Uberwegbefestigung aus bewehrten Betonplatten für Gleisanlagen Die
Erfindung betrifft eine Überwegbefestigung aus bewehrten Betonplatten für Gleisanlagen
mit Vignolschienen, bei welcher der Raum oberhalb der Schienenbefestigung und zwischen
den beiderseits der Schiene gelegenen Platten mit einem bis etwa unter den Schienenkopf
reichenden Füllmaterial und einer darüberliegenden, mit dem Schienenkopf abschließenden
und die Spurrille frei lassenden plastischen Schicht verfüllt ist.Reinforced concrete slab reinforcement for track systems
The invention relates to a fastening system made of reinforced concrete slabs for track systems
with Vignol rails, in which the space above the rail fastening and between
the plates on both sides of the rail with one to about below the rail head
Reaching filler material and one overlying it, terminating with the rail head
and the plastic layer leaving the ruts free is filled.
Die Erfindung besteht darin, daß die Schienenbefestigung und der Schienensteg
mit einem Überzug aus Bitumen od. dgl. versehen sind und daß das Füllmaterial aus
Beton oder Zementmörtel besteht.The invention consists in that the rail fastening and the rail web
with a coating of bitumen or the like. Are provided and that the filler material
Concrete or cement mortar.
Es ist bekannt, bei Überwegbefestigungen aus bewehrten Betonplatten
für Gleisanlagen die Aussparungen der Betonplatten an den Stellen der Befestigung
der Schwellen an den Schienen teilweise mit Sand zu verfüllen, wobei über der Sandfüllung
eine die Aussparung in Höhe der Oberfläche der Platte abschließende, die Spurrille
berücksichtigende plastische Schicht angeordnet ist.It is known to use reinforced concrete slabs for overpass fastenings
for track systems, the recesses in the concrete slabs at the points of attachment
the sleepers on the rails to be partially filled with sand, with the sand filling above
one that closes the recess at the level of the surface of the plate, the track groove
considered plastic layer is arranged.
Es hat sich gezeigt, daß Sand als lockerer Füllstoff zu nachgiebig
ist. Er wird durch den Straßenverkehr derartig zusammengedrückt, daß mehr oder weniger
große :Mulden entstehen, die unschön sind und die außerdem die Betonkante entlang
den Aussparungen freigeben, so daß die Betonkanten durch den Straßenverkehr angegriffen
werden können. Darüber hinaus wird durch die Sandfüllung den Schraubenverbindungen
ein zu geringer Widerstand gegen das Lockern der Schrauben entgegengestellt, so
daß ein Nachziehen der Schrauben von Zeit zu Zeit erforderlich ist. Dazu muß die
die Aussparung abdeckende Bitumenschicht und die Sandfüllung jedesmal entfernt und
nach dem Anziehen der Schrauben wieder erneuert werden.It has been found that sand is too flexible as a loose filler
is. He is so compressed by the road traffic that more or less
large: hollows are created that are unsightly and that also run along the concrete edge
Release the recesses so that the concrete edges are attacked by road traffic
can be. In addition, through the sand filling the screw connections
too little resistance to loosening the screws opposed, so
that it is necessary to retighten the screws from time to time. To do this, the
the bitumen layer covering the recess and the sand filling removed each time and
must be renewed after the screws have been tightened.
Demgegenüber bietet der feste Betonkörper einen größeren Widerstand
gegen das Lockern der Befestigungsschrauben. Außerdem erlaubt der Überzug aus Bitumen
neben der Schutzwirkung gegen Feuchtigkeit auch ein gewisses Federn der Stahlteile.
Beim Auswechseln der Schienen kann nach dem Ausbau des Plattenbelages der eingesetzte
Betonkörper leicht durch einen Schlag mit einem Vorschlaghammer zerschlagen und
entfernt werden. Damit ist der Zugang zur Schienenbefestigung frei.In contrast, the solid concrete body offers greater resistance
against loosening of the fastening screws. In addition, the bitumen coating allows
In addition to the protective effect against moisture, the steel parts also have a certain springiness.
When replacing the rails, the installed one can be used after the paving has been removed
Concrete body easily smashed by one blow with a sledgehammer and
removed. This gives you free access to the rail fastening.
Ein Ausführungsbeispiel der Überwegbefestigung nach der Erfindung
ist in der Zeichnung dargestellt. Sie zeigt einen Schnitt durch die Aussparungen
am Gleis, quer zur Schienenachse.An embodiment of the overpass attachment according to the invention
is shown in the drawing. It shows a section through the recesses
on the track, across the rail axis.
Die Betonplatte 1 legt sich außen und die Betonplatte 2 innen an die
Schiene an. In der Mitte des Gleises zwischen den Betonplatten 2 liegt eine weitere
Betonplatte. In den Aussparungen der Betonplatten 1 und 2 ist auf der Schwelle 4
die Unterlegplatte 5 durch Schrauben 6 befestigt. Schienen und Unterlegplatte 5
sind durch Befestigungsschrauben 7 miteinander verbunden.The concrete slab 1 lies on the outside and the concrete slab 2 on the inside
Rail on. In the middle of the track between the concrete slabs 2 is another one
Concrete slab. In the recesses of the concrete slabs 1 and 2 is on the sleeper 4
the shim 5 is fastened by screws 6. Rails and washer 5
are connected to one another by fastening screws 7.
Die Wände der Aussparungen sowie die lösbaren Einzelteile der Schienenbefestigung
sind mit einer dünnen Bitumenschicht 8 überzogen. Die Aussparung ist bis über die
Befestigungsschrauben mit Beton 9 ausgefüllt und mit der Vergußmasse 10 abgedeckt.The walls of the recesses and the detachable individual parts of the rail fastening
are covered with a thin layer of bitumen 8. The recess is up over that
Fastening screws filled with concrete 9 and covered with potting compound 10.
Der Plattenbelag kann auch für schmalspurige Gleisanlagen verwendet
werden. Er ist auch für eine Verlegung innerhalb der Weichen geeignet.The paving can also be used for narrow-gauge track systems
will. It is also suitable for laying inside the turnouts.