DE102021003374A1 - Pfianz- or growth cover - Google Patents
Pfianz- or growth cover Download PDFInfo
- Publication number
- DE102021003374A1 DE102021003374A1 DE102021003374.4A DE102021003374A DE102021003374A1 DE 102021003374 A1 DE102021003374 A1 DE 102021003374A1 DE 102021003374 A DE102021003374 A DE 102021003374A DE 102021003374 A1 DE102021003374 A1 DE 102021003374A1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- plant
- growth
- cover
- edge
- threads
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
Images
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01G—HORTICULTURE; CULTIVATION OF VEGETABLES, FLOWERS, RICE, FRUIT, VINES, HOPS OR SEAWEED; FORESTRY; WATERING
- A01G13/00—Protecting plants
- A01G13/02—Protective coverings for plants; Coverings for the ground; Devices for laying-out or removing coverings
- A01G13/0237—Devices for protecting a specific part of a plant, e.g. roots, trunk or fruits
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01G—HORTICULTURE; CULTIVATION OF VEGETABLES, FLOWERS, RICE, FRUIT, VINES, HOPS OR SEAWEED; FORESTRY; WATERING
- A01G13/00—Protecting plants
- A01G13/02—Protective coverings for plants; Coverings for the ground; Devices for laying-out or removing coverings
- A01G13/0243—Protective shelters for young plants, e.g. tubular sleeves
Abstract
Die Erfindung richtet sich auf eine Pflanz- oder Wuchshülle zum Schutz von im Freien wachsenden Pflanzen vor Wildverbiss in Form einer um eine Pflanze manschettenförmig geschlossenen oder schließbaren Struktur mit offenen Maschen, durch welche einerseits Luft zurkulieren kann und andererseits seitliche Zweige austreiben können, wobei die erfindungsgemäße Pflanz- oder Wuchshülle aus einem Monofilament und/oder aus einem beschichteten Mono- oder Multifilament oder aus einem Fasergarn mit einer Maschenweite zwischen 0,01 mm und 5 mm gewebt oder gewirkt ist, wobei das Mono- oder Multifilament oder Fasergarn aus Kunstfaser besteht.The invention relates to a plant or growth cover for protecting plants growing outdoors from browsing by game in the form of a structure closed or closable in the form of a collar around a plant with open meshes, through which air can circulate on the one hand and lateral branches can sprout on the other Plant or growth casing is woven or knitted from a monofilament and/or from a coated mono- or multifilament or from a fiber yarn with a mesh size between 0.01 mm and 5 mm, the mono- or multifilament or fiber yarn consisting of synthetic fibers.
Description
Die Erfindung richtet sich auf eine Pflanz- oder Wuchshülle zum Schutz von im Freien wachsenden Pflanzen vor Wildverbiss in Form einer um eine Pflanze manschettenförmig geschlossenen oder schließbaren Struktur mit offenen Maschen, durch welche Luft zirkulieren kann.The invention is directed to a plant or growth cover for protecting plants growing in the open from being bitten by game in the form of a structure that is closed or closable around a plant in the form of a cuff and has open meshes through which air can circulate.
Ein gattungsgemäßes Produkt ist beispielsweise dem Gebrauchsmuster
Dort wird vorgeschlagen, für die Herstellung eines Verbissschutzes Naturfasern wie Hanf oder Jute zu verwenden, welche biologisch abbaubar sind. Jute wächst bis zu einer Stängelhöhe von 1,5 m bis 3 m, so dass die maximale Faserlänge auf 3 m beschränkt ist. Dadurch sind solche Naturfasern für Web- oder Wirkmaschinen, wo möglichst endlose Fäden zur Verarbeitung benötigt werden, nur wenig geeignet. Darüber hinaus hat Jute eine Wasseraufnahmefähigkeit von mehr als 40 %, so dass ggf. aus der Luftfeuchtigkeit oder aus Nebel niedergeschlagene Feuchtigkeit in die Faser eindringt und dort Fäulnis hervorruft, die eine Verrottung eines Jutegewebes innerhalb von etwa 1 bis 3 Vegetationsperioden nach sich zieht, was für eine Pflanz- oder Wuchshülle zu wenig ist, da diese die betreffende Pflanze möglichst über 15 Jahre bzw. Vegetationszyklen hinweg schützend umgeben soll. Wenn Jute andererseits mit einer Schutzschicht aus Wachs, Fett oder Öl überzogen wäre, so wäre dies für eine Verarbeitung mittels Webstühlen od. dgl. eher kontraproduktiv; zulässige Garn- oder Filamentbeschichtungen sollten vielmehr aus einer weder flüssigen noch gelartigen Substanz bestehen, womit sich jedoch Jute im Allgemeinen nicht überziehen lässt.It is proposed there to use natural fibers such as hemp or jute, which are biodegradable, for the production of bite protection. Jute grows up to a stem height of 1.5 m to 3 m, so that the maximum fiber length is limited to 3 m. As a result, such natural fibers are not very suitable for weaving or knitting machines, where as endless threads as possible are required for processing. In addition, jute has a water absorption capacity of more than 40%, so that if necessary moisture precipitated from air humidity or fog penetrates into the fiber and causes decay, which causes rotting of a jute fabric within about 1 to 3 vegetation periods, which is is not enough for a plant or growth cover, as this should protect the plant in question over a period of 15 years or vegetation cycles. If, on the other hand, jute were covered with a protective layer of wax, fat or oil, this would be counterproductive for processing using looms or the like; Permissible yarn or filament coatings should rather consist of a substance that is neither liquid nor gel-like, which, however, generally cannot be used to cover jute.
Das Gebrauchsmuster
Hier ist anzumerken, dass Materialien aus Naturfasern für das Wild keine Abschreckung darstellen, weil Naturfasern ohnehin im natürlichen Umfeld von in freier Naturbahn lebenden Wildtieren auftritt und also nicht als Fremdkörper wahrgenommen wird. Überdies können Naturfasern von Wildtieren auch vergleichsweise leicht durchgebissen werden. Wie oben bereits ausgeführt, werden Naturfasern darüber hinaus relativ rasch biologisch abgebaut und verlieren dadurch schnell ihre Schutzwirkung.It should be noted here that materials made from natural fibers are not a deterrent for game, because natural fibers occur in the natural environment of wild animals living in the wild and are therefore not perceived as foreign bodies. In addition, natural fibers can be bitten through relatively easily by wild animals. As already stated above, natural fibers are also biodegraded relatively quickly and therefore quickly lose their protective effect.
Aus den Nachteilen des beschriebenen Standes der Technik resultiert das die Erfindung initiierende Problem, eine gattungsgemäße Pflanz- oder Wuchshülle zum Schutz von im Freien wachsenden Pflanzen vor Wildverbiss derart weiterzubilden, dass diese leicht mit einem Webstuhl od. dgl. herstellbar ist und eine Beständigkeit über wenigstens eine Dekade hinweg aufweist sowie sich derart verarbeiten lässt, dass sie kondensierende Feuchtigkeit aus der Luft wie Nebel od. dgl. nicht aufnimmt, sondern möglichst abperlen lässt; darüber hinaus soll möglichst eine Abschreckungswirkung auf Wildtiere erzielt werden, indem diese die betreffende Pflanz- oder Wuchshülle als einen Fremdkörper in ihrer gewohnten Umgebung wahrnehmen und entsprechend eine angeborene Vorsicht walten lassen.The disadvantages of the described prior art result in the problem initiating the invention of developing a generic plant or growth casing for protecting plants growing outdoors from being bitten by wild animals in such a way that it can be easily produced with a loom or the like and has a durability of at least has been around for a decade and can be processed in such a way that it does not absorb condensing moisture from the air such as fog or the like, but instead lets it roll off as much as possible; In addition, a deterrent effect on wild animals should be achieved as far as possible, in that they perceive the plant or growth cover in question as a foreign body in their familiar surroundings and accordingly exercise an innate caution.
