivet connection described above, can be omitted. The holding head can be manufactured, for example, by deforming a bolt end or by machining before assembling the assembly. The preassembled assembly, which consists of a driving body and a retaining element, can be inserted into the respective recess in the spindle immediately after assembly. The required up wall for assembly is thereby reduced.
Nicht nur das Rückhalteelement, das gemäß Anspruch
11 ausgebildet ist, läßt sich
einfach herstellen, sondern auch der mit ihm zusammenwirkende Mitnahmekörper. Rückhalteelement
und Mitnahmekörper
lassen sich leicht zusammenfügen
und ebenso leicht nach erfolgtem Ausbau der Baugruppe wieder trennen.
Die Trennung kann zerstörungsfrei
vollzogen werden.Not just the retention element, which according to claim
11 is formed, can
easy to manufacture, but also the driving body that interacts with it. Retaining element
and carrier body
are easy to put together
and separate just as easily after the assembly has been removed.
The separation can be non-destructive
be carried out.
Ist das Rückhalteelement als Ring ausgebildet
und durch eine Klebeverbindung in der Ausnehmung arretiert, kann
auch hier die Ausnehmung bei der Herstellung als einfache Bohrung
ausgeführt
sein und auf das Einbringen von Hinterschneidungen verzichtet werden.
Ein Ring stellt eine besonders einfache und kostengünstige Ausführung des
Rückhalteelementes
dar. Unerwünschte
Deformationen des Rückhalteelementes,
die die Bewegung des Mitnahmekörpers
behindern können,
werden vermieden. Die Montage von Mitnahmekörper und Rückhalteelement ist leicht und
mit geringem Aufwand durchführbar.The retaining element is designed as a ring
and locked in the recess by an adhesive connection
here too the recess in the manufacture as a simple bore
accomplished
and there are no undercuts.
A ring represents a particularly simple and inexpensive version of the
Retaining element
unwanted
Deformation of the retaining element,
which is the movement of the entraining body
can hinder
are avoided. The assembly of the driving body and retaining element is easy and
can be carried out with little effort.
Die erfindungsgemäße Spindel weist eine Hülsenkupplung
auf, die sich funktionssicher und verschmutzungsarm betreiben läßt. Die
Ausführung ist
kostengünstig
in der Herstellung und schnell und einfach zu montieren.The spindle according to the invention has a sleeve coupling
that can be operated reliably and with low pollution. The
Execution is
economical
in production and quick and easy to assemble.
Die Erfindung wird anhand der Figuren
weiter erläutert.The invention is based on the figures
explained further.
Es zeigen:Show it:
1 eine
Teilansicht einer Spindel mit einer erfindungsgemäßen Hülsenkupplung,
die vier Mitnahmekörper
umfaßt,
und mit aufgesetzter Hülse, teilweise
geschnitten, 1 2 shows a partial view of a spindle with a sleeve coupling according to the invention, which comprises four driving bodies, and with a sleeve, partly cut,
2 die
Ansicht I-I der Spindel der 1, teilweise
im Schnitt, 2 the view II of the spindle of the 1 , partly in section,
3 einen
Schnitt durch eine Spindel mit einer Hülsenkupplung, die drei Mitnahmekörper umfaßt, die
jeweils in einer Sacklochbohrung eingesetzt sind, 3 4 shows a section through a spindle with a sleeve coupling which comprises three driving bodies, each of which is inserted in a blind hole,
4 einen
Schnitt durch eine Spindel, entsprechend 3, wobei die Arretierung der Mitnahmekörper durch
Rückhalteelemente
erfolgt, die als Federscheiben ausgebildet sind, 4 a section through a spindle, accordingly 3 , The locking of the driver body is carried out by retaining elements which are designed as spring washers,
5 einen
Schnitt durch eine Spindel, entsprechend 4, wobei die Kupplungsflächen der Mitnahmekörper der
Rundung der Spindeloberfläche angepaßt sind, 5 a section through a spindle, accordingly 4 , the coupling surfaces of the driving bodies being adapted to the rounding of the spindle surface,
6 eine
perspektivische Darstellung des Rückhalteelements mit Bolzen
des Mitnahmekörpers der 5, teilweise im Schnitt, 6 a perspective view of the retaining element with bolts of the driving body of the 5 , partly in section,
7 eine
perspektivische Ansicht einer aus Mitnahmekörper und Rückhalteelement bestehenden
Baugruppe vor dem Einsetzen in die Spindel der 5, 7 a perspective view of an assembly consisting of driving body and retaining element before insertion into the spindle of 5 .
