DE102017003242A1 - Packaging for disc-shaped cargo such as glass - Google Patents

Packaging for disc-shaped cargo such as glass Download PDF

Info

Publication number
DE102017003242A1
DE102017003242A1 DE102017003242.4A DE102017003242A DE102017003242A1 DE 102017003242 A1 DE102017003242 A1 DE 102017003242A1 DE 102017003242 A DE102017003242 A DE 102017003242A DE 102017003242 A1 DE102017003242 A1 DE 102017003242A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
packaging
carton
transport
glass
cardboard
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
DE102017003242.4A
Other languages
German (de)
Inventor
Markus Feurer
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Wsvk Oederan De GmbH
Original Assignee
GLASS WRAP HOLDING CORP
GLASS-WRAP HOLDING Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by GLASS WRAP HOLDING CORP, GLASS-WRAP HOLDING Corp filed Critical GLASS WRAP HOLDING CORP
Publication of DE102017003242A1 publication Critical patent/DE102017003242A1/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Images

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B65CONVEYING; PACKING; STORING; HANDLING THIN OR FILAMENTARY MATERIAL
    • B65DCONTAINERS FOR STORAGE OR TRANSPORT OF ARTICLES OR MATERIALS, e.g. BAGS, BARRELS, BOTTLES, BOXES, CANS, CARTONS, CRATES, DRUMS, JARS, TANKS, HOPPERS, FORWARDING CONTAINERS; ACCESSORIES, CLOSURES, OR FITTINGS THEREFOR; PACKAGING ELEMENTS; PACKAGES
    • B65D85/00Containers, packaging elements or packages, specially adapted for particular articles or materials
    • B65D85/30Containers, packaging elements or packages, specially adapted for particular articles or materials for articles particularly sensitive to damage by shock or pressure
    • B65D85/48Containers, packaging elements or packages, specially adapted for particular articles or materials for articles particularly sensitive to damage by shock or pressure for glass sheets
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B65CONVEYING; PACKING; STORING; HANDLING THIN OR FILAMENTARY MATERIAL
    • B65DCONTAINERS FOR STORAGE OR TRANSPORT OF ARTICLES OR MATERIALS, e.g. BAGS, BARRELS, BOTTLES, BOXES, CANS, CARTONS, CRATES, DRUMS, JARS, TANKS, HOPPERS, FORWARDING CONTAINERS; ACCESSORIES, CLOSURES, OR FITTINGS THEREFOR; PACKAGING ELEMENTS; PACKAGES
    • B65D5/00Rigid or semi-rigid containers of polygonal cross-section, e.g. boxes, cartons or trays, formed by folding or erecting one or more blanks made of paper
    • B65D5/42Details of containers or of foldable or erectable container blanks
    • B65D5/44Integral, inserted or attached portions forming internal or external fittings
    • B65D5/50Internal supporting or protecting elements for contents
    • B65D5/5028Elements formed separately from the container body
    • B65D5/5088Plastic elements
    • B65D5/509Foam plastic elements
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B65CONVEYING; PACKING; STORING; HANDLING THIN OR FILAMENTARY MATERIAL
    • B65DCONTAINERS FOR STORAGE OR TRANSPORT OF ARTICLES OR MATERIALS, e.g. BAGS, BARRELS, BOTTLES, BOXES, CANS, CARTONS, CRATES, DRUMS, JARS, TANKS, HOPPERS, FORWARDING CONTAINERS; ACCESSORIES, CLOSURES, OR FITTINGS THEREFOR; PACKAGING ELEMENTS; PACKAGES
    • B65D81/00Containers, packaging elements, or packages, for contents presenting particular transport or storage problems, or adapted to be used for non-packaging purposes after removal of contents
    • B65D81/02Containers, packaging elements, or packages, for contents presenting particular transport or storage problems, or adapted to be used for non-packaging purposes after removal of contents specially adapted to protect contents from mechanical damage
    • B65D81/05Containers, packaging elements, or packages, for contents presenting particular transport or storage problems, or adapted to be used for non-packaging purposes after removal of contents specially adapted to protect contents from mechanical damage maintaining contents at spaced relation from package walls, or from other contents
    • B65D81/053Corner, edge or end protectors
    • B65D81/055Protectors contacting three surfaces of the packaged article, e.g. three-sided edge protectors

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Buffer Packaging (AREA)

Abstract

Nach der Erfindung werden Glasscheiben mit einer Verpackung versehen, die aus mindestens einer Nachgiebigkeitsschicht und mindestens einer Verstärkungsschicht besteht, wobei die Verpackung mit einem Karton zum Einsatzort gesandt wird, der Karton die Verpackung bei deren Transport umhüllt und nach Erreichen des Bestimmungsortes zur Rücksendung der Verpackung genutzt wird.According to the invention, glass sheets are provided with a package consisting of at least one compliant layer and at least one reinforcing layer, the package being sent to the site with a carton, the carton wrapping the package as it is being transported and used to return the packaging upon arrival at the destination becomes.

Description

Die Erfindung betrifft die Verpackung von scheibenförmigem Transportgut wie Glas. Zu solchem Transportgut gehören Glasscheiben, insbesondere Flachglasscheiben, noch empfindlicher sind Natursteinplatten. Selbst biege- und schlagfeste Glasscheiben aus Verbundglas besitzen empfindliche Stellen. Diese Stellen befinden sich an den Kanten.The invention relates to the packaging of disk-like cargo such as glass. Such goods include glass panes, especially flat glass panes, even more sensitive are natural stone slabs. Even bending and impact-resistant glass panes made of laminated glass have sensitive areas. These places are at the edges.