Die Lösung dieses Problems gelingt bei einer gattungsgemäßen Pflanz- oder Wuchshülle zum Schutz von im Freien wachsenden Pflanzen vor Wildverbiss dadurch, dass die Pflanz- oder Wuchshülle aus einem Monofilament und/oder aus einem beschichteten Mono- oder Multifilament oder aus einem Fasergarn mit einer Maschenweite zwischen 0,01 mm und 5 mm gewebt oder gewirkt ist, wobei das Mono- oder Multifilament oder Fasergarn aus Kunstfaser bestehtThe solution to this problem is achieved with a generic plant or growth cover for protecting plants growing outdoors from game bites in that the plant or growth cover is made from a monofilament and / or from a coated mono- or multifilament or from a fiber yarn with a mesh size between 0.01 mm and 5 mm is woven or knitted, the mono- or multifilament or fiber yarn consisting of synthetic fibers
Im Sinne der Erfindung ist ein Filament eine Kunstfaser, im Gegensatz zu einer Naturfaser. Unter dem Begriff „Fasergarn“ soll ein Filamentgarn verstanden werden, oder ein Stapelfasergarn mit einheitlicher Stapellänge. Im Gegensatz dazu haben Naturfasern keine einheitliche Stapellänge.In the context of the invention, a filament is a synthetic fiber, in contrast to a natural fiber. The term “fiber yarn” should be understood to mean a filament yarn, or a staple fiber yarn with a uniform staple length. In contrast, natural fibers do not have a uniform staple length.
Kunstfasern im Sinne der Erfindung unterscheiden sich von Naturfasern dadurch, dass sie von einem Polymer in flüssiger Form, z.B. einer Schmelze oder Lösung, gesponnen sind, insbesondere durch Ziehen oder Extrudieren durch eine Düse. Die Faser selbst - also deren langgestreckte Struktur - hat also keinen biologischen Ursprung wie eine Naturfaser, die durch Wachsen einer Pflanze entstanden ist, sondern sie hat einen maschinellen Ursprung, indem sie aus einer zunächst völlig formlosen Schmelze oder Lösung künstlich bzw. industriell gesponnen wird; erst bei diesem mechanischen Prozess entsteht die Kunstfaser. Andererseits haben derartige, künstlich gesponnene Kunstfasern - im Gegensatz zu Naturfasern - einen sehr konstanten Durchmesser, und auch ihre sonstigen mechanischen und chemischen Eigenschaften können im Fertigungsprozess sehr genau vorgegeben werden.Synthetic fibers within the meaning of the invention differ from natural fibers in that they are spun from a polymer in liquid form, e.g. a melt or solution, in particular by drawing or extrusion through a nozzle. The fiber itself - that is, its elongated structure - has no biological origin like a natural fiber that was created by the growth of a plant, but it has a machine origin, in that it is artificially or industrially spun from an initially completely shapeless melt or solution; The synthetic fiber is only created during this mechanical process. On the other hand, artificially spun synthetic fibers of this type - in contrast to natural fibers - have a very constant diameter, and their other mechanical and chemical properties can also be specified very precisely in the manufacturing process.
Durch Verwendung solcher Materialien erhält ein erfindungsgemäßes Gewebe oder Gewirke eine maximale Festigkeit und kann daher mit einem sehr dünnen Filament oder Fasergarn gewebt oder gewirkt werden, wodurch eben die besagten relativ kleinen Maschen mit einer Maschenweite zwischen 0,01 mm und 5 mm hergestellt werden können.By using such materials, a woven or knitted fabric according to the invention receives maximum strength and can therefore be woven or knitted with a very thin filament or fiber yarn, whereby the aforementioned relatively small meshes with a mesh size between 0.01 mm and 5 mm can be produced.
Diese kleinen Maschen bieten den Vorteil, dass sie als Kondensationskerne für Nebel oder Luftfeuchtigkeit dienen können, der sich dann als Tau an dem Gewebe oder Gewirke niederschlägt und sodann entlang desselben herniederfließt und dadurch dem Erdreich im Bereich des Wurzelwerks vermehrte Feuchtigkeit zuführen kann.These small meshes offer the advantage that they can serve as condensation nuclei for fog or air humidity, which then condenses as dew on the woven or knitted fabric and then flows down along it and can thus add increased moisture to the soil in the area of the roots.
Ein Gewebe aus Kunstfasern bildet allein aufgrund seiner regelmäßigen Beschaffenheit für das Wild erkennbar einen Fremdkörper in dessen natürlicher Umgebung, und lässt das Wild aufgrund seines natürlichen Instinktes vorsichtig werden, so dass es in den allermeisten Fällen gar nicht versuchen wird, ein solches Gewebe anzufressen oder zu zerreißen.A fabric made of synthetic fibers forms a foreign body in its natural environment, recognizable for the game due to its regular nature, and allows the game to be cautious due to its natural instinct, so that in the vast majority of cases it will not try to eat or allow such a fabric tear.
Dabei ist es ferner von Vorteil, wenn das verwendete Filament oder Fasergarn nur eine geringe Wasseraufnahmefähigkeit aufweist und dadurch die niedergeschlagene Feuchtigkeit nicht aufsaugt, sondern abperlen lässt.It is also advantageous if the filament or fiber yarn used only has a low water absorption capacity and as a result does not absorb the precipitated moisture, but lets it roll off.
In diesem Sinne empfiehlt die Erfindung, dass das Filament oder Fasermaterial der Pflanz- oder Wuchshülle eine Wasseraufnahmefähigkeit bei Normalklima nach ISO 62 bei oder unterhalb von 5 % aufweist, vorzugsweise bei oder unterhalb von 3 %, insbesondere bei oder unterhalb von 1,5 %. Solchenfalls wird aus der Luftfeuchtigkeit bspw. in Form von Tau abgeschiedenes Wasser nicht in größerem Umfang von der Pflanz oder Wuchshülle aufgesaugt, sondern kann an jener abperlen und auf diesem Weg in unmittelbarer Umgebung der zu schützenden Pflanze in das Erdreich gelangen, um dort von den Wurzeln der geschützten Pflanze aufgenommen zu werden.In this sense, the invention recommends that the filament or fiber material of the plant or growth casing have a water absorption capacity under normal climate according to ISO 62 at or below 5%, preferably at or below 3%, in particular at or below 1.5%. In such a case, water separated from the humidity, e.g. in the form of dew, is not absorbed to a large extent by the plant or growth cover, but can roll off that and in this way get into the soil in the immediate vicinity of the plant to be protected, in order to get off the roots there of the protected plant.
Eine Maßnahme, um diesen Effekt zu optimieren, besteht darin, dass die erfindungsgemäße Pflanz- oder Wuchshülle keinerlei Naturfasern enthält, und also idealerweise zu 100 % aus Kunstfasern besteht.One measure to optimize this effect is that the plant or growth casing according to the invention does not contain any natural fibers, and therefore ideally consists of 100% synthetic fibers.
Wenn - wie die Erfindung weiterhin vorsieht - bei sich überkreuzenden Fäden - also bspw. Kettfäden einerseits und Schussfäden andererseits - für beide Fadengruppen dasselbe Material verwendet wird, ergeben sich maximal homogene Eigenschaften des betreffenden Gewebes.If - as the invention also provides - the same material is used for both groups of threads in the case of threads crossing one another - for example, warp threads on the one hand and weft threads on the other hand, the properties of the fabric in question are as homogeneous as possible.
Aus dem selben Grund sollte - zumindest in erster Näherung - für zwei sich überkreuzende Fadengruppen - also bspw. Kettfäden einerseits und Schussfäden andererseits - die selbe Fadenstärke ausgewählt werden, so dass die Festigkeit eines solchen Gewebes sowohl in horizontaler Richtung als auch in vertikaler Richtung etwa gleich groß ist.For the same reason - at least as a first approximation - the same thread size should be selected for two crossing thread groups - for example, warp threads on the one hand and weft threads on the other, so that the strength of such a fabric is approximately the same in both the horizontal and vertical directions is great.
Der Effekt des Abperlens von Feuchtigkeit ist auch gerade dann besonders ausgeprägt, wenn die Maschenweite 4 mm ist oder kleiner, beispielsweise 3 mm oder kleiner, vorzugsweise 2 mm oder kleiner, insbesondere 1 mm oder kleiner. Denn dadurch ist die effektive Oberfläche der erfindungsgemäßen Pflanz- oder Wuchshülle vergleichsweise groß, so dass dort eine große Menge Feuchtigkeit kondensieren kann.The effect of beading off moisture is particularly pronounced when the mesh size is 4 mm or smaller, for example 3 mm or smaller, preferably 2 mm or smaller, in particular 1 mm or smaller. This is because the effective surface area of the plant or growth casing according to the invention is comparatively large, so that a large amount of moisture can condense there.