8 eine
perspektivische Ansicht eines Mitnahmekörpers und eines Rückhalteelementes, die
lösbar
miteinander verbindbar sind, 8th 2 shows a perspective view of a driving body and a retaining element, which can be detachably connected to one another,
9 eine
perspektivische Ansicht einer aus Mitnahmekörper und Rückhalteelement der 8 zusammengefügten Baugruppe
vor dem Einsetzen in die Spindel, 9 a perspective view of a drive body and retaining element of the 8th assembled assembly before insertion into the spindle,
10 eine
Spindel in Teilansicht, bei der die Arretierung der Mitnahmekörper durch
ein Rückhalteelement
erfolgt, das als Ring ausgebildet ist, teilweise im Schnitt. 10 a spindle in partial view, in which the driving bodies are locked by a retaining element which is designed as a ring, partly in section.
Auf die in 1 teilweise gezeigte Spindel 1 ist
eine Hülse 2 aufgesetzt,
die durch eine Hülsenkupplung
gehaltert wird. Die Hülsenkupplung
umfaßt als
Kupplungsknöpfe
ausgebildete Mitnahmekörper 3,
von denen jeweils zwei diametral in zwei rechtwinklig zueinander
angeordneten als Durchgangsbohrungen 4, 5 ausgebildeten
Ausnehmungen eingesetzt sind.On the in 1 partially shown spindle 1 is a sleeve 2 put on, which is held by a sleeve coupling. The sleeve coupling comprises driving bodies designed as coupling buttons 3 , two of which are diametrically arranged in two at right angles to each other as through holes 4 . 5 trained recesses are used.
In 2 sind
der besseren Übersichtlichkeit wegen
die in der gestrichelt angedeuteten Durchgangsbohrung 4 eingesetzten
Mitnahmekörper 3 nicht
komplett eingezeichnet. Die Mitnahmekörper 3 werden jeweils
von Rückhalteelementen 6 gehaltert und
radial beweglich geführt.
Die Rückhalteelemente 6 sind
kraftschlüssig
mittels Preßsitz
in der Durchgangsbohrung 4, 5 arretiert. Die Mitnahmekörper 3 greifen
mit einem Bolzen 7 jeweils durch eine zentrisch angeordnete
runde Öffnung 8 der
Rückhalteelemente 6.
Das freie Ende der Bolzen 7 ist zu einem Haltekopf 9 in
Form eines Nietkopfes so ausgebildet, daß die Mitnahmekörper 3 und
die Rückhalteelemente 6 jeweils
unlösbar
miteinander verbunden sind. Mitnahmekörper 3 und Rückhalteelemente 6 sind
begrenzt zueinander bewegbar. Das Ausmaß der Bewegung ist abhängig von
der gewählten
Länge des zylindrischen
Teils des Bolzens 7.In 2 are for better clarity because of the through hole indicated in dashed lines 4 used driving body 3 not completely drawn. The takeaway body 3 are each of retention elements 6 supported and guided radially movable. The retention elements 6 are non-positive by means of a press fit in the through hole 4 . 5 locked. The takeaway body 3 grab with a bolt 7 each through a centrally arranged round opening 8th of the retention elements 6 , The free end of the bolts 7 is to a holding head 9 in the form of a rivet head so that the driving body 3 and the retention elements 6 are inextricably linked. entraining member 3 and retention elements 6 are movable to a limited extent. The extent of the movement depends on the chosen length of the cylindrical part of the bolt 7 ,
Mitnahmekörper 3 und Rückhalteelemente 6 sind
vor dem Einbau jeweils als Baugruppe zusammengefügt. Sowohl die Mitnahmekörper 3 als
auch die Rückhalteelemente 6 sind
rotationssymmetrische Körper.
