DE102020001217A1 - Vegetarian rotisserie, Turkish kebab style - Google Patents
Vegetarian rotisserie, Turkish kebab style Download PDFInfo
- Publication number
- DE102020001217A1 DE102020001217A1 DE102020001217.5A DE102020001217A DE102020001217A1 DE 102020001217 A1 DE102020001217 A1 DE 102020001217A1 DE 102020001217 A DE102020001217 A DE 102020001217A DE 102020001217 A1 DE102020001217 A1 DE 102020001217A1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- kebab
- turkish
- style
- vegetarian
- rotisserie
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Ceased
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23L—FOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
- A23L19/00—Products from fruits or vegetables; Preparation or treatment thereof
- A23L19/01—Instant products; Powders; Flakes; Granules
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23C—DAIRY PRODUCTS, e.g. MILK, BUTTER OR CHEESE; MILK OR CHEESE SUBSTITUTES; MAKING THEREOF
- A23C19/00—Cheese; Cheese preparations; Making thereof
- A23C19/06—Treating cheese curd after whey separation; Products obtained thereby
- A23C19/09—Other cheese preparations; Mixtures of cheese with other foodstuffs
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23C—DAIRY PRODUCTS, e.g. MILK, BUTTER OR CHEESE; MILK OR CHEESE SUBSTITUTES; MAKING THEREOF
- A23C19/00—Cheese; Cheese preparations; Making thereof
- A23C19/06—Treating cheese curd after whey separation; Products obtained thereby
- A23C19/09—Other cheese preparations; Mixtures of cheese with other foodstuffs
- A23C19/0912—Fried, baked or roasted cheese products, e.g. cheese cakes; Foamed cheese products, e.g. soufflés; Expanded cheese in solid form
Abstract
Die vorliegende Erfindung betrifft Verfahren zur Herstellung vegetarischem Drehspieß nach türkischer Döner Art.The present invention relates to a process for the production of vegetarian rotisserie according to the Turkish kebab style.
Description
In der BRD produzierter Döner mit der Bezeichnung „Döner Kebab“ dürfen nur aus Rindfleisch und/oder Kalbfleisch und/oder Schaffleisch und/oder Lammfleisch produziert werden. Der Hackfleischanteil im Döner darf höchstens 60 % betragen. Das Lebensmittelinstitut und Veterinärinstitut in der BRD untersucht regelmäßig verschiedener Döner auf Zusammensetzung und Kennzeichnung sowie das Vorkommen krankmachender Keime.
Auf dem Markt befinden sich unter dieser Döner Produktgruppe Erzeugnisse mit ganz unterschiedlicher Zusammensetzung und Qualität. Im Jahr 2020 werden unter dieser Döner Produktgruppe als Döner Kebab Arten bezeichnet sind.
Im Döner darf Hackfleischanteil höchstens 60 % betragen Es gibt also keinen Döner in der BRD, was vegetarisch ist. Normale Döner übliche Art enthält auch neben verschiedenen Pflanzeneiweißen auch Hühnereiweiß. Damit soll die Konsistenz einer Dönerproduktion nachgeahmt werden. Um dies zu erreichen, wird auch der Dönergeschmack mit diversen chemisch und gentechnisch hergestellten Aromen und Geschmacksmischungen beeinflusst. In der BRD produzierter Döner ist die Gesamtmasse nach Mischen in zylindrischer oder kegelförmiger Aufschichtung bzw. in zylindrischer oder kegelförmiger Döneraufstapelung nicht abfüllt. In der BRD produzierter Döner ist die Gesamtmasse nach Mischen ist die Gesamtmasse nach Mischen bei 60°C bis 85°C nicht gegart und/oder nicht gedämpft und/oder nicht gedünstet, nicht garen lassen und/oder nicht gekocht und/oder nicht weichgemacht und/oder nicht ziehen lassen und/oder nicht eingedämpft und/oder nicht daubiert und/oder nicht angedünstet und/oder nicht braisiertDöner produced in Germany with the designation "Döner Kebab" may only be made from beef and / or veal and / or sheep and / or lamb. The amount of minced meat in the kebab may not exceed 60%. The food institute and veterinary institute in the FRG regularly examines various kebab kebabs for composition and labeling as well as the occurrence of pathogenic germs.
