DE10310906A1 - Synergistic active agent combination, useful as insecticide, acaricide and/or fungicide, comprises N,N'-disubstituted phthalamide derivative and other active agent(s), e.g. strobilurins or triazoles - Google Patents
Synergistic active agent combination, useful as insecticide, acaricide and/or fungicide, comprises N,N'-disubstituted phthalamide derivative and other active agent(s), e.g. strobilurins or triazoles Download PDFInfo
- Publication number
- DE10310906A1 DE10310906A1 DE2003110906 DE10310906A DE10310906A1 DE 10310906 A1 DE10310906 A1 DE 10310906A1 DE 2003110906 DE2003110906 DE 2003110906 DE 10310906 A DE10310906 A DE 10310906A DE 10310906 A1 DE10310906 A1 DE 10310906A1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- formula
- methyl
- group
- phenyl
- alkyl
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Withdrawn
Links
- 0 Cc1ccccc1* Chemical compound Cc1ccccc1* 0.000 description 4
- KNRSNDSLICTPRR-UHFFFAOYSA-N CC(C)(C(Nc(cc1)cc([Cl-])c1C(N(C)C)=O)=O)F Chemical compound CC(C)(C(Nc(cc1)cc([Cl-])c1C(N(C)C)=O)=O)F KNRSNDSLICTPRR-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- ZGNITFSDLCMLGI-UHFFFAOYSA-N CC(C)(CS(C)(=O)=O)NC(c(c(C(Nc1c(C)cc(C(C(F)(F)F)(C(F)(F)F)F)cc1)=O)ccc1)c1I)=O Chemical compound CC(C)(CS(C)(=O)=O)NC(c(c(C(Nc1c(C)cc(C(C(F)(F)F)(C(F)(F)F)F)cc1)=O)ccc1)c1I)=O ZGNITFSDLCMLGI-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- ZQEIXNIJLIKNTD-GFCCVEGCSA-N C[C@H](C(OC)=O)N(C(COC)=O)c1c(C)cccc1C Chemical compound C[C@H](C(OC)=O)N(C(COC)=O)c1c(C)cccc1C ZQEIXNIJLIKNTD-GFCCVEGCSA-N 0.000 description 1
- ZHQZDQULYDJQBU-UHFFFAOYSA-N Cc1n[o]c(C)c1S([n]1c(Cl)nc(cc2O3)c1cc2OC3(F)F)(=O)=O Chemical compound Cc1n[o]c(C)c1S([n]1c(Cl)nc(cc2O3)c1cc2OC3(F)F)(=O)=O ZHQZDQULYDJQBU-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- CIFWZNRJIBNXRE-UHFFFAOYSA-N Cc1nc(Nc2ccccc2)nc(C#CC)c1 Chemical compound Cc1nc(Nc2ccccc2)nc(C#CC)c1 CIFWZNRJIBNXRE-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- HAORKNGNJCEJBX-UHFFFAOYSA-N Cc1nc(Nc2ccccc2)nc(C2CC2)c1 Chemical compound Cc1nc(Nc2ccccc2)nc(C2CC2)c1 HAORKNGNJCEJBX-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- ZMYFCFLJBGAQRS-UHFFFAOYSA-N Fc1ccc(C2(C[n]3ncnc3)OC2c(cccc2)c2Cl)cc1 Chemical compound Fc1ccc(C2(C[n]3ncnc3)OC2c(cccc2)c2Cl)cc1 ZMYFCFLJBGAQRS-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- FKLFBQCQQYDUAM-UHFFFAOYSA-N N#Cc1c[nH]cc1-c(cccc1Cl)c1Cl Chemical compound N#Cc1c[nH]cc1-c(cccc1Cl)c1Cl FKLFBQCQQYDUAM-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- MUJOIMFVNIBMKC-UHFFFAOYSA-N N#Cc1c[nH]cc1-c(cccc1O2)c1OC2(F)F Chemical compound N#Cc1c[nH]cc1-c(cccc1O2)c1OC2(F)F MUJOIMFVNIBMKC-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N41/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a sulfur atom bound to a hetero atom
- A01N41/02—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a sulfur atom bound to a hetero atom containing a sulfur-to-oxygen double bond
- A01N41/10—Sulfones; Sulfoxides
Abstract
Description
Die vorliegende Erfindung betrifft neue Wirkstoffkombinationen, die aus einem bekannten Phthalamid einerseits und bekannten fungiziden Wirkstoffen andererseits bestehen und sehr gut zur Bekämpfung von unerwünschten tierischen Schädlingen wie Insekten oder Akariden sowie unerwünschten phytopathogenen Pilzen geeignet sind.The present invention relates to new combinations of active ingredients made from a known phthalamide on the one hand and known fungicidal active ingredients on the other hand exist and very good for fighting of unwanted animal pests such as insects or acarids and unwanted phytopathogenic fungi are suitable.
Es ist bereits bekannt, dass N2-[1,1-Dimethyl-2-(methylsulfonyl)ethyl]-3-iod-N1-{2-methyl-4-[1,2,2,2-tetrafluor-1-(trifluormethyl)ethyl]phenyl}phthalamid
(CAS-Reg.-Nr.: 272451-65-7)
insektizide Eigenschaften besitzt (vgl.
Ferner ist schon bekannt, dass zahlreiche
Triazol-Derivate, Anilin-Derivate, Dicarboximide und andere Heterocyclen
zur Bekämpfung
von Pilzen eingesetzt werden können
(vgl.
Ferner ist bereits bekannt, dass 1-(3,5-Dimethyl-isoxazol-4-sulfonyl)-2-chlor-6,6-difluor-[1,3]-dioxolo-[4,5f]-benzimidazol fungizide Eigenschaften besitzt (vgl. WO 97/06171).Furthermore, it is already known that 1- (3,5-dimethyl-isoxazole-4-sulfonyl) -2-chloro-6,6-difluoro- [1,3] -dioxolo- [4,5f] benzimidazole has fungicidal properties (cf. WO 97/06171).
Schließlich ist auch bekannt, dass
substituierte Halogenpyrimidine fungizide Eigenschaften besitzen (vgl.
Es wurden nun neue Wirkstoffkombinationen
mit sehr guten insektiziden, akariziden und fungiziden Eigenschaften
gefunden, enthaltend das Phthalamid der Formel (I)
und mindestens einen Wirkstoff,
der aus den folgenden Gruppen (1) bis (18) ausgewählt ist: Gruppe
(1) Strobilurine der allgemeinen Formel (II) in welcher
A für eine der Gruppen steht,
A1 für NH oder
O steht,
A2 für N oder CH steht,
L für eine der
Gruppen steht, wobei die Bindung,
die mit einem Stern (*) markiert ist an den Phenylring gebunden
ist,
R1 für Wasserstoff oder Fluor steht,
R
für jeweils
gegebenenfalls einfach oder zweifach, gleich oder verschieden durch
Chlor, Cyano, Methyl oder Trifluormethyl substituiertes Phenyl,
Phenoxy oder Pyridinyl, oder für
1-(4-Chlorphenyl)-pyrazol-3-yl oder für 1,2-Propandion-bis(O-methyloxim)-1-yl steht; Gruppe
(2) Triazole der allgemeinen Formel (III) in welcher
entweder
Q für Wasserstoff
oder SH steht,
m für
0 oder 1 steht,
R2 für Wasserstoff,
Fluor, Chlor, Phenyl oder 4-Chlor-phenoxy steht,
R3 für Wasserstoff
oder Chlor steht,
A3 für eine direkte
Bindung, -CH2-, -(CH2)2- oder -O- steht,
A3 außerdem für *-CH2-CHR6- oder *-CH=CR6- steht, wobei die mit * markierte Bindung
mit dem Phenylring verknüpft
ist, und R5 und R6 dann
zusammen für
-CH2-CH2-CH[CH(CH3)2]- oder -CH2-CH2-C(CH3)2- stehen,
A4 für
C oder Si (Silizium) steht,
R4 für Wasserstoff,
Hydroxy oder Cyano steht,
R5 für 1-Cyclopropylethyl,
1-Chlorcyclopropyl, C1-C4-Alkyl,
C1-C6-Hydroxyalkyl, C1-C4-Alkylcarbonyl,
C1-C2-Halogenalkoxy-C1-C2-alkyl, Trimethylsilyl-C1-C2-a1kyl, Monofluorphenyl,
oder Phenyl steht,
R4 und R5 außerdem
zusammen für
-O-CH2-CH(R7)-O-,
-O-CH2-CH(R7)-CH2-, oder -O-CH(R8)-
stehen,
R7 für Wasserstoff, C1-C4-Alkyl oder Brom steht,
R8 für 2-Chlorphenyl
steht;
Gruppe
(3) Sulfenamide der allgemeinen Formel (IV) in welcher
R9 für Wasserstoff
oder Methyl steht;We have now found new active compound combinations with very good insecticidal, acaricidal and fungicidal properties, comprising the phthalamide of the formula (I) and at least one active ingredient which is selected from the following groups (1) to (18): group (1) strobilurins of the general formula (II) in which
A for one of the groups stands,
A 1 represents NH or O,
A 2 represents N or CH,
L for one of the groups where the bond marked with an asterisk (*) is attached to the phenyl ring,
R 1 represents hydrogen or fluorine,
R for phenyl, phenoxy or pyridinyl substituted by chlorine, cyano, methyl or trifluoromethyl, each mono- or disubstituted, identically or differently, or for 1- (4-chlorophenyl) pyrazol-3-yl or for 1,2-propanedione-bis (O-methyloxime) -1-yl; Group (2) triazoles of the general formula (III) in which
either
Q represents hydrogen or SH,
m represents 0 or 1,
R 2 represents hydrogen, fluorine, chlorine, phenyl or 4-chlorophenoxy,
R 3 represents hydrogen or chlorine,
A 3 represents a direct bond, -CH 2 -, - (CH 2 ) 2 - or -O-,
A 3 also stands for * -CH 2 -CHR 6 - or * -CH = CR 6 -, the bond marked with * being linked to the phenyl ring, and R 5 and R 6 then together for -CH 2 -CH 2 - CH [CH (CH 3 ) 2 ] - or -CH 2 -CH 2 -C (CH 3 ) 2 -,
A 4 stands for C or Si (silicon),
R 4 represents hydrogen, hydroxy or cyano,
R 5 for 1-cyclopropylethyl, 1-chlorocyclopropyl, C 1 -C 4 alkyl, C 1 -C 6 hydroxyalkyl, C 1 -C 4 alkylcarbonyl, C 1 -C 2 haloalkoxy-C 1 -C 2 alkyl , Trimethylsilyl-C 1 -C 2 -alkyl, monofluorophenyl or phenyl,
R 4 and R 5 together also represent -O-CH 2 -CH (R 7 ) -O-, -O-CH 2 -CH (R 7 ) -CH 2 -, or -O-CH (R 8 ) - .
R 7 represents hydrogen, C 1 -C 4 alkyl or bromine,
R 8 represents 2-chlorophenyl; Group (3) sulfenamides of the general formula (IV) in which
R 9 represents hydrogen or methyl;
Gruppe (4) Valinamide ausgewählt ausGroup (4) valinamides selected out
- (4-1) Iprovalicarb(4-1) Iprovalicarb
- (4-2) N1-[2-(4-{[3-(4-chlorophenyl)-2-propynyl]oxy}-3-methoxyphenyl)ethyl]-N2-(methylsulfonyl)-D-valinamid; Gruppe (5) Carboxamide der allgemeinen Formel (V) in welcher (4-2) N 1 - [2- (4 - {[3- (4-chlorophenyl) -2-propynyl] oxy} -3-methoxyphenyl) ethyl] -N 2 - (methylsulfonyl) -D-valinamide; Group (5) carboxamides of the general formula (V) in which
- X für 2-Chlor-3-pyridinyl, für 1-Methylpyrazol-4-yl, welches in 3-Position durch Methyl oder Trifluormethyl und in 5-Position durch Wasserstoff oder Chlor substituiert ist, für 4-Ethyl-2-ethylamino-1,3-thiazol-5-yl, für 1-Methylcyclohexyl, für 2,2-Dichlor-1-ethyl-3-methyl-cyclopropyl, für 2-Fluor-2-propyl, oder für Phenyl steht, welches einfach bis dreifach, gleich oder verschieden durch Chlor oder Methyl substituiert ist, steht,X for 2-chloro-3-pyridinyl, for 1-Methylpyrazol-4-yl, which is in the 3-position by methyl or trifluoromethyl and is substituted in the 5-position by hydrogen or chlorine, for 4-ethyl-2-ethylamino-1,3-thiazol-5-yl, for 1-methylcyclohexyl, for 2,2-dichloro-1-ethyl-3-methyl-cyclopropyl, for 2-fluoro-2-propyl, or for phenyl which is single to triple, the same or different Chlorine or methyl is substituted,
- Y für eine direkte Bindung, gegebenenfalls durch Chlor, Cyano oder Oxo substituiertes C1-C6-Alkandiyl oder Thiophendiyl steht,Y represents a direct bond, optionally substituted by chlorine, cyano or oxo-substituted C 1 -C 6 alkanediyl or thiophene diyl,
- Z für Wasserstoff oder die Gruppe steht,Z for hydrogen or the group stands,
- A5 für CH oder N steht, A 5 represents CH or N,
- R10 für Wasserstoff, Chlor, durch gegebenenfalls einfach oder zweifach, gleich oder verschieden durch Chlor oder Di(C1-C3-alkyl)aminocarbonyl substituiertes Phenyl steht,R 10 represents hydrogen, chlorine, by phenyl which is optionally mono- or disubstituted, identically or differently, by chlorine or di (C 1 -C 3 -alkyl) aminocarbonyl,
- R11 für Wasserstoff oder Chlor steht,R 11 represents hydrogen or chlorine,
- R12 für Wasserstoff, Chlor, Hydroxy, Methyl oder Trifluormethyl steht,R 12 represents hydrogen, chlorine, hydroxy, methyl or trifluoromethyl,
- R10 und R11 außerdem gemeinsam für *-CH(CH3)-CH2-C(CH3)2- oder *-CH(CH3)-O-C(CH3)2- steht, wobei die mit * markierte Bindung mit R10 verknüpft ist;R 10 and R 11 also together represent * -CH (CH 3 ) -CH 2 -C (CH 3 ) 2 - or * -CH (CH 3 ) -OC (CH 3 ) 2 -, the bond marked with * is linked to R 10 ;
Gruppe (6) Dithiocarbamate ausgewählt ausGroup (6) dithiocarbamates selected out
- (6-1) Mancozeb(6-1) Mancozeb
- (6-2) Maneb(6-2) Maneb
- (6-3) Metiram(6-3) Metiram
- (6-4) Propineb(6-4) Propineb
- (6-5) Thiram(6-5) Thiram
- (6-6) Zineb(6-6) Zineb
- (6-7) Ziram Gruppe (7) Acylalanine der allgemeinen Formel (VI) in welcher(6-7) Ziram group (7) acylalanines of the general formula (VI) in which
- * ein Kohlenstoffatom in der R- oder der S-Konfiguration, bevorzugt in der S-Konfiguration, kennzeichnet,* a carbon atom in the R or S configuration, preferred in the S configuration, features,
- R13 für Phenyl, Furyl oder Methoxy steht; Gruppe (8): Anilino-pyrimidine der allgemeinen Formel (VII) R 13 represents phenyl, furyl or methoxy; Group (8): anilino-pyrimidines of the general formula (VII)
- in welcherin which
- R14 für Methyl, Cyclopropyl oder 1-Propinyl steht; Gruppe (9): Benzimidazole der allgemeinen Formel (VIII) in welcherR 14 represents methyl, cyclopropyl or 1-propynyl; Group (9): Benzimidazoles of the general formula (VIII) in which
- R15 und R16 jeweils für Wasserstoff oder zusammen für -O-CF2-O- stehen,R 15 and R 16 each represent hydrogen or together represent -O-CF 2 -O-,
- R17 für Wasserstoff, C1-C4-Alkylaminocarbonyl oder für 3,5-Dimethylisoxazol-4-ylsulfonyl steht,R 17 represents hydrogen, C 1 -C 4 -alkylaminocarbonyl or 3,5-dimethylisoxazol-4-ylsulfonyl,
- R18 für Chlor, Methoxycarbonylamino, Chlorphenyl, Furyl oder Thiazolyl steht; Gruppe (10): Carbamate der allgemeinen Formel (IX) in welcherR 18 represents chlorine, methoxycarbonylamino, chlorophenyl, furyl or thiazolyl; Group (10): carbamates of the general formula (IX) in which
- R19 für n- oder iso-Propyl steht,R 19 represents n- or isopropyl,
- R20 für Di(C1-C2-alkyl)amino-C2-C4-alkyl oder Diethoxyphenyl steht;R 20 represents di (C 1 -C 2 alkyl) amino-C 2 -C 4 alkyl or diethoxyphenyl;
Gruppe (11): Dicarboximide ausgewählt ausGroup (11): dicarboximides selected out
- (11-1) Captafol(11-1) Captafol
- (11-2) Captan(11-2) Captan
- (11-3) Folpet(11-3) Folpet
- (11-4) Iprodione(11-4) Iprodione
- (11-5) Procymidone(11-5) procymidones
- (11-6) Vinclozolin(11-6) vinclozolin
Gruppe (12): Guanidine ausgewählt ausGroup (12): guanidines selected out
- (12-1) Dodine(12-1) Dodine
- (12-2) Guazatine(12-2) Guazatine
- (12-3) Iminoctadine triacetate(12-3) Iminoctadine triacetate
- (12-4) Iminoctadine tris(albesilate)(12-4) Iminoctadine tris (albesilate)
Gruppe (13): Imidazole ausgewählt ausGroup (13): Imidazole selected out
- (13-1) Cyazofamid(13-1) Cyazofamide
- (13-2) Prochloraz(13-2) Prochloraz
- (13-3) Triazoxide(13-3) triazoxides
Gruppe (14): Morpholine der allgemeinen Formel (X) Group (14): morpholines of the general formula (X)
- in welcherin which
- R21 und R22 unabhängig voneinander für Wasserstoff oder Methyl stehen,R 21 and R 22 independently of one another represent hydrogen or methyl,
- R23 für C1-C14-Alkyl (bevorzugt C12-C14-Alkyl), C5-C12-Cycloalkyl (bevorzugt C10-C12-Cycloalkyl), Phenyl-C1-C4-alkyl, welches im Phenylteil durch Halogen oder C1-C4-Alkyl substituiert sein kann, oder für Acrylyl, welches durch Chlorphenyl und Dimethoxyphenyl substituiert ist, steht; Gruppe (15): Pyrrole der allgemeinen Formel (XI) in welcher R 23 for C 1 -C 14 alkyl (preferably C 12 -C 14 alkyl), C 5 -C 12 cycloalkyl (preferably C 10 -C 12 cycloalkyl), phenyl-C 1 -C 4 alkyl, which may be substituted in the phenyl part by halogen or C 1 -C 4 -alkyl, or stands for acrylyl which is substituted by chlorophenyl and dimethoxyphenyl; Group (15): pyrroles of the general formula (XI) in which
- R24 für Chlor oder Cyano steht,R 24 represents chlorine or cyano,
- R25 für Chlor oder Nitro steht,R 25 represents chlorine or nitro,
- R26 für Chlor stehtR 26 represents chlorine
- R25 und R26 außerdem gemeinsam für -O-CF2-O- stehen;R 25 and R 26 also together represent -O-CF 2 -O-;
Gruppe (16): Phosphonate ausgewählt ausGroup (16): phosphonates selected out
- (16-1) Fosetyl-A1(16-1) Fosetyl-A1
- (16-2) Phosphonsäure; Gruppe (17): Phenylethanamide der allgemeinen Formel (XII) in welcher(16-2) phosphonic acid; Group (17): phenylethanamides of the general formula (XII) in which
- R27 für unsubstituiertes oder durch Fluor, Chlor, Brom, Methyl oder Ethyl substituiertes Phenyl, 2-Naphthyl, 1,2,3,4-Tetrahydronaphthyl oder Indanyl steht;R 27 represents phenyl which is unsubstituted or substituted by fluorine, chlorine, bromine, methyl or ethyl, 2-naphthyl, 1,2,3,4-tetrahydronaphthyl or indanyl;
Gruppe (18): Fungizide ausgewählt ausGroup (18): fungicides selected out
- (18-1) Acibenzolar-S-methyl(18-1) Acibenzolar-S-methyl
- (18-2) Chlorothalonil(18-2) chlorothalonil
- (18-3) Cymoxanil(18-3) cymoxanil
- (18-4) Edifenphos(18-4) Edifenphos
- (18-5) Famoxadone(18-5) Famoxadone
- (18-6) Fluazinam(18-6) fluazinam
- (18-7) Kupferoxychlorid(18-7) copper oxychloride
- (18-8) Kupferhydroxid(18-8) copper hydroxide
- (18-9) Oxadixyl(18-9) oxadixyl
- (18-10) Spiroxamine(18-10) Spiroxamines
Überraschenderweise ist die fungizide Wirkung der erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen wesentlich höher als die Summe der Wirkungen der einzelnen Wirk stoffe. Es liegt also ein nicht vorhersehbarer, echter synergistischer Effekt vor und nicht nur eine Wirkungsergänzung.Surprisingly is the fungicidal activity of the active compound combinations according to the invention significantly higher than the sum of the effects of the individual active ingredients. So it is an unforeseeable, real synergistic effect before and not just a supplement.
