DE102018118835A1 - MEDICINE FOR TREATING GASTROHELCOSIS AND METHOD FOR PREPARATION - Google Patents

MEDICINE FOR TREATING GASTROHELCOSIS AND METHOD FOR PREPARATION Download PDF

Info

Publication number
DE102018118835A1
DE102018118835A1 DE102018118835.8A DE102018118835A DE102018118835A1 DE 102018118835 A1 DE102018118835 A1 DE 102018118835A1 DE 102018118835 A DE102018118835 A DE 102018118835A DE 102018118835 A1 DE102018118835 A1 DE 102018118835A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
weight
parts
medicament
gastroelcosis
tablet
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Withdrawn
Application number
DE102018118835.8A
Other languages
German (de)
Inventor
Qiaosheng Li
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Shanghai Jishuai Bio Tech Co Ltd
Shanghai Jishuai Bio Technology Co Ltd
Original Assignee
Shanghai Jishuai Bio Tech Co Ltd
Shanghai Jishuai Bio Technology Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Shanghai Jishuai Bio Tech Co Ltd, Shanghai Jishuai Bio Technology Co Ltd filed Critical Shanghai Jishuai Bio Tech Co Ltd
Priority to DE102018118835.8A priority Critical patent/DE102018118835A1/en
Publication of DE102018118835A1 publication Critical patent/DE102018118835A1/en
Withdrawn legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/42Cucurbitaceae (Cucumber family)
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K35/00Medicinal preparations containing materials or reaction products thereof with undetermined constitution
    • A61K35/56Materials from animals other than mammals
    • A61K35/57Birds; Materials from birds, e.g. eggs, feathers, egg white, egg yolk or endothelium corneum gigeriae galli
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/25Araliaceae (Ginseng family), e.g. ivy, aralia, schefflera or tetrapanax
    • A61K36/258Panax (ginseng)
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/48Fabaceae or Leguminosae (Pea or Legume family); Caesalpiniaceae; Mimosaceae; Papilionaceae
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/54Lauraceae (Laurel family), e.g. cinnamon or sassafras
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/71Ranunculaceae (Buttercup family), e.g. larkspur, hepatica, hydrastis, columbine or goldenseal
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P1/00Drugs for disorders of the alimentary tract or the digestive system

Abstract

Die Erfindung betrifft ein Medikament zum Behandeln von Gastrohelkose 5 bis 18 Gewichtsanteile Seidenakazienrinde, 10 bis 25 Gewichtsanteile Hahnenkamm, 13-20 Gewichtsanteile Mönchsfrucht und 5 bis 15 Gewichtsanteile Pseudoginseng. Das Medikament zur Behandlung von Gastrohelkose gemäß der vorliegenden Erfindung besitzt andere Zutaten im Vergleich zu Medikamenten des Stands der Technik und kann die Nachteile der Medikamente des Stands der Technik überwinden.The invention relates to a medicament for treating gastrohelcosis 5 to 18 parts by weight of silk acacia bark, 10 to 25 parts by weight of cockscomb, 13-20 parts by weight of monk fruit and 5 to 15 parts by weight of pseudoginseng. The drug for treating gastroelcosis according to the present invention has different ingredients compared to the drugs of the prior art and can overcome the disadvantages of the drugs of the prior art.

Description

Die vorliegende Erfindung betrifft eine Medikament, vorzugsweise zur Behandlung von Gastrohelkose und ein Verfahren zur Zubereitung.The present invention relates to a medicament, preferably for the treatment of gastroelcosis, and a method for the preparation.

Gastrohelkose ist eine der häufigsten klinischen Krankheiten des Verdauungssystems, wobei die Patienten, die unter Gastroholkose leiden, meist chronische, regelmäßige Schmerzen im Oberbauch haben. Gastrohelkose wird ausgelöst durch Vererbung, Lebensgewohnheiten (Alkoholismus oder die Einnahme von nicht steroiden entzündungshemmenden Mitteln, falsche Diät) und psychische Faktoren (psychische Belastung, Angst). In den letzten Jahren haben Studien gezeigt, dass eine Infektion mit dem Helicobacter pylori eine entscheidende Nosogenese für einen Befall mit Gastrohelkose ist, so dass auf die Behandlung von Gastrohelkose die Resistenz gegen eine Helicobacter pylori Infektion kritisch ist. Die Gastrohelkose-Krankreit kann leicht rückfällig werden und ist langwierig, was einen starken Einfluss auf die Lebensqualität des Patienten hat. Ferner kann die Entwicklung von Gastrohelkose zu verschiedenen Komplikationen führen, wie Magendurchbrüche, Magenkrebs und ähnliches. Mit dem beschleunigten Tempo im Leben der Menschen haben unter irregulären Lanzeitdiäten, mentalem Stress und Überstrapazierung alle zum jährlichen Anstieg von Neuerkrankungen mit Gastrohelkose beigetragen, so dass Gastrohelkose eines der entscheidensten Krankheiten geworden ist, die die menschliche Gesundheit signifikant gefährden.Gastrohelcosis is one of the most common clinical diseases of the digestive system, with patients suffering from gastroholcosis usually having chronic, regular upper abdominal pain. Gastrohelkosis is triggered by heredity, lifestyle habits (alcoholism or the use of non-steroidal anti-inflammatory agents, wrong diet) and psychological factors (psychological stress, anxiety). In recent years, studies have shown that infection with the Helicobacter pylori is a crucial nosogenesis for an attack with gastroelcosis, so that the resistance to a Helicobacter pylori infection is critical for the treatment of gastroelcosis. The gastrohelcosis disease can easily relapse and is lengthy, which has a strong impact on the patient's quality of life. Furthermore, the development of gastroelcosis can lead to various complications, such as gastric breakthroughs, stomach cancer and the like. With the accelerated pace in people's lives, under irregular long-term diets, mental stress and overuse, everyone has contributed to the annual increase in new cases of gastroelcosis, making gastrohelcosis one of the most crucial diseases that significantly endanger human health.