This kebab product group includes products with very different compositions and qualities on the market. In 2020, this doner product group will be referred to as doner kebab types.
In the kebab, minced meat may not exceed 60%. So there is no kebab in Germany that is vegetarian. Normal doner kebab also contains chicken protein in addition to various vegetable proteins. This is intended to imitate the consistency of kebab production. In order to achieve this, the kebab taste is also influenced with various chemically and genetically engineered flavors and flavor mixtures. Döner produced in the FRG is not filled in the total mass after mixing in a cylindrical or conical layer or in a cylindrical or conical pile of kebab. Döner produced in Germany is the total mass after mixing, the total mass after mixing at 60 ° C to 85 ° C is not cooked and / or not steamed and / or not steamed, not cooked and / or not cooked and / or not softened and / or not let steep and / or not steamed and / or not steamed and / or not steamed and / or not braised
Die Dönerproduktionen werden sowohl als Döner, als auch als Gyros in den Handel gebracht.The kebab productions are marketed both as kebab and gyros.
Jedoch werden diesen Dönerprodukten viele naturidentische, d. h. künstliche Aromen und diverse Stabilisatoren zugesetzt.However, many nature-identical, i. H. Artificial flavors and various stabilizers added.
Mit Vegetarischer Drehspieß Erfindung nach türkischer Döner Art verzichtet Anmelder komplett auf die Verwendung von chemisch, gentechnisch oder andersartig im Labor hergestellten Zusätzen.With the Vegetarian Rotisserie Invention according to the Turkish Döner Style, the applicant completely dispenses with the use of additives produced chemically, genetically or otherwise in the laboratory.
Die Vegetarischer Drehspieß Erfindung nach türkischer Döner Art bezieht sich auf die Herstellung eines vegetarischen Naturproduktes aus Milchprodukte, Obst bzw. Früchte, Gemüse, Gewürze, Pilze, Teigwaren und Nüsse und verschiedenen Pflanzenstoffen. Die vegetarische Grundmasse kann sowohl süß als auch salzig gewürzt sein.The vegetarian rotisserie invention according to the Turkish kebab style relates to the production of a vegetarian natural product from dairy products, fruit or fruits, vegetables, spices, mushrooms, pasta and nuts and various plant substances. The vegetarian base can be both sweet and salty.
Mit Vegetarischer Drehspieß Erfindung nach türkischer Döner Art wird eine ausgewogene Ernährung aus rein natürlichen Grundstoffen erreicht. Das entstandene Drehspieß Produkt nach türkischer Döner Art kann sowohl als Vegetarischer in den Handel gebracht werden.With the Vegetarian Rotisserie Spit Invention according to the Turkish kebab style, a balanced diet is achieved from purely natural raw materials. The resulting rotisserie product in the Turkish kebab style can be marketed as a vegetarian.