Überraschenderweise ist die insektizide und akarizide Wirkung der erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen ebenfalls wesentlich höher als die Summe der Wirkungen der einzelnen Wirkstoffe. Es liegt also ein nicht vorhersehbarer, echter synergistischer Effekt vor und nicht nur eine Wirkungsergänzung.Surprisingly is the insecticidal and acaricidal activity of the active compound combinations according to the invention also much higher than the sum of the effects of the individual active ingredients. So it is an unforeseeable, real synergistic effect before and not just a supplement.
Die Formel (II) umfasst folgende bevorzugte Mischungspartner der Gruppe (1):Formula (II) includes the following preferred mixing partners of group (1):
-
(1-1) Azoxystrobin (bekannt aus
EP-A 0 382 375 EP-A 0 382 375 -
(1-2) Fluoxastrobin (bekannt aus
DE-A 196 02 095 DE-A 196 02 095 -
(1-3) die Verbindung (bekannt aus
DE-A 196 46 407 EP-B 0 712 396 DE-A 196 46 407 EP-B 0 712 396 -
(1-4) Trifloxystrobin (bekannt aus
EP-A 0 460 575 EP-A 0 460 575 -
(1-5) die Verbindung (bekannt aus
EP-A 0 569 384 EP-A 0 569 384 -
(1-6) die Verbindung (bekannt aus
EP-A 0 596 254 EP-A 0 596 254 -
(1-7) Orysastrobin (bekannt aus
DE-A 195 39 324 DE-A 195 39 324 - (1-8) die Verbindung (bekannt aus WO 98/23155) der Formel (1-8) the compound (known from WO 98/23155) of the formula
-
(1-9) Kresoxim-methyl (bekannt aus
EP-A 0 253 213 EP-A 0 253 213 -
(1-10) Dimoxystrobin (bekannt aus
EP-A 0 398 692 EP-A 0 398 692 -
(1-11) Picoxystrobin (bekannt aus
EP-A 0 278 595 EP-A 0 278 595 -
(1-12) Pyraclostrobin (bekannt aus
DE-A 44 23 612 DE-A 44 23 612 -
(1-13) Metominostrobin (bekannt aus
EP-A 0 398 692 EP-A 0 398 692
Die Formel (III) umfasst folgende bevorzugte Mischungspartner der Gruppe (2):Formula (III) includes the following preferred mixing partners of group (2):
-
(2-1) Azaconazole (bekannt aus
DE-A 25 51 560 DE-A 25 51 560 -
(2-2) Etaconazole (bekannt aus
DE-A 25 51 560 DE-A 25 51 560 -
(2-3) Propiconazole (bekannt aus
DE-A 25 51 560 DE-A 25 51 560 -
(2-4) Difenoconazole (bekannt aus
EP-A 0 112 284 EP-A 0 112 284 -
(2-5) Bromuconazole (bekannt aus
EP-A 0 258 161 EP-A 0 258 161 -
(2-6) Cyproconazole (bekannt aus
DE-A 34 06 993 DE-A 34 06 993 -
(2-7) Hexaconazole (bekannt aus
DE-A 30 42 303 DE-A 30 42 303 -
(2-8) Penconazole (bekannt aus
DE-A 27 35 872 DE-A 27 35 872 -
(2-9) Myclobutanil (bekannt aus
EP-A 0 145 294 EP-A 0 145 294 -
(2-10) Tetraconazole (bekannt aus
EP-A 0 234 242 EP-A 0 234 242 -
(2-11) Flutriafol (bekannt aus
EP-A 0 015 756 EP-A 0 015 756 -
(2-12) Epoxiconazole (bekannt aus
EP-A 0 196 038 EP-A 0 196 038 -
(2-13) Flusilazole (bekannt aus
EP-A 0 068 813 EP-A 0 068 813 -
(2-14) Simeconazole (bekannt aus
EP-A 0 537 957 EP-A 0 537 957 -
(2-15) Prothioconazole (bekannt aus
DE-A 195 28 046 DE-A 195 28 046 -
(2-16) Fenbuconazole (bekannt aus
DE-A 37 21 786 DE-A 37 21 786 -
(2-17) Tebuconazole (bekannt aus
EP-A 0 040 345 EP-A 0 040 345 -
(2-18) Ipconazole (bekannt aus
EP-A 0 329 397 EP-A 0 329 397 -
(2-19) Metconazole (bekannt aus
EP-A 0 329 397 EP-A 0 329 397 -
(2-20) Triticonazole (bekannt aus
EP-A 0 378 953 EP-A 0 378 953 -
(2-21) Bitertanol (bekannt aus
DE-A 23 24 010 DE-A 23 24 010 -
(2-22) Triadimenol (bekannt aus
DE-A 23 24 010 DE-A 23 24 010 -
(2-23) Triadimefon (bekannt aus
DE-A 22 01 063 DE-A 22 01 063
Die Formel (IV) umfasst folgende bevorzugte Mischungspartner der Gruppe (3):Formula (IV) includes the following preferred mixing partners of group (3):
-
(3-1) Dichlofluanid (bekannt aus
DE-A 11 93 498 DE-A 11 93 498 -
(3-2) Tolylfluanid (bekannt aus
DE-A 11 93 498 DE-A 11 93 498
Bevorzugter Mischungspartner der Gruppe (4) istPreferred mix partner of Group (4) is
-
(4-2) Iprovalicarb (bekannt aus
DE-A 40 26 966 DE-A 40 26 966
Die Formel (V) umfasst folgende bevorzugte Mischungspartner der Gruppe (5):Formula (V) includes the following preferred ones Mixing partner of group (5):
-
(5-1) die Verbindung (bekannt aus
EP-A 0 256 503 EP-A 0 256 503 -
(5-2) Boscalid (bekannt aus
DE-A 195 31 813 DE-A 195 31 813 -
(5-3) Furametpyr (bekannt aus
EP-A 0 315 502 EP-A 0 315 502 -
(5-4) die Verbindung (bekannt aus
EP-A 0 737 682 EP-A 0 737 682 -
(5-5) Ethaboxam (bekannt aus
EP-A 0 639 574 EP-A 0 639 574 -
(5-6) Fenhexamid (bekannt aus
EP-A 0 339 418 EP-A 0 339 418 -
(5-7) Carpropamid (bekannt aus
EP-A 0 341 475 EP-A 0 341 475 -
(5-8) die Verbindung (bekannt aus
EP-A 0 600 629 EP-A 0 600 629 - (5-9) Picobenzamid (bekannt aus WO 99/42447) der Formel (5-9) Picobenzamide (known from WO 99/42447) of the formula
-
(5-10) Zoxamide (bekannt aus
EP-A 0 604 019 EP-A 0 604 019
Bevorzugte Mischungspartner der Gruppe (6) sindPreferred mixing partners in the group (6) are
-
(6-1) Mancozeb (bekannt aus
DE-A 12 34 704 DE-A 12 34 704 -
(6-2) Maneb (bekannt aus
US 2,504,404 US 2,504,404 -
(6-3) Metiram (bekannt aus
DE-A 10 76 434 DE-A 10 76 434 -
(6-4) Propineb (bekannt aus
GB 935 981 GB 935 981 -
(6-5) Thiram (bekannt aus
US 1,972,961 US 1,972,961 -
(6-6) Zineb (bekannt aus
DE-A 10 81 446 DE-A 10 81 446 -
(6-7) Ziram (bekannt aus
US 2,588,428 US 2,588,428
Die Formel (VI) umfasst folgende bevorzugte Mischungspartner der Gruppe (7):Formula (VI) includes the following preferred mixing partners of group (7):
-
(7-1) Benalaxyl (bekannt aus
DE-A 29 03 612 DE-A 29 03 612 -
(7-2) Furalaxyl (bekannt aus
DE-A 25 13 732 DE-A 25 13 732 -
(7-3) Metalaxyl (bekannt aus
DE-A 25 15 091 DE-A 25 15 091 - (7-4) Metalaxyl-M (bekannt aus WO 96/01559) der Formel (7-4) Metalaxyl-M (known from WO 96/01559) of the formula
Die Formel (VII) umfasst folgende bevorzugte Mischungspartner der Gruppe (8):Formula (VII) includes the following preferred mixing partners of group (8):
-
(8-1) Cyprodinil (bekannt aus
EP-A 0 310 550 EP-A 0 310 550 -
(8-2) Mepanipyrim (bekannt aus
EP-A 0 270 111 EP-A 0 270 111 -
(8-3) Pyrimethanil (bekannt aus
DD 151 404 DD 151 404
Die Formel (VIII) umfasst folgende bevorzugte Mischungspartner der Gruppe (9):Formula (VIII) includes the following preferred mixing partners of group (9):
- (9-1) die Verbindung (bekannt aus WO 97/06171) der Formel (9-1) the compound (known from WO 97/06171) of the formula
-
(9-2) Benomyl (bekannt aus
US 3,631,176 US 3,631,176 -
(9-3) Carbendazim (bekannt aus
US 3,010,968 US 3,010,968 - (9-4) Chlorfenazole der Formel (9-4) Chlorfenazoles of the formula
-
(9-5) Fuberidazole (bekannt aus
DE-A 12 09 799 DE-A 12 09 799 -
(9-6) Thiabendazole (bekannt aus
US 3,206,468 US 3,206,468
Die Formel (IX) umfasst folgende bevorzugte Mischungspartner der Gruppe (10):Formula (IX) includes the following preferred mixing partners of group (10):
-
(10-1) Diethofencarb (bekannt aus
EP-A 0 078 663 EP-A 0 078 663 -
(10-2) Propamocarb (bekannt aus
US 3,513,241 US 3,513,241 -
(10-3) Propamocarb-hydrochloride (bekannt aus
US 3,513,241 US 3,513,241
Bevorzugte Mischungspartner der Gruppe (11) sindPreferred mixing partners in the group (11) are
-
(11-1) Captafol (bekannt aus
US 3,178,447 US 3,178,447 -
(11-2) Captan (bekannt aus
US 2,553,770 US 2,553,770 -
(11-3) Folpet (bekannt aus
US 2,553,770 US 2,553,770 -
(11-4) Iprodione (bekannt aus
DE-A 21 49 923 DE-A 21 49 923 -
(11-5) Procymidone (bekannt aus
DE-A 20 12 656 DE-A 20 12 656 -
(11-6) Vinclozolin (bekannt aus
DE-A 22 07 576 DE-A 22 07 576
Bevorzugte Mischungspartner der Gruppe (12) sindPreferred mixing partners in the group (12) are
-
(12-1) Dodine (bekannt aus
GB 11 03 989 GB 11 03 989 -
(12-2) Guazatine (bekannt aus
GB 11 14 155 GB 11 14 155 -
(12-3) Iminoctadine triacetate (bekannt aus
EP-A 0 155 509 EP-A 0 155 509
Bevorzugter Mischungspartner der Gruppe (13) istPreferred mix partner of Group (13) is
-
(13-1) Cyazofamid (bekannt aus
EP-A 0 298 196 EP-A 0 298 196
Die Formel (X) umfasst folgende bevorzugte Mischungspartner der Gruppe (14):Formula (X) includes the following preferred ones Mixing partner of the group (14):
-
(14-1) Aldimorph (bekannt aus
DD 140 041 DD 140 041 -
(14-2) Tridemorph (bekannt aus
GB 988 630 GB 988 630 -
(14-3) Dodemorph (bekannt aus
DE-A 25 432 79 DE-A 25 432 79 -
(14-4) Fenpropimorph (bekannt aus
DE-A 26 56 747 DE-A 26 56 747 -
(14-5) Dimethomorph (bekannt aus
EP-A 0 219 756 EP-A 0 219 756
Die Formel (XI) umfasst folgende bevorzugte Mischungspartner der Gruppe (15):Formula (XI) includes the following preferred mixing partners of group (15):
-
(15-1) Fenpiclonil (bekannt aus
EP-A 0 236 272 EP-A 0 236 272 -
(15-2) Fludioxonil (bekannt aus
EP-A 0 206 999 EP-A 0 206 999 -
(15-3) Pyrrolnitrine (bekannt aus
JP 65-25876 JP 65-25876
Bevorzugte Mischungspartner der Gruppe (16) sindPreferred mixing partners in the group (16) are
-
(16-1) Fosetyl-Al (bekannt aus
DE-A 24 56 627 DE-A 24 56 627 - (16-2) Phosphonic acid (bekannte Chemikalie) der Formel (16-2) Phosphonic acid (known chemical) of the formula
Die Formel (XII) umfasst folgende bevorzugte Mischungspartner der Gruppe (17), welche aus WO 96/23793 bekannt sind und jeweils als E- oder Z-Isomere vorliegen können. Verbindungen der Formel (XII) können daher als Gemisch von verschiedenen Isomeren oder auch in Form eines einzigen Isomeren vorliegen. Bevorzugt sind Verbindungen der Formel (XII) in Form ihres E-Isomers:Formula (XII) includes the following preferred mixing partners of group (17), which from WO 96/23793 are known and can each be present as E or Z isomers. links of the formula (XII) therefore as a mixture of different isomers or in the form of a only isomers are present. Compounds of the formula are preferred (XII) in the form of their E isomer:
- (17-1) die Verbindung der Formel (17-1) the compound of formula
- (17-2) die Verbindung der Formel (17-2) the compound of formula
- (17-3) die Verbindung der Formel (17-3) the compound of formula
- (17-4) die Verbindung der Formel (17-4) the compound of the formula
- (17-5) die Verbindung der Formel (17-5) the compound of formula
- (17-6) die Verbindung der Formel (17-6) the compound of formula
Bevorzugte Mischungspartner der Gruppe (18) sindPreferred mixing partners in the group (18) are
-
(18-1) Acibenzolar-S-methyl (bekannt aus
EP-A 0 313 512 EP-A 0 313 512 -
(18-2) Chlorothalonil (bekannt aus
US 3,290,353 US 3,290,353 -
(18-3) Cymoxanil (bekannt aus
DE-A 23 12 956 DE-A 23 12 956 -
(18-4) Edifenphos (bekannt aus
DE-A 14 93 736 DE-A 14 93 736 -
(18-5) Famoxadone (bekannt aus
EP-A 0 393 911 EP-A 0 393 911 -
(18-6) Fluazinam (bekannt aus
EP-A 0 031 257 EP-A 0 031 257 -
(18-9) Oxadixyl (bekannt aus
DE-A 30 30 026 DE-A 30 30 026 -
(18-10) Spiroxamine (bekannt aus
DE-A 37 35 555 DE-A 37 35 555
Die Verbindung (2-15) Prothioconazole kann in der „Mercapto"-Form und in der tautomeren „Thiono"-Form vorliegen. Der Einfachheit halber wird jeweils nur die „Mercapto"-Form aufgeführt. The compound (2-15) prothioconazole can be in the "mercapto" form and in the tautomeric "thiono" form. For the sake of simplicity, only the "Mercapto" shape is shown.