Andererseits sollte die Maschenweite 0,02 mm sein oder größer, beispielsweise 0,05 mm oder größer, vorzugsweise 0,1 mm oder größer, insbesondere 0,2 mm oder größer, weil dann einerseits ausreichend Licht zu der Pflanze gelangt und andererseits auch ein ausreichender Luftzug durch die Maschen hindurch stattfindet, welcher ständig neue, mit Feuchtigkeit angereicherte Luft herbeiführt, wodurch eine nachhaltige Kondensation von Feuchtigkeit an der Pflanz- oder Wuchshülle begünstigt wird.On the other hand, the mesh size should be 0.02 mm or larger, for example 0.05 mm or larger, preferably 0.1 mm or larger, in particular 0.2 mm or larger, because then on the one hand sufficient light reaches the plant and on the other hand sufficient light There is a draft of air through the mesh, which constantly brings in new, moisture-enriched air, which promotes sustained condensation of moisture on the plant or growth cover.
Um Maschenweiten in dieser Größenordnung realisieren zu können, empfiehlt die Erfindung, dass der Durchmesser des Monofilaments oder des beschichteten Mono- oder Multifilaments oder des Fasergarns zwischen 0,02 mm und 2 mm liegt. Da ein Faden die kreuzenden Fäden je nach Bindungsart abwechselnd über- und untergreift, muss er bei zunehmendem Durchmesser stärker ausgelenkt werden; in dem oben genannten Bereich ist diese Auslenkung einerseits auf ein geringes Maß reduziert, und andererseits sind die Filamente oder Fasern gut biegsam und erlauben daher die Ausbildung eines engmaschigen Gewebes oder Gewirkes.In order to be able to realize mesh sizes of this order of magnitude, the invention recommends that the diameter of the monofilament or of the coated mono- or multifilament or of the fiber yarn be between 0.02 mm and 2 mm. Since a thread alternately overlaps and underneath the crossing threads depending on the type of weave, it has to be deflected more strongly as the diameter increases; in the above-mentioned range this deflection is reduced to a small extent on the one hand, and on the other hand the filaments or fibers are easily flexible and therefore allow the formation of a close-meshed woven or knitted fabric.
Die Erfindung lässt sich dahingehend weiterbilden, dass der Durchmesser des Monofilaments oder des beschichteten Mono- oder Multifilaments oder des Fasergarns 2 mm ist oder weniger, beispielsweise 1,5 mm oder weniger, vorzugsweise 1,2 mm oder weniger, insbesondere 1 mm oder weniger. Je kleiner der Filament- oder Faserdurchmesser ist, um so filigranere Gewebe bzw. Gewirke lassen sich damit anfertigen, mit entsprechend geringen Maschenweiten.The invention can be further developed such that the diameter of the monofilament or the coated mono- or multifilament or the fiber yarn is 2 mm or less, for example 1.5 mm or less, preferably 1.2 mm or less, in particular 1 mm or less. The smaller the filament or fiber diameter, the more filigree woven or knitted fabrics can be made with it, with correspondingly small mesh sizes.
Andererseits sollte der Durchmesser des Monofilaments oder des beschichteten Mono- oder Multifilaments oder des Fasergarns 0,02 mm betragen oder mehr, beispielsweise 0,05 mm oder mehr, vorzugsweise 0,1 mm oder mehr, insbesondere 0,2 mm oder mehr. Dadurch wird eine Mindestreißfestigkeit gewährleistet, welche sicherstellt, dass auch ein heftig zubeißendes Wild die betreffenden Filamente oder Fasern nicht zu zertrennen vermag.On the other hand, the diameter of the monofilament or the coated mono- or multifilament or the fiber yarn should be 0.02 mm or more, for example 0.05 mm or more, preferably 0.1 mm or more, in particular 0.2 mm or more. This ensures a minimum tensile strength, which ensures that even a violently biting game is not able to sever the filaments or fibers concerned.
Es hat sich als günstig erwiesen, dass das Verhältnis zwischen der Maschenweite w und dem Durchmesser d des verwendeten Monofilaments oder des beschichteten Mono- oder Multifilaments oder des Fasergarns zwischen w : d = 5 : 1 und w : d = 1 : 2 liegt. Mit anderen Worten, die Faserdurchmesser und Maschenweiten sind aufeinander abgestimmt, damit das Gewebe oder Gewirke einerseits sehr fest ist und also dem Wild zu widerstehen vermag, aber andererseits auch sehr dicht ist und daher auch anderen Schädlingen wie bspw. Insekten einen gewissen Widerstand bietet bzw. für jene zumindest ein Hindernis darstellen kann.It has proven to be favorable that the ratio between the mesh size w and the diameter d of the monofilament used or of the coated mono- or multifilament or of the fiber yarn is between w: d = 5: 1 and w: d = 1: 2. In other words, the fiber diameters and mesh sizes are coordinated so that the fabric or knitted fabric is on the one hand very strong and therefore able to withstand game, but on the other hand is also very dense and therefore also offers or offers a certain resistance to other pests such as insects. can be at least an obstacle for them.
Die Erfindung empfiehlt, dass das Filament oder Fasermaterial der Pflanz- oder Wuchshülle aus einem thermoplatischen Polymer besteht. Im Gegensatz zu Duroplasten können Thermoplaste leichter zersetzt werden, so dass oftamals nach einem längeren Zeitraum ein natürlicher Verrottungsprozess einsetzt, allerdings erst nach einem viel längeren Zeitraum als bei Naturfasern. Aufgrund dieses langen Zeitraums ist es denkbar, eine erfindungsgemäße Pflanz- oder Wuchshülle ein- oder mehrmals wiederzuverwenden, bis der Zersetzungsprozess so weit vorangeschritten ist, dass sich ein Austausch gegen eine neue Pflanz- oder Wuchshülle empfiehlt.The invention recommends that the filament or fiber material of the plant or growth casing consists of a thermoplastic polymer. In contrast to thermosets, thermoplastics can be broken down more easily, so that a natural rotting process often sets in after a longer period of time, but only after a much longer period of time than with natural fibers. Because of this long period of time, it is conceivable to reuse a plant or growth casing according to the invention one or more times until the decomposition process has progressed so far that it is advisable to replace it with a new plant or growth casing.
Beispiele für derartige Thermoplaste sind Polypropylen, Polylactid, Polyester, Polyamid oder Polyethylen oder Mischungen daraus, weil diese Materialien für den genannten Anwendungsfall optimale Eigenschaften aufweisen.Examples of such thermoplastics are polypropylene, polylactide, polyester, polyamide or polyethylene or mixtures thereof, because these materials have optimal properties for the application mentioned.
Ganz bevorzugt werden dabei Kunstfasern aus synthetischen Polymeren wie Polypropylen, Polyester, Polyamid oder Polyethylen oder Mischungen daraus. Während Polyester und Polyamid besonders reiß- und scheuerfest ist, gibt es unter synthetischen Polymeren auch besondes wasserabweisende oder gar hydrophobe Substanzen wie bspw. Polyethylen oder Polypropylen. Je nach Anwendungsfall sind auch andere synthetische Polymere zum Spinnen von Kunstfasern geeignet, welche zu einer erfindungsgemäßen Pflanz- oder Wuchshülle verarbeitet werden können, insbesondere verwebt.Synthetic fibers made from synthetic polymers such as polypropylene, polyester, polyamide or polyethylene or mixtures thereof are very preferred. While polyester and polyamide are particularly tear and abrasion resistant, synthetic polymers also include particularly water-repellent or even hydrophobic substances such as polyethylene or polypropylene. Depending on the application, other synthetic polymers are also suitable for spinning synthetic fibers, which can be processed into a plant or growth cover according to the invention, in particular woven.
