DE10334143B4 - Motor vehicle door - Google Patents
Motor vehicle door Download PDFInfo
- Publication number
- DE10334143B4 DE10334143B4 DE10334143A DE10334143A DE10334143B4 DE 10334143 B4 DE10334143 B4 DE 10334143B4 DE 10334143 A DE10334143 A DE 10334143A DE 10334143 A DE10334143 A DE 10334143A DE 10334143 B4 DE10334143 B4 DE 10334143B4
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- vehicle door
- motor vehicle
- subframe
- seal
- door according
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired - Fee Related
Links
Images
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60J—WINDOWS, WINDSCREENS, NON-FIXED ROOFS, DOORS, OR SIMILAR DEVICES FOR VEHICLES; REMOVABLE EXTERNAL PROTECTIVE COVERINGS SPECIALLY ADAPTED FOR VEHICLES
- B60J5/00—Doors
- B60J5/04—Doors arranged at the vehicle sides
- B60J5/0412—Lower door structure
- B60J5/0416—Assembly panels to be installed in doors as a module with components, e.g. lock or window lifter, attached thereto
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60J—WINDOWS, WINDSCREENS, NON-FIXED ROOFS, DOORS, OR SIMILAR DEVICES FOR VEHICLES; REMOVABLE EXTERNAL PROTECTIVE COVERINGS SPECIALLY ADAPTED FOR VEHICLES
- B60J10/00—Sealing arrangements
- B60J10/30—Sealing arrangements characterised by the fastening means
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60J—WINDOWS, WINDSCREENS, NON-FIXED ROOFS, DOORS, OR SIMILAR DEVICES FOR VEHICLES; REMOVABLE EXTERNAL PROTECTIVE COVERINGS SPECIALLY ADAPTED FOR VEHICLES
- B60J10/00—Sealing arrangements
- B60J10/80—Sealing arrangements specially adapted for opening panels, e.g. doors
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60J—WINDOWS, WINDSCREENS, NON-FIXED ROOFS, DOORS, OR SIMILAR DEVICES FOR VEHICLES; REMOVABLE EXTERNAL PROTECTIVE COVERINGS SPECIALLY ADAPTED FOR VEHICLES
- B60J5/00—Doors
- B60J5/04—Doors arranged at the vehicle sides
- B60J5/0401—Upper door structure
- B60J5/0405—Inboard or outboard side of window frame formed integrally with the lower door structure
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60J—WINDOWS, WINDSCREENS, NON-FIXED ROOFS, DOORS, OR SIMILAR DEVICES FOR VEHICLES; REMOVABLE EXTERNAL PROTECTIVE COVERINGS SPECIALLY ADAPTED FOR VEHICLES
- B60J5/00—Doors
- B60J5/04—Doors arranged at the vehicle sides
- B60J5/0412—Lower door structure
- B60J5/0413—Inner panel, e.g. characterised by carrying components
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60J—WINDOWS, WINDSCREENS, NON-FIXED ROOFS, DOORS, OR SIMILAR DEVICES FOR VEHICLES; REMOVABLE EXTERNAL PROTECTIVE COVERINGS SPECIALLY ADAPTED FOR VEHICLES
- B60J5/00—Doors
- B60J5/04—Doors arranged at the vehicle sides
- B60J5/0412—Lower door structure
- B60J5/0418—Water or sound barrier, e.g. watershields or seals between dry/wet compartment, sound or vibration dampers
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60J—WINDOWS, WINDSCREENS, NON-FIXED ROOFS, DOORS, OR SIMILAR DEVICES FOR VEHICLES; REMOVABLE EXTERNAL PROTECTIVE COVERINGS SPECIALLY ADAPTED FOR VEHICLES
- B60J5/00—Doors
- B60J5/04—Doors arranged at the vehicle sides
- B60J5/0463—Conceptual assembling of door, i.e. how door frame parts should be fitted together to form door
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60R—VEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60R13/00—Elements for body-finishing, identifying, or decorating; Arrangements or adaptations for advertising purposes
- B60R13/06—Sealing strips
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Mechanical Engineering (AREA)
- Body Structure For Vehicles (AREA)
Abstract
Kraftfahrzeugtür mit – einer Außenbaugruppe, die eine Türaußenhaut aufweist und eine äußere Designfläche der Kraftfahrzeugtür bildet, und – einem Aggregateträger, der auf der einem Fahrzeuginnenraum zugewandten Seite der Außenbaugruppe angeordnet und mit der Außenbaugruppe unter Bildung einer Schnittstelle verbunden ist, dadurch gekennzeichnet, dass entlang der Schnittstelle (S) von Aggregateträger (1) und Außenbaugruppe (2) eine Dichtung (100) verläuft, die die Schnittstelle (S) zumindest teilweise überdeckt und dass im Bereich der Schnittstelle (S) Befestigungsmittel (8) zur Verbindung von Aggregateträger (1) und Türaußenbaugruppe (2) vorgesehen sind und dass zumindest ein Teil der Befestigungsmittel (8) durch die Dichtung (100) abgedeckt ist.A motor vehicle door comprising - an outer assembly having an outer door skin and forming an exterior design surface of the motor vehicle door, and - an aggregate support disposed on the vehicle interior side of the outer assembly and connected to the outer assembly to form an interface, characterized in that along the Interface (S) of subframe (1) and outer subassembly (2) a seal (100) extends, which covers the interface (S) at least partially and that in the region of the interface (S) fastening means (8) for connecting subframe (1) and door outer assembly (2) are provided and that at least a part of the fastening means (8) through the seal (100) is covered.
Description
Die Erfindung betrifft eine Kraftfahrzeugtür nach dem Oberbegriff des Anspruchs 1.The invention relates to a motor vehicle door according to the preamble of
Eine derartige Kraftfahrzeugtür ist aus dem gattungsbildenden Dokument
Die Außenbaugruppe der Kraftfahrzeugtür prägt demnach vor allem das von außerhalb des Kraftfahrzeugs sichtbare Erscheinungsbild und ist in der Regel in der gleichen Farbe lackiert wie die übrigen Bereiche der Fahrzeugkarosserie. Der auf der Innenseite der Außenbaugruppe angeordnete Aggregateträger dient insbesondere zur Aufnahme der elektrischen und mechanischen Funktionskomponenten, die an einer Kraftfahrzeugtür vorgesehen sind, wie z. B. einer Schlossbaugruppe, eines Fensterhebers, eines Lautsprechers, eines Seitenairbagmodules usw. Besonders vorteilhaft ist dabei die Vormontage sämtlicher derartiger elektrischer bzw. mechanischer Funktionskomponenten an dem Aggregateträger, so dass diese mit dem Aggregateträger zu einem komplett vormontierbaren und vorprüfbaren Türmodul zusammengefasst sind, das später mit der Außenbaugruppe verbunden wird.Accordingly, the outer assembly of the motor vehicle door primarily characterizes the appearance visible from outside the motor vehicle and is generally painted in the same color as the remaining regions of the vehicle body. The arranged on the inside of the outer assembly subframe is used in particular for receiving the electrical and mechanical functional components which are provided on a motor vehicle door, such. B. a lock assembly, a window lifter, a speaker, a side airbag module, etc. It is particularly advantageous to pre-assemble all such electrical or mechanical functional components on the subframe, so that they are combined with the subframe to a completely pre-assembled and pretestable door module, the later connected to the outdoor unit.