Bevorzugte Milchprodukte sind Blauschimmelkäse und/ oder Büffelkäse und/ oder Buttermilch und/ oder Butterschmalz und/ oder Clotted Cream und/ oder Creme double und/ oder Creme fraîche und/ oder Dickmilch und/ oder Frischkäse und/ oder Fruchtjoghurt und/ oder Fruchtkefir und/ oder Gelbschmierekäse und/ oder Gereifter Käse und/ oder Halbfester Schnittkäse und/ oder Hartkäse und/ oder Joghurt und/ oder Joghurterzeugnis und/ oder Kaffeesahne und/ oder Käse und/ oder Kefir und/ oder Labkäse und/ oder Labsäurekäse und/ oder Milchfetterzeugnis und/ oder Milchmischerzeugnis und/ oder Milchmischgetränk und/ oder Milchpulver und/ oder Milchstreichfett und/ oder Molke und/ oder Molkenpulver und/ oder Oberflächenschimmelkäse und/ oder Öröm und/ oder Pasta filata-Käse und/ oder Reibekäse und/ oder Rotschimmelkäse und/ oder Rotschmierekäse und/ oder Sahnedickmilch und/ oder Sahneerzeugnis und/ oder Sahnepulver und/ oder Salzlakenkäse und/ oder Sauermilchkäse und/ oder Sauerrahmbutter und/ oder Saure Sahne und/ oder Schafskäse und/ oder Schlagsahne und/ oder Schmand und/ oder Schmelzkäse und/ oder Schnittkäse und/ oder Streichrahm und/ oder Süßrahmbutter und/ oder Trinkjoghurt und/ oder Trinksauermilch und/ oder Weichkäse und/ oder Weißschimmelkäse und/ oder Ziegenkäse.Preferred milk products are blue cheese and / or buffalo cheese and / or buttermilk and / or clarified butter and / or clotted cream and / or creme double and / or creme fraîche and / or curd milk and / or cream cheese and / or fruit yoghurt and / or fruit kefir and / or Yellow smear cheese and / or matured cheese and / or semi-hard cheese and / or hard cheese and / or yoghurt and / or yoghurt product and / or coffee cream and / or cheese and / or kefir and / or rennet cheese and / or lab acid cheese and / or milk fat product and / or Mixed milk product and / or mixed milk drink and / or milk powder and / or milk spread and / or whey and / or whey powder and / or surface mold cheese and / or Öröm and / or pasta filata cheese and / or grated cheese and / or red mold cheese and / or red smear cheese and / or cream thick milk and / or cream product and / or cream powder and / or brine cheese and / or sour milk cheese and / or sour cream butter and / or sow pure cream and / or feta cheese and / or whipped cream and / or sour cream and / or processed cheese and / or semi-hard cheese and / or cream and / or sweet cream butter and / or drinking yoghurt and / or drinking sour milk and / or soft cheese and / or white mold cheese and / or goat cheese .
Bevorzugte Früchte sind Äpfel, Aprikose, Artischocken, Auberginen, Babykarotte, Bananen, Basilikum, Birnen, Blumenkohl, Bohnen, Brokkoli, Brombeeren, Chicoree, Cowpea, Dill, Erbsen, Erdbeeren, Feigen, Fenchel, frische Kartoffeln, Frische Walnüsse, frischer Knoblauch, frischer Thymian, Frühlingszwiebeln. Gartenbohnen, Gelbe Linsen, gelbe Pflaume, Granatapfel, Grapefruit, grüne Bohnen, grüne Linsen, Gurken, Hibiskus, Himbeeren, Hirse, Karotten, Kastanie, Kichererbsen,, Kirsche, Kiwi, Knoblauch, Knöterich, Kohl, Kresse, Kürbis, Lauch, Liebe Pflaume, Mai, Mais Mandarine, Mangold, Maulbeere, Melone, Nüsse, Nüsse, Okra, Orange, Paprika, Persimone, Petersilie, Pfefferminze, Pfirsich, Pflaume, Pilze, Pinto-Bohnen, Portulak, Preiselbeere, Quitte, Rettich, Rosenkohl, Rosmarin, Rotbarbe, Rote Linsen, rote Pflaume, roter Pfeffer, roter Rettich, Rüben, Rucola, Salat, Saubohne, Schalotten, Schnittlauch, Schoten, schwarzer Rettich, Schwarzkohl, Sellerie, Soja, Spargel, Spinat, Spinat, spitzer