Die Verbindung (5-7) Carpropamid besitzt drei asymmetrische substituierte Kohlenstoffatome. (5-7) kann daher als Gemisch von verschiedenen Isomeren oder auch in Form einer einzigen Komponente vorliegen. Besonders bevorzugt sind die Verbindungen (1S,3R)-2,2-Dichlor-N-[(1R)-1-(4-chlorphenyl)ethyl]-1-ethyl-3-methylcyclopropancarboxamid der Formel (1R,3S)-2,2-Dichlor-N-[(1R)-1-(4-chlorphenyl)ethyl]-1-ethyl-3-methylcyclopropancarboxamid der Formel The compound (5-7) carpropamide has three asymmetric substituted carbon atoms. (5-7) can therefore be present as a mixture of different isomers or in the form of a single component. The compounds (1S, 3R) -2,2-dichloro-N - [(1R) -1- (4-chlorophenyl) ethyl] -1-ethyl-3-methylcyclopropanecarboxamide of the formula are particularly preferred (1R, 3S) -2,2-dichloro-N - [(1R) -1- (4-chlorophenyl) ethyl] -1-ethyl-3-methylcyclopropanecarboxamide of the formula
Als Mischungspartner sind die folgenden Wirkstoffe besonders bevorzugt:The following are the mixing partners Active ingredients particularly preferred:
- (1-1) Azoxystrobin(1-1) Azoxystrobin
- (1-2) Fluoxastrobin(1-2) fluoxastrobin
- (1-3) die Verbindung (2E)-2-(2-{[6-(3-Chlor-2-methylphenoxy)-5-fluor-4-pyrimidinyl]oxy}phenyl)-2-(methoxyimino)-N-methylethanamid(1-3) the compound (2E) -2- (2 - {[6- (3-chloro-2-methylphenoxy) -5-fluoro-4-pyrimidinyl] oxy} phenyl) -2- (methoxyimino) -N -methylethanamid
- (1-4) Trifloxystrobin(1-4) trifloxystrobin
- (1-5) die Verbindung (2E)-2-(Methoxyimino)-N-methyl-2-(2-{[({(1E)-1-[3-(trifluormethyl)phenyl]ethyliden}amino)oxy]methyl}phenyl)ethanamid(1-5) the compound (2E) -2- (methoxyimino) -N-methyl-2- (2 - {[({(1E) -1- [3- (trifluoromethyl) phenyl] ethylidene} amino) oxy] methyl} phenyl) ethanamide
- (1-6) die Verbindung (2E)-2-(Methoxyimino)-N-methyl-2-{2-[(E)-({1-[3-(trifluormethyl)phenyl]ethoxy}imino)methyl]phenyl}ethanamid(1-6) the compound (2E) -2- (methoxyimino) -N-methyl-2- {2 - [(E) - ({1- [3- (trifluoromethyl) phenyl] ethoxy} imino) methyl) phenyl } ethanamide
- (1-8) die Verbindung 5-Methoxy-2-methyl-4-(2-{[({(1E)-1-[3-(trifluormethyl)phenyl]ethyliden}amino)oxy]methyl}phenyl)-2,4-dihydro-3H-1,2,4-triazol-3-on(1-8) the compound 5-methoxy-2-methyl-4- (2 - {[({(1E) -1- [3- (trifluoromethyl) phenyl] ethylidene} amino) oxy] methyl} phenyl) -2 , 4-dihydro-3H-1,2,4-triazol-3-one
- (1-11) Picoxystrobin(1-11) Picoxystrobin
- (2-3) Propiconazole(2-3) Propiconazole
- (2-4) Difenoconazole(2-4) difenoconazole
- (2-6) Cyproconazole(2-6) Cyproconazole
- (2-7) Hexaconazole(2-7) hexaconazoles
- (2-8) Penconazole(2-8) Penconazole
- (2-9) Myclobutanil(2-9) myclobutanil
- (2-10) Tetraconazole(2-10) tetraconazoles
- (2-13) Flusilazole(2-13) Flusilazole
- (2-15) Prothioconazole(2-15) prothioconazole
- (2-16) Fenbuconazole(2-16) fenbuconazole
- (2-17) Tebuconazole(2-17) Tebuconazole
- (2-21) Bitertanol(2-21) Bitertanol
- (2-22) Triadimenol(2-22) triadimenol
- (2-23) Triadimefon(2-23) Triadi phone
- (3-1) Dichlofluanid(3-1) dichlofluanide
- (3-2) Tolylfluanid(3-2) Tolylfluanid
- (4-2) Iprovalicarb(4-2) Iprovalicarb
- (5-2) Boscalid(5-2) Boscalid
- (5-5) Ethaboxam(5-5) ethaboxam
- (5-6) Fenhexamid(5-6) fenhexamide
- (5-7) Carpropamid(5-7) carpropamide
- (5-8) die Verbindung 2-Chloro-4-[(2-fluor-2-methylpropanoyl)amino]-N,N-dimethylbenzamid(5-8) the compound 2-chloro-4 - [(2-fluoro-2-methylpropanoyl) amino] -N, N-dimethylbenzamide
- (5-9) Picobenzamid(5-9) Picobenzamide
- (5-10) Zoxamide(5-10) Zoxamides
- (6-1) Mancozeb(6-1) Mancozeb
- (6-2) Maneb(6-2) Maneb
- (6-4) Propineb(6-4) Propineb
- (6-5) Thiram(6-5) Thiram
- (6-6) Zineb(6-6) Zineb
- (7-1) Benalaxyl(7-1) Benalaxyl
- (7-2) Furalaxyl(7-2) Furalaxyl
- (7-3) Metalaxyl(7-3) metalaxyl
- (8-1) Cyprodinil(8-1) Cyprodinil
- (8-2) Mepanipyrim(8-2) Mepanipyrim
- (8-3) Pyrimethanil(8-3) pyrimethanil
- (9-1) die Verbindung 6-Chlor-5-[(3,5-dimethyl-4-isoxazolyl)methyl]-2,2-difluor-5H-[1,3]dioxolo[4,5-f]benzimidazol(9-1) the compound 6-chloro-5 - [(3,5-dimethyl-4-isoxazolyl) methyl] -2,2-difluoro-5H- [1,3] dioxolo [4,5-f] benzimidazole
- (10-1) Diethofencarb(10-1) Diethofencarb
- (10-2) Propamocarb(10-2) Propamocarb
- (11-2) Captan(11-2) Captan
- (11-3) Folpet(11-3) Folpet
- (11-4) Iprodione(11-4) Iprodione
- (11-5) Procymidone(11-5) procymidones
- (12-1) Dodine(12-1) Dodine
- (12-2) Guazatine(12-2) Guazatine
- (12-3) Iminoctadine triacetate(12-3) Iminoctadine triacetate
- (13-1) Cyazofamid(13-1) Cyazofamide
- (14-5) Dimethomorph(14-5) Dimethomorph
- (15-2) Fludioxonil(15-2) Fludioxonil
- (16-1) Fosetyl-Al(16-1) Fosetyl-Al
- (16-2) Phosphonic acid(16-2) Phosphonic acid
- (18-1) Acibenzolar-S-methyl(18-1) Acibenzolar-S-methyl
- (18-2) Chlorothalonil(18-2) chlorothalonil
- (18-3) Cymoxanil(18-3) cymoxanil
- (18-5) Famoxadone(18-5) Famoxadone
- (18-6) Fluazinam(18-6) fluazinam
- (18-9) Oxadixyl(18-9) oxadixyl
- (18-10) Spiroxamine(18-10) Spiroxamines
Als Mischungspartner sind die folgenden Wirkstoffe ganz besonders bevorzugt:The following are the mixing partners Active ingredients very particularly preferred:
- (1-2) Fluoxastrobin(1-2) fluoxastrobin
- (1-4) Trifloxystrobin(1-4) trifloxystrobin
- (2-17) Tebuconazole(2-17) Tebuconazole
- (2-21) Bitertanol(2-21) Bitertanol
- (3-1) Dichlofluanid(3-1) dichlofluanide
- (3-2) Tolylfluanid(3-2) Tolylfluanid
- (4-2) Iprovalicarb(4-2) Iprovalicarb
- (5-6) Fenhexamid(5-6) fenhexamide
- (5-9) Picobenzamid(5-9) Picobenzamide
- (6-4) Propineb(6-4) Propineb
Die erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen enthalten neben einem Wirkstoff der Formel (I) mindestens einen Wirkstoff von den Verbindungen der Gruppen (1) bis (18). Sie können darüber hinaus auch weitere fungizid wirksame Zumischkomponenten enthalten.The active ingredient combinations according to the invention contain at least one in addition to an active ingredient of the formula (I) Active ingredient from the compounds of groups (1) to (18). You can go beyond that also contain other fungicidally active admixture components.
Wenn die Wirkstoffe in den erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen in bestimmten Gewichtsverhältnissen vorhanden sind, zeigt sich der synergistische Effekt besonders deutlich. Jedoch können die Gewichtsverhältnisse der Wirkstoffe in den Wirkstoffkombinationen in einem relativ großen Bereich variiert werden. Im Allgemeinen enthalten die erfindungsgemäßen Kombinationen Wirkstoffe der Formel (I) und einen Mischpartner aus einer der Gruppen 1 bis 18 in den in der nachfolgenden Tabelle beispielhaft angegebenen Mischungsverhältnisse.If the active ingredients in the active ingredient combinations according to the invention in certain weight ratios the synergistic effect is particularly evident. However, can the weight ratios of the active substances in the active substance combinations in a relatively large range can be varied. In general, the combinations according to the invention contain Active ingredients of formula (I) and a mixing partner from one of the groups 1 to 18 in the mixing ratios given as examples in the table below.
Die Mischungsverhältnisse basieren auf Gewichtsverhältnissen. Das Verhältnis ist zu verstehen als Wirkstoff der Formel (I): Mischpartner The mixing ratios are based on weight ratios. The ratio is to be understood as an active ingredient of formula (I): mixing partner
Das Mischungsverhältnis ist in jedem Fall so zu wählen, dass eine synergistische Mischung erhalten wird. Die Mischungsverhältnisse zwischen der Verbindung der Formel (I) und einer Verbindung aus einer der Gruppen (1) bis (18) kann auch zwischen den einzelnen Verbindungen einer Gruppe variieren.The mixing ratio is like this in any case to choose, that a synergistic mixture is obtained. The mixing ratios between the compound of formula (I) and a compound one of the groups (1) to (18) can also be used between the individual Connections in a group vary.
Die erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen besitzen sehr gute fungizide Eigenschaften und lassen sich zur Bekämpfung von phytopathogenen Pilzen, wie Plasmodiophoromycetes, Oomycetes, Chytridiomycetes, Zygomycetes, Ascomycetes, Basidiomycetes, Deuteromycetes usw. einsetzen.The active ingredient combinations according to the invention have very good fungicidal properties and can be used to control phytopathogenic fungi, such as Plasmodiophoromycetes, Oomycetes, Chytridiomycetes, Use Zygomycetes, Ascomycetes, Basidiomycetes, Deuteromycetes etc.
Die erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen eignen sich besonders gut zur Bekämpfung Phytophthora infestans, Plasmopara viticola und Botrytis cinerea.The active ingredient combinations according to the invention are particularly suitable for controlling Phytophthora infestans, Plasmopara viticola and Botrytis cinerea.
Beispielhaft, aber nicht begrenzend,
seien einige Erreger von pilzlichen und bakteriellen Erkrankungen,
die unter die oben aufgezählten
Oberbegriffe fallen, genannt:
Xanthomonas-Arten, wie beispielsweise
Xanthomonas campestris pv. oryzae; Pseudomonas-Arten, wie beispielsweise
Pseudomonas syringae pv. lachrymans; Erwinia-Arten, wie beispielsweise
Erwinia amylovora; Pythium-Arten, wie beispielsweise Pythium ultimum;
Phytophthora-Arten, wie beispielsweise Phytophthora infestans; Pseudoperonospora-Arten,
wie beispielsweise Pseudoperonospora humuli oder Pseudoperonospora
cubensis; Plasmopara-Arten, wie beispielsweise Plasmopara viticola;
Bremia-Arten, wie beispielsweise Bremia lactucae; Peronospora-Arten,
wie beispielsweise Peronospora pisi oder P. brassicae; Erysiphe-Arten,
wie beispielsweise Erysiphe graminis; Sphaerotheca-Arten, wie beispielsweise
Sphaerotheca fuliginea; Podosphaera-Arten, wie beispielsweise Podosphaera
leucotricha; Venturia-Arten, wie beispielsweise Venturia inaequalis; Pyrenophora-Arten,
wie beispielsweise Pyrenophora teres oder P. graminea (Konidienform:
Drechslera, Syn: Helminthosporium); Cochliobolus-Arten, wie beispielsweise
Cochliobolus sativus (Konidienform: Drechslera, Syn: Helminthosporium);
Uromyces-Arten, wie beispielsweise Uromyces appendiculatus; Puccinia-Arten,
wie beispielsweise Puccinia recondita; Sclerotinia-Arten, wie beispielsweise
Sclerotinia sclerotiorum; Tilletia-Arten, wie beispielsweise Tilletia
caries; Ustilago-Arten, wie beispielsweise Ustilago nuda oder Ustilago
avenae; Pellicularia-Arten, wie beispielsweise Pellicularia sasakii;
Pyricularia-Arten, wie beispielsweise Pyricularia oryzae; Fusarium-Arten,
wie beispielsweise Fusarium culmorum; Botrytis-Arten, wie beispielsweise
Botrytis cinerea; Sep toria-Arten, wie beispielsweise Septoria nodorum;
Leptosphaeria-Arten, wie beispielsweise Leptosphaeria nodorum; Cercospora-Arten,
wie beispielsweise Cercospora canescens; Alternaria-Arten, wie beispielsweise Alternaria
brassicae; Pseudocercosporella-Arten, wie beispielsweise Pseudocercosporella
herpotrichoides.Some pathogens of fungal and bacterial diseases that fall under the generic names listed above may be mentioned as examples, but not by way of limitation:
Xanthomonas species, such as, for example, Xanthomonas campestris pv. Oryzae; Pseudomonas species, such as, for example, Pseudomonas syringae pv. Lachrymans; Erwinia species, such as, for example, Erwinia amylovora; Pythium species, such as, for example, Pythium ultimum; Phytophthora species, such as, for example, Phytophthora infestans; Pseudoperonospora species, such as, for example, Pseudoperonospora humuli or Pseudoperonospora cubensis; Plasmopara species, such as, for example, Plasmopara viticola; Bremia species, such as, for example, Bremia lactucae; Peronospora species, such as, for example, Peronospora pisi or P. brassicae; Erysiphe species, such as, for example, Erysiphe graminis; Sphaerotheca species, such as, for example, Sphaerotheca fuliginea; Podosphaera species, such as, for example, Podosphaera leucotricha; Venturia species, such as, for example, Venturia inaequalis; Pyrenophora species, such as, for example, Pyrenophora teres or P. graminea (conidial form: Drechslera, Syn: Helminthosporium); Cochliobolus species, such as, for example, Cochliobolus sativus (conidial form: Drechslera, Syn: Helminthosporium); Uromyces species, such as, for example, Uromyces appendiculatus; Puccinia species, such as, for example, Puccinia recondita; Sclerotinia species, such as, for example, Sclerotinia sclerotiorum; Tilletia species, such as, for example, Tilletia caries; Ustilago species, such as, for example, Ustilago nuda or Ustilago avenae; Pellicularia species, such as, for example, Pellicularia sasakii; Pyricularia species, such as, for example, Pyricularia oryzae; Fusarium species, such as, for example, Fusarium culmorum; Botrytis species, such as, for example, Botrytis cinerea; Sepia species, such as, for example, Septoria nodorum; Leptosphaeria species, such as, for example, Leptosphaeria nodorum; Cercospora species, such as, for example, Cercospora canescens; Alternaria species, such as, for example, Alternaria brassicae; Pseudocercosporella species, such as, for example, Pseudocercosporella herpotrichoides.
Die erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen
eignen sich weiterhin zur Bekämpfung
von tierischen Schädlingen,
vorzugsweise Arthropoden und Nematoden, insbesondere Insekten und
Spinnentieren, die in der Landwirtschaft, der Tiergesundheit in
Forsten, im Vorrats- und Materialschutz sowie auf dem Hygienesektor vorkommen.
Sie sind gegen normal sensible und resistente Arten sowie gegen
alle oder einzelne Entwicklungsstadien wirksam. Zu den oben erwähnten Schädlingen
gehören:
Aus
der Ordnung der Isopoda z.B. Oniscus asellus, Armadillidium vulgare,
Porcellio scaber.
Aus der Ordnung der Diplopoda z.B. Blaniulus
guttulatus.
Aus der Ordnung der Chilopoda z.B. Geophilus carpophagus,
Scutigera spp.
Aus der Ordnung der Symphyla z.B. Scutigerella
immaculata.
Aus der Ordnung der Thysanura z.B. Lepisma saccharina.
Aus
der Ordnung der Collembola z.B. Onychiurus armatus.
Aus der
Ordnung der Orthoptera z.B. Acheta domesticus, Gryllotalpa spp.,
Locusta migratoria migratorioides, Melanoplus spp., Schistocerca
gregaria.
Aus der Ordnung der Blattaria z.B. Blatta orientalis,
Periplaneta americana, Leucophaea maderae, Blattella germanica.
Aus
der Ordnung der Dermaptera z.B. Forficula auricularia.
Aus
der Ordnung der Isoptera z.B. Reticulitermes spp.
Aus der Ordnung
der Phthiraptera z.B. Pediculus humanus corporis, Haematopinus spp.,
Linognathus spp., Trichodectes spp., Damalinia spp.
Aus der
Ordnung der Thysanoptera z.B. Hercinothrips femoralis, Thrips tabaci,
Thrips palmi, Frankliniella accidentalis.
Aus der Ordnung der
Heteroptera z.B. Eurygaster spp., Dysdercus intermedius, Piesma
quadrata, Cimex lectularius, Rhodnius prolixus, Triatoma spp.
Aus
der Ordnung der Homoptera z.B. Aleurodes brassicae, Bemisia tabaci,
Trialeurodes vaporariorum, Aphis gossypii, Brevicoryne brassicae,
Cryptomyzus ribis, Aphis fabae, Aphis pomi, Eriosoma lanigerum,
Hyalopterus arundinis, Phylloxera vastatrix, Pemphigus spp., Macrosiphum
avenae, Myzus spp., Phorodon humuli, Rhopalosiphum padi, Empoasca
spp., Euscelis bilobatus, Nephotettix cincticeps, Lecanium corni,
Saissetia oleae, Laodelphax striatellus, Nilaparvata lugens, Aonidiella
aurantii, Aspidiotus hederae, Pseudococcus spp., Psylla spp.
Aus
der Ordnung der Lepidoptera z.B. Pectinophora gossypiella, Bupalus
piniarius, Cheimatobia brumata, Lithocolletis blancardella, Hyponomeuta
padella, Plutella xylostella, Malacosoma neustria, Euproctis chrysorrhoea,
Lymantria spp., Bucculatrix thurberiella, Phyllocnistis citrella,
Agrotis spp., Euxoa spp., Feltia spp., Earias insulana, Heliothis
spp., Mamestra brassicae, Panolis flammea, Spodoptera spp., Trichoplusia
ni, Carpocapsa pomonella, Pieris spp., Chilo spp., Pyrausta nubilalis,
Ephestia kuehniella, Galleria mellonella, Tineola bisselliella,
Tinea pellionella, Hofmannophila pseudospretella, Cacoecia podana,
Capua reticulana, Choristoneura fumiferana, Clysia ambiguella, Homona
magnanima, Tortrix viridana, Cnaphalocerus spp., Oulema oryzae.
Aus
der Ordnung der Coleoptera z.B. Anobium punctatum, Rhizopertha dominica,
Bruchidius obtectus, Acanthoscelides obtectus, Hylotrupes bajulus,
Agelastica alni, Leptinotarsa decemlineata, Phaedon cochleariae, Diabrotica
spp., Psylliodes chrysocephala, Epilachna varivestis, Atomaria spp.,
Oryzaephilus surinamensis, Anthonomus spp., Sitophilus spp., Otiorrhynchus
sulcatus, Cosmopolites sordidus, Ceuthonhynchus assimilis, Hypera
postica, Dermestes spp., Trogoderma spp., Anthrenus spp., Attagenus
spp., Lyctus spp., Meligethes aeneus, Ptinus spp., Niptus hololeucus,
Gibbium psylloides, Tribolium spp., Tenebrio molitor, Agriotes spp., Conoderus
spp., Melolontha melolontha, Amphimallon solstitialis, Costelytra
zealandica, Lissorhoptrus oryzophilus.
Aus der Ordnung der
Hymenoptera z.B. Diprion spp., Hoplocampa spp., Lasius spp., Monomorium
pharaonis, Vespa spp.
Aus der Ordnung der Diptera z.B. Aedes
spp., Anopheles spp., Culex spp., Drosophila melanogaster, Musca spp.,
Fannia spp., Calliphora erythrocephala, Lucilia spp., Chrysomyia
spp., Cuterebra spp., Gastrophilus spp., Hyppobosca spp., Stomoxys
spp., Oestrus spp., Hypoderma spp., Tabanus spp., Tannia spp., Bibio
hortulanus, Oscinella frit, Phorbia spp., Pegomyia hyoscyami, Ceratitis
capitata, Dacus oleae, Tipula paludosa, Hylemyia spp., Liriomyza
spp.
Aus der Ordnung der Siphonaptera z.B. Xenopsylla cheopis,
Ceratophyllus spp.
Aus der Klasse der Arachnida z.B. Scorpio
maurus, Latrodectus mactans, Acarus siro, Argas spp., Ornithodoros
spp., Dermanyssus gallinae, Eriophyes ribis, Phyllocoptruta oleivora,
Boophilus spp., Rhipicephalus spp., Amblyomma spp., Hyalomma spp.,
Ixodes spp., Psoroptes spp., Chorioptes spp., Sarcoptes spp., Tarsonemus spp.,
Bryobia praetiosa, Panonychus spp., Tetranychus spp., Hemitarsonemus
spp., Brevipalpus spp.The active compound combinations according to the invention are furthermore suitable for controlling animal pests, preferably arthropods and nematodes, in particular insects and arachnids, which occur in agriculture, animal health in forests, in the protection of stored products and materials and in the hygiene sector. They are effective against normally sensitive and resistant species as well as against all or individual stages of development. The pests mentioned above include:
From the order of the Isopoda, for example Oniscus asellus, Armadillidium vulgare, Porcellio scaber.
From the order of the Diplopoda, for example, Blaniulus guttulatus.
From the order of the Chilopoda, for example, Geophilus carpophagus and Scutigera spp.
From the order of the Symphyla, for example, Scutigerella immaculata.
From the order of the Thysanura, for example Lepisma saccharina.
From the order of the Collembola, for example Onychiurus armatus.
From the order of the Orthoptera, for example Acheta domesticus, Gryllotalpa spp., Locusta migratoria migratorioides, Melanoplus spp., Schistocerca gregaria.
From the order of the Blattaria, for example Blatta orientalis, Periplaneta americana, Leucophaea maderae, Blattella germanica.
From the order of the Dermaptera, for example, Forficula auricularia.
From the order of the Isoptera, for example Reticulitermes spp.
From the order of the Phthiraptera, for example Pediculus humanus corporis, Haematopinus spp., Linognathus spp., Trichodectes spp., Damalinia spp.
From the order of the Thysanoptera, for example Hercinothrips femoralis, Thrips tabaci, Thrips palmi, Frankliniella accidentalis.
From the order of the Heteroptera, for example Eurygaster spp., Dysdercus intermedius, Piesma quadrata, Cimex lectularius, Rhodnius prolixus, Triatoma spp.