Da der Aggregateträger bei geschlossener Fahrzeugtür vom Außenraum des Fahrzeugs her nicht sichtbar ist, bildet er keinen Bestandteil der äußeren Designfläche der Kraftfahrzeugtür. Auch vom Fahrzeuginnenraum her ist der Aggregateträger bei geschlossener Fahrzeugtür in der Regel nicht sichtbar, da er üblicherweise von einer Türinnenverkleidung überdeckt wird, die im Design an die weiteren Oberflächen des Fahrzeuginnenraums, wie z. B. die Armaturentafel, den Dachhimmel usw. angepasst ist.Since the subframe is not visible when the vehicle door is closed from the outside of the vehicle, it does not form part of the outer design surface of the vehicle door. Also from the vehicle interior ago the subframe is usually not visible when the vehicle door is closed, since it is usually covered by a door inner lining, which in design to the other surfaces of the vehicle interior, such. B. the dashboard, the headliner, etc. is adjusted.
Bei geöffneter Fahrzeugtür kann allerdings an der vorderen und/oder hinteren Stirnseite der Fahrzeugtür die Schnittstelle sichtbar sein, entlang der die Außenbaugruppe der Fahrzeugtür und der Aggregateträger miteinander verbunden sind. Unter der Schnittstelle wird dabei derjenige Bereich der Fahrzeugtür verstanden, entlang dem die Außenbaugruppe der Fahrzeugtür und der Aggregateträger aneinander anliegen. In diesem Bereich gibt es einen sprunghaften Übergang von der Außenbaugruppe, die an das äußere Design des Kraftfahrzeugs angepasst ist, zu dem Aggregateträger, der beispielsweise durch ein in neutraler Farbe lackiertes Türinnenblech gebildet wird und an den in der Regel keine besonderen Designanforderungen gestellt werden, da er (zumindest bei geschlossener Fahrzeugtür) weder vom Fahrzeugaußenraum noch vom Fahrzeuginnenraum her sichtbar ist.When the vehicle door is open, however, the interface can be visible at the front and / or rear end side of the vehicle door, along which the outer assembly of the vehicle door and the subframe are connected to each other. In this case, the interface is understood to mean that region of the vehicle door along which the outer assembly of the vehicle door and the assembly carrier rest against one another. In this area, there is a sudden transition from the outer assembly, which is adapted to the exterior design of the motor vehicle, to the subframe, which is formed for example by a door panel painted in neutral color and to which there are usually no special design requirements it is visible (at least when the vehicle door is closed) neither from the vehicle exterior nor from the vehicle interior.
Aus dem Dokument
Das Dokument
In dem Dokument
Der Erfindung liegt das Problem zugrunde, eine Kraftfahrzeugtür der eingangs genannten Art zu schaffen, bei der die Gestaltung des Übergangsbereiches von der Außenbaugruppe zum Aggregateträger der Kraftfahrzeugtür verbessert wird.The invention is based on the problem to provide a motor vehicle door of the type mentioned, in which the design of the transition region is improved by the outer assembly to the subframe of the motor vehicle door.
Dieses Problem wird erfindungsgemäß durch die Schaffung einer Kraftfahrzeugtür mit den Merkmalen des Anspruchs 1 gelöst.This problem is solved by the invention by providing a motor vehicle door with the features of
Danach erstreckt sich entlang der Schnittstelle von Aggregateträger und Türaußenbaugruppe eine Dichtung, die jene Schnittstelle zumindest teilweise überdeckt, wobei durch die besagte Dichtung zumindest einige der Befestigungsmittel, z. B. in Form von Schrauben oder Nieten, abgedeckt sind, die zur Verbindung des Aggregateträgers mit der Türkarosserie dienen. Dabei geht es insbesondere um die Abdeckung derjenigen Befestigungsmittel bzw. derjenigen Bereiche der Befestigungsmittel, die im nicht abgedeckten Zustand für einen Betrachter der komplett montierten (geöffneten) Kraftfahrzeugtür sichtbar wären.Thereafter, along the interface of subframe and door outer assembly extends a seal which covers at least partially that interface, said at least some of the fastening means, for. B. in the form of screws or rivets, which serve to connect the subframe with the door body. In particular, it concerns the covering of those fastening means or those areas of the fastening means which, in the uncovered state, would be visible to an observer of the completely assembled (opened) motor vehicle door.
Die erfindungsgemäße Lösung beruht auf der Erkenntnis, dass der unstetige, abrupte Übergang von der Türaußenbaugruppe zum Aggregateträger dadurch vermieden werden kann, dass eine an der Kraftfahrzeugtür ohnehin erforderliche Dichtung verwendet wird, um diesen Übergangsbereich zu überdecken. Hierbei kann es sich insbesondere um die sogenannte Türhauptdichtung handeln, mittels der die Kraftfahrzeugtür im geschlossenen Zustand an der Fahrzeugkarosserie, z. B. der sogenannten A-Säule und der B-Säule dichtend anliegt, um das Eindringen von Feuchtigkeit in das Kraftfahrzeug zu verhindern. Weiterhin kann diese Dichtung auch eine dichtende Verbindung zwischen Aggregateträger und Außenbaugruppe herstellen.The solution according to the invention is based on the recognition that the unsteady, abrupt transition from the door outer module to the unit carrier can be avoided by using a seal which is required anyway on the motor vehicle door in order to cover this transitional area. This may in particular be the so-called door main seal, by means of which the motor vehicle door in the closed state on the vehicle body, for. B. the so-called A-pillar and the B-pillar sealingly applied to the Prevent moisture from entering the motor vehicle. Furthermore, this seal can also produce a sealing connection between the subframe and outer subassembly.
Ferner kann die Dichtung gegebenenfalls Elemente eines Referenzpunktsystems abdecken, das zur Ausrichtung der einzelnen Baugruppen der Fahrzeugtür dient. Hierdurch ist sichergestellt, dass die Schnittstelle, die Befestigungsmittel sowie die Elemente des Referenzpunktsystems vom Fahrzeuginnenraum her, also für einen im Fahrzeug sitzenden Insassen, beim Öffnen der Fahrzeugtür nicht sichtbar sind.Further, the seal may optionally cover elements of a reference point system, which serves to align the individual components of the vehicle door. This ensures that the interface, the fastening means and the elements of the reference point system from the vehicle interior, ie for a seated in the vehicle occupants, are not visible when opening the vehicle door.