Pfeffer, Squash, Tomaten, Topinambur, Trauben, Walnuss, Wassermelone, Weinblatt, Zitrone, Zwiebel entwickelt; damit wird es gelingen, das tradierte und wissenschaftlich überholte Konsumverhalten dazu verändern, um einen gesamtvolkswirtschaftlichen Nutzen dazu erzielen.Preferred fruits are apples, apricots, artichokes, aubergines, baby carrots, bananas, basil, pears, cauliflower, beans, broccoli, blackberries, chicory, cowpea, dill, peas, strawberries, figs, fennel, fresh potatoes, fresh walnuts, fresh garlic, fresh thyme, spring onions. Kidney beans, yellow lentils, yellow plum, pomegranate, grapefruit, green beans, green lentils, cucumber, hibiscus, raspberries, millet, carrots, chestnuts, chickpeas, cherries, kiwi, garlic, knotweed, cabbage, cress, pumpkin, leek, love Plum, May, corn tangerine, chard, mulberry, melon, nuts, nuts, okra, orange, paprika, persimmon, parsley, peppermint, peach, plum, mushrooms, pinto beans, purslane, lingonberry, quince, radish, Brussels sprouts, rosemary , Red mullet, red lentils, red plum, red pepper, red radish, beet, rocket, lettuce, broad bean, shallots, chives, pods, black radish, black cabbage, celery, soy, asparagus, spinach, spinach, pointed pepper, squash, tomatoes , Jerusalem artichoke, grapes, walnut, watermelon, grape leaf, lemon, onion developed; This will make it possible to change traditional and scientifically outdated consumer behavior in order to achieve macroeconomic benefit.
Bevorzugte Pilze sind Apfeltäubling, Austernseitling, Beringter Schleimrübling, Beutelstäubling, Birkenpilz, Birkenporling, Birnenstäubling, Blasser Pfifferling, Blutroter Röhrling, Brätling, Brauner Filzröhrling, Brauner Ledertäubling, Placeholder, Brauner Rasling, Braunkappe, Braunroter Lacktrichterling, Breitblättrige Glucke, Breitblättriger Holzrübling, Bronzeröhrling, Buchen-Schleimrübling, Buchenrasling, Buckeltäubling, Butterpilz, Dorniger Stachelbart, Dünnfleischiger Anisegerling, Echter Reizker, Eichenmilchling, Eichenrotkappe, Eispilz, Eselsohr, Espenrotkappe, Falscher Rotfußröhrling, Feinschuppiger Ritterling, Fichtenreizker, Fichtenzapfenrübling, Filziger Gelbfuß, Produktendstäubling, Flockenstieliger Hexenröhrling, Flockenstieliger Hexenröhrling, Fransiger Wulstling, Frauentäubling, Frostrasling, Frostschneckling, Fuchsrotkappe, Gartenriesenschirmling, Gelbe Koralle Gelber Hohlfußröhrling, Gelbstieliger Trompetenpfifferling, Geschmückter Gürtelfuß, Geschmückter, Schleimkopf, Goldfellschüpling, Goldflüssiger Milchling, Goldgelbe Koralle, Goldröhrling, Granatroter Saftling, Graue Koralle, Grauer Lärchenröhrling, Grauer Leistling, Grauer Scheidenstreifling, Graustieliger Aderndachpilz, Großer Gelbfuß, Grubiger Wurzelrübling,, Grüner Anistrichterling, Grüner Heringstäubling, Grüngefelderter Täubling, Grünspanträuschling Habichtspilz, Hainbuchenröhrling, Hasenöhrl, Herbstlorchel, Herbsttrompete, Hohlfußröhrling, Judasohr, Kaffeebrauner Gabeltrichterling, Kammkoralle, Kampfermilchling, Kastanienbrauner Rübling, Kastanienbrauner Stielporling, Kiefernsteinpilz, Kleiner Wald-Champignon, Knopfstieliger Büschelrübling, Knorpeliger Rasling, Placeholder, Körnchenröhrling, Krause Glucke, Kräuterseitling, Kuhmaul, Kuhröhrling, Kupferroter Gelbfuß, Lachsreizker, Langstielige Becherlorchel, Leuchtendroter Täubling, Maipilz, Maronenröhrling, Märzschneckling, Mohrenkopf Mönchskopf, Morchelbecherling, Natternstieliger Schneckling, Nelkenschwindling, Netzstieliger Hexenröhrling, Ockerbrauner