Auch Polylactid weist eine geringe Feuchtigkeitsaufnahme auf, und lässt sich aus Stärke, Dextrosen oder einfachen Pflanzenzuckern durch Fermentation zu Milchsäure gewinnen, die durch Polykondensation in Polylactid umgewandelt werden kann. Dies kann auch durch Öffnung der Ringe von cyklischen Dimeren der Milchsäure erfolgen, und anschließende Polymerisation. Ein weiterer Vorteil von aus Polylactid - insbesondere im Schmelzspinnverfahren - gesponnenen Kunstfasern ist darin zu sehen, dass dieses Material unter bestimmten Bediungungen einer natürlichen Zersetzung unterliegt.Polylactide also has a low moisture absorption and can be obtained from starch, dextrose or simple plant sugars by fermentation to lactic acid, which can be converted into polylactide by polycondensation. This can also be done by opening the rings of cyclic dimers of lactic acid and then polymerizing. Another advantage of synthetic fibers spun from polylactide - especially in the melt spinning process - is that this material is subject to natural decomposition under certain conditions.
Weitere Vorteile ergeben sich dadurch, dass das Web- oder Wirkmuster der Pflanz- oder Wuchshülle wenigstens zwei sich kreuzende Scharen von Fäden aufweist. Indem die Fäden unterschiedlicher Scharen verschiedenen Richtungen folgen, sind sie in der Lage, aus verschiedenen Richtungen einwirkende Kräfte aufzunehmen. Ferner lässt sich damit eine flächige Gestalt realisieren, welche um eine Pflanze oder einen Teil derselben, beispielsweise einen Baumstamm, gebogen sein kann; insbesondere durch abwechselndes Über- und Untergreifen bei einem Gewebe oder durch abwechselndes Umschlingen und Umschlungenwerden bei einem Gewirke lassen sich die verschiedenen Fäden innig miteinander verbinden.Further advantages result from the fact that the woven or knitted pattern of the plant or growth casing has at least two intersecting sets of threads. As the threads of different groups follow different directions, they are able to absorb forces acting from different directions. Furthermore, a planar shape can be realized with it, which can be bent around a plant or a part of it, for example a tree trunk; in particular by alternately reaching over and under in a fabric or alternately looping around and being looped around in a knitted fabric, the various threads can be intimately connected to one another.
Die Erfindung erfährt eine bevorzugte Weiterbildung dahingehend, dass die Fäden einer Schar einem ganz oder überwiegend vertikalen Verlauf folgen, d.h. einem Verlauf ganz oder überwiegend parallel zur Längsachse der Manschette, während die Fäden der anderen Schar einem ganz oder . überwiegend horizontalen Verlauf folgen, d.h. einem Verlauf ganz oder überwiegend quer zur Längsachse der Manschette. Falls sich ein Wild in eine erfindungsgemäße Pflanz- oder Wuchshülle verbeißt und sodann daran zerrt, so wird die Pflanz- oder Wuchshülle vor allem durch die ringförmig um die Pflanze oder Teile derselben, beispielsweise einen Baumstamm, ringförmig geschlungenen Fäden zurückgehalten, so dass es eine Fadenart geben sollte, welche die Pflanze ringförmig, also entlang eines etwa horizontalen Verlaufs, umschlingt, und welche dann im Belastungsfall die Pflanz- oder Wuchshülle stabilisieren und an Ort und Stelle halten können.The invention experiences a preferred development to the effect that the threads of a group follow a wholly or predominantly vertical course, i.e. a course wholly or mainly parallel to the longitudinal axis of the sleeve, while the threads of the other group follow a wholly or predominantly vertical course. Follow a predominantly horizontal course, i.e. a course entirely or predominantly transverse to the longitudinal axis of the cuff. If a game bites into a plant or growth cover according to the invention and then tears at it, the plant or growth cover is retained primarily by the threads looped in a ring around the plant or parts of it, for example a tree trunk, so that it is one type of thread should be given, which wraps around the plant in a ring shape, i.e. along an approximately horizontal course, and which can then stabilize the plant or growth cover and keep it in place in the event of a load.
U. a. auch aus diesem Grund sollten entweder die Fäden, beider Scharen gleiche Steifigkeit aufweisen, oder die Fäden mit einem Verlauf ganz oder überwiegend quer zur Längsachse der Manschette - die also in über eine Pflanze gestülptem Zustand etwa einem horizontalen Verlauf folgen - sollten steifer sein als die Fäden mit einem Verlauf ganz oder überwiegend parallel zur Längsachse der Manschette. Neben einer Verankerung der Pflanz- oder Wuchshülle an einer geschützten Pflanze können steifere Fäden mit einem Verlauf ganz oder überwiegend quer zur Längsachse der Manschette auch noch dazu beitragen, dass die erfindungsgemäße Pflanz- oder Wuchshülle in von äußeren Kräften weitgehend freiem Zustand eine etwa zylindrische Gestalt annimmt mit einem etwa konstanten Krümmungsradius r in horizontaler Richtung, welcher näherungsweise durch deren Umfang U in horizontaler Richtung bestimmt ist gemäß der folgenden Formel:
In eine erfindungsgemäße Pflanz- oder Wuchshülle können ein oder mehrere farbige Fäden eingewebt oder eingewirkt sein, beispielsweise in Signalfarben wie blau oder gelb. Forschungen haben ergeben, dass diese Farben für die meisten Wildarten abschreckend wirken - die Farbe blau steht für „gefährlich“, die Farbe gelb für „giftig“.One or more colored threads can be woven or knitted into a plant or growth casing according to the invention, for example in signal colors such as blue or yellow. Research has shown that these colors have a deterrent effect on most game species - the color blue stands for "dangerous", the color yellow for "poisonous".
Erfindungsgemäß ist weiterhin vorgesehen, dass die farbigen Fäden einem Verlauf ganz oder überwiegend quer zur Längsachse der Manschette folgen. Damit sind sie aus jeder Richtung sichtbar, aus welcher sich ein Wild der betreffenden Pflanze nähern könnte, und können damit ihre abschreckende Botschaft zuverlässig an das Wild weitergeben.According to the invention it is further provided that the colored threads follow a course wholly or predominantly transversely to the longitudinal axis of the cuff. This means that they are visible from every direction from which a game could approach the plant in question, and can thus reliably pass on their deterrent message to the game.
Eine bevorzugte Weiterbildung der Erfindung sieht vor, dass die Pflanz- oder . Wuchshülle wenigstens einen großflächigen Bereich aufweist, der mit einer Leinwandbindung gewebt ist. Hierbei handelt es sich um eine gleichzeitig feste aber auch einfache und leicht herzustellende Bindungsform.A preferred development of the invention provides that the planting or. Growth envelope has at least one large area that is woven with a plain weave. This is a form of binding that is both strong and simple and easy to produce.
Darüber hinaus kann sich die Erfindung dadurch auszeichnen, dass die Leinwandbindung einlagig gewebt ist oder aus mehreren Lagen besteht, die jedoch in dem großflächigen Bereich nicht miteinander verbunden sind, sondern allenfalls in einem Kantenbereich. Ein einlagig gewebter Bereich kann eine Pflanze oder einen Teil davon, beispielsweise einen Baumstamm, vollständig umgeben, muss allerdings nach der Applikation noch fixiert werden, indem die beiden zunächst freien Seitenkanten miteinander verbunden werden, beispielsweise mit einem Draht oder einer Schnur oder mit Kabelbindern, etc. Dieser zusätzliche Arbeitsgang lässt sich eventuell dadurch einsparen, dass die Pflanz- oder Wuchshülle zweilagig gewebt ist, jedoch derart, dass die beiden Lagen nicht flächig miteinander verbunden sind, sondern nur im Bereich seitlicher Randkanten. Sodann kann eine solche zweilagig gewebte Pflanz- oder Wuchshülle sozusagen in eine Zylinderform auseinandergefaltet werden, ähnlich einer Manschette, um in dem lichten Mittelteil Platz für die zu schützende Pflanze zu schaffen.In addition, the invention can be characterized in that the linen weave is woven in a single layer or consists of several layers which, however, are not connected to one another in the large area, but at most in an edge area. A single-layer woven area can completely surround a plant or a part of it, for example a tree trunk, but must still be fixed after application by connecting the two initially free side edges to one another, for example with a wire or a cord or with cable ties, etc. This additional work step can possibly be saved by the fact that the plant or growth casing is woven in two layers, but in such a way that the two layers are not connected to one another over a large area, but only in the area of the lateral marginal edges. Then such a two-layer woven plant or growth cover can be unfolded into a cylindrical shape, so to speak, similar to a sleeve, in order to create space for the plant to be protected in the clear central part.