Der vor dem Zusammenfügen
zylindrische Bolzen 7 wird durch die Öffnung 8 der Rückhalteelemente 6 gesteckt
und das freie Ende des Bolzens 7 zu einem Haltekopf 9 in
Form eines Nietkopfes verformt. Mitnahmekörper 3 und Rückhalteelement 6 werden
dann als vormontierte Baugruppe in die Spindel 1 eingesetzt.
Damit sind sowohl die Vormontage als auch das Einsetzen einfach,
schnell und kostengünstig
durchführbar.
Die Rückhalteelemente 6 werden
so tief in die Durchgangsbohrungen 4, 5 eingeschoben,
daß ihr
nach außen
gerichteter Rand mit dem äußeren Rand
der Durchgangsbohrungen 4, 5 abschließt. Die
Durchgangsbohrungen 4, 5 weisen jeweils an beiden
Enden eine Anfasung 10 auf. Mit den Anfasungen 10 wird
die Bildung von winkligen Vertiefungen vermieden, in denen sich
Schmutz festsetzen kann. Der in der Darstellung der 1 links angeordnete Mitnahmekörper 3 nimmt
die gezeigte Position während
des Stillstandes der Spindel 1 ein. Der zylindrische Teil
des Mitnahmekörpers 3 schließt in dieser
Position mit dem äußeren Ende
des Rückhalteelements 6 ab.
Das nach außen
gerichtete Ende des Mitnahmekörpers 3,
das die Kupplungsfläche 12 bildet,
ist als Kalotte 11 geformt. Der in der Darstellung der 1 rechts angeordnete Mitnahmekörper 3 nimmt
die gezeigte Position während
der Rotation der Spindel 1 ein. Die durch die Kalotte 11 gebildete Kupplungsfläche 12 dieses
Mitnahmekörpers 3 liegt dabei
an der Innenseite der Hülse 2 kraftschlüssig an und überträgt die Rotationsbewegung
der Spindel 1 auf die Hülse 2.
Der zylindrische Teil des Mitnahmekörpers 3 ragt in dieser Position
etwas über
das äußere Ende
des Rückhalteelements 6 hinaus.entraining member 3 and retention elements 6 are assembled as an assembly before installation. Both the takeaway body 3 as well as the retention elements 6 are rotationally symmetrical bodies. The cylindrical bolt before assembly 7 is through the opening 8th of the retention elements 6 and the free end of the bolt 7 to a holding head 9 deformed in the form of a rivet head. entraining member 3 and retaining element 6 are then assembled into the spindle as a pre-assembled module 1 used. This means that both pre-assembly and insertion can be carried out simply, quickly and inexpensively. The retention elements 6 become so deep in the through holes 4 . 5 inserted that its outward edge with the outer edge of the through holes 4 . 5 concludes. The through holes 4 . 5 have a chamfer on both ends 10 on. With the chamfers 10 the formation of angled depressions in which dirt can accumulate is avoided. The in the representation of the 1 Driving bodies arranged on the left 3 takes the position shown while the spindle is at a standstill 1 on. The cylindrical part of the driving body 3 closes in this position with the outer end of the retaining element 6 from. The outward end of the driver body 3 that the coupling surface 12 forms, is as a calotte 11 shaped. The one in the display lung of 1 drive bodies arranged on the right 3 takes the position shown during the rotation of the spindle 1 on. That through the calotte 11 formed coupling surface 12 this takeaway body 3 lies on the inside of the sleeve 2 non-positively and transmits the rotational movement of the spindle 1 on the sleeve 2 , The cylindrical part of the driving body 3 protrudes slightly in this position over the outer end of the retaining element 6 out.
Die gezeigte Hülsenkupplung ist eine sogenannte
Vierpunkt-Fliehkraftkupplung.