Trichterling, Ockertäubling, Orangenbecherling, Placeholder, Papageientäubling, Placeholder Perlpilz, Placeholder, Pfefferröhrling, Placeholder, Pfifferling, Placeholder, Pfirsichtäubling, Placeholder, Purpurschwarzer Täubling, Rauchblättriger Schwefelkopf, Rehbrauner Dachpilz Riesen-Schirmling oder Parasolpilz, Riesen-Träuschling, Riesenbovist, Riesenporling, Rotbrauner, Riesenträuschling, Rotbrauner Scheidenstreifling, Rotfußröhrling, Rötlicher Wurzeltrüffel, Safranschirmling, Samtfußkrempling, Samtfußrübling, Schiefknolliger Anisegerling, Schlehenrötling, Schmutziger Rötelritterling, Schopftintling, Schuppiger Porling, Schwefelporling, Schweinsohr, Semmelstoppelpilz, Speisemorchel, Spitzmorchel, Steinpilz, Stink-Morchel, Stockschwämmchen, Süßlicher Buchenmilchling, Totentrompete, TrompetenPfifferling, Vielfärbender Birkenpilz, Violetter, Lacktrichterling, Violetter Rötelritterling, Violetter Schleierling, Wasserfleckiger Rötelritterling, Weißer Anisegerling Weißer Steinpilz, Wiesenchampignon, Wiesenstäubling, Wolliger Scheidling Placeholder, Ziegenlippe.Preferred mushrooms are apple puff, oyster mushroom, ringed mucous shrub, bag puffball, birch mushroom, birch pearling, pear pear poplar, pale chanterelle, blood red boletus, patty, brown felt bellied, brown leather bellied, placeholder, brown bellied, razor bellied, brown bellied bellied, Beech slime rubble, beech raspberry, humpback blotch, butter mushroom, thorny goatee, thin aniseed beard, real irritant, oak milkling, oak red cap, ice mushroom, dog-ear, aspen red cap, false red-footed bell, fine-scaly knight, spruce-bellied, witch-bellied, pine cone Fringed amanita, woman's deaf, frost raspberry, frost snail, red cap, garden giant umbrella, yellow coral, yellow hollow-footed boletus, yellow-stemmed trumpet chanterelle, adorned belt foot, adorned, Schleimkop f, Goldfellschüpling, gold-liquid milkling, golden-yellow coral, golden boletus, garnet-red sapling, gray coral, gray larch bolet, gray serpentine, gray vaginal striped, gray-stalked vein mushroom, large yellow-foot, grubby root-bladder, green anisette, green-leaved herringbone , Hasenöhrl, Herbstlorchel, Autumn trumpet, hollow foot bolet, Judasohr, coffee-brown fork funnel, comb coral, camphor milkling, chestnut brown rübling, chestnut stem porling, pine stone mushroom, small forest mushroom, button-stemmed tufted mushroom, kebab, kebab, raspberry, cartilaginous raspberry Copper-red yellow foot, salmon lobster, long-stemmed goblet lobster, bright red deaf, corn mushroom, chestnut boletus, march snail, mohrenkopf monk's head, morel cupling, adder-stemmed snail, carnation-creeper, net-stemmed witch's tube ling, ocher-brown funnel, ocher-deaf, orange-cup, placeholder, parrot-deaf, placeholder perl mushroom, placeholder, pepper-tube, placeholder, chanterelle, placeholder, peach-deaf, placeholder, giant-purple-deaf, giant-purple-deaf, giant-purple-bellied, roe-leaved brimstone Riesenporling, red-brown, giant deer, red-brown sheath stripe, red-footed boletus, reddish root truffle, saffron umbrella, velvet foot krempling, velvet foot rub, crooked aniseed, sloe red, dirty red-brown, red-brown shark, red-legged moraine, curly-brimstone, pomaceous curmudgeon, curly-pork stick, scaly pork , Sweet Beech Milkling, Dead Trumpet, Trumpet Chanterelle, Multi-Colored Birch Mushroom, Violet, Lacquer Funnel, Violet Red Knight, Violet Schleierling, Water-stained Red Knight, White Aniseed White Knight Porcini mushroom, meadow mushroom, meadow dusting, woolly Scheidling placeholder, goat's lip.