Die bisherige Behandlung von Gastrohelkose stützt sich hauptsächlich auf oral zu verabreichende Medikamente, die durch den Verdauungstrakt adsorbiert werden. Dieses Verfahren weist zwar einen guten Behandlungseffekt auf, die Medikamente führen allerdings zu einer bestimmten Reizung. Für Arbeiter, die über einen längeren Zeitraum nachts arbeiten müssen, wird insbesondere nachts eine nächtliche Verabreichung die Belastung aufgrund von Geschwüren erhöhen und einige Gegenreaktionen, wie Übelkeit hervorrufen, was die Adsorption von Medikamenten nicht fördert. Daher ist dringend ein neues Medikament zur Behandlung von Gastrohelkose erforderlich, das die oben genannten Nachteile beseitigt.The previous treatment for gastroelcosis is mainly based on orally administered drugs that are adsorbed by the digestive tract. Although this procedure has a good treatment effect, the medication leads to a certain irritation. For workers who have to work at night for a long period of time, especially at night, nightly administration will increase the burden of ulcers and cause some backlashes, such as nausea, which does not promote the adsorption of medication. Therefore, a new drug for the treatment of gastroelcosis is urgently needed, which eliminates the disadvantages mentioned above.

Ausgehend von dem zuvor genannten Problem, liegt der vorliegenden Erfindung die Aufgabe zugrunde, ein Medikament zur Behandlung von Gastrohelkose anzugeben, das geeignet ist, die obigen Probleme zumindest teilweise zu lösen und das den Mangel der schlechten Behandlungswirkungen von herkömmlichen Medikamenten beseitigt.Starting from the aforementioned problem, the present invention is based on the object of specifying a medicament for the treatment of gastrohelcosis which is suitable for at least partially solving the above problems and which eliminates the lack of the poor treatment effects of conventional medicaments.

Gemäß einem ersten Aspekt der Erfindung umfasst ein Medikament zum Behandeln von Gastrohelkose 5 bis 18 Gewichtsanteile Seidenakazienrinde, auch Cortex Albiziae genannt, 10 bis 25 Gewichtsanteile Hahnenkamm, auch Celosia Cristata genannt, 13-20 Gewichtsanteile Mönchsfrucht, auch Momordica Grosvenori genannt, optional 12 bis 20 Gewichtsanteile Chinesische Nasenotter, auch longnoded pit viper genannt und 5 bis 15 Gewichtsanteile Pseudoginseng, auch Panax pseudoginseng genannt.According to a first aspect of the invention, a medicament for treating gastrohelcosis comprises 5 to 18 parts by weight of silk acacia bark, also called Cortex Albiziae, 10 to 25 parts by weight of cockscomb, also called Celosia Cristata, 13-20 parts by weight of monk fruit, also called Momordica Grosvenori, optionally 12 to 20 Parts by weight Chinese nose viper, also called longnoded pit viper and 5 to 15 parts by weight of pseudoginseng, also called Panax pseudoginseng.

Die vorliegende Erfindung offenbart ein Medikament zum Behandeln von Gastrohelkose. Die Medizin umfasst 5 bis 18 Gewichtsanteile Seidenakazienrinde, 10 bis 25 Gewichtsanteile Hahnenkamm, 13-20 Gewichtsanteile Mönchsfrucht, optional 12 bis 20 Gewichtsanteile Chinesische Nasenotter und 5 bis 15 Gewichtsanteile Pseudoginseng. Die Medizin zum Behandeln von Gastrohelkose gemäß der vorliegenden Erfindung besitzt andere Inhaltsstoffe verglichen mit herkömmlicher Medizin und kann die Mängel herkömmlicher Medizin beseitigen.The present invention discloses a medicament for treating gastroelcosis. The medicine comprises 5 to 18 parts by weight of silk acacia bark, 10 to 25 parts by weight of cockscomb, 13-20 parts by weight of monk fruit, optionally 12 to 20 parts by weight of Chinese nose viper and 5 to 15 parts by weight of pseudoginseng. The medicine for treating gastroelcosis according to the present invention has other ingredients compared to conventional medicine and can remedy the shortcomings of conventional medicine.

In einem Ausführungsbeispiel der vorliegenden Erfindung umfasst ein Medikament zum Behandeln von Gastrohelkose 5 bis 18 Gewichtsanteile Seidenakazienrinde, 10 bis 25 Gewichtsanteile Hahnenkamm, 13-20 Gewichtsanteile Mönchsfrucht, optional 12 bis 20 Gewichtsanteile Chinesische Nasenotter und 5 bis 15 Gewichtsanteile Pseudoginseng.In one embodiment of the present invention, a medicament for treating gastroelcosis comprises 5 to 18 parts by weight of silk acacia bark, 10 to 25 parts by weight of cockscomb, 13-20 parts by weight of monk fruit, optionally 12 to 20 parts by weight of Chinese nasal otters and 5 to 15 parts by weight of pseudoginseng.