From the order of the Homoptera, for example Aleurodes brassicae, Bemisia tabaci, Trialeurodes vaporariorum, Aphis gossypii, Brevicoryne brassicae, Cryptomyzus ribis, Aphis fabae, Aphis pomi, Eriosoma lanigerum, Hyalopterus arundinis, Phylloxera vastatrix, Pemphigususpp. Phorodon humuli, Rhopalosiphum padi, Empoasca spp., Euscelis bilobatus, Nephotettix cincticeps, Lecanium corni, Saissetia oleae, Laodelphax striatellus, Nilaparvata lugens, Aonidiella aurantii, Aspidiotus hederae, Pseudocylcus s.
From the order of the Lepidoptera, for example, Pectinophora gossypiella, Bupalus piniarius, Cheimatobia brumata, Lithocolletis blancardella, Hyponomeuta padella, Plutella xylostella, Malacosoma neustria, Euproctis chrysorrhoea, Lymantria spp., Agristella sppber, Bucculisella syll ., Earias insulana, Heliothis spp., Mamestra brassicae, Panolis flammea, Spodoptera spp., Trichoplusia ni, Carpocapsa pomonella, Pieris spp., Chilo spp., Pyrausta nubilalis, Ephestia kuehniella, Galleria mellonella, Tineolaeaellellaella, Tineolaeaellellaella, Tineolaeaellaella , Cacoecia podana, Capua reticulana, Choristoneura fumiferana, Clysia ambiguella, Homona magnanima, Tortrix viridana, Cnaphalocerus spp., Oulema oryzae.
From the order of the Coleoptera, for example, Anobium punctatum, Rhizopertha dominica, Bruchidius obtectus, Acanthoscelides obtectus, Hylotrupes bajulus, Agelastica alni, Leptinotarsa decemlineata, Phaedon cochleariae, Diabrotica spp., Psylliodes chrysoisusamasppas, Atomic spp. , Sitophilus spp., Otiorrhynchus sulcatus, Cosmopolites sordidus, Ceuthonhynchus assimilis, Hypera postica, Dermestes spp., Trogoderma spp., Anthrenus spp., Attagenus spp., Lyctus spp., Meligethes aeneus, Ptinus holpp., Ptinus holpp., Ptinus holpp. Tribolium spp., Tenebrio molitor, Agriotes spp., Conoderus spp., Melolontha melolontha, Amphimallon solstitialis, Costelytra zealandica, Lissorhoptrus oryzophilus.
From the order of the Hymenoptera, for example Diprion spp., Hoplocampa spp., Lasius spp., Monomorium pharaonis, Vespa spp.
From the order of the Diptera, for example Aedes spp., Anopheles spp., Culex spp., Drosophila melanogaster, Musca spp., Fannia spp., Calliphora erythrocephala, Lucilia spp., Chrysomyia spp., Cuterebra spp., Gastrophilus spp., Hyppobosca ., Stomoxys spp., Oestrus spp., Hypoderma spp., Tabanus spp., Tannia spp., Bibio hortulanus, Oscinella frit, Phorbia spp., Pegomyia hyoscyami, Ceratitis capitata, Dacus oleae, Tipula paludosa, Hylemyomy spp., ,
From the order of the Siphonaptera, for example Xenopsylla cheopis, Ceratophyllus spp.
From the class of the Arachnida, for example Scorpio maurus, Latrodectus mactans, Acarus siro, Argas spp., Ornithodoros spp., Dermanyssus gallinae, Eriophyes ribis, Phyllocoptruta oleivora, Boophilus spp., Rhipicephalus spp., Amblyomma spp., ., Psoroptes spp., Chorioptes spp., Sarcoptes spp., Tarsonemus spp., Bryobia praetiosa, Panonychus spp., Tetranychus spp., Hemitarsonemus spp., Brevipalpus spp.
Zu den pflanzenparasitären Nematoden gehören z.B. Pratylenchus spp., Radopholus similis, Ditylenchus dipsaci, Tylenchulus semipenetrans, Heterodera spp., Globodera spp., Meloidogyne spp., Aphelenchoides spp., Longidorus spp., Xiphinema spp., Trichodorus spp., Bursaphelenchus spp.To the plant parasitic nematodes belong e.g. Pratylenchus spp., Radopholus similis, Ditylenchus dipsaci, Tylenchulus semipenetrans, Heterodera spp., Globodera spp., Meloidogyne spp., Aphelenchoides spp., Longidorus spp., Xiphinema spp., Trichodorus spp., Bursaphelenchus spp.
Die gute Pflanzenverträglichkeit der Wirkstoffkombinationen in den zur Bekämpfung von Pflanzenkrankheiten notwendigen Konzentrationen erlaubt eine Behandlung von oberirdischen Pflanzenteilen, von Pflanz- und Saatgut, und des Bodens. Die erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen können zur Blattapplikation oder auch als Beizmittel eingesetzt werden.The good plant tolerance of the active ingredient combinations in the to combat plant diseases necessary concentrations allows treatment from above ground Parts of plants, of seedlings, and of the soil. The active ingredient combinations according to the invention can for leaf application or as a mordant.
Die erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen eignen sich auch zur Steigerung des Ernteertrages. Sie sind außerdem mindertoxisch und weisen eine gute Pflanzenverträglichkeit auf.The active ingredient combinations according to the invention are also suitable for increasing the crop yield. They are also less toxic and are well tolerated by plants.
Erfindungsgemäß können alle Pflanzen und Pflanzenteile behandelt werden. Unter Pflanzen werden hierbei alle Pflanzen und Pflanzenpopulationen verstanden, wie erwünschte und unerwünschte Wildpflanzen oder Kulturpflanzen (einschließlich natürlich vorkommender Kulturpflanzen). Kulturpflanzen können Pflanzen sein, die durch konventionelle Züchtungs- und Optimierungsmethoden oder durch biotechnologische und gentechnologische Methoden oder Kombinationen dieser Methoden erhalten werden können, einschließlich der transgenen Pflanzen und einschließlich der durch Sortenschutzrechte schätzbaren oder nicht schätzbaren Pflanzensorten. Unter Pflanzenteilen sollen alle oberirdischen und unterirdischen Teile und Organe der Pflanzen, wie Spross, Blatt, Blüte und Wurzel verstanden werden, wobei beispielhaft Blätter, Nadeln, Stängel, Stämme, Blüten, Fruchtkörper, Früchte und Samen sowie Wurzeln, Knollen und Rhizome aufgeführt werden. Zu den Pflanzenteilen gehört auch Erntegut sowie vegetatives und generatives Vermehrungsmaterial, beispielsweise Stecklinge, Knollen, Rhizome, Ableger und Samen.According to the invention, all plants and parts of plants be treated. Plants include all plants and Plant populations understood how desired and undesirable wild plants or Cultivated plants (including Naturally crops). Crop plants can be plants that are caused by conventional breeding and optimization methods or through biotechnological and genetic engineering Methods or combinations of these methods can be obtained, including the transgenic Plants and including of those that can be estimated by plant variety rights or non-estimable plant varieties. Under plant parts, all above-ground and underground Parts and organs of plants, such as sprout, leaf, flower and root are understood, examples being leaves, needles, stems, stems, flowers, fruiting bodies, fruits and Seeds as well as roots, tubers and rhizomes are listed. To the plant parts heard also crops and vegetative and generative propagation material, for example cuttings, tubers, rhizomes, cuttings and seeds.
Die erfindungsgemäße Behandlung der Pflanzen und Pflanzenteile mit den Wirkstoffen erfolgt direkt oder durch Einwirkung auf deren Umgebung, Lebensraum oder Lagerraum nach den üblichen Behandlungsmethoden, z.B. durch Tauchen, Sprühen, Verdampfen, Vernebeln, Streuen, Aufstreichen und bei Vermehrungsmaterial, insbesondere bei Samen, weiterhin durch ein- oder mehrschichtiges Umhüllen.The treatment of the plants according to the invention and parts of plants with the active ingredients are carried out directly or through Impact on their environment, living space or storage space according to the usual Treatment methods, e.g. by dipping, spraying, evaporating, atomizing, Scattering, spreading and propagating material, in particular in the case of seeds, still by single or multi-layer coating.
Wie bereits oben erwähnt, können erfindungsgemäß alle Pflanzen und deren Teile behandelt werden. In einer bevorzugten Ausführungsform werden wild vorkommende oder durch konventionelle biologische Zuchtmethoden, wie Kreuzung oder Protoplastenfusion erhaltenen Pflanzenarten und Pflanzensorten sowie deren Teile behandelt. In einer weiteren bevorzugten Ausführungsform werden transgene Pflanzen und Pflanzensorten, die durch gentechnologische Methoden gegebenenfalls in Kombination mit konventionellen Methoden erhalten wurden (Genetically Modified Organisms) und deren Teile behandelt. Der Begriff „Teile" bzw. „Teile von Pflanzen" oder „Pflanzenteile" wurde oben erläutert.As already mentioned above, according to the invention all plants can and their parts are treated. In a preferred embodiment become wild or by conventional organic breeding methods, plant species obtained such as crossing or protoplast fusion and Plant varieties and their parts treated. In another preferred embodiment are transgenic plants and plant varieties that are caused by genetic engineering Methods if necessary in combination with conventional methods were obtained (Genetically Modified Organisms) and their parts treated. The term “parts” or “parts of plants "or" plant parts "was explained above.
Besonders bevorzugt werden erfindungsgemäß Pflanzen der jeweils handelsüblichen oder in Gebrauch befindlichen Pflanzensorten behandelt.Plants are particularly preferred according to the invention the commercially available in each case or plant varieties in use.
Je nach Pflanzenarten bzw. Pflanzensorten, deren Standort und Wachstumsbedingungen (Böden, Klima, Vegetationsperiode, Ernährung) können durch die erfindungsgemäße Behandlung auch überadditive („synergistische") Effekte auftreten. So sind beispielsweise erniedrigte Aufwandmengen und/oder Erweiterungen des Wirkungs spektrums und/oder eine Verstärkung der Wirkung der erfindungsgemäß verwendbaren Stoffe und Mittel, besseres Pflanzenwachstum, erhöhte Toleranz gegenüber hohen oder niedrigen Temperaturen, erhöhte Toleranz gegen Trockenheit oder gegen Wasser- bzw. Bodensalzgehalt, erhöhte Blühleistung, erleichterte Ernte, Beschleunigung der Reife, höhere Ernteerträge, höhere Qualität und/oder höherer Ernährungswert der Ernteprodukte, höhere Lagerfähigkeit und/oder Bearbeitbarkeit der Ernteprodukte möglich, die über die eigentlich zu erwartenden Effekte hinausgehen.Depending on the plant species or plant varieties, their location and growth conditions (soils, climate, growing season, Nutrition) can by the treatment according to the invention also super-additives ("Synergistic") effects occur. For example, reduced application rates and / or extensions of the Spectrum of activity and / or an enhancement of the effect of those which can be used according to the invention Substances and agents, better plant growth, increased tolerance across from high or low temperatures, increased drought tolerance or against water or soil salt content, increased flowering performance, easier harvesting, Acceleration of maturity, higher Crop yields, higher quality and / or higher Nutritional value of Crops, higher Shelf life and / or workability of the harvested products is possible, which is beyond what is actually to be expected Effects go beyond.
Zu den bevorzugten erfindungsgemäß zu behandelnden transgenen (gentechnologisch erhaltenen) Pflanzen bzw. Pflanzensorten gehören alle Pflanzen, die durch die gentechnologische Modifikation genetisches Material erhielten, welches diesen Pflanzen besondere vorteilhafte wertvolle Eigenschaften („Traits") verleiht. Beispiele für solche Eigenschaften sind besseres Pflanzenwachstum, erhöhte Toleranz gegenüber hohen oder niedrigen Temperaturen, erhöhte Toleranz gegen Trockenheit oder gegen Wasser- bzw. Bodensalzgehalt, erhöhte Blühleistung, erleichterte Ernte, Beschleunigung der Reife, höhere Ernteerträge, höhere Qualität und/oder höherer Ernährungswert der Ernteprodukte, höhere Lagerfähigkeit und/oder Bearbeitbarkeit der Ernteprodukte. Weitere und besonders hervorgehobene Beispiele für solche Eigenschaften sind eine erhöhte Abwehr der Pflanzen gegen tierische und mikrobielle Schädlinge, wie gegenüber Insekten, Milben, pflanzenpathogenen Pilzen, Bakterien und/oder Viren sowie eine erhöhte Toleranz der Pflanzen gegen bestimmte herbizide Wirkstoffe. Als Beispiele transgener Pflanzen werden die wichtigen Kulturpflanzen, wie Getreide (Weizen, Reis), Mais, Soja, Kartoffel, Baumwolle, Raps sowie Obstpflanzen (mit den Früchten Äpfel, Birnen, Zitrusfrüchten und Weintrauben) erwähnt, wobei Mais, Soja, Kartoffel, Baumwolle und Raps besonders hervorgehoben werden. Als Eigenschaften („Traits") werden besonders hervorgehoben die erhöhte Abwehr der Pflanzen gegen Insekten durch in den Pflanzen entstehende Toxine, insbesondere solche, die durch das genetische Material aus Bacillus Thuringiensis (z.B. durch die Gene CryIA(a), CryIA(b), CryIA(c), CryIIA, CryIIIA, CryIIIB2, Cry9c Cry2Ab, Cry3Bb und CryIF sowie deren Kombinationen) in den Pflanzen erzeugt werden (im folgenden „Bt Pflanzen"). Als Eigenschaften („Traits") werden weiterhin besonders hervorgehoben die erhöhte Toleranz der Pflanzen ge genüber bestimmten herbiziden Wirkstoffen, beispielsweise Imidazolinonen, Sulfonylharnstoffen, Glyphosate oder Phosphinotricin (z.B. „PAT"-Gen). Die jeweils die gewünschten Eigenschaften („Traits") verleihenden Gene können auch in Kombinationen miteinander in den transgenen Pflanzen vorkommen. Als Beispiele für „Bt Pflanzen" seien Maissorten, Baumwollsorten, Sojasorten und Kartoffelsorten genannt, die unter den Handelsbezeichnungen YIELD GARD® (z.B. Mais, Baumwolle, Soja), KnockOut® (z.B. Mais), StarLink® (z.B. Mais), Bollgard® (Baumwolle), Nucotn® (Baumwolle) und NewLeaf® (Kartoffel) vertrieben werden. Als Beispiele für Herbizid tolerante Pflanzen seien Maissorten, Baumwollsorten und Sojasorten genannt, die unter den Handelsbezeichnungen Roundup Ready® (Toleranz gegen Glyphosate z.B. Mais, Baumwolle, Soja), Liberty Link® (Toleranz gegen Phosphinotricin, z.B. Raps), IMI® (Toleranz gegen Imidazolinone) und STS® (Toleranz gegen Sulfonylharnstoffe z.B. Mais) vertrieben werden. Als Herbizid resistente (konventionell auf Herbizid-Toleranz gezüchtete) Pflanzen seien auch die unter der Bezeichnung Clearfield® vertriebenen Sorten (z.B. Mais) erwähnt. Selbstverständlich gelten diese Aussagen auch für in der Zukunft entwickelte bzw. zukünftig auf den Markt kommende Pflanzensorten mit diesen oder zukünftig entwickelten genetischen Eigenschaften („Traits").The preferred transgenic plants or plant cultivars to be treated according to the invention include all plants which have received genetic material through the genetic engineering modification, which gives these plants particularly advantageous valuable properties (“traits”). Examples of such properties are better plant growth, Increased tolerance to high or low temperatures, increased tolerance to drought or to water or soil salt content, increased flowering performance, easier harvesting, acceleration of ripening, higher harvest yields, higher quality and / or higher nutritional value of the harvested products, higher storability and / or workability of the Further and particularly highlighted examples of such properties are an increased defense of the plants against animal and microbial pests, such as against insects, mites, phytopathogenic fungi, bacteria and / or viruses as well as an increased tolerance of the plants to certain herbicidal active ingredients. Examples of transgenic plants are the important crop plants, such as cereals (wheat, rice), corn, soybeans, potatoes, cotton, rapeseed and fruit plants (with the fruits apples, pears, citrus fruits and grapes), with corn, soybeans, potatoes and cotton and rapeseed are highlighted. The properties (“traits”) which are particularly emphasized are the plants' increased defense against insects by toxins arising in the plants, in particular those which are caused by the genetic material from Bacillus thuringiensis (for example by the genes CryIA (a), CryIA (b), CryIA (c), CryIIA, CryIIIA, CryIIIB2, Cry9c, Cry2Ab, Cry3Bb and CryIF as well as their combinations) are produced in the plants (hereinafter “Bt plants”). The increased tolerance is also particularly emphasized as properties (“traits”) of the plants against certain herbicidal active compounds, for example imidazolinones, sulfonylureas, glyphosates or phosphinotricin (for example “PAT” gene). The genes which impart the desired properties (“traits”) can also occur in combinations with one another in the transgenic plants. Examples of "Bt plants" are corn varieties, cotton varieties, soy varieties and potato varieties which are marketed under the trade names YIELD GARD ® (e.g. corn, cotton, soy), KnockOut ® (e.g. corn), StarLink ® (e.g. corn), Bollgard ® ( Cotton), Nucotn ® (cotton) and NewLeaf ® (potato). Examples of herbicide-tolerant plants are corn varieties, cotton varieties and soy varieties which are sold under the trade names Roundup Ready ® (tolerance to glyphosate, eg corn, cotton, soybeans), Liberty Link ® (tolerance to phosphinotricin, eg rapeseed), IMI ® (tolerance to imidazolinones) and STS ® (tolerance to sulfonylureas, eg maize). Herbicide-resistant plants (conventionally bred to herbicide tolerance) are also the plants under the name Clearfield ® sold varieties (eg maize) mentioned, of course, these statements also apply to future developed or future Pf lance varieties with these or future-developed genetic traits.
Die erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen können in Abhängigkeit von ihren jeweiligen physikalischen und/oder chemischen Eigenschaften in die üblichen Formulierungen überführt werden, wie Lösungen, Emulsionen, Suspensionen, Pulver, Stäubemittel, Schäume, Pasten, lösliche Pulver, Granulate, Aerosole, Suspensions-Emulsions-Konzentrate, Wirkstoff-imprägnierte Natur- und synthetische Stoffe sowie Feinstverkapselungen in polymeren Stoffen und in Hüllmassen für Saatgut, sowie ULV-Kalt- und Warmnebel-Formulierungen.The active ingredient combinations according to the invention can dependent on of their respective physical and / or chemical properties in the usual Formulations are transferred like solutions, emulsions, Suspensions, powders, dusts, foams, Pastes, soluble Powders, granules, aerosols, suspension emulsion concentrates, impregnated with active ingredients Natural and synthetic substances as well as very fine encapsulation in polymers Fabrics and in enveloping masses for seeds, as well as ULV cold and warm fog formulations.
Diese Formulierungen werden in bekannter Weise hergestellt, z.B. durch Vermischen der Wirkstoffe bzw. der Wirkstoffkombinationen mit Streckmitteln, also flüssigen Lösungsmitteln, unter Druck stehenden verflüssigten Gasen und/oder festen Trägerstoffen, gegebenenfalls unter Verwendung von oberflächenaktiven Mitteln, also Emulgiermitteln und/oder Dispergiermitteln und/oder schaumerzeugenden Mitteln.These formulations are known in the art Manufactured in such a way, e.g. by mixing the active ingredients or Active ingredient combinations with extenders, i.e. liquid solvents, pressurized liquefied Gases and / or solid carriers, if necessary, using surface-active agents, that is to say emulsifiers and / or dispersing agents and / or foaming agents.