Bevorzugte Teigwaren nach türkischer Döner Art sind Nudeln, gefüllte Nudeln wie Ravioli, Caneloni, Tortellini.Preferred pasta in the Turkish kebab style are noodles, filled noodles such as ravioli, caneloni, tortellini.
Bevorzugte Gewürze nach türkischer Döner Art sind Gewürze wie Ajowan, Anis, Aristo, Asant, Bärlauch, Basilikum, Bockshornklee, Busch-Tomate, Chili, Curryblätter, Engelwurz, Fenchel, Fingerwurz, Galgant, Gewürznelke, Granatapfel, Indische Lorbeerblätter, Ingwer, Ingwer, Fackelingwer, Kaffernlimette, Kapern, Kardamom, Knoblauch, Knopfkraut, Kokosnuss, Koriander, Kreuzkümmel, Kubebenpfeffer, Kümmel, Kurkuma, La Lot, Langer Koriander, Langer Pfeffer, Lilie, Lorbeer, Majoran, Mango, Meerrettich, Mohn, Mohrenpfeffer, Muskat, Nigella, Pandanusblätter, Perilla, Petersilie, Pfeffer, Piment, Rosa Pfeffer, Rosmarin, Safran, Salz, Schabziegerklee, Schwarzer, Kardamom, Schwarzer Kreuzkümmel, Senf, Sesam, Sichuanpfeffer, Steinblume, Sternanis, Tamarinde, Tasmanischer Pfeffer, Thymian, Vanille, Vietnamesischer Koriander, Visabohnen, Wacholder, Wasabi, Zimt, Zitronengras, Zwiebel.Preferred spices of the Turkish kebab style are spices such as ajwain, anise, aristo, asante, wild garlic, basil, fenugreek, bush tomato, chilli, curry leaves, angelica, fennel, fingerwort, galangal, clove, pomegranate, Indian bay leaves, ginger, ginger, Torch ginger, kaffir lime, capers, cardamom, garlic, button cabbage, coconut, coriander, cumin, cubeb pepper, caraway, turmeric, La Lot, long coriander, long pepper, lily, laurel, marjoram, mango, horseradish, poppy seeds, carrot, nutmeg, nigella , Pandanus leaves, perilla, parsley, pepper, allspice, pink pepper, rosemary, saffron, salt, black goat clover, black, cardamom, black cumin, mustard, sesame, Sichuan pepper, stone flower, star anise, tamarind, Tasmanian pepper, thyme, vanilla, Vietnamese coriander , Visa beans, juniper, wasabi, cinnamon, lemongrass, onion.
Bevorzugte Reissorten nach türkischer Döner Art sind Basmati, Naturreis, Thaireis und andere im Handel gängige Sorten.Preferred types of rice based on the Turkish kebab style are basmati, brown rice, Thai rice and other commercially available varieties.