Eine bevorzugte Weiterbildung der Erfindung ist dadurch charakterisiert, dass die Dichtung insgesamt oder zumindest ein Abschnitt der Dichtung derart bewegbar ist, dass die der Verbindung von Aggregateträger und Außenbaugruppe dienenden Befestigungsmittel nicht mehr überdeckt sind und daher zur Betätigung mittels eines geeigneten Werkzeugs frei liegen. Hierdurch kann in einem Reparatur- bzw. Servicefall die Verbindung zwischen Aggregateträger und Türaußenhaut gelöst werden, um die Zugänglichkeit solcher Funktionskomponenten der Fahrzeugtür zu ermöglichen, die in dem zwischen Aggregateträger und Türaußenhaut gelegenen Türinnenraum (sogenannter Nassraum der Fahrzeugtür) angeordnet sind. Hierbei handelt es sich insbesondere um solche Fahrzeugkomponenten, die auf der der Türaußenhaut zugewandten (nassraumseitigen) Oberfläche des Aggregateträgers angeordnet sind. Dies sind typischerweise um solche Funktionskomponenten der Fahrzeugtür, die keine besondere Empfindlichkeit gegenüber Feuchtigkeit aufweisen, wie z. B. die Hebemechanik eines Fensterhebers, oder die in einem feuchtigkeitsdichten Gehäuse untergebracht sind. Diejenigen Funktionskomponenten der Fahrzeugtür, die nicht mit Feuchtigkeit in Berührung kommen dürfen, sind demgegenüber in der Regel auf der dem Fahrzeuginnenraum zugewandten (und damit der Türaußenhaut abgewandten) Oberfläche des Aggregateträgers (trockenraumseitige Oberfläche) angeordnet und dort von einer Türinnenverkleidung überdeckt.A preferred development of the invention is characterized in that the seal as a whole or at least a portion of the seal is movable such that the fastening means serving the connection of subframe and outer assembly are no longer covered and therefore exposed for actuation by means of a suitable tool. In this way, in a repair or service case, the connection between the subframe and door outer skin can be solved to allow the accessibility of such functional components of the vehicle door, which are located in the located between the subframe and door outer door interior (so-called wet room of the vehicle door). These are, in particular, those vehicle components which are arranged on the surface of the subframe facing the outside of the door (wet-room-side). These are typically those functional components of the vehicle door that have no particular sensitivity to moisture, such. As the lifting mechanism of a window lifter, or housed in a moisture-proof housing. On the other hand, those functional components of the vehicle door which are not allowed to come into contact with moisture are generally arranged on the surface of the unit carrier facing away from the vehicle interior (and thus remote from the outer door skin) on the dryroom side surface, where they are covered by a door inner lining.
Die vorstehend beschriebene besonders bevorzugte Weiterbildung der Erfindung eignet sich insbesondere bei Fahrzeugtüren mit abnehmbarer Außenbaugruppe, d. h. solchen Fahrzeugtüren, bei denen die Außenbaugruppe eine hinreichende Eigenstabilität aufweist, um die vom Aggregateträger abgenommene Außenbaugruppe während der Durchführung von Service- bzw. Reparaturarbeiten separat lagern zu können. Zur Verbindung von Außenbaugruppe und Aggregateträger sind in diesem Fall geeignete lösbare Befestigungsmittel vorzusehen. Darüber hinaus besteht der Vorteil, dass die stabile Außenbaugruppe zusammen mit der Fahrzeugkarosserie lackiert und anschließend der Aggregateträger mit der Außenbaugruppe verbunden werden kann. Außerdem besteht die Möglichkeit der einfachen Austauschbarkeit der Außenbaugruppe bei Bagatellschäden.The above-described particularly preferred embodiment of the invention is particularly suitable for vehicle doors with removable outer assembly, d. H. Such vehicle doors, in which the outer assembly has a sufficient intrinsic stability in order to store separately from the subframe outer assembly while performing service or repair work separately. To connect outer module and subframe suitable releasable fastening means are provided in this case. In addition, there is the advantage that the stable outer assembly can be painted together with the vehicle body and then the subframe can be connected to the outer assembly. In addition, there is the possibility of easy replacement of the outer assembly in minor damage.
Gemäß einer Erfindungsvariante erfolgt die zur Freigabe der Befestigungsmittel dienende Bewegung der Dichtung durch Umklappen der Dichtung. Hierzu weist die Dichtung einen Schwenkbereich, z. B. in Form eines Biege- oder Scharnierbereiches auf, um den der die Befestigungselemente überdeckende Abschnitt der Dichtung geklappt werden kann, um die Befestigungselemente freizulegen. Die Dichtung ist dabei aufgrund ihrer Eigenelastizität bevorzugt derart vorgespannt, dass der der Abdeckung der Befestigungselemente dienende Abschnitt der Dichtung die Tendenz hat, sich über die Befestigungselemente zu legen, und entgegen dieser elastischen Vorspannung von diesen weggeklappt werden muss.According to a variant of the invention serving for releasing the fastening means movement of the seal takes place by folding the seal. For this purpose, the seal has a pivoting range, for. B. in the form of a bending or hinge area, around which the fasteners covering portion of the seal can be folded to expose the fasteners. The seal is preferred because of their inherent elasticity biased such that the cover of the fasteners serving portion of the seal has a tendency to lie over the fasteners, and must be folded against this elastic bias of these.
Nach einer anderen Ausführungsform der Erfindung lässt sich die Dichtung auf einer tragenden Basis, nämlich auf dem zugeordneten Befestigungsbereich der Kraftfahrzeugtür, an dem die Dichtung befestigt ist, derart verschieben, dass die von der Dichtung überdeckten, der Verbindung von Aggregateträger und Außenbaugruppe dienende Befestigungsmittel freigegeben werden.According to another embodiment of the invention, the gasket can be displaced on a supporting base, namely on the associated fastening area of the motor vehicle door to which the gasket is fastened, in such a way that the fastening means covered by the gasket and connecting the subframe to the outer assembly are released ,
Bei beiden vorgenannten Varianten besteht jeweils die Möglichkeit, die Dichtung durch eine Klapp- oder Schiebebewegung von den freizugebenden Befestigungsmitteln wegzubewegen, ohne dass die Dichtung von der Kraftfahrzeugtür gelöst werden muss. Sie wird lediglich durch Umklappen (nur eines Abschnittes der Dichtung) oder durch Verschieben in eine Position gebracht, in der sie die zu betätigenden Befestigungsmittel nicht mehr überdeckt.In both aforementioned variants, it is possible in each case to move the seal away from the fastening means to be released by a folding or sliding movement, without the seal having to be detached from the motor vehicle door. It is brought only by folding (only a portion of the seal) or by moving into a position in which it no longer covers the fasteners to be operated.
Zur Befestigung der Dichtung an der Kraftfahrzeugtür dient ein Befestigungsbereich der Kraftfahrzeugtür, an dem die Dichtung beispielsweise formschlüssig befestigbar sein kann. Bei der formschlüssigen Verbindung kann es sich einerseits um eine Steckverbindung handeln, indem an der Dichtung eine Aussparung vorgesehen ist, die auf einen entsprechenden stegartigen Befestigungsbereich der Kraftfahrzeugtür, z. B. einen abgewinkeltes Ende des Aggregateträgers, gesteckt werden kann. Andererseits kann an der Kraftfahrzeugtür auch eine separate Befestigungsschiene angeordnet sein, in die die Dichtung mit einem der Befestigung dienenden Abschnitt (Befestigungsfuß) einsetzbar bzw. einschiebbar ist.To attach the seal to the vehicle door is a mounting portion of the vehicle door to which the seal can be fastened, for example, form-fitting. The interlocking connection may on the one hand be a plug-in connection, in that a recess is provided on the seal, which recess is provided on a corresponding web-like fastening region of the motor vehicle door, for. B. an angled end of the subframe, can be plugged. On the other hand, a separate fastening rail can be arranged on the motor vehicle door, into which the seal can be inserted or inserted with a section (attachment foot) serving for attachment.