Im Falle der Benutzung von Wasser als Streckmittel können z.B. auch organische Lösungsmittel als Hilfslösungsmittel verwendet werden. Als flüssige Lösungsmittel kommen im Wesentlichen infrage: Aromaten, wie Xylol, Toluol oder Alkylnaphthaline, chlorierte Aromaten oder chlorierte aliphatische Kohlenwasserstoffe, wie Chlorbenzole, Chlorethylene oder Methylenchlorid, aliphatische Kohlenwasserstoffe, wie Cyclohexan oder Paraffine, z.B. Erdölfraktionen, mineralische und pflanzliche Öle, Alkohole, wie Butanol oder Glycol sowie deren Ether und Ester, Ketone, wie Aceton, Methylethylketon, Methylisobutylketon oder Cyclohexanon, stark polare Lösungsmittel wie Dimethylformamid und Dimethylsulfoxid, sowie Wasser.In case of using water as an extender e.g. also organic solvents as auxiliary solvent be used. As a liquid solvent essentially come into question: aromatics, such as xylene, toluene or Alkylnaphthalenes, chlorinated aromatics or chlorinated aliphatic Hydrocarbons, such as chlorobenzenes, chlorethylenes or methylene chloride, aliphatic hydrocarbons, such as cyclohexane or paraffins, e.g. Petroleum fractions, mineral and vegetable oils, Alcohols, such as butanol or glycol, and their ethers and esters, ketones, such as acetone, methyl ethyl ketone, methyl isobutyl ketone or cyclohexanone, strongly polar solvents such as dimethylformamide and dimethyl sulfoxide, and water.
Mit verflüssigten gasförmigen Streckmitteln oder Trägerstoffen sind solche Flüssigkeiten gemeint, welche bei normaler Temperatur und unter Normaldruck gasförmig sind, z.B. Aerosol-Treibgase, wie Butan, Propan, Stickstoff und Kohlendioxid.With liquefied gaseous extenders or carriers are such liquids meant which are gaseous at normal temperature and pressure, e.g. Aerosol propellants such as butane, propane, nitrogen and carbon dioxide.
Als feste Trägerstoffe kommen infrage: z.B. Ammoniumsalze und natürliche Gesteinsmehle, wie Kaoline, Tonerden, Talkum, Kreide, Quarz, Attapulgit, Montmorillonit oder Diatomeenerde und synthetische Gesteinsmehle, wie hochdisperse Kieselsäure, Aluminiumoxid und Silikate. Als feste Trägerstoffe für Granulate kommen infrage: z.B. gebrochene und fraktionierte natürliche Gesteine wie Calcit, Marmor, Bims, Sepiolith, Dolomit sowie synthetische Granulate aus anorganischen und organischen Mehlen sowie Granulate aus organischem Material wie Sägemehl, Kokosnussschalen, Maiskolben und Tabakstängel. Als Emulgier- und/oder schaumerzeugende Mittel kommen infrage: z.B. nichtionogene und anionische Emulgatoren, wie Polyoxyethylen-Fettsäureester, Polyoxyethylen-Fettalkoholether, z.B. Alkylarylpolyglycolether, Alkylsulfonate, Alkylsulfate, Arylsulfonate sowie Eiweißhydrolysate. Als Dispergiermittel kommen infrage: z.B. Lignin-Sulfitablaugen und Methylcellulose.Solid carriers are possible: e.g. Ammonium salts and natural Rock flours, such as kaolins, clays, talc, chalk, quartz, attapulgite, Montmorillonite or diatomaceous earth and synthetic rock powder, like finely divided silica, Alumina and silicates. Solid carriers for granules are: e.g. broken and fractionated natural rocks such as calcite, Marble, pumice, sepiolite, dolomite and synthetic granules inorganic and organic flours and granules from organic Material like sawdust, Coconut shells, corn cobs and tobacco stems. As an emulsifier and / or foam generator Funds are possible: e.g. non-ionic and anionic emulsifiers, such as polyoxyethylene fatty acid esters, Polyoxyethylene fatty alcohol ethers, e.g. alkylaryl, Alkyl sulfonates, alkyl sulfates, aryl sulfonates and protein hydrolyzates. Possible dispersants are: e.g. Lignin liquors and methyl cellulose.
Es können in den Formulierungen Haftmittel wie Carboxymethylcellulose, natürliche und synthetische pulverige, körnige oder latexförmige Polymere verwendet werden, wie Gummiarabicum, Polyvinylalkohol, Polyvinylacetat, sowie natürliche Phospholipide, wie Kephaline und Lecithine, und synthetische Phospholipide. Weitere Addi tive können mineralische und vegetabile Öle sein.It can be in the formulations Adhesives such as carboxymethyl cellulose, natural and synthetic powdery, grained or latex-shaped Polymers are used, such as gum arabic, polyvinyl alcohol, Polyvinyl acetate, as well as natural Phospholipids such as cephalins and lecithins, and synthetic phospholipids. Further Can additive mineral and vegetable oils his.
Es können Farbstoffe wie anorganische Pigmente, z.B. Eisenoxid, Titanoxid, Ferrocyanblau und organische Farbstoffe, wie Alizarin-, Azo- und Metallphthalocyaninfarbstoffe und Spurennährstoffe, wie Salze von Eisen, Mangan, Bor, Kupfer, Kobalt, Molybdän und Zink verwendet werden.Dyes such as inorganic Pigments, e.g. Iron oxide, titanium oxide, ferrocyan blue and organic Dyes such as alizarin, azo and metal phthalocyanine dyes and trace nutrients, such as salts of iron, manganese, boron, copper, cobalt, molybdenum and zinc be used.
Der Wirkstoffgehalt der aus den handelsüblichen Formulierungen bereiteten Anwendungsformen kann in weiten Bereichen variieren. Die Wirkstoffkonzentration der Anwendungsformen zum Bekämpfen tierischer Schädlingen wie Insekten und Akariden kann von 0,0000001 bis zu 95 Gew.-% Wirkstoff, vorzugsweise zwischen 0,0001 und 1 Gew.-% liegen. Die Anwendung geschieht in einer den Anwendungsformen angepassten üblichen Weise.The active ingredient content from the commercially available Formulations of prepared application forms can be used in a wide range vary. The active ingredient concentration of the application forms for controlling animal pests such as insects and acarids, can range from 0.0000001 to 95% by weight of active ingredient, preferably between 0.0001 and 1% by weight. The application happens in a customary adapted to the application forms Wise.
Die Formulierungen zur Bekämpfung unerwünschter phytopathogener Pilze enthalten im Allgemeinen zwischen 0,1 und 95 Gew.-% Wirkstoffe, vorzugsweise zwischen 0,5 und 90 %.The formulations to combat unwanted phytopathogenic mushrooms generally contain between 0.1 and 95% by weight of active ingredients, preferably between 0.5 and 90%.
Die erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen können als solche, in Form ihrer Formulierungen oder den daraus bereiteten Anwendungsformen, wie gebrauchsfertige Lösungen, emulgierbare Konzentrate, Emulsionen, Suspensionen, Spritzpulver, lösliche Pulver, Stäubemittel und Granulate, angewendet werden. Die Anwendung geschieht in üblicher Weise, z.B. durch Gießen, Verspritzen, Versprühen, Verstreuen, Verstäuben, Verschäumen, Bestreiche, Verstreichen, Trockenbeizen, Feuchtbeizen, Nassbeizen, Schlämmbeizen, Inkrustieren usw.The active compound combinations according to the invention, as such, in the form of their formulations or the use forms prepared therefrom, such as ready-to-use solutions, emulsifiable concentrates, Emulsions, suspensions, wettable powders, soluble powders, dusts and granules can be used. They are used in the customary manner, for example by watering, spraying, atomizing, scattering, dusting, foaming, brushing, brushing, dry pickling, wet pickling, wet pickling, slurry pickling, incrusting, etc.
Die erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen können in handelsüblichen Formulierungen sowie in den aus diesen Formulierungen bereiteten Anwendungsformen in Mischung mit anderen Wirkstoffen, wie Insektiziden, Lockstoffen, Sterilantien, Bakteriziden, Akariziden, Nematiziden, Fungiziden, wachstumsregulierenden Stoffen oder Herbiziden vorliegen.The active ingredient combinations according to the invention can in commercially available Formulations as well as those prepared from these formulations Application forms in a mixture with other active ingredients, such as insecticides, Attractants, sterilants, bactericides, acaricides, nematicides, Fungicides, growth regulators or herbicides are present.
Beim Einsatz der erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen können die Aufwandmengen je nach Applikationsart innerhalb eines größeren Bereichs variiert werden. Bei der Behandlung von Pflanzenteilen liegen die Aufwandmengen an Wirkstoffkombination im allgemeinen zwischen 0,1 und 10 000 g/ha, vorzugsweise zwischen 10 und 1 000 g/ha. Bei der Saatgutbehandlung liegen die Aufwandmengen an Wirkstoffkombination im allgemeinen zwischen 0,001 und 50 g pro Kilogramm Saatgut, vorzugsweise zwischen 0,01 und 10 g pro Kilogramm Saatgut. Bei der Behandlung des Bodens liegen die Aufwandmengen an Wirkstoffkombination im allgemeinen zwischen 0,1 und 10 000 g/ha, vorzugsweise zwischen 1 und 5 000 g/ha.When using the active ingredient combinations according to the invention can the application rates depending on the type of application within a larger range can be varied. In the treatment of parts of plants are the Application rates of active ingredient combination generally between 0.1 and 10,000 g / ha, preferably between 10 and 1,000 g / ha. In the Seed treatment is the application rate of the active ingredient combination generally between 0.001 and 50 g per kilogram of seed, preferably between 0.01 and 10 g per kilogram of seed. During treatment In general, the application rates of the active ingredient combination are in the soil between 0.1 and 10,000 g / ha, preferably between 1 and 5,000 g / ha.
Außerdem wurde gefunden, dass die erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen eine hohe insektizide Wirkung gegen Insekten zeigen, die technische Materialien zerstören.It was also found that the active ingredient combinations according to the invention a high insecticidal activity against insects, the technical Destroy materials.
Beispielhaft und vorzugsweise – ohne jedoch
zu limitieren – seien
die folgenden Insekten genannt:
Käfer wie Hylotrupes bajulus,
Chlorophorus pilosis, Anobium punctatum, Xestobium rufovillosum,
Ptilinus pecticornis, Dendrobium pertinex, Ernobius mollis, Priobium
carpini, Lyctus brunneus, Lyctus africanus, Lyctus planicollis,
Lyctus linearis, Lyctus pubescens, Trogoxylon aequale, Minthes rugicollis,
Xyleborus spec. Tryptodendron spec. Apate monachus, Bostrychus capucins,
Heterobostrychus brunneus, Sinoxylon spec. Dinoderus minutus.
Hautflügler wie
Sirex juvencus, Urocerus gigas, Urocerus gigas taignus, Urocerus
augur.
Termiten wie Kalotermes flavicollis, Cryptotermes brevis,
Heterotermes indicola, Reticulitermes flavipes, Reticulitermes santonensis,
Reticulitermes lucifugus, Mastotermes darwiniensis, Zootermopsis
nevadensis, Coptotermes formosanus.
Borstenschwänze wie
Lepisma saccharina.The following insects may be mentioned by way of example and preferably, but without limitation:
Beetles such as Hylotrupes bajulus, Chlorophorus pilosis, Anobium punctatum, Xestobium rufovillosum, Ptilinus pecticornis, Dendrobium pertinex, Ernobius mollis, Priobium carpini, Lyctus brunneus, Lyctus africanus, Lyctus planicolles, Lyctus pubisxis, Lyctus pubisoleis, Lyctus pubisoleis, Lyctus pubxis syllable, Lyctus pubxis, Tryptodendron spec. Apate monachus, Bostrychus capucins, Heterobostrychus brunneus, Sinoxylon spec. Dinoderus minutus.
Hymenoptera such as Sirex juvencus, Urocerus gigas, Urocerus gigas taignus, Urocerus augur.
Termites such as Kalotermes flavicollis, Cryptotermes brevis, Heterotermes indicola, Reticulitermes flavipes, Reticulitermes santonensis, Reticulitermes lucifugus, Mastotermes darwiniensis, Zootermopsis nevadensis, Coptotermes formosanus.
Bristle tails such as Lepisma saccharina.
Unter technischen Materialien sind im vorliegenden Zusammenhang nicht-lebende Materialien zu verstehen, wie vorzugsweise Kunststoffe, Klebstoffe, Leime, Papiere und Kartone, Leder, Holz, Holzverarbeitungsprodukte und Anstrichmittel.Among technical materials are to understand non-living materials in the present context, such as preferably plastics, adhesives, glues, papers and cartons, Leather, wood, wood processing products and paints.
Ganz besonders bevorzugt handelt es sich bei dem vor Insektenbefall zu schützenden Material um Holz und Holzverarbeitungsprodukte.Acts very particularly preferably the material to be protected against insect infestation is wood and Timber products.
Unter Holz und Holzverarbeitungsprodukten,
welche durch das erfindungsgemäße Mittel
bzw. dieses enthaltende Mischungen geschützt werden kann, ist beispielhaft
zu verstehen:
Bauholz, Holzbalken, Eisenbahnschwellen, Brückenteile,
Bootsstege, Holzfahrzeuge, Kisten, Paletten, Container, Telefonmasten,
Holzverkleidungen, Holzfenster und -türen, Sperrholz, Spanplatten,
Tischlerarbeiten oder Holzprodukte, die ganz allgemein beim Hausbau
oder in der Bautischlerei Verwendung finden.Wood and wood processing products that can be protected by the agent according to the invention or mixtures containing it are to be understood as examples:
Lumber, wooden beams, railway sleepers, bridge parts, jetties, wooden vehicles, boxes, pallets, containers, telephone poles, wooden cladding, wooden windows and doors, plywood, chipboard, carpentry or wooden products that are generally used in house construction or joinery.
Die Wirkstoffkombinationen können als solche, in Form von Konzentraten oder allgemein üblichen Formulierungen wie Pulver, Granulate, Lösungen, Suspensionen, Emulsionen oder Pasten angewendet werden.The active substance combinations can be used as such, in the form of concentrates or general formulations such as Powders, granules, solutions, Suspensions, emulsions or pastes can be used.
Die genannten Formulierungen können in an sich bekannter Weise hergestellt werden, z.B. durch Vermischen der Wirkstoffe mit mindestens einem Lösungs- bzw. Verdünnungsmittel, Emulgator, Dispergier- und/oder Binde- oder Fixiermittels, Wasser-Repellent, gegebenenfalls Sikkative und UV-Stabilisatoren und gegebenenfalls Farbstoffen und Pigmenten sowie weiteren Verarbeitungshilfsmitteln.The formulations mentioned can be found in in a manner known per se, e.g. by mixing the active ingredients with at least one solvent or diluent, Emulsifier, dispersant and / or binder or fixative, water repellent, optionally desiccants and UV stabilizers and if appropriate Dyes and pigments and other processing aids.
Die zum Schutz von Holz und Holzwerkstoffen verwendeten insektiziden Mittel oder Konzentrate enthalten den erfindungsgemäßen Wirkstoff in einer Konzentration von 0,0001 bis 95 Gew.-%, insbesondere 0,001 bis 60 Gew.-%.The protection of wood and wood-based materials Insecticidal agents or concentrates used contain the active ingredient according to the invention in a concentration of 0.0001 to 95% by weight, in particular 0.001 up to 60% by weight.
Die Menge der eingesetzten Mittel bzw. Konzentrate ist von der Art und dem Vorkommen der Insekten und von dem Medium abhängig. Die optimale Einsatzmenge kann bei der Anwendung jeweils durch Testreihen ermittelt werden. Im allgemeinen ist es jedoch ausreichend 0,0001 bis 20 Gew.-%, vorzugsweise 0,001 bis 10 Gew.-%, des Wirkstoffs, bezogen auf das zu schützende Material, einzusetzen.The amount of funds used or concentrates depends on the type and occurrence of the insects and depending on the medium. The optimum amount of use can be determined in each case by test series become. In general, however, it is sufficient from 0.0001 to 20% by weight preferably 0.001 to 10 wt .-%, of the active ingredient, based on the to be protected Material.
Als Lösungs- und/oder Verdünnungsmittel dient ein organisch-chemisches Lösungsmittel oder Lösungsmittelgemisch und/oder ein öliges oder ölartiges schwer flüchtiges organisch-chemisches Lösungsmittel oder Lösungsmittelgemisch und/oder ein polares organisch-chemisches Lösungsmittel oder Lösungsmittelgemisch und/oder Wasser und gegebenenfalls einen Emulgator und/oder Netzmittel.As a solvent and / or diluent serves an organic chemical solvent or solvent mixture and / or an oily or oily difficult to flee organic chemical solvent or Solvent mixture and / or a polar organic chemical solvent or solvent mixture and / or water and optionally an emulsifier and / or wetting agent.
Als organisch-chemische Lösungsmittel werden vorzugsweise ölige oder ölartige Lösungsmittel mit einer Verdunstungszahl über 35 und einem Flammpunkt oberhalb 30°C, vorzugsweise oberhalb 45°C, eingesetzt. Als derartige schwerflüchtige, wasserunlösliche, ölige und ölartige Lösungsmittel werden entsprechende Mineralöle oder deren Aromatenfraktionen oder mineralölhaltige Lösungsmittelgemische, vorzugsweise Testbenzin, Petroleum und/oder Alkylbenzol verwendet.As an organic chemical solvent are preferably oily or oily solvent with an evaporation number above 35 and a flash point above 30 ° C, preferably above 45 ° C, used. As such volatile, water-insoluble, oily and oily solvent corresponding mineral oils or their aromatic fractions or mineral oil-containing solvent mixtures, preferably White spirit, petroleum and / or alkylbenzene used.
Vorteilhaft gelangen Mineralöle mit einem Siedebereich von 170 bis 220°C, Testbenzin mit einem Siedebereich von 170 bis 220°C, Spindelöl mit einem Siedebereich von 250 bis 350°C, Petroleum bzw. Aromaten vom Siedebereich von 160 bis 280°C, Terpentinöl und dgl. zum Einsatz.Mineral oils with a Boiling range from 170 to 220 ° C, White spirit with a boiling range of 170 to 220 ° C, spindle oil with a Boiling range from 250 to 350 ° C, Petroleum or aromatics with a boiling range of 160 to 280 ° C, turpentine oil and the like. for use.
In einer bevorzugten Ausführungsform werden flüssige aliphatische Kohlenwasserstoffe mit einem Siedebereich von 180 bis 210°C oder hochsiedende Gemische von aromatischen und aliphatischen Kohlenwasserstoffen mit einem Siedebereich von 180 bis 220°C und/oder Spindeöl und/oder Monochlornaphthalin, vorzugsweise α-Monochlornaphthalin, verwendet.In a preferred embodiment become fluid aliphatic hydrocarbons with a boiling range of 180 to 210 ° C or high-boiling mixtures of aromatic and aliphatic hydrocarbons with a boiling range of 180 to 220 ° C and / or locker oil and / or Monochloronaphthalene, preferably α-monochloronaphthalene, is used.
Die organischen schwerflüchtigen öligen oder ölartigen Lösungsmittel mit einer Verdunstungszahl über 35 und einem Flammpunkt oberhalb 30°C, vorzugsweise oberhalb 45°C, können teilweise durch leicht oder mittelflüchtige organisch-chemische Lösungsmittel ersetzt werden, mit der Maßgabe, dass das Lösungsmittelgemisch ebenfalls eine Verdunstungszahl über 35 und einen Flammpunkt oberhalb 30°C, vor zugsweise oberhalb 45°C, aufweist und dass das Gemisch in diesem Lösungsmittelgemisch löslich oder emulgierbar ist.The organic volatile oily or oily solvent with an evaporation number above 35 and a flash point above 30 ° C, preferably above 45 ° C, can partially by easily or moderately volatile organic chemical solvents be replaced with the proviso that the solvent mixture also an evaporation number over 35 and a flash point above 30 ° C, preferably above 45 ° C and that the mixture in this solvent mixture soluble or is emulsifiable.
Nach einer bevorzugten Ausführungsform wird ein Teil des organisch-chemischen Lösungsmittel oder Lösungsmittelgemisches oder ein aliphatisches polares organisch-chemisches Lösungsmittel oder Lösungsmittelgemisch ersetzt. Vorzugsweise gelangen Hydroxyl- und/oder Ester- und/oder Ethergruppen enthaltende aliphatische organisch-chemische Lösungsmittel wie beispielsweise Glycolether, Ester oder dgl. zur Anwendung.According to a preferred embodiment becomes part of the organic chemical solvent or solvent mixture or an aliphatic polar organic chemical solvent or solvent mixture replaced. Preferably hydroxyl and / or ester and / or Aliphatic organic chemical solvents containing ether groups such as glycol ether, ester or the like for use.