Ferner enthält das Medikament bevorzugt 20 bis 30 Gewichtsanteile Schnee-Lotus, auch Saussurea involucrata genannt.Furthermore, the medicament preferably contains 20 to 30 parts by weight of snow lotus, also called Saussurea involucrata.

Ferner enthält das Medikament bevorzugt 12 bis 18 Gewichtsanteile Nelkenpfeffer, auch Fructus amomi genannt.Furthermore, the medicament preferably contains 12 to 18 parts by weight of clove pepper, also called fructus amomi.

Die zuvor genannten Schnee-Lotus und Nelkenpfeffer sind nur spezielle Bespiele, mit denen nicht beabsichtigt ist, die Erfindung einzuschränken. Andere Zusätze, wie Bocksdornfrucht, auch Fructus Lycii genannt, Unsterblichkeitskraut, auch Gynostemma pentaphyllum genannt, Tragantsamen, auch Semen Astragali Complanati genannt, chinesische Kardenwurzel, auch Dipsaci radix genannt, Ecliptenkraut, auch Ecliptae herba genannt, Glanz-Ligusterfrucht, auch Ligustri lucidi fructus genannt und so weiter können ebenfalls verwendet werden. Andere mögliche Komponenten werden nicht in Einzelnen beschrieben.The aforementioned snow lotus and clove pepper are only special examples, which are not intended to limit the invention. Other additives, such as fenugreek fruit, also called Fructus Lycii, immortality herb, also called Gynostemma pentaphyllum, tragacanth seeds, also called Semen Astragali Complanati, Chinese card root, also called Dipsaci radix, ecliptic herb, also called Ecliptae herba, glossy privet, also called glossy privet and so on can also be used. Other possible components are not described in detail.

Optional können in einer Ausführung der vorliegenden Erfindung Zusätze zur Belebung der Blutzirkulation, wie Gelbwurzel, auch Carcuma longa oder genannt oder Nachtkerze, auch Oenothera genannt hinzugefügt werden.Optionally, in an embodiment of the present invention, additives to stimulate the blood circulation, such as turmeric, also called Carcuma longa or evening primrose, also called Oenothera, can be added.

Zusätzlich kann das Medikament in einer Ausführung der vorliegenden Erfindung zur Verbesserung des pharmakologischen Effektes ferner zur Temperatursenkung Zusätze wie Gardenienfrucht, auch Gardeniae fructus genannt, Sicklepodsamen, auch Cassiae semen genannt, Eschenrinde, auch Fraxini cortex genannt, Schnurbaumwurzel, auch Sophorae Flavescentis Radix genannt, wilde Chrysanthemenblüten, auch Chrysanthemi Indici Flos genannt, Kalmegh, auch Andrographis paniculata genannt und so weiter enthalten.In addition, in one embodiment of the present invention, the medicament can be used for Improvement of the pharmacological effect also for lowering the temperature additives such as gardenia fruit, also known as gardeniae fructus, sicklepod seeds, also known as cassiae semen, ash bark, also known as fraxini cortex, cord tree root, also known as sophorae flavescentis radix, wild chrysanthemum flowers, also known as chrysanthemi Kalmheghemi indici Called Andrographis paniculata and so on.

Ferner kann das Medikament Zusätze zur Reduktion von Feuchtigkeit und Förderung von Harnausscheidung, wie Steinkraut, auch Herba Sedi genannt, Paternosterbohnen-Kraut, auch Herba Abri genannt und so weiter enthalten.Furthermore, the medicament can contain additives for reducing moisture and promoting urine excretion, such as stone herb, also called Herba Sedi, paternoster bean herb, also called Herba Abri and so on.

Zusätzlich kann das Medikament ferner Zusätze zum Wärmen des Inneren, wie Pfeffer enthalten.In addition, the medicament may also contain additives to warm the interior, such as pepper.

Gemäß einer Ausführung der vorliegenden Erfindung ist die Verabreichungsform des Medikamentes wenigstens eine der folgenden: Filmtablette, Zuckerfilmtablette, magensaftresistente Tablette, zerlegbare Tablette, Kapsel, Granulat, Sud, Mixtur, Sirup, medizinischer Wein, Injektion, orale Lösung oder oral trübe Flüssigkeit.According to one embodiment of the present invention, the administration form of the medicament is at least one of the following: film-coated tablet, sugar-film tablet, enteric-coated tablet, disassemblable tablet, capsule, granules, brew, mixture, syrup, medicinal wine, injection, oral solution or orally cloudy liquid.

In einer Ausführung der vorliegenden Erfindung weist das Medikament optional eine orale Verabreichungsdosierform auf.In one embodiment of the present invention, the medicament optionally has an oral dosage form.

In einer Ausführung der vorliegenden Erfindung umfasst die orale Verabreichungsdosierform eine Tablette, eine Kapsel, eine Pille, eine Injektion, ein Retard-Präparat mit Freisetzung mit konstanter Geschwindigkeit oder ein Retard-Präparat mit verzögerter Freisetzung.In one embodiment of the present invention, the oral dosage form comprises a tablet, a capsule, a pill, an injection, a sustained-release sustained-release preparation or a sustained-release sustained-release preparation.