Alternativ oder zusätzlich kann vorgesehen sein, dass die Dichtung mit einem der Befestigung dienenden Abschnitt zwischen der Außenbaugruppe und dem Aggregateträger eingeklemmt ist. Hierbei können ferner die der Befestigung von Aggregateträger und Außenbaugruppe dienenden Befestigungsmittel, z. B. in Form von Schrauben oder Nieten, auch die Dichtung durchgreifen und zusätzlich für deren Fixierung an dem entsprechenden Befestigungsbereich der Kraftfahrzeugtür sorgen.Alternatively or additionally, it may be provided that the seal is clamped with a fastening serving portion between the outer assembly and the subframe. in this connection can also serve the attachment of subframe and outer assembly serving fasteners, for. B. in the form of screws or rivets, also pass through the seal and also ensure their fixation to the corresponding mounting portion of the vehicle door.
Insbesondere wenn die Dichtung in ihrem der Befestigung an der Kraftfahrzeugtür dienenden Abschnitt zur Herstellung einer Steckverbindung ausgebildet ist, kann es vorteilhaft sein, diesen Abschnitt der Dichtung mittels einer Metalleinlage zu versteifen.In particular, if the seal is formed in its attachment to the motor vehicle door portion for producing a plug connection, it may be advantageous to stiffen this portion of the seal by means of a metal insert.
Die Dichtung kann vor dem Zusammenbau von Aggregateträger und Außenbaugruppe an dem Aggregateträger vormontiert werden. Hierbei kann die Dichtung an dem Aggregateträger zunächst in einer ersten Position (Vormontageposition) festgelegt werden, in der sie noch nicht die Befestigungsstellen überdeckt, die der Befestigung der Außenbaugruppe am Aggregateträger dienen. Erst nach der Verbindung von Außenbaugruppe und Aggregateträger wird die Dichtung dann in eine zweite Position (Funktionsposition) verschoben, in der sie die Befestigungsstellen überdeckt. Dies vereinfacht die Montage bei der Verbindung von Außenbaugruppe und Aggregateträger. Es ist dabei auch möglich, dass die Dichtung am Montageplatz der Fahrzeugtür von ihrer lediglich als Transportposition dienenden ersten Position abgenommen wird und nach Verbindung von Aggregateträger und Außenbaugruppe in ihrer als Funktionsposition dienenden zweiten Position erneut aufgebracht und fixiert wird. Nach einer anderen Variante wird die Dichtung an dem Aggregateträger bereits in ihrer Funktionsposition vormontiert; sie lässt sich jedoch zum Verbinden von Außenbaugruppe und Aggregateträger derart verschieben oder umklappen, dass die hierfür erforderlichen Befestigungsstellen freigegeben werden. Hierzu kann insbesondere die Elastizität der Dichtung ausgenutzt werden. Um die Befestigungsmittel zu betätigen, wird die Dichtung um ihre Längsachse aufgeklappt, so dass eine ausreichende Zugänglichkeit besteht. Gemäß einer weiteren Variante wird die Dichtung auf einen Befestigungsbereich des Aggregateträgers geklebt.The seal may be pre-assembled to the subframe prior to assembly of subframe and exterior subassembly. In this case, the seal on the subframe can first be fixed in a first position (pre-assembly position) in which it does not yet cover the fastening points which serve to fasten the outer subassembly to the subframe. Only after the connection of outer module and subframe is the seal then moved to a second position (functional position) in which it covers the attachment points. This simplifies assembly when connecting the external module and subframe. It is also possible that the seal is removed at the mounting position of the vehicle door from their serving only as a transport position first position and reapplied and fixed after connecting the subframe and outer subassembly in serving as a functional position second position. According to another variant, the seal is already pre-assembled on the subframe in its functional position; However, it can be moved or folded for connecting the outer module and subframe so that the necessary attachment points are released. For this purpose, in particular the elasticity of the seal can be exploited. To actuate the fasteners, the seal is opened about its longitudinal axis, so that there is sufficient accessibility. According to a further variant, the seal is glued to a mounting region of the subframe.
Gemäß einer Ausführungsform der Erfindung wird die Dichtung erst nach der Verbindung von Aggregateträger und Außenbaugruppe auf die Kraftfahrzeugtür aufgebracht und an dieser festgelegt.According to one embodiment of the invention, the seal is applied to the motor vehicle door only after the connection of subframe and outer subassembly and fixed thereto.
Zur Befestigung der Dichtung können am Aggregateträger, insbesondere in dessen Randbereich, Formschlussbereiche vorgesehen (angeformt) sein, die eine formschlüssige Befestigung der Dichtung am Aggregateträger ermöglichen.For attachment of the seal may on the subframe, in particular in its edge region, be provided (integrally formed) form-fitting areas that allow a positive attachment of the seal on the subframe.
Weiterhin kann am Aggregateträger eine Türinnenverkleidung vorgesehen (vormontiert) sein, die den Aggregateträger im Sichtbereich zum Fahrzeuginnenraum hin abdeckt. Hierdurch werden die nicht in der Karosseriefarbe lackierten Teile der Tür, nämlich die zum Fahrzeuginnenraum weisenden Bereiche des Aggregateträgers, abgedeckt, soweit sie nicht bereits durch die Dichtung abgedeckt sind. Darüber hinaus können auch zusätzliche Rahmenblenden zur Abdeckung entsprechender Bereiche der Türkarosserie vorgesehen werden.Furthermore, on the subframe a door inner lining may be provided (pre-assembled), which covers the subframe in the field of vision towards the vehicle interior. As a result, not painted in the body color parts of the door, namely the vehicle interior facing areas of the subframe, covered, unless they are already covered by the seal. In addition, additional frame panels can be provided to cover corresponding areas of the door body.
In einer bevorzugten Ausführungsform ist die Dichtung derart ausgestaltet, dass sie auch die Schnittstelle zwischen Aggregateträger und Türinnenverkleidung überdeckt. Hiermit kann ein aufwendiger design-angepasster Beschnitt der an dem Aggregateträger angeordneten Enden der Türinnenverkleidung entfallen. Bei einer Befestigung der Dichtung am Aggregateträger oder an der Außenbaugruppe weist die Dichtung hierzu einen entsprechenden Fortsatz auf, der von der Dichtung in Richtung auf die Türinnenverkleidung absteht und dort die Schnittstelle zum Aggregateträger überdeckt. Andererseits kann auch vorgesehen sein, dass die Dichtung an der Türinnenverkleidung befestigt ist und sich dann mit einem Fortsatz von dort zu der Schnittstelle zwischen Aggregateträger und Außenbaugruppe erstreckt, um erfindungsgemäß auch diese zu überdecken.In a preferred embodiment, the seal is designed such that it also covers the interface between subframe and door inner panel. This can be a complex design-adapted trimming of the arranged on the subframe ends of the door inner panel omitted. In a mounting of the seal on the subframe or on the outer assembly, the seal for this purpose has a corresponding extension which protrudes from the seal in the direction of the door inner lining and there covers the interface to the subframe. On the other hand, it can also be provided that the seal is fastened to the door inner lining and then extends with an extension from there to the interface between subframe and outer subassembly, in order to cover these according to the invention as well.