Alle vier Baugruppen, die aus den Mitnahmekörpern 3 und den Rückhalteelementen 6 gebildet
werden, sind baugleich und lassen sich in Serienfertigung einfach
und kostengünstig
herstellen. Alle vier Mitnahmekörper 3 nehmen
bei Rotation der Spindel 1 die am Beispiel des in der Darstellung
der 1 rechts angeordneten
Mitnahmekörpers 3 gezeigte
Position ein. Bei Stillstand der Spindel 1 nehmen die Mitnahmekörper 3 die
am Beispiel des links angeordneten Mitnahmekörpers 3 dargestellte
Position oder eine zwischen den beiden dargestellten Positionen
liegende Position ein, jeweils abhängig davon, wie weit der einzelne Mitnahmekörper 3 beim
Doffen wieder in die Durchgangsbohrung 4, 5 eingeschoben
worden ist. Eine Verschmutzung des Inneren der Durchgangsbohrung 4, 5 wird
bei der erfindungsgemäßen Hülsenkupplung
verhindert. Die eingesetzte Baugruppe aus Mitnahmekörper 3 und
Rückhalteelement 6 dichtet
das Innere lückenlos
und zuverlässig
ab.The sleeve clutch shown is a so-called four-point centrifugal clutch. All four assemblies made up of the driving bodies 3 and the retaining elements 6 are identical in construction and can be easily and inexpensively manufactured in series production. All four takeaways 3 take on rotation of the spindle 1 the example of the in the representation of the 1 carrier body arranged on the right 3 shown position. When the spindle stops 1 take the carrier body 3 the example of the drive body arranged on the left 3 position shown or a position between the two positions shown, depending on how far the individual driving body 3 when doffing back into the through hole 4 . 5 has been inserted. Contamination of the inside of the through hole 4 . 5 is prevented in the sleeve coupling according to the invention. The used assembly from the driving body 3 and retaining element 6 seals the interior seamlessly and reliably.
3 zeigt
eine alternative Ausführungsform
der erfindungsgemäßen Hülsenkupplung.
Es handelt sich um eine sogenannte Dreipunkt-Fliehkraftkupplung.
Bei dieser Hülsenkupplung
sind anstelle von vier jeweils baugleichen Mitnahmekörpern 3,
wie sie in dem Ausführungsbeispiel
der 1 und 2 benötigt werden, nur noch drei
jeweils baugleiche Mitnahmekörper 27 für eine funktionsgerechte
Halterung und Zentrierung der Hülse 15 erforderlich.
Alle Mitnahmekörper 27 liegen
gemeinsam mit ihren Mittelachsen auf einer quer zur Mittelachse
der Spindel 13 verlaufenden Ebene. Der in 3 dargestellte Schnitt quer durch die
Spindel 13 liegt in dieser Ebene. Die Rückhalteelemente 14 sind
kürzer
als die in den 1 und 2 gezeigten Rückhalteelemente 6.
Die Rückhalteelemente 14 lassen
sich leichter in die Ausnehmungen einsetzen. Die Ausnehmungen werden durch
Sacklochbohrungen 16 gebildet. Die Sacklochbohrungen 16 werden
jeweils nur so tief eingebracht, daß sie sich nicht überschneiden
und eine dünne Trennwand 17 zwischen
den Sacklochbohrungen 16 bestehen bleibt. Die Trennwand 17 ist
in der Darstellung der 3 sternförmig ausgebildet.
Die Bohrungen 16 bilden die Führung für die Mitnahmekörper 27.
Die Spindel 13 weist wie die Durchgangsbohrungen 4, 5 der
Spindel 1 Anfasungen am Rand der Sacklochbohrungen 16 auf,
die in der Darstellung der 3 aber
nicht erkennbar sind. Die Kupplungsfläche der Mitnahmekörper 27 ist
als Kalotte 18 ausgebildet. In der dargestellten Position
liegen die Mitnahmekörper 27 an
der Innenwand der Hülse 15 an.