Als organisch-chemische Bindemittel werden im Rahmen der vorliegenden Erfindung die an sich bekannten wasserverdünnbaren und/oder in den eingesetzten organisch-chemischen Lösungsmitteln löslichen oder dispergier- bzw. emulgierbaren Kunstharze und/oder bindende trocknende Öle, insbesondere Bindemittel bestehend aus oder enthaltend ein Acrylatharz, ein Vinylharz, z.B. Polyvinylacetat, Polyesterharz, Polykondensations- oder Polyadditionsharz, Polyurethanharz, Alkydharz bzw. modifiziertes Alkydharz, Phenolharz, Kohlenwasserstoffharz wie Inden-Cumaronharz, Siliconharz, trocknende pflanzliche und/oder trocknende Öle und/oder physikalisch trocknende Bindemittel auf der Basis eines Natur- und/oder Kunstharzes verwendet.As an organic chemical binder within the scope of the present invention are those known per se water-dilutable and / or in the organic chemical solvents used soluble or dispersible or emulsifiable synthetic resins and / or binding drying oils, in particular Binder consisting of or containing an acrylate resin, a vinyl resin, e.g. Polyvinyl acetate, polyester resin, polycondensation or polyaddition resin, Polyurethane resin, alkyd resin or modified alkyd resin, phenolic resin, Hydrocarbon resin such as inden-coumarone resin, silicone resin, drying vegetable and / or drying oils and / or physically drying binders based on a natural and / or Resin used.
Das als Bindemittel verwendete Kunstharz kann in Form einer Emulsion, Dispersion oder Lösung, eingesetzt werden. Als Bindemittel können auch Bitumen oder bituminöse Substanzen bis zu 10 Gew.-%, verwendet werden. Zusätzlich können an sich bekannte Farbstoffe, Pigmente, wasserabweisende Mittel, Geruchskorrigentien und Inhibitoren bzw. Korrosionsschutzmittel und dgl. eingesetzt werden.The synthetic resin used as a binder can be used in the form of an emulsion, dispersion or solution. As Binder can also bitumen or bituminous Substances up to 10% by weight can be used. In addition, can well-known dyes, pigments, water-repellent agents, odor correctors and inhibitors or corrosion protection agents and the like become.
Bevorzugt ist gemäß der Erfindung als organisch-chemische Bindemittel mindestens ein Alkydharz bzw. modifiziertes Alkydharz und/oder ein trocknendes pflanzliches Öl im Mittel oder im Konzentrat enthalten. Bevorzugt werden gemäß der Erfindung Alkydharze mit einem Ölgehalt von mehr als 45 Gew.-%, vorzugsweise 50 bis 68 Gew.-%, verwendet.Is preferred according to the invention as an organic chemical Binder at least one alkyd resin or modified alkyd resin and / or a drying vegetable oil in the medium or in the concentrate contain. Are preferred according to the invention Alkyd resins with an oil content of more than 45% by weight, preferably 50 to 68% by weight.
Das erwähnte Bindemittel kann ganz oder teilweise durch ein Fixierungsmittel(gemisch) oder ein Weichmacher(gemisch) ersetzt werden. Diese Zusätze sollen einer Verflüchtigung der Wirkstoffe sowie einer Kristallisation bzw. Ausfällem vorbeugen. Vorzugsweise ersetzen sie 0,01 bis 30 % des Bindemittels (bezogen auf 100 % des eingesetzten Bindemittels).The binder mentioned can be whole or partially by a fixative (mixture) or a plasticizer (mixture) be replaced. These additions are supposed to evaporate the active ingredients and prevent crystallization or precipitation. They preferably replace 0.01 to 30% of the binder (based on 100% of the binder used).
Die Weichmacher stammen aus den chemischen Klassen der Phthalsäureester wie Dibutyl-, Dioctyl- oder Benzylbutylphthalat, Phosphorsäureester wie Tributylphosphat, Adipinsäureester wie Di-(2-ethylhexyl)-adipat, Stearate wie Butylstearat oder Amylstearat, Oleate wie Butyloleat, Glycerinether oder höhermolekulare Glykolether, Glycerinester sowie p-Toluolsulfonsäureester.The plasticizers come from the chemical Classes of phthalic acid esters such as dibutyl, dioctyl or benzyl butyl phthalate, phosphoric acid esters such as tributyl phosphate, adipic acid esters such as di- (2-ethylhexyl) adipate, stearates such as butyl stearate or amyl stearate, Oleates such as butyl oleate, glycerol ether or higher molecular weight glycol ether, Glycerol ester and p-toluenesulfonic acid ester.
Fixierungsmittel basieren chemisch auf Polyvinylalkylethern wie z.B. Polyvinylmethylether oder Ketonen wie Benzophenon, Ethylenbenzophenon.Fixing agents are chemically based on polyvinyl alkyl ethers such as Polyvinyl methyl ether or ketones such as benzophenone, ethylene benzophenone.
Als Lösungs- bzw. Verdünnungsmittel kommt insbesondere auch Wasser in Frage, gegebenenfalls in Mischung mit einem oder mehreren der oben genannten organischchemischen Lösungs- bzw. Verdünnungsmittel, Emulgatoren und Dispergatoren.As a solvent or diluent water is also particularly suitable, if appropriate in a mixture with one or more of the above-mentioned organic chemical solution or Diluents, Emulsifiers and dispersants.
Ein besonders effektiver Holzschutz wird durch großtechnische Imprägnierverfahren, z.B. Vakuum, Doppelvakuum oder Druckverfahren, erzielt.A particularly effective wood protection is through large-scale impregnation, e.g. Vacuum, double vacuum or pressure process.
Zugleich können die erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen zum Schutz vor Bewuchs von Gegenständen, insbesondere von Schiffskörpern, Sieben, Netzen, Bauwerken, Kaianlagen und Signalanlagen, welche mit See- oder Brackwasser in Verbindung kommen, eingesetzt werden.At the same time, the active compound combinations according to the invention to protect objects, especially hulls, screens, from fouling Networks, structures, quay systems and signal systems, which are or brackish water come into contact.
Bewuchs durch sessile Oligochaeten, wie Kalkröhrenwürmer sowie durch Muscheln und Arten der Gruppe Ledamorpha (Entenmuscheln), wie verschiedene Lepas- und Scalpellum-Arten, oder durch Arten der Gruppe Balanomorpha (Seepocken), wie Balanus- oder Pollicipes-Species, erhöht den Reibungswiderstand von Schiffen und führt in der Folge durch erhöhten Energieverbrauch und darüber hinaus durch häufige Trockendockaufenthalte zu einer deutlichen Steigerung der Betriebskosten.Fouling by sessile oligochaetes, like lime tube worms as well by mussels and species of the group Ledamorpha (barnacles), like different types of Lepas and Scalpellum, or by species of the group Balanomorpha (barnacles), such as balanus or pollicipes species, elevated the frictional resistance of ships and consequently leads to increased energy consumption and above through frequent dry dock stays to a significant increase in operating costs.
Neben dem Bewuchs durch Algen, beispielsweise Ectocarpus sp. und Ceramium sp., kommt insbesondere dem Bewuchs durch sessile Entomostraken-Gruppen, welche unter dem Namen Cirripedia (Rankenflußkrebse) zusammengefaßt werden, besondere Bedeutung zu.In addition to fouling by algae, for example Ectocarpus sp. and Ceramium sp., comes especially to the vegetation by sessile Entomostraken groups, which are called Cirripedia (Rankenflußkrebse) summarized become of particular importance.
Es wurde nun überraschenderweise gefunden, dass die erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen eine hervorragende Antifouling (Antibewuchs)-Wirkung aufweisen.It has now surprisingly been found that the active ingredient combinations according to the invention have excellent antifouling effect.
Durch Einsatz der erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen kann auf den Einsatz von Schwermetallen wie z.B. in Bis(trialkylzinn)-sulfiden, Tri-n-butylzinnlaurat, Tri-n-butylzinnchlorid, Kupfer(I)-oxid, Triethylzinnchlorid, Tri-n-butyl(2-phenyl-4-chlorphenoxy)-zinn, Tributylzinnoxid, Molybdändisulfid, Antimonoxid, polymerem Butyltitanat, Phenyl-(bispyridin)-wismutchlorid, Tri-n-butylzinnfluorid, Manganethylenbisthiocarbamat, Zinkdimethyldithiocarbamat, Zinkethylenbisthiocarbamat, Zink- und Kupfersalze von 2-Pyridinthiol-1-oxid, Bisdimethyldithiocarbamoylzinkethylenbisthiocarbamat, Zinkoxid, Kupfer(I)-ethylen-bisdithiocarbamat, Kupferthiocyanat, Kupfernaphthenat und Tributylzinnhalogeniden verzichtet werden oder die Konzentration dieser Verbindungen entscheidend reduziert werden.By using the active ingredient combinations according to the invention can rely on the use of heavy metals such as in bis (trialkyltin) sulfides, Tri-n-butyltin laurate, tri-n-butyltin chloride, Copper (I) oxide, triethyltin chloride, tri-n-butyl (2-phenyl-4-chlorophenoxy) tin, Tributyltin oxide, molybdenum disulfide, Antimony oxide, polymeric butyl titanate, phenyl (bispyridine) bismuth chloride, Tri-n-butyltin fluoride, manganese ethylene bisthiocarbamate, zinc dimethyldithiocarbamate, Zinc ethylene bisthiocarbamate, zinc and copper salts of 2-pyridinthiol-1-oxide, bisdimethyldithiocarbamoyl zinc ethylene bisthiocarbamate, Zinc oxide, copper (I) ethylene bisdithiocarbamate, copper thiocyanate, Copper naphthenate and tributyltin halides can be dispensed with or the concentration of these compounds can be significantly reduced.
Die anwendungsfertigen Antifoulingfarben können gegebenenfalls noch andere Wirkstoffe, vorzugsweise Algizide, Fungizide, Herbizide, Molluskizide bzw. andere Antifouling-Wirkstoffe enthalten.The ready-to-use antifouling paints can optionally other active ingredients, preferably algicides, fungicides, Contain herbicides, molluscicides or other antifouling agents.
Als Kombinationspartner für die erfindungsgemäßen Antifouling-Mittel
eignen sich vorzugsweise:
Algizide wie 2-tert.-Butylamino-4-cyclopropylamino-6-methylthio-1,3,5-triazin,
Dichlorophen, Diuron, Endothal, Fentinacetat, Isoproturon, Methabenzthiazuron,
Oxyfluorfen, Quinoclamine und Terbutryn;
Fungizide wie Benzo[b]thiophencarbonsäurecyclohexylamid-S,S-dioxid,
Dichlofluanid, Fluorfolpet, 3-Iod-2-propinyl-butylcarbamat, Tolylfluanid
und Azole wie Azaconazole, Cyproconazole, Epoxyconazole, Hexaconazole,
Metconazole, Propiconazole und Tebuconazole;
Molluskizide wie
Fentinacetat, Metaldehyd, Methiocarb, Niclosamid, Thiodicarb und
Trimethacarb;
oder herkömmliche
Antifouling-Wirkstoffe wie 4,5-Dichlor-2-octyl-4-isothiazolin-3-on, Diiodmethylparatrylsulfon,
2-(N,N-Dimethylthiocarbamoylthio)-5-nitrothiazyl, Kalium-, Kupfer-,
Natrium- und Zinksalze von 2-Pyridinthiol-1-oxid, Pyridin-triphenylboran,
Tetrabutyldistannoxan, 2,3,5,6-Tetrachlor-4-(methylsulfonyl)-pyridin, 2,4,5,6-Tetrachloroisophthalonitril,
Tetramethylthiuramdisulfid und 2,4,6-Trichlorphenylmaleinimid.Suitable combination partners for the antifouling agents according to the invention are preferably:
Algicides such as 2-tert-butylamino-4-cyclopropylamino-6-methylthio-1,3,5-triazine, dichlorophen, diuron, endothal, fentin acetate, isoproturon, methabenzthiazuron, oxyfluorfen, quinoclamine and terbutryn;
Fungicides such as benzo [b] thiophenecarboxylic acid cyclohexylamide-S, S-dioxide, dichlofluanid, fluorfolpet, 3-iodo-2-propynylbutylcarbamate, tolylfluanid and azoles such as azaconazole, cyproconazole, epoxyconazole, hexaconazole, metconazole, propylazole, propanol
Molluscicides such as fentin acetate, metaldehyde, methiocarb, niclosamide, thiodicarb and trimethacarb;
or conventional antifouling agents such as 4,5-dichloro-2-octyl-4-isothiazolin-3-one, diiodomethylparatrylsulfone, 2- (N, N-dimethylthiocarbamoylthio) -5-nitrothiazyl, potassium, copper, sodium and zinc salts of 2-pyridinthiol-1-oxide, pyridine triphenylborane, tetrabutyldistannoxane, 2,3,5,6-tetrachloro-4- (methylsulfonyl) pyridine, 2,4,5,6-tetrachloroisophthalonitrile, tetramethylthiuram disulfide and 2,4,6 -Trichlorphenylmaleinimid.
Die verwendeten Antifouling-Mittel enthalten die erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen in einer Konzentration von 0,001 bis 50 Gew.-%, insbesondere von 0,01 bis 20 Gew.-%.The antifouling agents used contain the active ingredient combinations according to the invention in a concentration of 0.001 to 50 wt .-%, in particular of 0.01 to 20% by weight.
Die erfindungsgemäßen Antifouling-Mittel enthalten desweiteren die üblichen Bestandteile wie z.B. in Ungerer, Chem. Ind. 1985, 37, 730-732 und Williams, Antifouling Marine Coatings, Noyes, Park Ridge, 1973 beschrieben.The antifouling agents according to the invention contain furthermore the usual Components such as in Ungerer, Chem. Ind. 1985, 37, 730-732 and Williams, Antifouling Marine Coatings, Noyes, Park Ridge, 1973.
Antifouling-Anstrichmittel enthalten neben den algiziden, fungiziden, molluskiziden und erfindungsgemäßen insektiziden Wirkstoffen insbesondere Bindemittel.Antifouling paints included in addition to the algicides, fungicides, molluscicides and insecticides according to the invention Active substances, in particular binders.
Beispiele für anerkannte Bindemittel sind Polyvinylchlorid in einem Lösungsmittelsystem, chlorierter Kautschuk in einem Lösungsmittelsystem, Acrylharze in einem Lösungsmittelsystem insbesondere in einem wäßrigen System, Vinylchlorid/Vinylacetat-Copolymersysteme in Form wäßriger Dispersionen oder in Form von organischen Lösungsmittelsystemen, Butadien/Styrol/Acrylnitril-Kautschuke, trocknende Öle, wie Leinsamenöl, Harzester oder modifizierte Hartharze in Kombination mit Teer oder Bitumina, Asphalt sowie Epoxyverbindungen, geringe Mengen Chlorkautschuk, chloriertes Polypropylen und Vinylharze.Examples of recognized binders are Polyvinyl chloride in a solvent system, chlorinated rubber in a solvent system, Acrylic resins in a solvent system especially in an aqueous system, Vinyl chloride / vinyl acetate copolymer systems in the form of aqueous dispersions or in the form of organic solvent systems, Butadiene / styrene / acrylonitrile rubbers, drying oils, such as Linseed oil, Resin esters or modified hard resins in combination with tar or Bitumen, asphalt and epoxy compounds, small amounts of chlorinated rubber, chlorinated polypropylene and vinyl resins.
Gegebenenfalls enthalten Anstrichmittel auch anorganische Pigmente, organische Pigmente oder Farbstoffe, welche vorzugsweise in Seewasser unlöslich sind. Ferner können Anstrichmittel Materialien, wie Kolophonium enthalten, um eine gesteuerte Freisetzung der Wirkstoffe zu ermöglichen. Die Anstriche können ferner Weichmacher, die rheologischen Eigenschaften beeinflussende Modifizierungsmittel sowie andere herkömmliche Bestandteile enthalten. Auch in Self-Polishing-Antifouling-Systemen können die erfindungsgemäßen Verbindungen oder die oben genannten Mischungen eingearbeitet werden.May contain paint also inorganic pigments, organic pigments or dyes, which are preferably insoluble in sea water. Paints can also be used Materials, such as rosin, contain controlled release of the active ingredients. The paintings can also Plasticizers, modifiers influencing the rheological properties as well as other conventional ones Components included. They can also be used in self-polishing antifouling systems compounds of the invention or the above-mentioned mixtures can be incorporated.
Die Wirkstoffkombinationen eignen
sich auch zur Bekämpfung
von tierischen Schädlingen,
insbesondere von Insekten, Spinnentieren und Milben, die in geschlossenen
Räumen,
wie beispielsweise Wohnungen, Fabrikhallen, Büros, Fahrzeugkabinen u.ä. vorkommen.
Sie können
zur Bekämpfung
dieser Schädlinge
in Haushaltsinsektizid-Produkten verwendet werden. Sie sind gegen
sensible und resistente Arten sowie gegen alle Entwicklungsstadien
wirksam. Zu diesen Schädlingen
gehören:
Aus
der Ordnung der Scorpionidea z.B. Buthus occitanus.
Aus der
Ordnung der Acarina z.B. Argas persicus, Argas reflexus, Bryobia
ssp., Dermanyssus gallinae, Glyciphagus domesticus, Ornithodorus
moubat, Rhipicephalus sanguineus, Trombicula alfreddugesi, Neutrombicula
autumnalis, Dermatophagoides pteronissimus, Dermatophagoides forinae.
Aus
der Ordnung der Araneae z.B. Aviculariidae, Araneidae.
Aus
der Ordnung der Opiliones z.B. Pseudoscorpiones chelifer, Pseudoscorpiones
cheiridium, Opiliones phalangium.
Aus der Ordnung der Isopoda
z.B. Oniscus asellus, Porcellio scaber.
Aus der Ordnung der
Diplopoda z.B. Blaniulus guttulatus, Polydesmus spp.
Aus der
Ordnung der Chilopoda z.B. Geophilus spp.
Aus der Ordnung der
Zygentoma z.B. Ctenolepisma spp., Lepisma saccharina, Lepismodes
inquilinus.
Aus der Ordnung der Blattaria z.B. Blatta orientalies,
Blattella germanica, Blattella asahinai, Leucophaea maderae, Panchlora
spp., Parcoblatta spp., Periplaneta austra lasiae, Periplaneta americana,
Periplaneta brunnea, Periplaneta fuliginosa, Supella longipalpa.
Aus
der Ordnung der Saltatoria z.B. Acheta domesticus.
Aus der
Ordnung der Dermaptera z.B. Forficula auricularia.
Aus der
Ordnung der Isoptera z.B. Kalotermes spp., Reticulitermes spp.
Aus
der Ordnung der Psocoptera z.B. Lepinatus spp., Liposcelis spp.
Aus
der Ordnung der Coleptera z.B. Anthrenus spp., Attagenus spp., Dermestes
spp., Latheticus oryzae, Necrobia spp., Ptinus spp., Rhizopertha
dominica, Sitophilus granarius, Sitophilus oryzae, Sitophilus zeamais, Stegobium
paniceum.
Aus der Ordnung der Diptera z.B. Aedes aegypti, Aedes
albopictus, Aedes taeniorhynchus, Anopheles spp., Calliphora erythrocephala,
Chrysozona pluvialis, Culex quinquefasciatus, Culex pipiens, Culex
tarsalis, Drosophila spp., Fannia canicularis, Musca domestica,
Phlebotomus spp., Sarcophaga carnaria, Simulium spp., Stomoxys calcitrans,
Tipula paludosa.
Aus der Ordnung der Lepidoptera z.B. Achroia
grisella, Galleria mellonella, Plodia interpunctella, Tinea cloacella,
Tinea pellionella, Tineola bisselliella.