Wie weiter oben bereits erwähnt, eignet sich die vorliegende Erfindung insbesondere zur Anwendung bei einer Kraftfahrzeugtür, deren Türaußenhaut eine erhöhte Eigenstabilität aufweist, so dass sie nicht erst durch den Zusammenbau mit der Türinnenhaut (d. h. dem Aggregateträger) stabilisiert wird, sondern dass sie auch als von der Türinnenhaut bzw. dem Aggregateträger separierte Baugruppe handhabbar und lagerbar ist. Hierzu weist die Außenbaugruppe im Bereich ihres äußeren Randes Verstärkungsbereiche auf, so dass diese durch die Kombination einer Türaußenhaut (in Form eines dünnen Türaußenblechs oder einer aus Kunststoff bestehenden Türaußenbeplankung) mit den Versteifungsbereichen eine solche Eigensteifigkeit besitzt, dass sie als separate, von dem Aggregateträger unabhängige Türbaugruppe handhabbar ist.As already mentioned above, the present invention is particularly suitable for use in a motor vehicle door, the outer door skin has an increased intrinsic stability, so that it is not only stabilized by the assembly with the inner door skin (ie the subframe), but that it also as the door skin or the subframe separated assembly is manageable and storable. For this purpose, the outer assembly in the region of its outer edge reinforcing areas, so that this by the combination of a door outer skin (in the form of a thin door outer panel or a plastic outside door planking) with the stiffening areas has such inherent rigidity that they are independent, independent of the subframe Door assembly is manageable.
Hierdurch kann die Außenbaugruppe vor dem Zusammenbau mit dem Aggregateträger separat lackiert werden. Dies ermöglicht beispielsweise eine gemeinsame Lackierung der Außenbaugruppe der Fahrzeugtür zusammen mit der übrigen Karosserie des zugehörigen Kraftfahrzeugs in einem einheitlichen Lackierprozess, so dass eine einheitliche Farbgebung der Kraftfahrzeugkarosserie einerseits und der Außenhaut der zugehörigen Fahrzeugtüren andererseits gewährleistet ist. Gleichzeitig können die weiteren Bestandteile der Kraftfahrzeugtür, insbesondere der Aggregateträger, völlig unabhängig von der Außenbaugruppe an einem beliebigen Ort hergestellt, mit weiteren Funktionskomponenten versehen und vorgeprüft werden, wobei ein aus dem Aggregateträger und den daran vormontierten Funktionskomponenten gebildetes Türmodul entsteht.As a result, the outer assembly can be painted separately prior to assembly with the subframe. This allows, for example, a common coating of the outer assembly of the vehicle door together with the rest of the body of the associated motor vehicle in a single painting process, so that a uniform color scheme of the vehicle body on the one hand and the outer skin of the associated vehicle doors on the other hand is ensured. At the same time, the other components of the motor vehicle door, in particular the subframe, can be manufactured completely independently of the outer subassembly at any desired location, provided with further functional components and pre-tested, one of which Subframe and the pre-assembled functional components formed door module is formed.
Der Aggregateträger mit den daran vormontierten Türkomponenten wird zum Montageplatz des Kraftfahrzeugs transportiert, wo der Aggregateträger und die Außenbaugruppe der Fahrzeugtür (vorzugsweise lösbar) miteinander verbunden werden. Die hierdurch komplettierte Fahrzeugtür kann dann in das hierfür vorgesehene Kraftfahrzeug eingebaut werden.The subframe with the pre-assembled door components is transported to the assembly station of the motor vehicle, where the subframe and the outer assembly of the vehicle door (preferably releasably) are interconnected. The thus completed vehicle door can then be installed in the vehicle provided for this purpose.
Weiterhin besteht die Möglichkeit, zu einem späteren Zeitpunkt, in einem Reparatur- bzw. Servicefall, die Außenbaugruppe wieder von dem Aggregateträger zu lösen, um von der Außenseite des Fahrzeugs her Zugang zu solchen Türkomponenten zu erhalten, die auf der der Außenbaugruppe zugewandten nassraumseitigen Oberfläche des Aggregateträgers angeordnet sind. Dies wird erleichtert durch die oben beschriebenen Vorzugsvarianten bei der Ausbildung der die Befestigungsmittel von Außenbaugruppe und Aggregateträger überdeckenden Dichtung, welche eine Freigabe der Befestigungsmittel zur Betätigung durch ein Werkzeug ermöglicht.It is also possible, at a later date, in a repair or service case, to release the outer assembly again from the subframe to get from the outside of the vehicle forth access to such door components that on the outside of the assembly facing wet-room-side surface of the Aggregate carrier are arranged. This is facilitated by the above-described preferred variants in the formation of the fastening means covering the outer assembly and subframe seal, which allows release of the fastening means for actuation by a tool.
Die Verstärkungsbereiche stehen von der Außenbaugruppe bevorzugt nach innen, d. h. in Richtung auf den Aggregateträger ab und laufen entlang des Randes der Außenbaugruppe um. Dabei können die Verstärkungsbereiche einerseits einstückig an der Türaußenhaut angeformt sein oder alternativ eine separate Baugruppe bilden, die an der Türaußenhaut befestigt ist. Die entsprechende separate Baugruppe bildet ein rahmenartiges Zwischen- bzw. Verstärkungsblech, das einerseits an der Türaußenhaut befestigt wird und über das andererseits die Türaußenhaut mit der Türinnenhaut (dem Aggregateträger) der Fahrzeugtür verbunden wird.The reinforcing regions are preferably inwardly facing from the outer assembly, i. H. in the direction of the subframe and run along the edge of the outer subassembly. On the one hand, the reinforcing regions can be integrally formed on the outside skin of the door or, alternatively, form a separate assembly, which is fastened to the door outer skin. The corresponding separate assembly forms a frame-like intermediate or reinforcing plate, which is attached on the one hand to the outer door skin and on the other hand, the outer door skin is connected to the door inner skin (the subframe) of the vehicle door.
Die Verstärkungsbereiche umfassen insbesondere ein vorderes und ein hinteres Verstärkungselement, das sich an der vorderen und hinteren Stirnseite jeweils entlang der vertikalen Fahrzeugachse (bezogen auf den in ein Kraftfahrzeug eingebauten Zustand der Tür) erstreckt und das die Stirnseite der Fahrzeugtür bildet. Ferner können zusätzliche Verstärkungselemente am oberen Rand der Türaußenhaut (Türschachtverstärkung unterhalb der Fensteröffnung) sowie am unteren Rand der Türaußenhaut (zum Fahrzeugboden hin) vorgesehen sein, die sich jeweils in Fahrzeuglängsrichtung erstrecken.Specifically, the reinforcing portions include front and rear reinforcing members that extend along the vertical vehicle axis (based on the state of the door installed in a motor vehicle) at the front and rear end sides and that constitute the front end of the vehicle door. Furthermore, additional reinforcing elements can be provided at the upper edge of the outer door skin (door shaft reinforcement below the window opening) and at the lower edge of the outer door skin (toward the vehicle floor), which extend in the vehicle longitudinal direction in each case.
Die Verstärkungsbereiche können gemäß einer Ausführungsform einen einteiligen Verstärkungsrahmen bilden, der als kompletter, z. B. vollständig umlaufender oder U-förmiger Verstärkungsrahmen auf die Türaußenhaut aufgesetzt wird. Andererseits können die Verstärkungsbereiche aber auch durch einzelne, separate Verstärkungselemente gebildet werden, die separat an der Außenbaugruppe befestigt werden und dann dort nach der Montage einen Verstärkungsrahmen bilden.The reinforcing regions may, according to one embodiment, form a one-piece reinforcing frame which may be considered as a complete, e.g. B. completely encircling or U-shaped reinforcing frame is placed on the outer door skin. On the other hand, however, the reinforcing regions can also be formed by individual, separate reinforcing elements, which are fastened separately to the outer assembly and then form a reinforcing frame there after assembly.