Diese Position wird eingenommen, wenn die Spindel 13 rotiert. 3 shows an alternative embodiment of the sleeve coupling according to the invention. It is a so-called three-point centrifugal clutch. With this sleeve coupling there are four identical driving bodies instead of four 3 as in the embodiment of the 1 and 2 are required, only three identical driving bodies 27 for a functional holder and centering of the sleeve 15 required. All takeaways 27 lie together with their central axes on a transverse to the central axis of the spindle 13 trending level. The in 3 shown section across the spindle 13 lies on this level. The retention elements 14 are shorter than those in the 1 and 2 retaining elements shown 6 , The retention elements 14 are easier to insert into the recesses. The recesses are through blind holes 16 educated. The blind holes 16 are only inserted so deep that they do not overlap and a thin partition 17 between the blind holes 16 remains. The partition 17 is in the representation of the 3 star-shaped. The holes 16 form the guide for the driver body 27 , The spindle 13 points like the through holes 4 . 5 the spindle 1 Chamfering on the edge of the blind holes 16 on that in the representation of the 3 but are not recognizable. The coupling surface of the driver body 27 is as a calotte 18 educated. The driving bodies are in the position shown 27 on the inner wall of the sleeve 15 on. This position is taken when the spindle 13 rotates.
4 zeigt
die Spindel 13 mit einer Hülsenkupplung, die drei jeweils
baugleiche Mitnahmekörper 19 umfaßt. Der
Mitnahmekörper 19 ist
durch die Innenfläche
der Sacklochbohrung 16 an seinem Außenumfang geführt und
mit einem als Federscheibe ausgeführten Rückhalteelement 20 arretiert.
Das dem Rückhalteelement 20 zugewandte
Ende des Mitnahmekörpers 19 ist
konisch ausgebildet. Durch die konische Form wird beim Einsetzen
der aus Mitnahmekörper 19 und
Federscheibe 20 gebildeten Baugruppe die Federscheibe 20 einbaugerecht
vorgewölbt. 4 shows the spindle 13 with a sleeve coupling, the three identical driving bodies 19 includes. The take-along body 19 is through the inner surface of the blind hole 16 guided on its outer circumference and with a retaining element designed as a spring washer 20 locked. The retention element 20 facing end of the driving body 19 is conical. Due to the conical shape, when the insert body is inserted 19 and spring washer 20 formed assembly the spring washer 20 pre-arched for installation.
Die Mitnahmekörper 19 sind in der 4 in der Position gezeigt,
in der sie sich, in die Spindel 13 eingedrückt, in
der inneren Endstellung befinden. Bei Rotation der Spindel 13 bewegen
sich die Mitnahmekörper 19 in
radialer Richtung nach außen,
bis sie an der Innenwand der Hülse 15 anliegen
und diese mitnehmen. Die Ausbildung des Mitnahmekörpers 19 führt zu einer
relativ großen
Masse. Dies wirkt sich vorteilhaft auf die Größe der an die Hülse 15 angreifenden
Kraft aus.The takeaway body 19 are in the 4 shown in the position in which it is in the spindle 13 pressed in, are in the inner end position. When the spindle rotates 13 the carrier bodies move 19 in a radial direction outward until it is against the inner wall of the sleeve 15 and take it with you. The training of the takeaway body 19 leads to a relatively large mass. This has an advantageous effect on the size of the sleeve 15 attacking force.
5 zeigt
einen Querschnitt durch die Spindel 26, in die die drei
jeweils baugleichen Mitnahmekörper 21 eingesetzt
sind. Der Mitnahmekörper 21 ist
mit einem ebenfalls als Federscheibe ausgebildeten Rückhalteelement 22 verbunden.
Abweichend vom Mitnahmekörper 19 (4), dessen Kupplungsfläche als
Kalotte ausgebildet ist, ist die Kupplungsfläche 25 des Mitnahmekörpers 21 zylindrisch
geformt, so daß sie
der Rundung der Spindeloberfläche angepaßt ist.