Das ausführungsgemäße Medikament nach der vorliegenden Erfindung oder eine dieses umfassende der Medikamentenzusammensetzung kann in einer Einheitsdosierform durch den Darmtrakt, die Nasenhöhle, die Mundschleimhaut, die Augen, die Lunge, die Atemwege, die Haut, den Enddarm, e.t.c. verabreicht werden und kann durch orale Verabreichung, intravenöse Injektion, intramuskuläre Injektion oder subkutane Injektion verabreicht werden.The medicament according to the present invention or a medicament composition comprising the same can be administered in a unit dosage form through the intestinal tract, the nasal cavity, the oral mucosa, the eyes, the lungs, the respiratory tract, the skin, the rectum, e.t.c. and can be administered by oral administration, intravenous injection, intramuscular injection or subcutaneous injection.

Die Verabreichungsform kann eine flüssige Verabreichungsform, eine feste Verabreichungsform oder eine halbflüssige Verabreichungsform sein. Die flüssige Verabreichungsform kann eine Lösung, eine Emulsion, eine Suspension, eine Injektion (mit Wasserinjektion, Puderinjektion und Transfusion), Augentropfen, Nasentropfen, eine Lotion oder ein Einreibemittel sein. Die feste Verabreichungsform kann eine Tablette (beispielsweise eine unbeschichteten Tablette, eine magensaftresistent beschichtete Tablette, ein Buccaltablette, eine dispergierbare Tablette, eine kaubare Tablette, eine Brausetablette, eine oral auflösbare Tablette), eine Kapsel (beispielsweise eine Hartkapsel, eine Weichkapsel, eine magensaftresistente Kapsel) ein Granulat, ein Puder, ein Pellet, eine Tropfentablette, ein Zäpfchen, ein Filmwirkstoff, eine Paste, ein Aerosol, ein Spray, e.t.c. sein. Und die halbflüssige Verabreichungsform kann eine Salbe, ein Gel, eine Paste e.t.c. sein. Die Verabreichungsform der Medizin ist vorzugsweise eine Tablette, eine Kapsel, eine Pille oder eine Injektion.The dosage form can be a liquid dosage form, a solid dosage form or a semi-liquid dosage form. The liquid administration form can be a solution, an emulsion, a suspension, an injection (with water injection, powder injection and transfusion), eye drops, nose drops, a lotion or a liniment. The solid dosage form may be a tablet (e.g. an uncoated tablet, an enteric coated tablet, a buccal tablet, a dispersible tablet, a chewable tablet, an effervescent tablet, an orally dissolvable tablet), a capsule (e.g. a hard capsule, a soft capsule, an enteric capsule ) a granulate, a powder, a pellet, a dropper tablet, a suppository, a film substance, a paste, an aerosol, a spray, etc his. And the semi-liquid form of administration can be an ointment, a gel, a paste e.t.c. his. The form of administration of the medicine is preferably a tablet, a capsule, a pill or an injection.

Das ausführungsgemäße Medikament nach der vorliegenden Erfindung kann herkömmliches Präparat, als Retard-Präparat mit Freisetzung mit konstanter Geschwindigkeit, als Retard-Präparat mit verzögerter Freisetzung, als Zielpräparat oder als Verabreichungspräparat mit verschiedenen Granulaten zubereitet sein.The medicament according to the invention according to the present invention can be prepared as a conventional preparation, as a sustained release preparation with constant speed, as a sustained release preparation with delayed release, as a target preparation or as an administration preparation with various granules.

In einer Ausführung der vorliegenden Erfindung können zur Zubereitung des Medikamentes der vorliegenden Erfindung als Tablette verschiedene Bindemittel, wie Verdünner, Bindemittel, Befeuchtungsmittel, Zersetzungsmittel, Schmiermittel und Gleitmittel verwendet werden. Der Verdünner kann Stärke, Dextrin, Saccharose, Glukose, Laktose, Mannitol, Sorbitol, Xylit, mikrokristalline Zellulose, Kalziumsulfat, Kalziumhydrogenphosphat, Kalziumkarbonat oder ähnliches sein. Das Befeuchtungsmittel kann Wasser, Ethanol, Isopropanol oder ähnliches sein. Das Bindemittel kann Stärkepaste, Dextrin, Sirup, Honig, eine Zuckerlösung, mikrokristalline Zellulose, eine Gummiarabikumpaste, eine Gelatinepaste, Natriumcarboxymethylcellulose oder Methylzellulose sein. Das Zersetzungsmittel kann trockene Stärke, mikrokristalline Zellulose oder niedrigsubstituierte Hydroxypropylcellulose sein. Und das Schmiermittel und das Gleitmittel können Talk, Kieselerde, Stearate, flüssiges Paraffin oder ähnliches sein.In one embodiment of the present invention, various binders, such as thinners, binders, humectants, disintegrants, lubricants and lubricants, can be used as tablets in the preparation of the medicament of the present invention. The diluent can be starch, dextrin, sucrose, glucose, lactose, mannitol, sorbitol, xylitol, microcrystalline cellulose, calcium sulfate, calcium hydrogen phosphate, calcium carbonate or the like. The wetting agent can be water, ethanol, isopropanol or the like. The binder can be starch paste, dextrin, syrup, honey, a sugar solution, microcrystalline cellulose, a gum arabic paste, a gelatin paste, sodium carboxymethyl cellulose or methyl cellulose. The disintegrant can be dry starch, microcrystalline cellulose or low substituted hydroxypropyl cellulose. And the lubricant and the lubricant can be talc, silica, stearate, liquid paraffin or the like.