Die Zubereitungsverpackung umfasst vorzieht lediglich ein Drehspießkompartiment nach türkischer Döner Art, sie kann aber weitere Drehspießkompartimente umfassen, die andere Bestandteile zugehören können wie zum Beispiel Gemüse und Früchte wie Äpfel, Aprikose, Artischocken, Auberginen, Babykarotte, Bananen, Basilikum, Birnen, Blumenkohl, Bohnen, Brokkoli, Brombeeren, Chicoree, Cowpea, Dill, Erbsen, Erdbeeren, Feigen, Fenchel, frische Kartoffeln, Frische Walnüsse, frischer Knoblauch, frischer Thymian, Frühlingszwiebeln. Gartenbohnen, Gelbe Linsen, gelbe Pflaume, Granatapfel, Grapefruit, grüne Bohnen, grüne Linsen, Gurken, Hibiskus, Himbeeren, Hirse, Karotten, Kastanie, Kichererbsen,, Kirsche, Kiwi, Knoblauch, Knöterich, Kohl, Kresse, Kürbis, Lauch, Liebe Pflaume, Mai, Mais Mandarine, Mangold, Maulbeere, Melone, Nüsse, Nüsse, Okra, Orange, Paprika, Persimone, Petersilie, Pfefferminze, Pfirsich, Pflaume, Pilze, Pinto-Bohnen, Portulak, Preiselbeere, Quitte, Rettich, Rosenkohl, Rosmarin, Rotbarbe, Rote Linsen, rote Pflaume, roter Pfeffer, roter Rettich, Rüben, Rucola, Salat, Saubohne, Schalotten, Schnittlauch, Schoten, schwarzer Rettich, Schwarzkohl, Sellerie, Soja, Spargel, Spinat, Spinat, spitzer Pfeffer, Squash, Tomaten, Topinambur, Trauben, Walnuss, Wassermelone, Weinblatt, Zitrone, Zwiebel entwickelt; damit wird es gelingen, das tradierte und wissenschaftlich überholte Konsumverhalten dazu verändern, um einen gesamtvolkswirtschaftlichen Nutzen dazu erzielen.The preparation packaging preferably only includes a rotisserie compartment according to the Turkish kebab style, but it can also include other rotisserie compartments that can include other ingredients such as vegetables and fruits such as apples, apricots, artichokes, aubergines, baby carrots, bananas, basil, pears, cauliflower, beans , Broccoli, blackberries, chicory, cowpea, dill, peas, strawberries, figs, fennel, fresh potatoes, fresh walnuts, fresh garlic, fresh thyme, spring onions. Kidney beans, yellow lentils, yellow plum, pomegranate, grapefruit, green beans, green lentils, cucumber, hibiscus, raspberries, millet, carrots, chestnuts, chickpeas, cherries, kiwi, garlic, knotweed, cabbage, cress, pumpkin, leek, love Plum, May, corn tangerine, chard, mulberry, melon, nuts, nuts, okra, orange, paprika, persimmon, parsley, peppermint, peach, plum, mushrooms, pinto beans, purslane, lingonberry, quince, radish, Brussels sprouts, rosemary , Red mullet, red lentils, red plum, red pepper, red radish, beet, rocket, lettuce, broad bean, shallots, chives, pods, black radish, black cabbage, celery, soy, asparagus, spinach, spinach, pointed pepper, squash, tomatoes , Jerusalem artichoke, grapes, walnut, watermelon, grape leaf, lemon, onion developed; This will make it possible to change traditional and scientifically outdated consumer behavior in order to achieve macroeconomic benefit.
Die von Erfinder hergestellten vegetarischen Drehspieß nach türkischer Döner Art ist dadurch gekennzeichnet, dass als Milchproduktion Grundstoff in einem veränderlichen Gewichtsanteil verwendet wird.The vegetarian rotisserie made by the inventor based on the Turkish doner kebab style is characterized by the fact that a variable percentage of weight is used as a base material for milk production.
Die von Erfinder hergestellten vegetarischen Drehspieß nach türkischer Döner Art ist dadurch gekennzeichnet, dass der Grundstoff Quark aus Alpakamilch, Büffelmilch, Eselmilch, Kamelmilch, Kuhmilch, Lamamilch, Schafsmilch, Stutenmilch und Ziegenmilch hergestellt sein kann.The vegetarian rotisserie made by the inventor based on the Turkish doner kebab style is characterized in that the basic quark material can be made from alpaca milk, buffalo milk, donkey milk, camel milk, cow's milk, llama milk, sheep's milk, mare's milk and goat's milk.