Das Rückhalteelement 22 weist
keine kreisrunde, sondern eine schlitzförmige Öffnung 23 auf, wie
dies in 6 deutlich erkennbar
ist. Der Bolzen 24 ist an zwei Seiten, wie dargestellt,
abgeflacht. Auf diese Weise wird der Mitnahmekörper 21 stets drehfest
gehaltert und ermöglicht
mit seiner Kupplungsfläche 25 eine
optimale Anlage an eine mitzunehmende Hülse. 5 shows a cross section through the spindle 26 , in which the three identical driving bodies 21 are used. The take-along body 21 is with a retaining element also designed as a spring washer 22 connected. Deviating from the carrier body 19 ( 4 ), the coupling surface of which is designed as a spherical cap, is the coupling surface 25 of the takeaway body 21 cylindrically shaped so that it is adapted to the curvature of the spindle surface. The retention element 22 does not have a circular, but a slit-shaped opening 23 on how this in 6 is clearly recognizable. The bolt 24 is flattened on two sides as shown. In this way, the carrier body 21 always held in a rotationally fixed manner and enables with its coupling surface 25 an optimal contact to a sleeve to be carried.
7 zeigt
den Mitnahmekörper 21 und
das Rückhalteelement 22 als
Baugruppe vor dem Einbau in die Spindel 26. Die Zylinderform
der Kupplungsfläche 25 ist
in der perspektivischen Darstellung deutlich erkennbar. 7 shows the carrier body 21 and the retention element 22 as an assembly before installation in the spindle 26 , The cylindrical shape of the coupling surface 25 is clearly visible in the perspective view.
8 zeigt
einen Mitnahmekörper 28 und ein
Rückhalteelement 29.
Der Mitnahmekörper 28 weist
einen Bolzen 30 und einen Haltekopf 31 auf. In das
Rückhalteelement 29 sind
zwei sich überschneidende,
unterschiedlich große
Bohrungen 32, 33 eingebracht, die gemeinsam eine Öffnung 34 bilden.
Die Mittellinie 35 der größeren Bohrung 32 verläuft versetzt
und parallel zur Rotationsachse 36 des Rückhalteelementes 29.
Die Mittellinie der zweiten kleineren Bohrung 33 fällt mit
der Rotationsachse 36 des Rückhalteelementes 29 zusammen.
Der Durchmesser der Bohrung 32 ist etwas größer als
der Durchmesser des Haltekopfes 31, während der Durchmesser der Bohrung 33 kleiner
als der Durchmesser des Haltekopfes 31, aber größer als
der Durchmesser des Bolzens 30 ist. Für den Zusammenbau von Mitnahmekörper 28 und
Rückhalteelement 29 zu
einer vormontierten Baugruppe wird die Rotationsachse 37 des
Mitnahmekörpers 28 mit
der Mittellinie 35 der Bohrung 32 zur Deckung
gebracht, wie es 9 zeigt.
In dieser Lage verhindert der Haltekopf 31 ein Trennen
von Mitnahmekörper 28 und
Rückhalteelement 29,
da sein Durchmesser größer ist
als der Durchmesser der Bohrung 33, und erlaubt lediglich ein
begrenztes Spiel in axialer Richtung zwischen Mitnahmekörper 28 und
Rückhalteelement 29.