Bei einer bevorzugten Ausführungsform der Erfindung ist ein Kantenbereich nach Art einer Dreherleiste und/oder Schmelzkante gewebt oder gestaltet. In a preferred embodiment of the invention, an edge area is woven or designed in the manner of a leno strip and / or melt edge.
Solchermaßen gestaltete Kantenbereiche dienen dem Zweck, ein unerwünschtes Aufgehen des Web- oder Wirkmusters in dem großflächigen Mittelteil zu vermeiden. Bei einer Dreherleiste wird durch enges Umschlingen der kreuzenden Fäden die Reibungskraft erhöht, um einen guten Reibschluß zu erzielen, während bei einer Schmelzkante unterschiedliche Fäden miteinander verschmolzen werden, so dass man einen Stoffschluss erhält.Edge regions designed in this way serve the purpose of preventing the woven or knitted pattern from undesirably opening up in the large-area central part. In the case of a leno bar, the frictional force is increased by tightly looping the crossing threads in order to achieve a good frictional connection, while with a melting edge different threads are fused together so that a material connection is obtained.
Weitere Nutzeffekte erhält man dadurch, dass ein Kantenbereich wenigstens einen Hohlsaum und/oder Lochstreifen aufweist. Damit werden größere Maschen gebildet, die zum Verbinden zweier. Kanten von einem langgestreckten Verbindungsmittel wie einem Draht, Litze, einer Schnur, einem Faden oder Kabelbinder, einer Kette od. dgl. durchgriffen werden können. Ein solches langgestrecktes Verbindungsmittel kann dann durch Knoten, Schleifen od. dgl. fixiert werden.Further beneficial effects are obtained in that an edge area has at least one hemstitch and / or perforated strip. This creates larger meshes that are used to connect two. Edges of an elongated connecting means such as a wire, stranded wire, cord, thread or cable tie, a chain or the like. Can be penetrated. Such an elongated connecting means can then be fixed by knots, loops or the like.
Indem zwei parallel zur Längsachse der Manschette verlaufende Kanten miteinander verbunden werden oder verbindbar sind, beispielsweise mittels Kabelbindern, Draht, Schnüren od. dgl., kann eine solche Pflanz- oder Wuchshülle auch bspw. am Stamm eines ausgewachsenen Baums appliziert werden, wenn ein Überstülpen aufgrund der Größe der Pflanze bzw. des Baums nicht möglich ist.Since two edges running parallel to the longitudinal axis of the cuff are or can be connected to one another, for example by means of cable ties, wire, cords or the like, such a plant or growth cover can also be applied, for example, to the trunk of a fully grown tree if it is slipped over the size of the plant or tree is not possible.
Ein empfehlenswertes Merkmal der Erfindung besteht darin, dass ein Kantenbereich wenigstens einen Verbindungsstreifen aufweist, in welchem zwei Lagen miteinander verbunden sind, insbesondere zwei ansonsten unverbundene Lagen, die in einem großflächigen, unverbundenen Bereich mit einer Leinwandbindung gewebt sind. Damit werden zwei Lagen eines Gewebes oder Gewirkes in dessen Kantenbereich innig und damit praktisch unlösbar miteinander verbunden.A recommendable feature of the invention is that an edge area has at least one connecting strip in which two layers are connected to one another, in particular two otherwise unconnected layers that are woven with a plain weave in a large, unconnected area. In this way, two layers of a woven or knitted fabric are intimately and thus practically indissolubly connected to one another in its edge area.
Weitere Vorteile ergeben sich daraus, dass ein Gewebe oder Gewirke aus zwei, nur in einem oder mehreren Kantenbereichen miteinander verbundenen Lagen umgestülpt ist, so dass die Verbindungskante(n) an der Innenseite der Pflanz- oder Wuchshülle liegen. Damit wird eine solche Pflanz- oder Wuchshülle in eine Schlauch- oder Zylindermantelform gezwungen und erhält dadurch eine für ihren Einsatzzweck optimale, in horizontaler Umfangsrichtung gleichförmig gekrümmte Gestalt.Further advantages result from the fact that a woven or knitted fabric made of two layers connected to one another only in one or more edge regions is turned inside out, so that the connecting edge (s) lie on the inside of the plant or growth casing. In this way, such a plant or growth casing is forced into a tube or cylinder jacket shape and is given a shape that is optimally suited to its intended use and is uniformly curved in the horizontal circumferential direction.
Es liegt im Rahmen der Erfindung, dass im Bereich von wenigstens einer quer zur Längsachse der Manschette verlaufenden Kante die quer zu dieser Kante verlaufenden Fadenenden nach Art von Fransen überstehen, beispielsweise mit einem Überstand von 10 cm Länge oder weniger, vorzugsweise mit einem Überstand von 5 cm Länge oder weniger, insbesondere mit einem Überstand von 2 cm Länge oder weniger. Diese ähnlich wie Stacheln oder Nadeln abstehenden Fadenenden wirken bei einem Wildbiß ähnlich wie Dornen einer Rose und schützen dadurch die umhüllte Pflanze äußerst effektiv, bzw. schrecken das Wild zusätzlich auch noch ab, da von diesen spitzen Fadenenden eine gewisse Gefährlichkeit ausgeht.It is within the scope of the invention that, in the area of at least one edge running transversely to the longitudinal axis of the cuff, the thread ends running transversely to this edge protrude in the manner of fringes, for example with a protrusion of 10 cm in length or less, preferably with a protrusion of 5 cm in length or less, especially with a protrusion of 2 cm in length or less. These thread ends, protruding like spikes or needles, act in a wild bite like the thorns of a rose and thus protect the enveloped plant extremely effectively, resp. They also scare off the game, as these pointed thread ends pose a certain danger.
Weitere Vorteile erhält man dadurch, dass im Bereich von wenigstens einer quer zur Längsachse der manschettenförmig entfalteten Pflanz- oder Wuchshülle verlaufenden Kante die quer zu dieser Kante verlaufenden Fadenenden nach Art von Fransen überstehen, wobei die Länge des Überstandes der Fäden mit einem Verlauf ganz oder überwiegend parallel zu der Längsachse der manschettenförmig entfalteten Pflanz- oder Wuchshülle wenigstens 10 mal so groß ist wie der Durchmesser der betreffenden Fäden, beispielsweise wenigstens 20 mal so groß wie der Durchmesser der betreffenden Fäden, vorzugsweise wenigstens 50 mal so groß wie der Durchmesser der betreffenden Fäden, insbesondere wenigstens 100 mal so groß wie der Durchmesser der betreffenden Fäden. Es handelt sich demnach bevorzugt um lange, vergleichsweise dünne Fäden, die allerdings aufgrund des verwendeten Materials eine hohe Steifigkeit aufweisen, etwas vergleichbar zu Schnurrhaaren einer Raubkatze oder dem Giftstachel eines Skorpions, so dass bei der Berührung dieser überstehenden Fadenenden bei einem Wildtier - eventuell aufgrund einer dadurch ausgelösten Assoziation mit einem Raubtier oder einem giftigen und daher gefährlichen Insekt - unmittelbar eine Abneigung ausgelöst wird.Further advantages are obtained from the fact that in the area of at least one edge running transversely to the longitudinal axis of the cuff-shaped unfolded plant or growth casing, the thread ends running transversely to this edge protrude in the manner of fringes, the length of the protrusion of the threads with a course wholly or predominantly parallel to the longitudinal axis of the cuff-shaped expanded plant or growth casing is at least 10 times as large as the diameter of the threads concerned, for example at least 20 times as large as the diameter of the threads in question, preferably at least 50 times as large as the diameter of the threads in question, in particular at least 100 times as large as the diameter of the threads concerned. They are therefore preferably long, comparatively thin threads, which, however, due to the material used, have a high degree of rigidity, somewhat comparable to the whiskers of a big cat or the poisonous sting of a scorpion, so that when these protruding thread ends are touched in a wild animal - possibly due to a the resulting association with a predator or a poisonous and therefore dangerous insect - an aversion is immediately triggered.