Die von Erfinder hergestellten vegetarischen Drehspieß nach türkischer Döner Art ist dadurch gekennzeichnet, dass Mehl in einem veränderlichen Gewichtsanteil von 5 % bis 10 % zugegeben wird.The vegetarian rotisserie made by the inventor according to the Turkish doner kebab style is characterized in that flour is added in a variable proportion by weight of 5% to 10%.
Die von Erfinder hergestellten vegetarischen Drehspieß nach türkischer Döner Art ist dadurch gekennzeichnet, dass Pflanzenöl, kaltgepresst, in einem veränderlichen Gewichtsanteil von 4 % bis 10 % zugegeben wird.The vegetarian rotisserie made by the inventor according to the Turkish kebab style is characterized in that vegetable oil, cold-pressed, is added in a variable proportion by weight of 4% to 10%.
Claims (1)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE102020001217.5A DE102020001217A1 (en) | 2020-02-24 | 2020-02-24 | Vegetarian rotisserie, Turkish kebab style |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE102020001217.5A DE102020001217A1 (en) | 2020-02-24 | 2020-02-24 | Vegetarian rotisserie, Turkish kebab style |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE102020001217A1 true DE102020001217A1 (en) | 2021-08-26 |
Family
ID=77176350
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE102020001217.5A Ceased DE102020001217A1 (en) | 2020-02-24 | 2020-02-24 | Vegetarian rotisserie, Turkish kebab style |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE102020001217A1 (en) |
-
2020
- 2020-02-24 DE DE102020001217.5A patent/DE102020001217A1/en not_active Ceased
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
TW202108015A (en) | Novel fermented seasoning composition | |
KR20150085480A (en) | Method for manufacturing salted seafood sauce and salted seafood sauce manufactured by the method | |
CN103462059B (en) | A kind of processing technology of pressed salted duck | |
US20190387778A1 (en) | Heat-treated tomato product and tomato-based food or beverage, and method for producing same | |
DE102020001217A1 (en) | Vegetarian rotisserie, Turkish kebab style | |
CN103584004A (en) | Delicious sauced peas and preparation method thereof | |
WO2018021276A1 (en) | Pasta sauce and method for manufacturing same | |
KR20080015182A (en) | Soybean paste sauce and method thereof | |
KR101945358B1 (en) | Method of preparation for fermened white kimchi | |
Sinclair et al. | International dictionary of food and cooking | |
RU2634563C1 (en) | Method for obtaining fish paste from herring | |
CN104705610A (en) | Method for processing colorful pickled vegetables | |
BE1028563B1 (en) | Improved Pasta | |
Singh et al. | Effect of processing methods on physico-chemical properties, sensory evaluations and storage studies of cauliflower (Brassica oleracea L. var. botrytis) Pickle | |
KR102440036B1 (en) | Kimchi for chinese and manufacturing method thereof | |
JP4931883B2 (en) | Heat-sterilized sauces | |
RU2656065C2 (en) | Dry spicy-vegetable seasoning | |
Teye et al. | Sensory characteristics and nutritional qualities of pork sausage treated with boiled ‘Prekese’(Tetrapleura tetraptera) pod extract | |
KR101465719B1 (en) | Ripening abalone and abalone bossam using the same | |
Dachler | Alimentary, culinary and industrial uses of caraway | |
Oly-Alawuba et al. | Quality Evaluation Of Some Softening Agents Used In The South East, Nigeria | |
DE102020001235A1 (en) | Doner kebab / sausage-style gyros: Dön'R ' | |
Senn | Book of Sauces | |
KR20230077253A (en) | Method for manufacturing yellow croaker using functional fermented material | |
UA141817U (en) | METHOD OF MAKING VITAMINED SPRING SOUP |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
R012 | Request for examination validly filed | ||
R086 | Non-binding declaration of licensing interest | ||
R002 | Refusal decision in examination/registration proceedings | ||
R003 | Refusal decision now final |