Ferner kann das Medikament eine beschichtete Tablette, wie beispielsweise eine zuckerbeschichtete Tablete, eine filmbeschichtete Tablette, eine magensaftresistente Tablette oder ähnliches sein. Furthermore, the medicament can be a coated tablet, such as, for example, a sugar-coated tablet, a film-coated tablet, an enteric-coated tablet or the like.

Wenn das Medikament in einer Kapsel zubereitet wird, können die aktiven Zutaten als Granulat oder Pellets zusätzlich mit Verdünner, Bindemittel und Zersetzungsmittel zubereitet werden, die dann in einer Hartkapsel oder Weichkapsel platziert werden.If the drug is prepared in a capsule, the active ingredients can also be prepared as granules or pellets with thinner, binder and disintegrant, which are then placed in a hard or soft capsule.

Wenn das Medikament als Injektion zubereitet wird, kann das Lösungsmittel aus Wasser, Ethanol, Isopropanol, Propylenglykol oder eine Mischung daraus hergestellt sein. Ferner kann eine angemessene Menge eines Auflösungsmittels und/oder eines Zusatzlösungsmittels und/oder eines ph-einstellenden Mittels und/oder eines Mittels zum Einstellen des osmotischen Druckes zugegeben werden.When the drug is prepared as an injection, the solvent can be made from water, ethanol, isopropanol, propylene glycol, or a mixture thereof. Furthermore, an appropriate amount of a dissolving agent and / or an additional solvent and / or a pH adjusting agent and / or an agent for adjusting the osmotic pressure can be added.

Ferner kann dem Medikament ein Färbemittel, ein Konservierungsmittel, ein Duftmittel, Korrigentien oder andere Zusätze zugegeben werden. In addition, a colorant, a preservative, a fragrance, correctives or other additives can be added to the medicament.

In einem Ausführungsbeispiel der Erfindung wird ein Verfahren zum Herstellen des zuvor genannten Medikamentes mit den folgenden Schritten angegeben:

  • als ersten Schritt: Abwiegen von 5 bis 18 Gewichtsanteilen Seidenakazienrinde, 10 bis 25 Gewichtsanteile Hahnenkamm, 13-20 Gewichtsanteile Mönchsfrucht, 12 bis 20 Gewichtsanteile Chinesische Nasenotter und 5 bis 15 Gewichtsanteile Pseudoginseng,
  • als zweiten Schritt: Pulverisieren der zuvor genannten Materialien, um eine pulverisierte Mixtur zu erhalten,
  • als dritten Schritt: Einweichen der Mixtur für 0,5 bis 1 Stunde in Wasser und Abkochen des Produktes unter großer Hitze für 30 Minuten, um ein Dekokt zu erhalten;
  • als vierten Schritt: Kühlen des Sudes, Filtern mit einem Filterstoff, der 100 bis 250 Mesh besitzt, um ein Filtrat zu erhalten, und Sammeln des Filtrates, um eine dicke Paste mit einer Dichte zwischen 1,2 bis 1,25 zu erhalten; und
  • als fünften Schritt: Trocknen der dicken Paste, Pulverisieren des Produktes und Sieben, um das gewünschte Medikament zu erhalten. Nachstehend werden spezielle Beispiele des Verfahrens zur Herstellung des Medikamentes zum Behandeln von Gastrohelkose angegeben.
In one exemplary embodiment of the invention, a method for producing the aforementioned medicament is specified with the following steps:
  • as a first step: weighing 5 to 18 parts by weight of silk acacia bark, 10 to 25 parts by weight of cockscomb, 13-20 parts by weight of monk fruit, 12 to 20 parts by weight of Chinese nose viper and 5 to 15 parts by weight of pseudoginseng,
  • as a second step: pulverizing the aforementioned materials to obtain a pulverized mixture,
  • as a third step: soak the mixture in water for 0.5 to 1 hour and boil the product under high heat for 30 minutes to obtain a decoction;
  • as a fourth step: cooling the brew, filtering with a filter material having 100 to 250 mesh to obtain a filtrate, and collecting the filtrate to obtain a thick paste with a density between 1.2 to 1.25; and
  • as a fifth step: drying the thick paste, pulverizing the product and sieving to obtain the desired drug. Specific examples of the method for manufacturing the medicament for treating gastroelcosis are given below.