Entlang der quer zur Längsachse der manschettenförmig entfalteten Pflanz- oder Wuchshülle verlaufenden Kante, an welcher quer zu dieser Kante verlaufende Fadenenden nach Art von Fransen überstehen, können in die Pflanz- oder Wuchshülle ein oder mehrere farbige Fäden oder Streifen eingewebt oder eingewirkt sind, insbesondere in der Farbe blau oder gelb. Auch damit soll die besonders exponierte Oberkante der erfindungsgemäßen Wuchs- oder Pflanzhülle vor einem schädlichen Verbiss geschützt werden. Beispielsweise können blaue oder gelbe Fäden od. dgl., welche unmittelbar unterhalb der fransenartig überstehenden Fadenenden eingewebt sind, auch auf optischem Wege bei einem Wildtier ein Warnsignal auslösen, weil diese Farben gegenüber der in der Natur häufig anzutreffenden Färbung in den Farbtönen frün und braun auf möglicherweise giftige Pflanzen schließen lassen.Along the edge running transversely to the longitudinal axis of the cuff-shaped unfolded plant or growth casing, on which thread ends extending transversely to this edge protrude in the manner of fringes, one or more colored threads or stripes can be woven or knitted into the plant or growth casing, in particular in the color blue or yellow. This is also intended to protect the particularly exposed upper edge of the growth or plant cover according to the invention from harmful browsing. For example, blue or yellow threads or the like, which are woven in immediately below the fringe-like protruding thread ends, can also optically trigger a warning signal in a wild animal, because these colors are green and brown compared to the color often found in nature close possibly poisonous plants.
Schließlich entspricht es der Lehre der Erfindung, dass wenigstens eine Kante, die an eine andere Kante mit Fransen angrenzt, an der also quer zu dieser Kante verlaufende Fadenenden nach Art von Fransen überstehen,
- a) nach Art einer Dreherleiste und/oder Schmelzkante gewebt oder gestaltet ist, und/oder
- b) wenigstens einen Hohlsaum und/oder Lochstreifen aufweist, und/oder
- c) wenigstens einen Verbindungsstreifen aufweist, in welchem zwei Lagen miteinander verbunden sind, insbesondere zwei ansonsten unverbundene Lagen, die in einem großflächigen, unverbundenen Bereich mit einer Leinwandbindung gewebt sind.
- a) is woven or designed in the manner of a leno strip and / or melting edge, and / or
- b) has at least one hemstitch and / or perforated strip, and / or
- c) has at least one connecting strip in which two layers are connected to one another, in particular two otherwise unconnected layers which are woven with a plain weave in a large, unconnected area.
Durch eine derartige Geometrie wird unmittelbar bei der Herstellung des Gewebes Sorge dafür getragen, dass die an eine mit Fransen versehene Kante angrenzenden Kanten des Gewebes miteinander verbunden werden - wahlweise sofort bei der Herstellung ab Werk oder nachträglich nach der Installation an einem Baumstamm oder einem anderen Gewächs. Dies wiederum hat zur Folge, dass die mit Fransen ausgerüstete Kante sodann mehr oder weniger automatisch als Oberkante fungiert, also die stark exponierte, obere Randkante einer erfindungsgemäßen Pflanz- oder Wuchshülle bildet, oder als deren zumindest von kleinen Tieren erreichbare Unterkante knapp oberhalb des Waldbodens.Such a geometry ensures that the edges of the fabric adjoining a fringed edge are connected to one another during the production of the fabric - either immediately during production at the factory or afterwards after installation on a tree trunk or other vegetation . This in turn has the consequence that the fringed edge then functions more or less automatically as the upper edge, i.e. forms the highly exposed, upper edge of a plant or growth casing according to the invention, or as its lower edge just above the forest floor, which can at least be reached by small animals.
Bevorzugt kann daher vorgesehen sein, dass insgesamt zwei einander gegenüber liegende Kanten des Gewebes überstehende Fransen aufweisen, so dass gleichzeitig die spätere Ober- als auch Unterkante der Pflanz- oder Wuchshülle gleichermaßen vor Verbiss geschützt sind.It can therefore preferably be provided that a total of two opposing edges of the fabric have protruding fringes, so that at the same time the later upper and lower edges of the plant or growth casing are equally protected from being bitten.
Weitere Merkmale, Einzelheiten, Vorteile und Wirkungen auf der Basis der Erfindung ergeben sich aus der folgenden Beschreibung einer bevorzugten Ausführungsform der Erfindung sowie anhand der Zeichnung. Hierbei zeigt:
-
1 eine manschettenförmige Pflanz- oder Wuchshülle zum Schutz eines Baumstamms vor Wildverbiss in einer perspektivischen Ansicht, teilweise abgebrochen; -
2 einen Schnitt durch die Pflanz- oder Wuchshülle aus1 entlang der Linie II - II; -
3 ein Webmuster für eine aus zwei Lagen gewebte Pflanz- oder Wuchshülle, deren beide Lagen jedoch nur im Kantenbereich miteinander verwebt sind; sowie -
4 ein Webmuster für eine einlagig gewebte Pflanz- oder Wuchshülle, deren seitliche Kanten erst nach Applikation an einer Pflanze miteinander verbunden werden.
-
1 a cuff-shaped plant or growth cover to protect a tree trunk from being bitten by game in a perspective view, partially broken off; -
2 a cut through the plant or growth casing1 along the line II - II; -
3 a weaving pattern for a plant or growth cover woven from two layers, the two layers of which, however, are only interwoven in the edge area; such as -
4th a weave pattern for a single-layer woven plant or growth cover, the side edges of which are only connected to one another after application to a plant.
Die in
Wie der
Die dadurch beschriebene Gestalt ist u.a. das Ergebnis einer Umstülpung der Pflanz- oder Wuchshülle 1 nach deren Fertigstellung.The shape thus described is, inter alia, the result of the plant or growth casing 1 being turned inside out after its completion.