Aus der Ordnung der
Siphonaptera z.B. Ctenocephalides canis, Ctenocephalides felis,
Pulex imtans, Tunga penetrans, Xenopsylla cheopis.
Aus der
Ordnung der Hymenoptera z.B. Camponotus herculeanus, Lasius fuliginosus,
Lasius niger, Lasius umbratus, Monomorium pharaonis, Paravespula
spp., Tetramorium caespitum.
Aus der Ordnung der Anoplura z.B.
Pediculus humanus capitis, Pediculus humanus corporis, Phthirus
pubis.
Aus der Ordnung der Heteroptera z.B. Cimex hemipterus,
Cimex lectularius, Rhodinus prolixus, Triatoma infestans.The active substance combinations are also suitable for controlling animal pests, in particular insects, arachnids and mites, which live in closed rooms, such as, for example, apartments, factory halls, offices, vehicle cabins and the like. occurrence. They can be used to control these pests in household insecticide products. They are effective against sensitive and resistant species and against all stages of development. These pests include:
From the order of the Scorpionidea, for example Buthus occitanus.
From the order of the Acarina, for example Argas persicus, Argas reflexus, Bryobia ssp., Dermanyssus gallinae, Glyciphagus domesticus, Ornithodorus moubat, Rhipicephalus sanguineus, Trombicula alfreddugesi, Neutrombicula autumnalis, Dermatophagoides pteronissimus forina.
From the order of the Araneae, for example Aviculariidae, Araneidae.
From the order of the Opiliones, for example Pseudoscorpiones chelifer, Pseudoscorpiones cheiridium, Opiliones phalangium.
From the order of the Isopoda, for example Oniscus asellus, Porcellio scaber.
From the order of the Diplopoda, for example, Blaniulus guttulatus, Polydesmus spp.
From the order of the Chilopoda, for example Geophilus spp.
From the order of the Zygentoma, for example Ctenolepisma spp., Lepisma saccharina, Lepismodes inquilinus.
From the order of the Blattaria, for example Blatta orientalies, Blattella germanica, Blattella asahinai, Leucophaea maderae, Panchlora spp., Parcoblatta spp., Periplaneta austra lasiae, Periplaneta americana, Periplaneta brunnea, Periplaneta fuliginosa, Supella longipalpa.
From the order of the Saltatoria, for example Acheta domesticus.
From the order of the Dermaptera, for example, Forficula auricularia.
From the order of the Isoptera, for example Kalotermes spp., Reticulitermes spp.
From the order of Psocoptera, for example Lepinatus spp., Liposcelis spp.
From the order of the Coleptera, for example Anthrenus spp., Attagenus spp., Dermestes spp., Latheticus oryzae, Necrobia spp., Ptinus spp., Rhizopertha dominica, Sitophilus granarius, Sitophilus oryzae, Sitophilus zeamais, Stegobium paniceum.
From the order of the Diptera, for example Aedes aegypti, Aedes albopictus, Aedes taeniorhynchus, Anopheles spp., Calliphora erythrocephala, Chrysozona pluvialis, Culex quinquefasciatus, Culex pipiens, Culex tarsalis, Drosophila domppis, Phanncaotpp , Simulium spp., Stomoxys calcitrans, Tipula paludosa.
From the order of the Lepidoptera, for example Achroia grisella, Galleria mellonella, Plodia interpunctella, Tinea cloacella, Tinea pellionella, Tineola bisselliella.
From the order of the Siphonaptera, for example Ctenocephalides canis, Ctenocephalides felis, Pulex imtans, Tunga penetrans, Xenopsylla cheopis.
From the order of the Hymenoptera, for example Camponotus herculeanus, Lasius fuliginosus, Lasius niger, Lasius umbratus, Monomorium pharaonis, Paravespula spp., Tetramorium caespitum.
From the order of the anoplura, for example Pediculus humanus capitis, Pediculus humanus corporis, Phthirus pubis.
From the order of the Heteroptera, for example Cimex hemipterus, Cimex lectularius, Rhodinus prolixus, Triatoma infestans.
Die Anwendung erfolgt in Aerosolen, drucklosen Sprühmitteln, z.B. Pump- und Zerstäubersprays, Nebelautomaten, Foggern, Schäumen, Gelen, Verdampferprodukten mit Verdampferplättchen aus Cellulose oder Kunststoff, Flüssigverdampfern, Gel- und Membranverdampfern, propellergetriebenen Verdampfern, energielosen bzw. passiven Verdampfungssystemen, Mottenpapieren, Mottensäckchen und Mottengelen, als Granulate oder Stäube, in Streuködern oder Köderstationen.The application takes place in aerosols, unpressurized sprays, e.g. Pump and atomizer sprays, Automatic fog machines, foggers, foams, Gels, vaporizer products with vaporizer plates made of cellulose or plastic, Liquid evaporators, Gel and membrane evaporators, propeller-driven evaporators, energy-free or passive evaporation systems, Moth papers, moth bags and moth gels, as granules or dusts, in lures or Bait stations.
Die gute insektizide und akarizide Wirkung der erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen geht aus den nachfolgenden Beispielen hervor. Während die einzelnen Wirkstoffe in der insektiziden Wirkung Schwächen aufweisen, zeigen die Kombinationen eine Wirkung, die über eine einfache Wirkungssummierung hinausgeht.The good insecticidal and acaricidal Effect of the active ingredient combinations according to the invention can be seen from the following examples. While the individual active ingredients weaknesses in insecticidal activity have, the combinations show an effect that over a simple summation of effects goes beyond.
Ein synergistischer Effekt liegt bei Insektiziden und Akariziden immer dann vor, wenn die fungizide Wirkung der Wirkstoffkombinationen größer ist als die Summe der Wirkungen der einzeln applizierten Wirkstoffe.There is a synergistic effect with insecticides and acaricides always before if the fungicidal Effect of the drug combinations is greater than the sum of the effects of the individually applied active ingredients.
Die zu erwartende insektizide/akarizide
Wirkung für
eine gegebene Kombination zweier Wirkstoffe kann nach S.R. Colby
(„Calculating
Synergistic and Antagonistic Responses of Herbicide Combinations", Weeds 1967,15,
24-22) wie folgt berechnet werden:
Wenn
X den Abtötungsgrad,
ausgedrückt
in % der unbehandelten Kontrolle, beim Einsatz des Wirkstoffes A
in einer Aufwandmenge von m ppm bedeutet,
Y den Abtötungsgrad,
ausgedrückt
in % der unbehandelten Kontrolle, beim Einsatz des Wirkstoffes B
in einer Aufwandmenge von n ppm bedeutet und
E den Abtötungsgrad,
ausgedrückt
in % der unbehandelten Kontrolle, beim Einsatz der Wirkstoffe A
und B in Aufwandmengen von m und n ppm bedeutet,
dann ist The expected insecticidal / acaricidal activity for a given combination of two active compounds can be calculated according to SR Colby ("Calculating Synergistic and Antagonistic Responses of Herbicide Combinations", Weeds 1967, 15, 24-22) as follows:
If
X means the degree of destruction, expressed in% of the untreated control, when the active ingredient A is used in an application rate of m ppm,
Y means the degree of destruction, expressed in% of the untreated control, when the active compound B is used in an application rate of n ppm and
E means the degree of destruction, expressed in% of the untreated control, when active ingredients A and B are used in application rates of m and n ppm,
then
Ist der tatsächliche insektizide/akarizide Abtötungsgad größer als berechnet, so ist die Kombination in ihrer Abtötung überadditiv, d.h. es liegt ein synergistischer Effekt vor. In diesem Fall muss der tatsächlich beobachtete Abtötungsgrad größer sein als der aus der oben angeführten Formel errechnete Wert für den erwarteten Wirkungsgrad (E).Is the actual insecticide / acaricide Abtötungsgad larger than calculated, the combination is superadditive in its killing, i.e. it is a synergistic effect. In this case, the one actually observed must be observed kill rate to be taller than that from the above Formula calculated value for the expected efficiency (E).
Die gute fungizide Wirkung der erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen geht aus den nachfolgenden Beispielen hervor. Während die einzelnen Wirkstoffe in der fungiziden Wirkung Schwächen aufweisen, zeigen die Kombinationen eine Wirkung, die über eine einfache Wirkungssummierung hinausgeht.The good fungicidal activity of the active compound combinations according to the invention can be seen from the following examples. While the individual active ingredients weaknesses in fungicidal activity have, the combinations show an effect that over a simple summation of effects goes beyond.
Ein synergistischer Effekt liegt bei Fungiziden immer dann vor, wenn die fungizide Wirkung der Wirkstoffkombinationen größer ist als die Summe der Wirkungen der einzeln applizierten Wirkstoffe.There is a synergistic effect with fungicides always before, if the fungicidal effect of the active ingredient combinations is bigger than the sum of the effects of the individually applied active ingredients.
Die zu erwartende fungizide Wirkung
für eine
gegebene Kombination zweier Wirkstoffe kann nach S.R. Colby („Calculating
Synergistic and Antagonistic Responses of Herbicide Combinations", Weeds 1967, 15, 20-22)
wie folgt berechnet werden:
Wenn
X den Wirkungsgrad beim
Einsatz des Wirkstoffes A in einer Aufwandmenge von m g/ha bedeutet,
Y
den Wirkungsgrad beim Einsatz des Wirkstoffes B in einer Aufwandmenge
von n g/ha bedeutet und
E den Wirkungsgrad beim Einsatz der
Wirkstoffe A und B in Aufwandmengen von m und n g/ha bedeutet,
dann
ist The expected fungicidal activity for a given combination of two active compounds can be calculated according to SR Colby ("Calculating Synergistic and Antagonistic Responses of Herbicide Combinations", Weeds 1967, 15, 20-22) as follows:
If
X means the efficiency when using the active ingredient A in an application rate of mg / ha,
Y means the efficiency when using the active ingredient B in an application rate of ng / ha and
E means the efficiency when using active ingredients A and B in application rates of m and ng / ha,
then
Dabei wird der Wirkungsgrad in % ermittelt. Es bedeutet 0 % ein Wirkungsgrad, der demjenigen der Kontrolle entspricht, während ein Wirkungsgrad von 100 % bedeutet, dass kein Befall beobachtet wird.The efficiency in% determined. It means 0% an efficiency that of control corresponds while an efficiency of 100% means that no infection is observed becomes.
Ist die tatsächliche fungizide Wirkung größer als berechnet, so ist die Kombination in ihrer Wirkung überadditiv, d.h. es liegt ein synergistischer Effekt vor. In diesem Fall muss der tatsächlich beobachtete Wirkungsgrad größer sein als der aus der oben angeführten Formel errechnete Wert für den erwarteten Wirkungsgrad (E).The actual fungicidal activity is greater than calculated, the effect of the combination is super-additive, i.e. there is a synergistic effect. In this case the actually observed efficiency may be greater than that from the above Formula calculated value for the expected efficiency (E).
Die Erfindung wird durch die folgenden Beispiele veranschaulicht. Die Erfindung ist jedoch nicht auf die Beispiele limitiert.The invention is illustrated by the following Illustrated examples. However, the invention is not based on the Examples limited.
Beispiel AExample A
Plutella-Test,
sensibler Stamm
Zur Herstellung einer zweckmäßigen Wirkstoffzubereitung vermischt man 1 Gewichtsteil Wirkstoff mit den angegebenen Mengen Lösungsmittel und Emulgator und verdünnt das Konzentrat mit emulgatorhaltigem Wasser auf die gewünschte Konzentration.For the preparation of a suitable active ingredient preparation 1 part by weight of active ingredient is mixed with the stated amounts solvent and emulsifier and diluted the concentrate with water containing emulsifier to the desired concentration.
Kohlblätter (Brassica oleracea) werden durch Tauchen in die Wirkstoffzubereitung der gewünschten Konzentration behandelt und mit Raupen der Kohlschabe (Plutella xylostella, sensibler Stamm) besetzt, solange die Blätter noch feucht sind.Cabbage leaves (Brassica oleracea) by diving into the active ingredient preparation of the desired concentration treated and with caterpillars caterpillars (Plutella xylostella, more sensitive Stem) occupied as long as the leaves are still damp.
Nach der gewünschten Zeit wird die Abtötung in % bestimmt. Dabei bedeutet 100 %, dass alle Raupen abgetötet wurden; 0 % bedeutet, dass keine Raupen abgetötet wurden. Die ermittelten Abtötungswerte verrechnet man nach der Colby-Formel (siehe oben Seite 52).After the desired period of time, the kill in % certainly. 100% means that all caterpillars have been killed; 0% means that no caterpillars have been killed. The determined kill rates are calculated using the Colby formula (see page 52 above).
Bei diesem Test zeigte die folgende Wirkstoffkombination gemäß vorliegender Anmeldung eine synergistisch verstärkte Wirksamkeit im Vergleich zu den einzelnen angewendeten Wirkstoffen:In this test, the following showed Active ingredient combination according to the present Registration compares a synergistically enhanced effectiveness for the individual active ingredients used:
Tabelle A pflanzenschädigende Insekten Plutella-Test, sensibler Stamm Table A plant-damaging insect Plutella test, sensitive strain
Beispiel BExample B
Phaedon-Larven-Test
Zur Herstellung einer zweckmäßigen Wirkstoffzubereitung vermischt man 1 Gewichtsteil Wirkstoff mit den angegebenen Mengen Lösungsmittel und Emulgator und verdünnt das Konzentrat mit emulgatorhaltigem Wasser auf die gewünschte Konzentration.For the preparation of a suitable active ingredient preparation 1 part by weight of active ingredient is mixed with the stated amounts solvent and emulsifier and diluted the concentrate with water containing emulsifier to the desired concentration.
Kohlblätter (Brassica oleracea) werden durch Tauchen in die Wirkstoffzubereitung der gewünschten Konzentration behandelt und mit Larven des Meerrettichblattkäfers (Phaedon cochleariae) besetzt, solange die Blätter noch feucht sind.Cabbage leaves (Brassica oleracea) by diving into the active ingredient preparation of the desired concentration treated and with larvae of horseradish leaf beetle (Phaedon cochleariae) occupied as long as the leaves are still damp.
Nach der gewünschten Zeit wird die Abtötung in % bestimmt. Dabei bedeutet 100 %, dass alle Käferlarven abgetötet wurden; 0 % bedeutet, dass keine Käferlarven abgetötet wurden. Die ermittelten Abtötungswerte verrechnet man nach der Colby-Formel (siehe oben Seite 52).After the desired period of time, the kill in % certainly. 100% means that all beetle larvae have been killed; 0% means that no beetle larvae killed were. The determined killing values one uses the Colby formula (see page 52 above).
Bei diesem Test zeigte die folgende Wirkstoffkombination gemäß vorliegender Anmeldung eine synergistisch verstärkte Wirksamkeit im Vergleich zu den einzelnen angewendeten Wirkstoffen:In this test, the following showed Active ingredient combination according to the present Registration compares a synergistically enhanced effectiveness for the individual active ingredients used:
Tabelle B pflanzenschädigende Insekten Phaedon-Larven-Test Table B plant-damaging insect Phaedon larva test
Beispiel CExample C
Heliothis
armigera-Test
Zur Herstellung einer zweckmäßigen Wirkstoffzubereitung vermischt man 1 Gewichtsteil Wirkstoff mit den angegebenen Mengen Lösungsmittel und Emulgator und verdünnt das Konzentrat mit emulgatorhaltigem Wasser auf die gewünschte Konzentration.For the preparation of a suitable active ingredient preparation 1 part by weight of active ingredient is mixed with the stated amounts solvent and emulsifier and diluted the concentrate with water containing emulsifier to the desired concentration.
Sojatriebe (Glycine max) werden durch Tauchen in die Wirkstoffzubereitung der gewünschten Konzentration behandelt und mit Heliothis armigera-Raupen besetzt, solange die Blätter noch feucht sind.Soybean shoots (Glycine max) are through Dipping into the drug preparation of the desired concentration is treated and set with Heliothis armigera caterpillars while the leaves are still are damp.
Nach der gewünschten Zeit wird die Abtötung in % bestimmt. Dabei bedeutet 100 %, dass alle Raupen abgetötet wurden; 0 % bedeutet, dass keine Raupen abgetötet wurden. Die ermittelten Abtötungswerte verrechnet man nach der Colby-Formel (siehe oben Seite 52).After the desired period of time, the kill in % certainly. 100% means that all caterpillars have been killed; 0% means that no caterpillars have been killed. The determined kill rates are calculated using the Colby formula (see page 52 above).
Bei diesem Test zeigte die folgende Wirkstoffkombination gemäß vorliegender Anmeldung eine synergistisch verstärkte Wirksamkeit im Vergleich zu den einzelnen angewendeten Wirkstoffen:In this test, the following showed Active ingredient combination according to the present Registration compares a synergistically enhanced effectiveness for the individual active ingredients used:
Tabelle C pflanzenschädigende Insekten Heliothis armigera-Test Table C plant-damaging insect Heliothis armigera test
Beispiel DExample D
Plutella-Test,
resistenter Stamm
Zur Herstellung einer zweckmäßigen Wirkstoffzubereitung vermischt man 1 Gewichtsteil Wirkstoff mit den angegebenen Mengen Lösungsmittel und Emulgator und verdünnt das Konzentrat mit emulgatorhaltigem Wasser auf die gewünschte Konzentration.For the preparation of a suitable active ingredient preparation 1 part by weight of active ingredient is mixed with the stated amounts solvent and emulsifier and diluted the concentrate with water containing emulsifier to the desired concentration.
Kohlblätter (Brassica oleracea) werden durch Tauchen in die Wirkstoffzubereitung der gewünschten Konzentration behandelt und mit Raupen der Kohlschabe (Plutella xylostella, resistenter Stamm) besetzt, solange die Blätter noch feucht sind.Cabbage leaves (Brassica oleracea) by diving into the active ingredient preparation of the desired concentration treated and caterpillar caterpillars (Plutella xylostella, more resistant Stem) occupied as long as the leaves are still damp.
Nach der gewünschten Zeit wird die Abtötung in % bestimmt. Dabei bedeutet 100 %, dass alle Raupen abgetötet wurden; 0 % bedeutet, dass keine Raupen abgetötet wurden. Die ermittelten Abtötungswerte verrechnet man nach der Colby-Formel (siehe oben Seite 52).After the desired period of time, the kill in % certainly. 100% means that all caterpillars have been killed; 0% means that no caterpillars have been killed. The determined kill rates are calculated using the Colby formula (see page 52 above).
Bei diesem Test zeigte die folgende Wirkstoffkombination gemäß vorliegender Anmeldung eine synergistisch verstärkte Wirksamkeit im Vergleich zu den einzelnen angewendeten Wirkstoffen:In this test, the following showed Active ingredient combination according to the present Registration compares a synergistically enhanced effectiveness for the individual active ingredients used:
Tabelle D pflanzenschädigende Insekten Plutella-Test, resistenter Stamm Table D plant-damaging insect Plutella test, resistant strain
Beispiel EExample E
Phytophthora-Test
(Tomate)/protektiv
Zur Herstellung einer zweckmäßigen Wirkstoffzubereitung vermischt man 1 Gewichtsteil Wirkstoff mit den angegebenen Mengen Lösungsmittel und Emulgator und verdünnt das Konzentrat mit Wasser auf die gewünschte Konzentration.For the preparation of a suitable active ingredient preparation 1 part by weight of active ingredient is mixed with the stated amounts solvent and emulsifier and diluted the concentrate with water to the desired concentration.
Zur Prüfung auf protektive Wirksamkeit werden junge Pflanzen mit der Wirkstoffzubereitung in der angegebenen Aufwandmenge besprüht. Nach Antrocknen des Spritzbelages werden die Pflanzen mit einer wässrigen Sporensuspension von Phytophthora infestans inokuliert. Die Pflanzen werden dann in einer Inkubationskabine bei ca. 20°C und 100 % relativer Luftfeuchtigkeit aufgestellt.For testing for protective effectiveness are young plants with the active ingredient preparation in the specified Spray rate applied. After the spray coating has dried on, the plants are washed with an aqueous Spore suspension of Phytophthora infestans inoculated. The plants are then in an incubation cabin at approx. 20 ° C and 100 % relative humidity set up.