Zur Befestigung an der Türaußenhaut weisen die Verstärkungsbereiche vorzugsweise einen abgewinkelten Endabschnitt auf, der von einem umgelegten (gefalzten) Ende der Türaußenhaut umgriffen wird. Zusätzlich kann die Verbindung durch Kleben oder Schweißen gesichert werden.For attachment to the door outer skin, the reinforcing regions preferably have an angled end portion, which is encompassed by a folded (folded) end of the outer door skin. In addition, the connection can be secured by gluing or welding.
Zur Befestigung der Türaußenhaut mit dem Aggregateträger über die Verstärkungsbereiche weisen diese einen weiteren abgewinkelten Abschnitt auf, der zur Befestigung des Aggregateträgers dient.To attach the outer door skin with the subframe on the gain areas, these have a further angled portion which serves to attach the subframe.
Bei einer aus Kunststoff oder aus Metall, insbesondere Blech, bestehenden Außenbaugruppe können die Verstärkungsbereiche auch unmittelbar an der Türaußenhaut angeformt sein, z. B. im Fall von Metall, durch Tiefziehen oder Prägen.In a plastic or metal, in particular sheet metal, existing outer assembly reinforcing regions can also be formed directly on the outer door skin, z. In the case of metal, by deep drawing or stamping.
Darüber hinaus kann an der Außenbaugruppe oder dem Aggregateträger ein Querträger angeordnet sein, der sich quer über die Innenseite der Türaußenhaut bzw. den Aggregateträger erstreckt und der Versteifung der Fahrzeugtür im Hinblick auf Crashanforderungen dient.In addition, a cross member may be arranged on the outer module or the subframe, which extends transversely across the inside of the outer door skin or the subframe and the stiffening of the vehicle door with respect to crash requirements.
Der Aggregateträger kann eine Rahmenstruktur mit einem integrierten Fensterrahmen aufweisen. Diese Rahmenstruktur umgibt eine großflächige Trägerplatte des Aggregateträgers, die zur Aufnahme der elektrischen und mechanischen Funktionskomponenten der Fahrzeugtür dient, und bildet darüber hinaus eine Fensteröffnung.The subframe may have a frame structure with an integrated window frame. This frame structure surrounds a large-area carrier plate of the subframe, which serves to receive the electrical and mechanical functional components of the vehicle door, and also forms a window opening.
Der Aggregateträger ist vorzugsweise derart großflächig ausgebildet, dass er sich bis zu den seitlichen Rändern der Kraftfahrzeugtür erstreckt. Hierdurch unterscheidet sich der Aggregateträger von den üblichen Türmodulträgern, die auf eine Aussparung im Türinnenblech einer Kraftfahrzeugtür aufgesetzt werden und dementsprechend vollständig innerhalb der äußeren Ränder der Kraftfahrzeugtür liegen und sich dementsprechend bis zu diesen hin erstrecken.The subframe is preferably formed over such a large area that it extends to the lateral edges of the vehicle door. As a result, the subframe differs from the usual door module carriers, which are placed on a recess in the inner door panel of a motor vehicle door and accordingly lie completely within the outer edges of the motor vehicle door and accordingly extend up to this.
Auch der Aggregateträger kann im Bereich seines äußeren Randes Verstärkungsbereiche aufweisen, die vorzugsweise nach außen, d. h. in Richtung auf die Außenbaugruppe, von diesem abstehen und die entweder einstückig an diesem angeformt sind oder durch separate Verstärkungselemente gebildet werden können. Die Verstärkungsbereiche des Aggregateträgers können gleichzeitig einen Teil einer Rahmenstruktur des Aggregateträgers bilden.Also, the subframe may have in the region of its outer edge reinforcing areas, preferably to the outside, d. H. in the direction of the outer assembly, protrude from this and which are either integrally formed on this or can be formed by separate reinforcing elements. The reinforcement areas of the unit carrier can simultaneously form part of a frame structure of the unit carrier.
Weiterhin können die Außenbaugruppe der Fahrzeugtür und der Aggregateträger über ihre Verstärkungsbereiche aneinander anliegen, wobei die Verstärkungsbereiche weiterhin Befestigungsstellen zur Verbindung von Außenbaugruppe und Aggregateträger aufweisen.Furthermore, the outer assembly of the vehicle door and the subframe on their Reinforcing areas abut each other, wherein the reinforcing regions further comprise attachment points for connecting the outer assembly and subframe.
Der Aggregateträger kann unabhängig von der Außenbaugruppe und unabhängig von der übrigen Karosserie des zugehörigen Kraftfahrzeugs an einem separaten Ort und mit einer von der Farbgebung des Kraftfahrzeugs unabhängigen Farbe hergestellt werden. Denn die Außenansicht der erfindungsgemäß ausgestalteten Kraftfahrzeugtür wird durch die Außenbaugruppe bestimmt, die dementsprechend gemeinsam mit den übrigen Bereichen der Fahrzeugkarosserie in einer einheitlichen Farbe zu lackieren ist.The subframe can be made independent of the outer assembly and independent of the rest of the body of the associated motor vehicle in a separate location and with a color independent of the color of the motor vehicle. For the exterior view of the inventively designed motor vehicle door is determined by the outer assembly, which is accordingly painted together with the other areas of the vehicle body in a uniform color.
Zur Stabilisierung des Überlappungsbereiches, in dem der Aggregateträger und die Außenbaugruppe (insbesondere über Verstärkungsbereiche der Außenbaugruppe) miteinander verbunden sind, erfolgt die Verbindung entlang eines im Querschnitt mindestens einfach abgewinkelten Überlappungsbereiches, wobei Befestigungsmittel zur Verbindung von Aggregateträger und Außenbaugruppe beidseits des Winkels vorgesehen sind. Ein derartig stabil ausgebildeter, der Verbindung von Aggregateträger und Außenbaugruppe dienender Überlappungsbereich eignet sich insbesondere zur Aufnahme eines Türschlosses, das an diesem Überlappungsbereich befestigt wird. Da an einem Türschloss beim Zuschlagen der Fahrzeugtür oder in einem Crash-Fall erhebliche Kräfte auftreten können, die in die Fahrzeugkarosserie weitergeleitet werden, ist eine entsprechend stabile Befestigung des Türschlosses an der Kraftfahrzeugtür von Bedeutung.To stabilize the overlap region in which the subframe and the outer subassembly are interconnected (in particular via reinforcing regions of the outer subassembly), the connection takes place along an overlapping region which is at least slightly angled in cross section, fastening means for connecting the subframe and outer subassembly being provided on both sides of the angle. Such a stably formed, the connection of subframe and outer subassembly serving overlapping area is particularly suitable for receiving a door lock, which is attached to this overlap area. Since significant forces can occur on a door lock when slamming the vehicle door or in a crash, which are forwarded into the vehicle body, a correspondingly stable attachment of the door lock on the motor vehicle door is important.