Denn bei der in
Man erkennt eine Ecke 10 mit einer vertikalen Kante 11 und einer horizontalen Kante 12. Da die vertikale Kante 11 parallel zu der Längsachse 13 der Pflanz- oder Wuchshülle 1 verläuft, kann diese Kante 11 auch als Längskante 11 bezeichnet werden, die quer dazu verlaufende Kante 12 dagegen als Querkante 12.One recognizes a
In dem großflächigen Bereich 14 innerhalb dieser Kanten 11, 12 ist im dargestellten Beispiel jede der beiden Lagen 7, 8 mit einer Leinwandbindung gewebt, d.h., jeder Faden 15; 16 über- und untergreift die kreuzenden Fäden 16; 15 in stets abwechselnder Reihenfolge.In the
Dabei verlaufen die Fäden 15 einer ersten Faden-Schar jeder Lage 7, 8 parallel zu den Längskanten 11, die Fäden der anderen Schar derselben Lage 7, 8 verlaufen dagegen rechtwinklig dazu, also parallel zu den Querkanten 12. Da die Längskanten 11 beim fertigen Produkt etwa vertikal orientiert sind, wie der
Bevorzugt sind die horizontalen Fäden 16 entweder genauso steif wie die vertikalen Fäden 15 oder steifer.The
In dem großflächigen Bereich 14 sind die beiden Lagen 7, 8 vollständig voneinander getrennt.In the
Im Bereich der Längskante 9 ändert sich jedoch das Webmuster 9:
- Auf
den großflächigen Bereich 14 folgt zunächst eine zu der Längskante 11 parallele,spaltenförmige Reihe 17ohne vertikale Fäden 15. Indiesem Bereich 17 werden die horizontalen Fäden 16 7, 8 in einer gemeinsamen Ebene zusammengeführt.beider Lagen
- The
large area 14 is first followed by a column-shapedrow 17 parallel to thelongitudinal edge 11 withoutvertical threads 15. In thisarea 17 thehorizontal threads 16 of both 7, 8 are brought together in a common plane.layers
Seitlich jenseits des Bereichs 17 ohne vertikale Fäden 15 schließt sich ein ebenfalls spalten- oder streifenförmiger, einlagig gewebter Bereich 18 an, der jedoch die doppelte Anzahl von horizontalen Fäden 16 aufweist wie eine Lage 7, 8 des großflächigen Bereichs 14. Dementsprechend verringert sich hier die vertikale Maschenweite deutlich, das Gewebe 6 hat etwa die doppelte Dichte im Verhältnis zu einer Lage 7, 8 des großflächigen Bereichs 14.Laterally beyond the
Wenn - wie die Erfindung empfiehlt - auch der Verbindungsstreifen 18 mit einer Leinwandbindung gewebt ist, so liegen dort alle horizontalen Fäden 16 der selben Lage 7; 8 des großflächigen Bereichs 14 in einer gemeinsamen Ebene, während die horizontalen Fäden 16 der anderen Lage 8; 7 des großflächigen Bereichs 14 in einer anderen, gemeinsamen Ebene liegen und von einem vertikalen Faden 15 beispielsweise übergriffen werden, der die horizontalen Fäden 16 der ersten Lage 7; 8 unter- bzw. hintergreift. Da diese Lagen 7; 8 von benachbarten vertikalen Fäden 15 jeweils abwechselnd über- und untergriffen werden, ergibt sich insgesamt ein einlagig gewebter Verbindungsstreifen 18, der beide Lagen 7, 8 fest miteinander verbindet.If - as the invention recommends - the connecting
Jenseits dieses sehr dicht gewebten Verbindungsstreifens 18 folgen sodann ein oder mehrere Lochstreifen 19, welche dadurch erkennbar sind, dass in diesen Lochstreifen 19 wiederum die vertikalen Fäden 15 fehlen. Bei der dargestellten Ausführungsform gibt es zwei derartige Lochstreifen 19, welche, durch einen einzelnen vertikalen Faden 15 voneinander getrennt sind. Diese Lochstreifen 19 erhöhen einerseits die Flexibilität des Gewebes 6, und bieten andererseits die Möglichkeit, dort Befestigungsmittel einzuhaken oder einzufädeln, bspw. Schnüre, Drähte, Kabelbinder od. dgl.Beyond this very tightly woven connecting
Jenseits dieser Lochstreifen 19 kann sich sodann eine Dreherleiste 20 und/oder eine Schmelzkante anschließen, deren hauptsächliche Aufgabe darin besteht, einem Aufgehen des Gewebes 6 entgegenzuwirken.Beyond this
Die überstehenden horizontalen Fäden 16 sind jenseits dieser Dreherleiste 20 oder Schmelzkante abgeschnitten, vorzugsweise in einem Abstand von 5 bis 10 mm jenseits der Dreherleiste 20 oder Schmelzkante.The protruding
Entlang der Querkante 12 wird jede Lage 7, 8 des großflächigen Leinwandgewebes 14 durch je eine Dreherleiste 21 und/oder Schmelzkante abgeschlossen und dadurch vor einem Aufgehen geschützt. Dort fehlt jedoch ein Verbindungsstreifen vollständig, und auch die Dreherleiste 21 und/oder die Schmelzkante verbindet die beiden Lagen 7, 8 nicht miteinander.Along the
Jenseits der zu der Querkante 12 parallelen Dreherleiste 21 und/oder Schmelzkante sind die vertikalen Fäden 15 ebenfalls abgeschnitten, allerdings in einem größeren Abstand, beispielsweise in einem Abstand von 20 bis 100 mm jenseits der zu der Querkante 12 parallelen Dreherleiste 21 und/oder Schmelzkante. Diese Fäden 15 werden absichtlich länger gelassen, damit die freien Fadenenden wie kleine Dornen oder Stachel nach außen abstehen und vom Wild nach einem ersten Kontakt als unangenehm empfunden und gemieden werden, ähnlich wie Dornen eines Rosenbusches.Beyond the
Wie man der
Da die beiden Lagen 7, 8 nur entlang ihrer Längskanten 11 miteinander verbunden sind, nicht jedoch entlang ihrer Querkanten 12, ist es möglich, die beiden Lagen 11, 12 nach Fertigstellung des Gewebes 6 voneinander abzuheben, so dass sich eine zylindermantelförmige Struktur ergibt, wobei die beiden Längskanten 11 zunächst außen liegen. Sodann wird dieses Gewebe 6 jedoch vollständig umgestülpt, so dass die ursprüngliche Innenseite nun nach außen kommt, während gleichzeitig die zunächst außen liegenden Längskanten 11 nach innen wandern, wobei eben die oben erläuterte, zylindermantelförmige Gestalt mit einer aus zwei sich überlagenden Ellipsen gebildeten Grundfläche entsteht.Since the two
In einem, an einem Stamm 2 eines Baumes 3 oder an einer anderen Pflanze applizierten Zustand bildet die erfindungsgemäße Pflanz- oder Wuchshülle 1 einen vorzugsweise auf dem Erdreich aufstehenden Korb, welcher die betreffende Pflanze schützend umgibt und das Wild abhält.In a state applied to a
Es gibt jedoch weitere, vorteilhafte Effekte für die Pflanze:
- Zum Einen kann das Material der Pflanz- oder Wuchshülle 1 als Kondensationskeim für Luftfeuchtigkeit dienen und sodann aufgrund seiner vorzugsweise nicht oder kaum wassersaugenden Beschaffenheit die kondensierte Flüssigkeit, abperlen lassen und dabei zu Boden leiten, derart, dass die Flüssigkeit oberhalb des Wurzelwerks der Pflanze in das Erdreich eindringt und dort unmittelbar von der Pflanze aufgenommen werden kann.
- On the one hand, the material of the plant or growth cover 1 can serve as a condensation nucleus for air moisture and then, due to its preferably non-absorbent or hardly water-absorbent nature, allow the condensed liquid to roll off and thereby lead to the ground, in such a way that the liquid above the root system of the plant enters the Penetrates soil and can be absorbed there directly by the plant.
Zum Anderen ist das Gewebe 6 oder Gewirke wegen der engen Maschen 23 so dicht, dass es bereits von etwas dickeren Zweigen 24 des Baums 3 oder der sonstigen Pflanze nicht durchdrungen werden kann. Vielmehr werden solche Zweige 24 gezwungen, sich nach oben zu entwickeln, oder sterben ab; in beiden Fällen wird vor allem das Höhenwachstum des Baums 3 oder der sonstigen Pflanze begünstigt und weniger ein Wachstum in die Breite. Dies ist im Allgemeinen für eine gute Entwicklung des Baums 3 oder der sonstigen Pflanze von Vorteil.On the other hand, because of the
In
Demzufolge entfällt hierbei die Notwendigkeit, zwei Lagen miteinander zu verbinden, und infolgedessen fehlt es bei dem Webmuster 9' im Bereich der Längskanten 11' an einem Verbindungsstreifen.As a result, there is no need to connect two layers to one another, and as a result, there is no connecting strip in the weave pattern 9 'in the region of the longitudinal edges 11'.
Stattdessen gibt es bei der dargestellten Ausführungsform nur einen oder mehrere Lochstreifen 19', und jenseits derselben kann sich sodann eine Dreherleiste 20' und/oder eine Schmelzkante 25 anschließen.Instead, in the embodiment shown, there is only one or more perforated strips 19 ', and beyond these, a leno strip 20' and / or a
Eine derartige, einlagige Pflanz- oder Wuchshülle 1' erhält ihre schlauch- oder zylindermantelförmige Gestalt erst bei bzw. nach der Applikation an dem Stamm 2 eines Baumes 3 oder an einer anderen Pflanze, indem sodann die beiden vertikalen Längskanten 11' miteinander verbunden werden, beispielsweise indem ein oder mehrere Schnüre, Drähte, Kabelbinder od. dgl. durch einzelne Maschen 23' der jeweiligen Lochstreifen 19' gefädelt und sodann an ihren Enden miteinander verbunden werden, so dass sie die Dreherleisten. 20' und/oder Schmelzkanten 25 der beiden Längskanten 11' umgreifen und dadurch zusammenfügen.Such a single-layer plant or growth cover 1 'receives its tubular or cylinder jacket-shaped shape only during or after application to the
Auch bei dieser Ausführungsform werden die überstehenden Enden 26 der vertikalen Fäden 15' relativ lang stehen gelassen, beispielsweise in der Größenordnung von 20 bis 100 mm, um beim Wild ggf. ein unangenehmes Gefühl hervorzurufen und dieses dadurch vor einem Wildverbiss abzuhalten, und außerdem können auch hier Farbstreifen 22' vorzugsweise in horizontaler Richtung - eingewebt sein.In this embodiment, too, the protruding ends 26 of the vertical threads 15 'are left to stand for a relatively long time, for example in the order of 20 to 100 mm, in order to possibly cause an unpleasant feeling in the game and thereby prevent it from being bitten by game here color stripes 22 'preferably in the horizontal direction - be woven.