Beispiel 1example 1

ein erster Schritt: Abwiegen von 5 bis 18 Gewichtsanteilen Seidenakazienrinde, 10 bis 25 Gewichtsanteile Hahnenkamm, 13-20 Gewichtsanteile Mönchsfrucht, 12 bis 20 Gewichtsanteile Chinesische Nasenotter und 5 bis 15 Gewichtsanteile Pseudoginseng,
als zweiten Schritt: Pulverisieren der zuvor genannten Materialien, Mischen dieser, um eine Mixtur zu erhalten, Einweichen für 0,5 bis 1 Stunde in Wasser und Abkochen des Produktes bei 50 °C für 30 Minuten, um ein Dekokt zu erhalten;
als dritten Schritt: Kühlen des Sudes, Filtern mit einem Filterstoff, der 100 bis 250 Mesh besitzt, um ein Filtrat zu erhalten, und Sammeln des Filtrates, um eine dicke Paste mit einer Dichte zwischen 1,2 bis 1,25 zu erhalten; und
als vierten Schritt: Trocknen der dicken Paste, Pulverisieren des Produktes und Sieben, um das gewünschte Medikament zu erhalten.
a first step: weighing 5 to 18 parts by weight of silk acacia bark, 10 to 25 parts by weight of cockscomb, 13-20 parts by weight of monk fruit, 12 to 20 parts by weight of Chinese nose viper and 5 to 15 parts by weight of pseudoginseng,
as a second step: pulverizing the aforementioned materials, mixing them to obtain a mixture, soaking in water for 0.5 to 1 hour and boiling the product at 50 ° C. for 30 minutes to obtain a decoction;
as a third step: cooling the brew, filtering with a filter material having 100 to 250 mesh to obtain a filtrate, and collecting the filtrate to obtain a thick paste with a density between 1.2 to 1.25; and
as a fourth step: drying the thick paste, pulverizing the product and sieving to obtain the desired drug.

Beispiel 2Example 2

als ersten Schritt: Abwiegen von 15 Gewichtsanteilen Seidenakazienrinde, 10 Gewichtsanteilen Hahnenkamm, 13 Gewichtsanteile Mönchsfrucht, 18 Gewichtsanteilen Chinesische Nasenotter, 20 Gewichtsanteilen Schnee-Lotus und 12 Gewichtsanteilen Pseudoginseng,
als zweiten Schritt: Pulverisieren der zuvor genannten Materialien entsprechend in feines Pulver und Absieben mit einem Sieb von 100 Mesh,
als dritten Schritt: Abkochen der abgesiebten Materialien mit Wasser bei 30°C der Mixtur für 40 Minuten in Wasser um ein Dekokt zu erhalten und Stehenlassen des Dekokts bei Raumtemperatur für 12h;
als vierten Schritt: Filtern der Dekokts mit einem Filterstoff mit 100 bis 250 Mesh, um ein Filtrat zu erhalten und Sammeln des Filtrates, um eine dicke Paste zu erhalten; und
als fünften Schritt: Trocknen der dicken Paste, Pulverisieren des Produktes und Sieben, um das gewünschte Medikament zu erhalten.
As a first step: Weigh out 15 parts by weight of silk acacia bark, 10 parts by weight of cockscomb, 13 parts by weight of monk fruit, 18 parts by weight of Chinese nose viper, 20 parts by weight of snow lotus and 12 parts by weight of pseudoginseng,
as a second step: pulverize the aforementioned materials accordingly into fine powder and sieve them with a sieve of 100 mesh,
as a third step: boiling the sieved materials with water at 30 ° C. the mixture for 40 minutes in water to obtain a decoction and leaving the decoction at room temperature for 12 hours;
as a fourth step: filtering the decoctions with a 100-250 mesh filter fabric to obtain a filtrate and collecting the filtrate to obtain a thick paste; and
as a fifth step: drying the thick paste, pulverizing the product and sieving to obtain the desired drug.

Beispiel 3Example 3

als ersten Schritt: Abwiegen von 15 Gewichtsanteilen Seidenakazienrinde, 10 Gewichtsanteilen Hahnenkamm, 18 Gewichtsanteile Mönchsfrucht, 18 Gewichtsanteilen Chinesische Nasenotter, 30 Gewichtsanteilen Schnee-Lotus, 15 Gewichtsanteilen Nelkenpfeffer und 12 Gewichtsanteilen Pseudoginseng,
als zweiten Schritt: Mischen der zuvor genannten Zutaten, um eine Mischung zu erhalten, Einweichen der Mischung mit Wasser und Abkochen des Produktes um ein Dekokt zu erhalten;
als dritten Schritt: Kühlen des Dekokts, Filtern mit einem Filterstoff von 100 bis 250 Mesh, um ein Filtrat zu erhalten und nd Sammeln des Filtrates, um eine dicke Paste mit einer Dichte zwischen 1,2 bis 1,25 zu erhalten;
als vierten Schritt: Mischen der dicken Paste mit der dreifachen Menge Dextrin, um es in das weiches Material zuzubereiten und Granulieren dieses mit einem oszillierenden Granulator, um Granulat zu erhalten; und
als fünften Schritt: Trocknen des Granulates bei 65°C für 30 Minuten, Durchführen einer Granulatausrichtung, Absieben, um alle kleinen Granulate zu entfernen und verpacken.
As a first step: Weigh out 15 parts by weight of silk acacia bark, 10 parts by weight of cockscomb, 18 parts by weight of monk fruit, 18 parts by weight of Chinese nose viper, 30 parts by weight of snow lotus, 15 parts by weight of clove pepper and 12 parts by weight of pseudoginseng,
as a second step: mixing the aforementioned ingredients to obtain a mixture, soaking the mixture with water and boiling the product to obtain a decoction;
as a third step: cooling the decoction, filtering with a filter fabric of 100 to 250 mesh to obtain a filtrate and collecting the filtrate to obtain a thick paste with a density between 1.2 to 1.25;
as a fourth step: mixing the thick paste with three times the amount of dextrin to prepare it into the soft material and granulating it with an oscillating granulator to obtain granules; and
as a fifth step: drying the granules at 65 ° C. for 30 minutes, performing an alignment of the granules, sieving to remove and package all small granules.