3 Tage nach der Inokulation erfolgt die Auswertung. Dabei bedeutet 0 % ein Wirkungsgrad, der demjenigen der Kontrolle entspricht, während ein Wirkungsgrad von 100 % bedeutet, dass kein Befall beobachtet wird.3 days after the inoculation the evaluation. 0% means an efficiency that the one corresponds to the control while an efficiency of 100% means that no infection is observed.
Aus der nachfolgenden Tabelle geht eindeutig hervor, dass die gefundene Wirkung der erfindungsgemäßen Wirkstoffkombination größer ist als die berechnete, d.h., dass ein synergistischer Effekt vorliegt.The table below shows clearly shows that the found effect of the active ingredient combination according to the invention is bigger than the calculated one, i.e. there is a synergistic effect.
Tabelle E Phytophthora-Test (Tomate)/protektiv Table E Phytophthora test (tomato) / protective
Beispiel FExample F
Plasmopara-Test
(Rebe)/protektiv
Zur Herstellung einer zweckmäßigen Wirkstoffzubereitung vermischt man 1 Gewichtsteil Wirkstoff mit den angegebenen Mengen Lösungsmittel und Emulgator und verdünnt das Konzentrat mit Wasser auf die gewünschte Konzentration.For the preparation of a suitable active ingredient preparation 1 part by weight of active ingredient is mixed with the stated amounts solvent and emulsifier and diluted the concentrate with water to the desired concentration.
Zur Prüfung auf protektive Wirksamkeit werden junge Pflanzen mit der Wirkstoffzubereitung in der angegebenen Aufwandmenge besprüht. Nach Antrocknen des Spritzbelages werden die Pflanzen mit einer wässrigen Sporensuspension von Plasmopara viticola inokuliert und verbleiben dann 1 Tag in einer Inkubationskabine bei ca. 20°C und 100 % relativer Luftfeuchtigkeit. Anschließend werden die Pflanzen 4 Tage im Gewächshaus bei ca. 21 °C und ca. 90 % Luftfeuchtigkeit aufgestellt. Die Pflanzen werden dann angefeuchtet und 1 Tag in eine Inkubationskabine gestellt.For testing for protective effectiveness are young plants with the active ingredient preparation in the specified Spray rate applied. After the spray coating has dried on, the plants are washed with an aqueous Spore suspension of Plasmopara viticola is inoculated and remains then 1 day in an incubation cabin at approx. 20 ° C and 100% relative humidity. Subsequently the plants are grown for 4 days in a greenhouse at approx. 21 ° C and approx. 90% humidity set up. The plants are then moistened and Put in an incubation cabin for 1 day.
6 Tage nach der Inokulation erfolgt die Auswertung. Dabei bedeutet 0 % ein Wirkungsgrad, der demjenigen der Kontrolle entspricht, während ein Wirkungsgrad von 100 % bedeutet, dass kein Befall beobachtet wird.6 days after the inoculation the evaluation. 0% means an efficiency that the one corresponds to the control while an efficiency of 100% means that no infection is observed.
Aus der nachfolgenden Tabelle geht eindeutig hervor, dass die gefundene Wirkung der erfindungsgemäßen Wirkstoffkombination größer ist als die berechnete, d.h., dass ein synergistischer Effekt vorliegt.The table below shows clearly shows that the found effect of the active ingredient combination according to the invention is bigger than the calculated one, i.e. there is a synergistic effect.
Tabelle F Plasmopara-Test (Rebe)/protektiv Table F Plasmopara test (vine) / protective
Beispiel GExample G
Botrytis – Test (Bohne)/protektiv
Zur Herstellung einer zweckmäßigen Wirkstoffzubereitung vermischt man 1 Gewichtsteil Wirkstoff mit den angegebenen Mengen Lösungsmittel und Emulgator und verdünnt das Konzentrat mit Wasser auf die gewünschte Konzentration.For the preparation of a suitable active ingredient preparation 1 part by weight of active ingredient is mixed with the stated amounts solvent and emulsifier and diluted the concentrate with water to the desired concentration.
Zur Prüfung auf protektive Wirksamkeit werden junge Pflanzen mit der Wirkstoffzubereitung in der angegebenen Aufwandmenge besprüht. Nach Antrocknen des Spritzbelages werden auf jedes Blatt 2 kleine mit Botrytis cinerea bewachsene Agarstückchen aufgelegt. Die inokulierten Pflanzen werden in einer abgedunkelten Kammer bei ca. 20°C und 100 % relativer Luftfeuchtigkeit aufgestellt.For testing for protective effectiveness are young plants with the active ingredient preparation in the specified Spray rate applied. After the spray coating has dried on, 2 small ones are placed on each sheet pieces of agar overgrown with botrytis cinerea. The inoculated Plants are grown in a darkened chamber at approx. 20 ° C and 100 % relative humidity set up.
2 Tage nach der Inokulation wird die Größe der Befallsflecken auf den Blättern ausgewertet. Dabei bedeutet 0 % ein Wirkungsgrad, der demjenigen der Kontrolle entspricht, während ein Wirkungsgrad von 100 % bedeutet, dass kein Befall beobachtet wird.2 days after the inoculation the size of the infection spots on the leaves evaluated. 0% means an efficiency that the one corresponds to the control while an efficiency of 100% means that no infection is observed becomes.
Aus der nachfolgenden Tabelle geht eindeutig hervor, dass die gefundene Wirkung der erfindungsgemäßen Wirkstoffkombination größer ist als die berechnete, d.h., dass ein synergistischer Effekt vorliegt.The table below shows clearly shows that the found effect of the active ingredient combination according to the invention is bigger than the calculated one, i.e. there is a synergistic effect.
Tabelle G Botrytis-Test (Bohne)/protektiv Table G Botrytis test (bean) / protective
Claims (4)
Priority Applications (4)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE2003110906 DE10310906A1 (en) | 2003-03-13 | 2003-03-13 | Synergistic active agent combination, useful as insecticide, acaricide and/or fungicide, comprises N,N'-disubstituted phthalamide derivative and other active agent(s), e.g. strobilurins or triazoles |
PCT/EP2004/001947 WO2004080181A1 (en) | 2003-03-13 | 2004-02-27 | Synergistic active substance combinations |
CL2004000457A CL2004000457A1 (en) | 2003-03-13 | 2004-03-08 | SYNERGIC COMBINATIONS OF ACTIVE PRODUCTS CONTAINING FTALAMIDE AND AT LEAST ANOTHER FUNGICIDE ACTIVE PRODUCT. |
ARP040100746 AR043516A1 (en) | 2003-03-13 | 2004-03-09 | SYNERGIC COMBINATIONS OF FTALIMIDA ACTIVE COMPOUNDS |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE2003110906 DE10310906A1 (en) | 2003-03-13 | 2003-03-13 | Synergistic active agent combination, useful as insecticide, acaricide and/or fungicide, comprises N,N'-disubstituted phthalamide derivative and other active agent(s), e.g. strobilurins or triazoles |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE10310906A1 true DE10310906A1 (en) | 2004-09-23 |
Family
ID=32892114
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE2003110906 Withdrawn DE10310906A1 (en) | 2003-03-13 | 2003-03-13 | Synergistic active agent combination, useful as insecticide, acaricide and/or fungicide, comprises N,N'-disubstituted phthalamide derivative and other active agent(s), e.g. strobilurins or triazoles |
Country Status (4)
Country | Link |
---|---|
AR (1) | AR043516A1 (en) |
CL (1) | CL2004000457A1 (en) |
DE (1) | DE10310906A1 (en) |
WO (1) | WO2004080181A1 (en) |
Cited By (7)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO2008077930A2 (en) * | 2006-12-22 | 2008-07-03 | Bayer Cropscience Ag | Pesticide composition comprising fosetyl-aluminium and an insecticide active substance |
WO2008077922A3 (en) * | 2006-12-22 | 2008-09-18 | Bayer Cropscience Ag | Pesticidal composition comprising fenamidone and an insecticide compound |
WO2008122396A2 (en) * | 2007-04-04 | 2008-10-16 | Syngenta Participations Ag | Method of improving the growth of a plant |
WO2010043553A1 (en) * | 2008-10-16 | 2010-04-22 | Basf Se | Pesticidal mixtures comprising metaflumizone and a fungicidal compound |
CN101946802A (en) * | 2010-09-28 | 2011-01-19 | 江苏龙灯化学有限公司 | Bactericide composition with synergistic effect |
EP2476313A1 (en) * | 2011-01-14 | 2012-07-18 | Basf Se | Synergistic pesticidal compositions comprising a dithiocarbamate and an insecticide |
JP2012136503A (en) * | 2010-10-14 | 2012-07-19 | Sumitomo Chemical Co Ltd | Pest controlling composition and method for controlling pest |
Families Citing this family (20)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE102005043139A1 (en) * | 2005-09-10 | 2007-03-22 | Lanxess Deutschland Gmbh | Synergistic mixtures |
PE20070678A1 (en) * | 2005-09-13 | 2007-08-03 | Basf Ag | PESTICIDE COMBINATIONS INCLUDING METHYL-N- (PHENYLAXYL) -N- (2,6-XYLIL) -D-ALANINE (CHIRALAXYL) |
DE102006015197A1 (en) * | 2006-03-06 | 2007-09-13 | Bayer Cropscience Ag | Active ingredient combination with insecticidal properties |
DE102006010206A1 (en) * | 2006-03-06 | 2007-09-13 | Bayer Cropscience Ag | Drug combinations with insecticidal and acaricidal properties |
DE102006023263A1 (en) | 2006-05-18 | 2007-11-22 | Bayer Cropscience Ag | Synergistic drug combinations |
CN101522024A (en) * | 2006-09-30 | 2009-09-02 | 拜尔农作物科学股份公司 | Improvement of the biological action of agrochemical compositions when applied to the cultivation substrate, suitable formulations and use thereof |
CL2007003748A1 (en) * | 2006-12-22 | 2008-07-18 | Bayer Cropscience Ag | PESTICIDE COMPOSITION INCLUDING FOSETIL-AL, PROPAMOCARB-HCL AND AN ACTIVE INSECTED SUBSTANCE; AND METHOD FOR CONTROLLING FITOPATOGEN FUNDS OR DANIN INSECTICIDES OF THE PLANTS, CROPS OR SEEDS THAT INCLUDE APPLYING SUCH COMPOSITION. |
AU2013203660B2 (en) * | 2006-12-22 | 2015-09-17 | Bayer Intellectual Property Gmbh | Pesticide composition comprising propamocarb-hydrochloride and an insecticide active substance |
CL2007003744A1 (en) * | 2006-12-22 | 2008-07-11 | Bayer Cropscience Ag | COMPOSITION THAT INCLUDES A 2-PYRIDILMETILBENZAMIDE DERIVATIVE AND AN INSECTICIDE COMPOUND; AND METHOD TO CONTROL FITOPATOGENOS CULTURES AND INSECTS FACING OR PREVENTIVELY. |
CL2007003745A1 (en) * | 2006-12-22 | 2008-07-11 | Bayer Cropscience Ag | PESTICIDE COMPOSITION INCLUDING FOSETIL-AL, PROPAMOCARB-HCL AND AN ACTIVE INSECTED SUBSTANCE; AND METHOD FOR CONTROLLING FITOPATOGEN FUNDS OR DANIN INSECTICIDES OF THE PLANTS, CROPS OR SEEDS THAT INCLUDE APPLYING SUCH COMPOSITION. |
CL2007003746A1 (en) * | 2006-12-22 | 2008-07-18 | Bayer Cropscience Ag | PESTICIDE COMPOSITION INCLUDING PROPAMOCARB-HCL AND AN INSECTICIDE COMPOUND; AND METHOD FOR CONTROLLING FITOPATOGEN FUNDS OR DANIN INSECTICIDES OF THE PLANTS, CROPS OR SEEDS THAT INCLUDE APPLYING SUCH COMPOSITION. |
WO2010043552A1 (en) * | 2008-10-16 | 2010-04-22 | Basf Se | Pesticidal mixtures comprising metaflumizone and an azole fungicide |
JP5584532B2 (en) * | 2009-07-06 | 2014-09-03 | 石原産業株式会社 | Agricultural / horticultural fungicide composition and method for controlling plant diseases |
WO2011158158A1 (en) * | 2010-06-14 | 2011-12-22 | Basf Se | Pesticidal compositions |
CN102696601B (en) * | 2012-05-10 | 2013-11-13 | 安徽华星化工股份有限公司 | Insecticidal composition containing flubendiamide |
WO2014170354A1 (en) * | 2013-04-19 | 2014-10-23 | Bayer Cropscience Ag | Insecticidal and/or fungicidal synergistic combinations of phthaldiamide derivatives and a further active ingredient |
CN103719100A (en) * | 2013-12-09 | 2014-04-16 | 江阴苏利化学股份有限公司 | Sterilization composite containing cyazofamid and flutriafol |
CN103719091A (en) * | 2013-12-09 | 2014-04-16 | 江阴苏利化学股份有限公司 | Sterilization composite containing cyazofamid and fludioxonil |
CN104304252A (en) * | 2014-09-15 | 2015-01-28 | 浙江泰达作物科技有限公司 | Pesticide composition containing picoxystrobin and ryanodine receptor and its preparation and use |
CN105409958A (en) * | 2015-12-01 | 2016-03-23 | 浙江省化工研究院有限公司 | Pesticide composition containing cyhalodiamide and fluazinam |
Family Cites Families (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CZ299375B6 (en) * | 1998-11-30 | 2008-07-09 | Nihon Nohyaku Co., Ltd. | Phthalimide derivatives or salts thereof, agricultural- horticultural insecticidal agent and application method thereof |
WO2002087334A1 (en) * | 2001-04-17 | 2002-11-07 | Nihon Nohyaku Co., Ltd. | Pest control agent composition and method of using the same |
-
2003
- 2003-03-13 DE DE2003110906 patent/DE10310906A1/en not_active Withdrawn
-
2004
- 2004-02-27 WO PCT/EP2004/001947 patent/WO2004080181A1/en active Application Filing
- 2004-03-08 CL CL2004000457A patent/CL2004000457A1/en unknown
- 2004-03-09 AR ARP040100746 patent/AR043516A1/en not_active Application Discontinuation
Cited By (23)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
EA017006B1 (en) * | 2006-12-22 | 2012-09-28 | Байер Кропсайенс Аг | Pesticidal composition comprising fenamidone and an insecticide compound |
WO2008077922A3 (en) * | 2006-12-22 | 2008-09-18 | Bayer Cropscience Ag | Pesticidal composition comprising fenamidone and an insecticide compound |
WO2008077930A3 (en) * | 2006-12-22 | 2008-10-02 | Bayer Cropscience Ag | Pesticide composition comprising fosetyl-aluminium and an insecticide active substance |
WO2008077930A2 (en) * | 2006-12-22 | 2008-07-03 | Bayer Cropscience Ag | Pesticide composition comprising fosetyl-aluminium and an insecticide active substance |
EP2245938A1 (en) * | 2006-12-22 | 2010-11-03 | Bayer CropScience AG | Pesticide composition comprising fosetyl-aluminium and an insecticide active substance |
EP2245937A1 (en) * | 2006-12-22 | 2010-11-03 | Bayer CropScience AG | Pesticide composition comprising fosetyl-aluminium and an insecticide active substance |
EP2250902A1 (en) * | 2006-12-22 | 2010-11-17 | Bayer CropScience AG | Pesticide composition comprising fosethyl-aluminium and an insecticide active substance |
EP2250903A1 (en) * | 2006-12-22 | 2010-11-17 | Bayer CropScience AG | Pesticide composition comprising fosetyl-aluminium and an insecticide active substance |
US8288426B2 (en) | 2006-12-22 | 2012-10-16 | Bayer Cropscience Ag | Pesticidal composition comprising fenamidone and an insecticide compound |
WO2008122396A2 (en) * | 2007-04-04 | 2008-10-16 | Syngenta Participations Ag | Method of improving the growth of a plant |
WO2008122396A3 (en) * | 2007-04-04 | 2009-09-24 | Syngenta Participations Ag | Method of improving the growth of a plant |
WO2010043553A1 (en) * | 2008-10-16 | 2010-04-22 | Basf Se | Pesticidal mixtures comprising metaflumizone and a fungicidal compound |
CN101946802A (en) * | 2010-09-28 | 2011-01-19 | 江苏龙灯化学有限公司 | Bactericide composition with synergistic effect |
CN101946802B (en) * | 2010-09-28 | 2014-07-30 | 江苏龙灯化学有限公司 | Bactericide composition with synergistic effect |
JP2012136503A (en) * | 2010-10-14 | 2012-07-19 | Sumitomo Chemical Co Ltd | Pest controlling composition and method for controlling pest |
WO2012050228A3 (en) * | 2010-10-14 | 2012-09-07 | Sumitomo Chemical Company, Limited | Pest controlling composition and method for controlling pest |
US20130190364A1 (en) * | 2010-10-14 | 2013-07-25 | Sumitomo Chemical Company, Limited | Pest controlling composition and method for controlling pest |
US8846720B2 (en) | 2010-10-14 | 2014-09-30 | Sumitomo Chemical Company, Limited | Pest controlling composition and method for controlling pest |
CN104604859A (en) * | 2010-10-14 | 2015-05-13 | 住友化学株式会社 | Pest controlling composition and method for controlling pest |
AU2011314629B2 (en) * | 2010-10-14 | 2015-09-17 | Sumitomo Chemical Company, Limited | Pest controlling composition and method for controlling pest |
CN104604859B (en) * | 2010-10-14 | 2017-04-12 | 住友化学株式会社 | Pest controlling composition and method for controlling pest |
KR101852218B1 (en) * | 2010-10-14 | 2018-04-25 | 스미또모 가가꾸 가부시끼가이샤 | Pest controlling composition and method for controlling pest |
EP2476313A1 (en) * | 2011-01-14 | 2012-07-18 | Basf Se | Synergistic pesticidal compositions comprising a dithiocarbamate and an insecticide |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
WO2004080181A1 (en) | 2004-09-23 |
CL2004000457A1 (en) | 2005-05-06 |
AR043516A1 (en) | 2005-08-03 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
EP1553829B1 (en) | Active substance combinations having insecticidal and acaricidal properties | |
EP2213168B1 (en) | Pesticidal combination of active agents | |
JP4966207B2 (en) | Combination of active ingredients with insecticidal and tick control properties | |
KR101403908B1 (en) | Active ingredient combinations having insecticide and acaricide properties | |
DE10310906A1 (en) | Synergistic active agent combination, useful as insecticide, acaricide and/or fungicide, comprises N,N'-disubstituted phthalamide derivative and other active agent(s), e.g. strobilurins or triazoles | |
EP2023724B1 (en) | Synergistic active ingredient combinations | |
WO2001070027A2 (en) | Combinations of active ingredients with insecticidal and acaricidal properties | |
WO2005004603A1 (en) | Active agents combination exhibiting insecticidal and acaricide properties | |
WO2002017715A1 (en) | Active ingredient combinations comprising insecticidal and acaricidal properties | |
WO2002037963A1 (en) | Active agent combinations with insecticidal and acaricidal properties | |
WO2007101547A2 (en) | Synergistic combinations of active ingredients | |
WO2005053393A2 (en) | Insecticidal active substance combinations containing anthranilic acid amides and at least one other insecticide | |
EP1326495A1 (en) | Active ingredient combinations with insecticidal, fungicidal and acaricidal properties | |
WO2005065456A2 (en) | Active substance combinations having insecticidal properties | |
EP1276376A1 (en) | Active substance combinations with insecticidal and acaricidal properties | |
WO2002005648A1 (en) | Active ingredient combinations with insecticidal and acaricidal properties | |
WO2005004604A1 (en) | Active agents combination exhibiting insecticidal and acaricide properties | |
MX2008010701A (en) | Combination of active ingredients with insecticidal and acaricidal properties. | |
WO2005065453A1 (en) | Active substance combinations having insecticidal and acaricidal properties |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
8139 | Disposal/non-payment of the annual fee |