Die zuletzt beschriebene Pflanz- oder Wuchshülle 1' eignet sich besonders auch für die Applikation an älteren aber dennoch gefährdeten Bäumen 3 oder sonstigen Pflanzen, wo ein Überstreifen einer schlauch- oder korbförmigen Pflanz- oder Wuchshülle 1 aus räumlichen Gründen nicht möglich ist.The last described plant or growth cover 1 'is also particularly suitable for application to older but nevertheless endangered trees 3 or other plants where slipping over a tubular or basket-shaped plant or growth cover 1 is not possible for spatial reasons.
Je nach Ausführungsform kann eine erfindungsgemäße Pflanz- oder Wuchshülle 1, 1' aus einem sehr dauerhaften Material hergestellt sein, so dass diese nach bspw. 15 Jahren bzw. Vegetationsperioden abgenommen und anderweitig wiederverwendet werden kann, oder sie ist aus einem allmählich verrottenden Material hergestellt, derart, dass sie sich nach etwa 15 Jahren bzw. Vegetationsperioden allmählich von selbst auflöst.Depending on the embodiment, a plant or growth cover 1, 1 'according to the invention can be made of a very durable material, so that it can be removed after, for example, 15 years or vegetation periods and reused in other ways, or it is made from a gradually rotting material, in such a way that it gradually dissolves by itself after about 15 years or vegetation periods.
Ein besonderer Vorteil der Erfindung ist die hohe Abschreckungswirkung einer erfindungsgemäßen Pflanz- oder Wuchshülle 1, 1' gegenüber Wildtieren, so dass ein Zerreißen oder Anfressen in den meisten Fällen gar nicht erst versucht wird. Diese hohe Abschreckungswirkung resultiert einerseits aus dem verwendeten Kunstfaser-Material, ferner aus den überstehenden Fransen, und darüber hinaus ggf. auch aus eventuell eingewebten, farbig hervorgehobenen Fäden im Bereich einer mit Fransen versehenen Kante.A particular advantage of the invention is the high deterrent effect of a plant or growth casing 1, 1 'according to the invention against wild animals, so that in most cases there is no attempt at tearing or pitting. This high deterrent effect results on the one hand from the synthetic fiber material used, also from the protruding fringes, and furthermore possibly also from possibly woven-in, color-highlighted threads in the area of an edge provided with fringes.
BezugszeichenlisteList of reference symbols
- 11
- Pflanz- oder WuchshüllePlant or growth cover
- 22
- Stammtribe
- 33
- Baumtree
- 44th
- flächiger Körperflat body
- 55
- GrundflächeFloor space
- 66th
- Gewebetissue
- 77th
- Lageposition
- 88th
- Lageposition
- 99
- WebmusterWeave pattern
- 1010
- Eckecorner
- 1111th
- vertikale Kantevertical edge
- 1212th
- horizontale Kantehorizontal edge
- 1313th
- LängsachseLongitudinal axis
- 1414th
- großflächiger Bereichlarge area
- 1515th
- vertikaler Fadenvertical thread
- 1616
- horizontaler Fadenhorizontal thread
- 1717th
- spaltenförmige Reihecolumnar row
- 1818th
- VerbindungsstreifenConnecting strip
- 1919th
- Lochstreifenticker tape
- 2020th
- DreherleisteLathe bar
- 2121
- DreherleisteLathe bar
- 2222nd
- FarbstreifenColor stripes
- 2323
- Maschemesh
- 2424
- Zweigbranch
- 2525th
- SchmelzkanteMelting edge
- 2626th
- Endeend
ZITATE ENTHALTEN IN DER BESCHREIBUNGQUOTES INCLUDED IN THE DESCRIPTION
Diese Liste der vom Anmelder aufgeführten Dokumente wurde automatisiert erzeugt und ist ausschließlich zur besseren Information des Lesers aufgenommen. Die Liste ist nicht Bestandteil der deutschen Patent- bzw. Gebrauchsmusteranmeldung. Das DPMA übernimmt keinerlei Haftung für etwaige Fehler oder Auslassungen.This list of the documents listed by the applicant was generated automatically and is included solely for the better information of the reader. The list is not part of the German patent or utility model application. The DPMA assumes no liability for any errors or omissions.
Zitierte PatentliteraturPatent literature cited
- DE 29815946 U1 [0002]DE 29815946 U1 [0002]
- DE 9216676 U1 [0004]DE 9216676 U1 [0004]
Claims (28)
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE102020003963 | 2020-07-01 | ||
DE102020003963.4 | 2020-07-01 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE102021003374A1 true DE102021003374A1 (en) | 2022-01-05 |
Family
ID=79019797
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE102021003374.4A Pending DE102021003374A1 (en) | 2020-07-01 | 2021-07-01 | Pfianz- or growth cover |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE102021003374A1 (en) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US20220217921A1 (en) * | 2021-01-11 | 2022-07-14 | Earle Bryant Wedemeyer | Light Bib |
Citations (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE9216676U1 (en) | 1992-12-08 | 1993-04-15 | Neisser, Reinhold, 5948 Schmallenberg, De | |
DE29815946U1 (en) | 1998-09-07 | 1998-11-19 | Wenzel Nicolaus Dipl Ing Dipl | Bite protection with pre-adjustable dismantling time |
-
2021
- 2021-07-01 DE DE102021003374.4A patent/DE102021003374A1/en active Pending
Patent Citations (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE9216676U1 (en) | 1992-12-08 | 1993-04-15 | Neisser, Reinhold, 5948 Schmallenberg, De | |
DE29815946U1 (en) | 1998-09-07 | 1998-11-19 | Wenzel Nicolaus Dipl Ing Dipl | Bite protection with pre-adjustable dismantling time |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US20220217921A1 (en) * | 2021-01-11 | 2022-07-14 | Earle Bryant Wedemeyer | Light Bib |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE2450062B2 (en) | MONOFILTER PLASTIC GUIDE FOR HOP VINES AND HOOKS FOR ITS FIXING ON THE TENSION WIRE | |
DE2332432A1 (en) | LIGHT-ABSORBING AND WATER-PERMEABLE FILM | |
EP3130704A1 (en) | Fibre-reinforced turf support layer and method of processing thereof | |
DE102021003374A1 (en) | Pfianz- or growth cover | |
DE2141781A1 (en) | Fabric for wrapping plant roots or balls of plants | |
DE102020108122B3 (en) | Tubular knitted fabric and method for this | |
DE60306284T2 (en) | Network structure of paper yarn | |
CH513575A (en) | Plant protection device and use thereof for protecting plants arranged in rows | |
DE202018104861U1 (en) | Eco-friendly artful yarn | |
WO2021160517A1 (en) | Protective device and slope stabilization | |
DE3213006A1 (en) | Cuff for protection against wild animal bites | |
DE10350214B4 (en) | screw lock | |
DE19800842C2 (en) | Synthetic thread | |
DE2339941A1 (en) | CONVEYOR BELT | |
DE20319331U1 (en) | Protective collar for trees consists of regrowable raw materials stitched into a quilt-like structure with use of at least one string which has a rough surface or is glued | |
EP3412817B1 (en) | Node-less fish farming grid | |
DE202011102472U1 (en) | Tree boot | |
DE102009017803A1 (en) | Artificial grass line | |
DE202006001805U1 (en) | Mosquito net for building industry, comprises multiplicity of crossing threads, which are arranged with flame restraining/inflammable synthetic materials and consisting monofilaments of fibers or fiber yarn | |
AT520161A1 (en) | In the sea degradable carrier materials | |
JP3923901B2 (en) | Peeling damage protection net | |
DE2214506A1 (en) | Chicken cage floor | |
JP3221558U (en) | Bird network to prevent wild birds | |
WO2004008897A1 (en) | Downy filling material and method for producing the same | |
DE1908392A1 (en) | Tissue or mesh for wrapping roots of young - trees or shrubs |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
R012 | Request for examination validly filed |