Beispiel 4Example 4

als ersten Schritt: Abwiegen von 15 Gewichtsanteilen Seidenakazienrinde, 10 Gewichtsanteilen Hahnenkamm, 18 Gewichtsanteile Mönchsfrucht, 18 Gewichtsanteilen Chinesische Nasenotter, 30 Gewichtsanteilen Schnee-Lotus, 15 Gewichtsanteilen Nelkenpfeffer und 12 Gewichtsanteilen Pseudoginseng,
als zweiten Schritt: Mischen der zuvor genannten Rohmaterialien, um eine Mischung zu erhalten, Einweichen der Mischung mit Wasser und Abkochen des Produktes um ein Dekokt zu erhalten;
als dritten Schritt: Kühlen des Dekokts, Filtern mit einem Filterstoff von 100 bis 250 Mesh, um ein Filtrat zu erhalten und nd Sammeln des Filtrates, um eine dicke Paste mit einer Dichte zwischen 1,2 bis 1,25 zu erhalten;
als vierten Schritt: Mischen der dicken Paste mit der dreifachen Menge Dextrin, um es in das weiches Material zuzubereiten und Granulieren dieses mit einem oszillierenden Granulator, um Granulat zu erhalten; und
als fünften Schritt: Trocknen des Granulates bei 65°C für 30 Minuten, Durchführen einer Granulatausrichtung, Tablettieren mit einer Single-Punch-Tablettenpresse, um Tabletten mit einem Gewicht von 0,3g zu erhalten und verpacken.
As a first step: Weigh out 15 parts by weight of silk acacia bark, 10 parts by weight of cockscomb, 18 parts by weight of monk fruit, 18 parts by weight of Chinese nose viper, 30 parts by weight of snow lotus, 15 parts by weight of clove pepper and 12 parts by weight of pseudoginseng,
as a second step: mixing the aforementioned raw materials to obtain a mixture, soaking the mixture with water and boiling the product to obtain a decoction;
as a third step: cooling the decoction, filtering with a filter fabric of 100 to 250 mesh to obtain a filtrate and collecting the filtrate to obtain a thick paste with a density between 1.2 to 1.25;
as a fourth step: mixing the thick paste with three times the amount of dextrin to prepare it into the soft material and granulating it with an oscillating granulator to obtain granules; and
as a fifth step: drying the granules at 65 ° C. for 30 minutes, carrying out a granule alignment, tableting with a single punch tablet press in order to obtain and package tablets with a weight of 0.3 g.

Das Medikament zur Behandlung von Gastrohelkose gemäß der vorliegenden Erfindung besitzt andere Zutaten im Vergleich zu Medikamenten des Stands der Technik und kann die Nachteile der Medikamente des Stands der Technik überwinden.The drug for treating gastroelcosis according to the present invention has different ingredients compared to the drugs of the prior art and can overcome the disadvantages of the drugs of the prior art.

Claims (5)

Medikament zum Behandeln von Gastrohelkose 5 bis 18 Gewichtsanteile Seidenakazienrinde, 10 bis 25 Gewichtsanteile Hahnenkamm, 13-20 Gewichtsanteile Mönchsfrucht und 5 bis 15 Gewichtsanteile Pseudoginseng.Medicament for the treatment of gastroelcosis 5 to 18 parts by weight of silk acacia bark, 10 to 25 parts by weight of cockscomb, 13-20 parts by weight of monk fruit and 5 to 15 parts by weight of pseudoginseng. Medikament zum Behandeln von Gastrohelkose nach Anspruch 1, umfassend 20 bis 30 Gewichtsanteile Schnee-Lotus.Drug for treating gastroelcosis after Claim 1 , comprising 20 to 30 parts by weight of snow lotus. Medikament zum Behandeln von Gastrohelkose nach Anspruch 1 oder 2, umfassend 12 bis 18 Gewichtsanteile Nelkenpfeffer.Drug for treating gastroelcosis after Claim 1 or 2 comprising 12 to 18 parts by weight of clove pepper. Medikament zum Behandeln von Gastrohelkose nach einem der Ansprüche 1 bis 3, wobei die Verabreichungsform des Medikamentes wenigstens eine der folgenden: Filmtablette, Zuckerfilmtablette, magensaftresistente Tablette, zerlegbare Tablette, Kapsel, Granulat, Sud, Mixtur, Sirup, medizinischer Wein, Injektion, orale Lösung oder oral trübe Flüssigkeit ist.Medicament for the treatment of gastroelcosis according to one of the Claims 1 to 3 , wherein the administration form of the medicament is at least one of the following: film-coated tablet, sugar-film tablet, enteric-coated tablet, disassemblable tablet, capsule, granules, brew, mixture, syrup, medicinal wine, injection, oral solution or orally cloudy liquid. Verfahren zum Herstellen eines Medikamentes, insbesondere nach einem der vorstehenden Ansprüche 1 bis 4, umfassend die folgenden Schritten: erster Schritt: Abwiegen von 5 bis 18 Gewichtsanteilen Seidenakazienrinde, 10 bis 25 Gewichtsanteile Hahnenkamm, 13-20 Gewichtsanteile Mönchsfrucht, 12 bis 20 Gewichtsanteile Chinesische Nasenotter und 5 bis 15 Gewichtsanteile Pseudoginseng, zweiter Schritt: Pulverisieren der zuvor genannten Materialien, um eine pulverisierte Mixtur zu erhalten, dritter Schritt: Einweichen der Mixtur für 0,5 bis 1 Stunde in Wasser und Abkochen des Produktes unter großer Hitze für 30 Minuten, um ein Dekokt zu erhalten; vierter Schritt: Kühlen des Sudes, Filtern mit einem Filterstoff, der 100 bis 250 Mesh besitzt, um ein Filtrat zu erhalten, und Sammeln des Filtrates, um eine dicke Paste mit einer Dichte zwischen 1,2 bis 1,25 zu erhalten; und fünfter Schritt: Trocknen der dicken Paste, Pulverisieren des Produktes und Sieben, um das gewünschte Medikament zu erhalten.Method for producing a medicament, in particular according to one of the above Claims 1 to 4 , comprising the following steps: first step: weighing 5 to 18 parts by weight of silk acacia bark, 10 to 25 parts by weight of cockscomb, 13-20 parts by weight of monk fruit, 12 to 20 parts by weight of Chinese nose viper and 5 to 15 parts by weight of pseudoginseng, second step: pulverizing the aforementioned materials To obtain a powdered mixture, third step: soak the mixture in water for 0.5 to 1 hour and boil the product under high heat for 30 minutes to obtain a decoction; fourth step: cooling the brew, filtering with a filter cloth having 100 to 250 mesh to obtain a filtrate, and collecting the filtrate to obtain a thick paste with a density between 1.2 to 1.25; and fifth step: drying the thick paste, pulverizing the product and sieving to obtain the desired drug.
DE102018118835.8A 2018-08-02 2018-08-02 MEDICINE FOR TREATING GASTROHELCOSIS AND METHOD FOR PREPARATION Withdrawn DE102018118835A1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE102018118835.8A DE102018118835A1 (en) 2018-08-02 2018-08-02 MEDICINE FOR TREATING GASTROHELCOSIS AND METHOD FOR PREPARATION