Gemäß einer bevorzugten Weiterbildung der Erfindung ist das Türschloss an dem Aggregateträger vormontiert, d. h., es wird an diesem vor dem Zusammenbau mit der Außenbaugruppe befestigt, und wird nach dem Zusammenbau von Aggregateträger und Außenbaugruppe noch zusätzlich an jenem Überlappungsbereich befestigt. Durch die Vormontage des Türschlosses an dem Aggregateträger ist gewährleistet, dass das Türschloss nach dem Zusammenbau von Aggregateträger und Außenbaugruppe in einer korrekten Position innerhalb der Fahrzeugtür angeordnet ist und dann lediglich noch die für die zusätzliche Befestigung am Überlappungsbereich vorgesehenen Befestigungselemente betätigt werden müssen.According to a preferred embodiment of the invention, the door lock is pre-assembled on the subframe, d. h., it is attached to this prior to assembly with the outer assembly, and after the assembly of subframe and outer assembly additionally attached to that overlap area. The pre-assembly of the door lock on the subframe ensures that the door lock is arranged after assembly of subframe and outer assembly in a correct position within the vehicle door and then only the provided for additional attachment to the overlap region fasteners must be operated.
Weiterhin kann im Überlappungsbereich von Aggregateträger und Außenbaugruppe ein Scharnierteil befestigt sein, über das die Fahrzeugtür aufklappbar bzw. schwenkbar mit der Türkarosserie verbunden wird. Durch die Befestigung des Scharnierteiles an einem entsprechend verstärkten Überlappungsbereich kann die Verwendung zusätzlicher Verstärkungsteile bei der Befestigung des Scharnieres an der Kraftfahrzeugtür entfallen. Selbstverständlich ist jedoch auch eine Befestigung außerhalb des Überlappungsbereiches unter Verwendung geeigneter Verstärkungsteile möglich. Hierdurch kann eine direkte Krafteinleitung auf das Türinnenteil sichergestellt werden, wodurch es zu einer Entlastung der Verbindungsstellen zwischen Aggregateträger und Außenbaugruppe kommt. Die direkte Anbindung des Schlosses gewährleistet darüber hinaus eine unmittelbare Krafteinleitung in die Fahrzeugkarosserie.Furthermore, in the overlapping region of the subframe and the outer subassembly, a hinge part can be fastened, via which the vehicle door can be hinged or pivoted to the door body. By attaching the hinge part to a correspondingly reinforced overlapping area, the use of additional reinforcing parts can be dispensed with when attaching the hinge to the motor vehicle door. Of course, however, an attachment outside the overlapping area using suitable reinforcing parts is possible. As a result, a direct application of force to the door inner part can be ensured, which leads to a relief of the joints between subframe and outer subassembly. The direct connection of the lock also ensures an immediate introduction of force into the vehicle body.
Zur Stabilisierung und Verstärkung der Verbindung von Aggregateträger und Außenbaugruppe kann insbesondere der Aggregateträger zumindest an einem Teil der Befestigungsstellen, die der Verbindung mit der Außenbaugruppe dienen, umgelegt sein, so dass das Material des Aggregateträgers an den Befestigungsstellen doppellagig ausgeführt ist. Zwischen den Befestigungsstellen erfolgt vorzugsweise keine Doppelung des Materials des Aggregateträgers, sondern eine Ausbildung dieses Randbereichs derart, dass dieser zur Aufnahme bzw. Befestigung der Türdichtung geeignet ist.To stabilize and reinforce the connection of subframe and outer subassembly, in particular, the subframe can be folded over at least at a part of the attachment points which serve to connect to the outer subassembly, so that the material of the subcarrier is double-layered at the attachment points. Preferably, no duplication of the material of the unit carrier takes place between the attachment points, but a design of this edge region such that it is suitable for receiving or fastening the door seal.
Weitere Merkmale und Vorteile der Erfindung werden bei der nachfolgenden Beschreibung von Ausführungsbeispielen anhand der Figuren deutlich werden.Further features and advantages of the invention will become apparent in the following description of exemplary embodiments with reference to the figures.
Es zeigen:Show it:
In den
Der Aggregateträger
Der Aggregateträger
Die Außenbaugruppe
Zwischen den beiden in Fahrzeuglängsrichtung x betrachtet seitlichen (stirnseitigen), entlang der vertikalen Fahrzeugachse z erstreckten Verstärkungsbereichen
Aufgrund der Eigensteifigkeit der Außenbaugruppe
Unabhängig davon kann an einem separaten Ort, z. B. bei einem Zulieferer des entsprechenden Fahrzeugherstellers, der Aggregateträger
Anhand der Explosionsdarstellung in
Auf der Trockenraumseite, d. h. auf der dem Fahrzeuginnenraum zugewandten Seite, des Aggregateträgers
Die vorgenannten Funktionselemente
Die Türaußenhaut
Der Zusammenbau des Aggregateträgers
Die Verstärkungsbereiche
Der Verstärkungsbereich
Weitere Einzelheiten einer konkreten Ausbildung der Schnittstelle S zwischen Aggregateträger
Weiterhin weist der Verstärkungsbereich
Das voranstehend beschriebene Ausführungsbeispiel einer Türbaugruppe bestehend aus einem Aggregateträger
So kann der zweiteilige Aufbau auch für rahmenlose Fahrzeugtüren gewählt werden; in diesem Fall weist der Aggregateträger
Die Verstärkungsbereiche
Die Verstärkungsbereiche
Die Dichtung, die an der Schnittstelle von Aggregateträger
Die Türinnenverkleidung, mit der der Aggregateträger
Der in
Der Verstärkungsbereich
Die beiden abgewinkelten Abschnitte
An der Trägerplatte
Vorliegend ist dieser Übergangsbereich jedoch mittels einer Dichtung
Der Dichtungskörper
Anhand
Die in
Nach der späteren Verbindung des Aggregateträgers
Auch hier sind der Aggregateträger
Die
Wie in
Auf der dem Scharnierteil
Anhand
In den
Der Aggregateträger
Anhand der
Gemäß
Anhand
Bei dem in
Hierdurch kann die Dichtung
Bei dem in
Die eine Lippe
Bei dem in
Bei dem Ausführungsbeispiel gemäß
Claims (47)
Priority Applications (5)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE10334143A DE10334143B4 (en) | 2002-07-25 | 2003-07-24 | Motor vehicle door |
EP04738687A EP1651458B1 (en) | 2003-07-24 | 2004-06-09 | Automobile door |
US10/560,140 US20070125003A1 (en) | 2003-06-10 | 2004-06-09 | Motor vehicle door |
PCT/DE2004/001236 WO2004110799A1 (en) | 2003-06-10 | 2004-06-09 | Automobile door |
DE502004010724T DE502004010724D1 (en) | 2003-07-24 | 2004-06-09 | MOTOR VEHICLE DOOR |
Applications Claiming Priority (7)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE20220552.5 | 2002-07-25 | ||
DE20220552U DE20220552U1 (en) | 2002-07-25 | 2002-07-25 | Modular car door, comprising outer element provided with reinforcing segments positioned in right angle to inner surface |
GB0313364.2 | 2003-06-10 | ||
GBGB0313364.2A GB0313364D0 (en) | 2003-06-10 | 2003-06-10 | Sealing strip for a closure member |
GBGB0313942.5A GB0313942D0 (en) | 2003-06-10 | 2003-06-16 | Sealing strip for a closure member |
GB0313942.5 | 2003-06-16 | ||