Die in 9 dargestellte
Baugruppe aus Mitnahmekörper 28 und
Rückhalteelement 29 wird
mit dem Haltekopf 31 beziehungsweise dem Rückhalteelement 29 voran
in eine dafür
vorgesehene Ausnehmung der Spindel 1, 13, 26 eingeführt. Mitnahmekörper 28 und Rückhalteelement 29 können zum
Beispiel in der in 1 oder
in der in 3 gezeigten
Weise in die Ausnehmungen der Spindel 1, 13, 26 eingesetzt
werden und eine Dreipunkt-Fliehkraftkupplung
oder alternativ eine Vierpunkt-Fliehkraftkupplung
bilden. Das Rückhalteelement 29 wird
in der Ausnehmung fixiert, wobei der Mitnahmekörper 28 in axialer
Richtung der Ausnehmung begrenzt beweglich bleibt. Ebenso einfach
und schnell wie der Zusammenbau läßt sich die Trennung von Mitnahmekörper 28 und Rückhalteelement 29 vollziehen,
wenn die Baugruppe wieder ausgebaut ist. Zumindest der Mitnahmekörper 28 kann
nach Ausbau und Trennung von Mitnahmekörper 28 und Rückhalteelement 29 wiederverwendet
werden. 8th shows a carrier body 28 and a retaining element 29 , The take-along body 28 has a bolt 30 and a holding head 31 on. In the retention element 29 are two overlapping holes of different sizes 32 . 33 brought in together an opening 34 form. The center line 35 the larger hole 32 runs offset and parallel to the axis of rotation 36 the retaining element 29 , The center line of the second smaller hole 33 coincides with the axis of rotation 36 the retaining element 29 together. The diameter of the hole 32 is slightly larger than the diameter of the holding head 31 , during the diam the hole 33 smaller than the diameter of the holding head 31 , but larger than the diameter of the bolt 30 is. For the assembly of driving bodies 28 and retaining element 29 the axis of rotation becomes a pre-assembled assembly 37 of the takeaway body 28 with the center line 35 the hole 32 matched like it 9 shows. In this position, the holding head prevents 31 a separation of the carrier body 28 and retaining element 29 , because its diameter is larger than the diameter of the hole 33 , and allows only a limited play in the axial direction between the driver body 28 and retaining element 29 , In the 9 shown assembly from driving body 28 and retaining element 29 is with the holding head 31 or the retaining element 29 first into a recess in the spindle 1 . 13 . 26 introduced. entraining member 28 and retaining element 29 can for example in the in 1 or in the in 3 shown in the recesses of the spindle 1 . 13 . 26 are used and form a three-point centrifugal clutch or alternatively a four-point centrifugal clutch. The retention element 29 is fixed in the recess, the driving body 28 remains limited movable in the axial direction of the recess. The separation of the driver body is just as easy and quick as the assembly 28 and retaining element 29 complete when the assembly is removed again. At least the driving body 28 can after removal and separation of the driver body 28 and retaining element 29 be reused.
10 zeigt
eine weitere alternative Ausführung
der Erfindung. Die Spindel 38 weist Ausnehmungen auf, von
denen aus Vereinfachungsgründen in
der 10 nur eine Ausnehmung
dargestellt ist. Die Ausnehmung ist als einfache Sacklochbohrung 39 ausgeführt. Der
Mitnahmekörper 40 wird
durch einen als Ring ausgebildeten Rückhalteelement 41 gehalten,
der seinerseits mit der Oberfläche
der Sacklochbohrung 39 durch einen Kleber 42 fest
verbunden ist. Zur Montage wird der Ring 41 auf den Mitnahmekörper 40 geschoben,
der Kleber 42 aufgebracht und die aus Ring 41 und
Mitnahmekörper 40 gebildete
Baugruppe in die Ausnehmung eingebracht. Auf diese Weise ist eine
einfache Montage mit geringem Aufwand möglich. 10 shows a further alternative embodiment of the invention. The spindle 38 has recesses, of which in the 10 only one recess is shown. The recess is a simple blind hole 39 executed. The take-along body 40 is formed by a retaining element designed as a ring 41 held, which in turn with the surface of the blind hole 39 through an adhesive 42 is firmly connected. The ring is used for assembly 41 on the driving body 40 pushed, the glue 42 applied and the ring 41 and carrier body 40 formed assembly inserted into the recess. In this way, simple assembly is possible with little effort.
Die Erfindung ist nicht auf die beschriebenen Ausführungsbeispiele
beschränkt.
Die Ausbildung als erfindungsgemäße Fliehkraftkupplung
schließt zum
Beispiel nicht aus, daß eine
Schraubenfeder derart in der Ausnehmung angeordnet werden kann, daß auch bei
Stillstand der Spindel eine radial nach außen gerichtete Kraft auf den
Mitnahmekörper
und damit eine Halterung und eine vorläufige Zentrierung der Hülse bereits
im Stillstand der Spindel bewirkt wird.The invention is not based on the exemplary embodiments described
limited.
The training as a centrifugal clutch according to the invention
closes to
Example does not mean that a
Coil spring can be arranged in the recess such that also at
Standstill of the spindle a radially outward force on the
entraining member
and thus a holder and a preliminary centering of the sleeve already
is effected when the spindle is at a standstill.