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE102018118835.8A DE102018118835A1 (en) 2018-08-02 2018-08-02 MEDICINE FOR TREATING GASTROHELCOSIS AND METHOD FOR PREPARATION

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE102018118835A1 true DE102018118835A1 (en) 2020-02-06

Family

ID=69168074

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE102018118835.8A Withdrawn DE102018118835A1 (en) 2018-08-02 2018-08-02 MEDICINE FOR TREATING GASTROHELCOSIS AND METHOD FOR PREPARATION

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE102018118835A1 (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE19953829C2 (en) Nasal spray (drops) for the treatment of fever, cold and its manufacture
WO2009036906A1 (en) Composition with laxative/antifoam active ingredient combination for the treatment of constipation
CN101322761B (en) Medicament for treating tracheitis and bronchitic and preparation thereof
DE202004018534U1 (en) Herbal composition for side-effect free treatment of depression, comprising herbs or herbal extracts for promoting blood flow and reducing coagulated blood levels, calming, sedation and flow of Qi
CN104857366A (en) Preoperative intervention medicine composition for neurosurgery and application thereof
DE102018118835A1 (en) MEDICINE FOR TREATING GASTROHELCOSIS AND METHOD FOR PREPARATION
DE102018105197A1 (en) A MEDICAMENT FOR THE TREATMENT OF COSMETIC PAIN AND A METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF
DE102018105697A1 (en) Medicinal products for the treatment of osteoporosis and process for its preparation
DE102018120298A1 (en) A medicine used to treat gout and process for its manufacture
DE102018102355A1 (en) MEDICAMENT FOR THE TREATMENT OF GAS AND METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF
DE102018109092A1 (en) Drug for the treatment of gout and a method for its production
DE102005001252A1 (en) Composition for the treatment of apnea, snoring and sleep disorders
DE102018114618A1 (en) A medicinal product for the treatment of gastroelcosis and a process for its production
DE102018120302A1 (en) A medicine for the treatment of osteoporosis and a process for its manufacture
DE102018102558A1 (en) A MEDICAMENT FOR THE TREATMENT OF HUSTEN AND METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF
CN114949147B (en) Traditional Chinese medicine composition for treating chronic pharyngitis and preparation method and application thereof
DE102018100616A1 (en) A medicament for treating a common cold and its method of production
DE102018101819A1 (en) A MEDICAMENT FOR TREATING REFRACTION AND METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF
DE102018111325A1 (en) A medicine for the treatment of osteoporosis and a process for its production
DE102018251728A1 (en) A MEDICINAL PRODUCT FOR TREATING PHARYNGITIS AND ITS PRODUCTION METHOD
DE102018133537A1 (en) A medicine used to treat gout and its manufacturing process
DE102018110706A1 (en) MEDICAMENT FOR THE TREATMENT OF COSMETICS AND THEIR MANUFACTURING PROCESS
DE102018112250A1 (en) Drug for the treatment of periarthritis of the shoulder and its production process
DE102018111697A1 (en) A drug for the treatment of osteoporosis and its manufacturing process
DE102018123846A1 (en) Medicines for the treatment of colds and process for its preparation

Legal Events

Date Code Title Description
R083 Amendment of/additions to inventor(s)
R119 Application deemed withdrawn, or ip right lapsed, due to non-payment of renewal fee