DE10334143A DE10334143B4 (en) | 2002-07-25 | 2003-07-24 | Motor vehicle door |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE10334143A1 DE10334143A1 (en) | 2004-02-12 |
DE10334143B4 true DE10334143B4 (en) | 2013-04-18 |
Family
ID=30448829
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE10334143A Expired - Fee Related DE10334143B4 (en) | 2002-07-25 | 2003-07-24 | Motor vehicle door |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE10334143B4 (en) |
Families Citing this family (12)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE10342067A1 (en) * | 2003-09-08 | 2005-03-31 | Brose Fahrzeugteile Gmbh & Co. Kommanditgesellschaft, Coburg | Flap for closing an opening of a motor vehicle |
US20080238136A1 (en) * | 2004-07-15 | 2008-10-02 | Daimlerchrysler Ag | Motor Vehicle Door |
JP2008505805A (en) * | 2004-07-15 | 2008-02-28 | ダイムラー・アクチェンゲゼルシャフト | Car door |
FR2874888B1 (en) * | 2004-09-06 | 2008-02-01 | Peugeot Citroen Automobiles Sa | BODY COMPONENT FOR MOTOR VEHICLE |
DE102004053610A1 (en) * | 2004-11-02 | 2006-05-04 | Brose Fahrzeugteile Gmbh & Co | Motor vehicle door assembly, has inner assembly with inner shell arranged in front of inner side of outer shell, and seal arranged on plastic bead, where seal runs along edge part of assembly and covers part of fastening areas |
DE102004053636A1 (en) * | 2004-11-02 | 2006-05-04 | Brose Fahrzeugteile Gmbh & Co. Kommanditgesellschaft, Coburg | Modular door assembly for motor vehicles has door seal extending along part of outer assembly edge in a functional position, and second part in distant transport position for easier fitting |
DE102005012905A1 (en) * | 2005-03-21 | 2006-09-28 | Sg Technologies Gmbh | Extruded sealing strip |
DE102006029112A1 (en) | 2006-06-22 | 2008-01-17 | Johnson Controls Interiors Gmbh & Co. Kg | vehicle door |
DE102006055817A1 (en) | 2006-11-27 | 2008-05-29 | Ford Global Technologies, LLC, Dearborn | vehicle door |
DE102010005365A1 (en) * | 2010-01-22 | 2011-07-28 | GM Global Technology Operations LLC, ( n. d. Ges. d. Staates Delaware ), Mich. | Base structure for motor car door, has portion formed as part of window shaft for receiving window pane of motor car door and assigned with shaft reinforcements, where reinforcements reinforce shaft and are formed at structure |
FR3112512B1 (en) * | 2020-07-15 | 2023-06-16 | Renault Sas | Motor vehicle door provided with a seal |
DE102021131706A1 (en) | 2021-12-02 | 2023-06-07 | Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft | Motor vehicle with a side door |
Citations (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE3935857C1 (en) * | 1989-10-27 | 1990-11-29 | Bayer Ag, 5090 Leverkusen, De | |
US6086139A (en) * | 1997-10-14 | 2000-07-11 | Wagon Automotive Gmbh | Motor vehicle door with a detachably mounted outside door panel |
DE19957986A1 (en) * | 1999-12-02 | 2001-06-21 | Audi Ag | Motor car door comprises door box, door box frame, door box inner and outer walls and structural parts contained in box |
DE20006772U1 (en) * | 2000-04-12 | 2001-08-23 | Meritor Automotive Gmbh | Connecting element, in particular a screw for fastening a sealing profile to a body part |
DE10234526B4 (en) * | 2002-07-25 | 2008-04-10 | Brose Fahrzeugteile Gmbh & Co. Kommanditgesellschaft, Coburg | Motor vehicle door |
-
2003
- 2003-07-24 DE DE10334143A patent/DE10334143B4/en not_active Expired - Fee Related
Patent Citations (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE3935857C1 (en) * | 1989-10-27 | 1990-11-29 | Bayer Ag, 5090 Leverkusen, De | |
US6086139A (en) * | 1997-10-14 | 2000-07-11 | Wagon Automotive Gmbh | Motor vehicle door with a detachably mounted outside door panel |
DE19957986A1 (en) * | 1999-12-02 | 2001-06-21 | Audi Ag | Motor car door comprises door box, door box frame, door box inner and outer walls and structural parts contained in box |
DE20006772U1 (en) * | 2000-04-12 | 2001-08-23 | Meritor Automotive Gmbh | Connecting element, in particular a screw for fastening a sealing profile to a body part |
DE10234526B4 (en) * | 2002-07-25 | 2008-04-10 | Brose Fahrzeugteile Gmbh & Co. Kommanditgesellschaft, Coburg | Motor vehicle door |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
DE10334143A1 (en) | 2004-02-12 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE102016200475B3 (en) | Vehicle door assembly with insertion areas on frame-side guide elements for a flush-mounted window concept and assembly method | |
EP1904323B1 (en) | Unit support for a motor vehicle door | |
EP1651458B1 (en) | Automobile door | |
EP0812272A1 (en) | Vehicle door | |
DE102019128241A1 (en) | DOOR MODULE WITH FRAMELESS GLASS CONFIGURATION WITH ADJUSTABLE GLASS RUNNING CHANNELS | |
EP2406091A1 (en) | Door module for installation in a motor vehicle door | |
DE10334143B4 (en) | Motor vehicle door | |
DE19727010B4 (en) | Window frame module for the production of motor vehicle doors | |
DE20309170U1 (en) | Multifunction carrier for a motor vehicle | |
DE102005013201B4 (en) | Inner door assembly for a motor vehicle door | |
DE102005042308A1 (en) | Removable hard-top system | |
WO2006097088A1 (en) | Roof module for a vehicle and method for mounting a roof module of this type | |
EP0253159B1 (en) | Preassembled unit for the dashboard area of motor vehicles, especially of motor cars, and method for mounting this unit | |
EP2492123A1 (en) | Window element for a side door, in particular a rear side door of a motor vehicle | |
DE102007042418A1 (en) | Vehicle door, particularly for passenger car, has stable inner module supporting interior-side of door lining and exterior-side of outer module with covering formed as car body outer side part in separated and joined surface | |
WO2020035280A1 (en) | Roof module for a vehicle roof of a passenger motor vehicle | |
DE10234526B4 (en) | Motor vehicle door | |
WO2004110799A1 (en) | Automobile door | |
DE19821077B4 (en) | vehicle door | |
DE10362198B4 (en) | Motor vehicle door | |
DE20220552U1 (en) | Modular car door, comprising outer element provided with reinforcing segments positioned in right angle to inner surface | |
DE60102066T2 (en) | power windows | |
EP2799265A1 (en) | Door frame module for a modularly structured motor vehicle door and modularly structured motor vehicle door comprising such a door frame module | |
WO2006069558A2 (en) | Window module for a motor vehicle | |
DE102021117122B4 (en) | Roof for a motor vehicle, in particular for a passenger car, and motor vehicles |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
OP8 | Request for examination as to paragraph 44 patent law | ||
8172 | Supplementary division/partition in: |
Ref document number: 10362198 Country of ref document: DE Kind code of ref document: P |
|
Q171 | Divided out to: |
Ref document number: 10362198 Country of ref document: DE Kind code of ref document: P |
|
R016 | Response to examination communication | ||
R018 | Grant decision by examination section/examining division | ||
R020 | Patent grant now final |
Effective date: 20130719 |
|
R119 | Application deemed withdrawn, or ip right lapsed, due to non-payment of renewal fee |