Flachglas kommt in unterschiedlichen Formen vor, zum Beispiel als Einscheiben-Sicherheitsglas, als Verbund-Sicherheitsglas, als Verbundglas, als Verbund-Mehrscheibenglas , als Brandschutzverglasung, als Sonnenschutzglas, als thermisch oder chemisch vorgespanntes Glas, als Floatglas, als Wärmeschutzglas, als Drahtglas, als Fensterglas, als Gussglas, als Schallschutzglas, als Gartenblankglas. Die verschiedenen Glasarten sind größtenteils genormt. Zum Beispiel DIN 12150 , DIN EN ISO 12543 , DIN 1259 , DIN 4102 , DIN 1863 , DIN 11525 , DIN 11526 . DIN 52290 Flat glass comes in different forms, for example as toughened safety glass, as laminated safety glass, as laminated glass, as composite multi-pane glass, as fire-resistant glazing, as solar control glass, as thermally or chemically toughened glass, as float glass, as heat protection glass, as wire glass, as Window glass, as cast glass, as soundproof glass, as garden glazing. The different types of glass are mostly standardized. For example DIN 12150 . DIN EN ISO 12543 . DIN 1259 . DIN 4102 . DIN 1863 . DIN 11525 . DIN 11526 , DIN 52290

Häufig werden die Ladungsträger mit dem Glas an der Baustelle abgeladen. Der Ladungsträger hat wesentliche Nachteile:Often the load carriers are unloaded with the glass at the construction site. The carrier has significant disadvantages:

Ein als Ladungsträger ausgebildetes Spezialfahrzeug ist nicht für andere Transporte geeignet. Das Fahrzeug muss an der Baustelle warten, bis alle Glasscheiben verbaut sind oder es muss eine sichere Zwischenlagerung der Glasscheiben eingerichtet werden.A designed as a carrier special vehicle is not suitable for other transports. The vehicle must wait at the construction site until all glass panes have been installed or a secure intermediate storage of the glass panes must be established.

Die Ladungsträger sind biegesteife und auf Fahrzeugen montierbare bzw. arretierbaren Ständerwerken, in denen das Glas aufrecht stehend fixiert wird. Die Transportkosten für solche Ständerwerke sind unverhältnismäßig hoch. Dabei muss einkalkuliert werden, dass die Ständerwerke nicht nur zur Baustelle transportiert werden müssen, sondern auch wieder abgeholt werden müssen. Ferner muss einkalkuliert werden, dass der üblicherweise zum Glastransport eingesetzt Lkw mit dem Ständerwerk und dem Glas nicht näherungsweise ausgelastet wird. Nicht selten kommt es zu Kostenangeboten für Glas bei denen die Kosten für den Transport des Glases genau so hoch sind wie die Kosten für das Glas.The load carriers are rigid and can be mounted or locked onto vehicles, in which the glass is fixed upright. The transport costs for such studs are disproportionately high. It must be taken into account that the stands not only have to be transported to the construction site, but also have to be picked up again. It must also be calculated that the truck usually used for transporting glass is not approximately utilized with the stud frame and the glass. Not infrequently there are cost offers for glass in which the cost of transporting the glass is just as high as the cost of the glass.

Ein Fahrzeug mit einem abladbaren Ladungsträger ist zwar für andere Aufgaben geeignet.A vehicle with a removable carrier is suitable for other tasks.

Der Ladungsträger nimmt aber sehr viel Ladungsraum ein und ist einer Beiladung sehr hinderlich.However, the charge carrier takes up a great deal of charge space and is an obstacle to an additional charge.

Der Ladungsträger wird an der Baustelle abgesetzt. Nach dem Einbau der Glasscheiben muss der Ladungsträger wieder abgeholt werden.The load carrier is deposited at the construction site. After installation of the glass panes, the load carrier must be picked up again.

Beides verursacht hohe Transportkosten. Hinzu kommt, dass üblicherweise bedeutende weitere Kosten anfallen, wenn die Ladungsträger nicht sofort wieder frei gegeben werden. Die Freigabe verzögert sich in der Regel, sobald es bei dem Glaseinbau zu Verzug kommt. Dann möchte man das Glas in den Ladungsträgern bis zum Gebrauch lagern, weil jede andere Lagerung noch sehr viel größere Schadensgefahr für das Glas beinhaltet.Both causes high transport costs. In addition, there are usually significant additional costs if the carriers are not released immediately. The release usually delays as soon as it comes to the glass installation to default. Then you want to store the glass in the load carriers until use, because any other storage involves much greater risk of damage to the glass.

Auch an Transportgut, welches teilweise aus Glas besteht, stellt sich das gleiche Problem wie bei den vorstehend beschriebenen Glasscheiben. Das gilt zum Beispiel für Photovoltaik-Elemente/Solarzellen.Also on cargo, which consists partly of glass, the same problem arises as in the glass sheets described above. This applies, for example, to photovoltaic elements / solar cells.

Bei Natursteinplatten ist eine ähnliche Situation wie bei den Glasscheiben gegeben. Die Natursteinplatten sind allerdings bei gleicher Dicke noch empfindlicher als Glasscheiben, bedingt durch die Inhomogenität von Natursteinplatten. Natursteinplatten geringer Dicke brechen schon bei geringer Biegelast. Die Natursteinplatten werden gleichfalls aufrecht stehend in einem Ladungsträger bis zum Abnehmer transportiert. Auch am Bau finden Natursteinplatten als Fußbodenplatten und Fensterbänke große Anwendung.With natural stone slabs a similar situation is given as with the glass panes. However, the natural stone slabs are even more sensitive than glass panes due to the inhomogeneity of natural stone slabs. Natural stone slabs of small thickness break even at low bending load. The natural stone slabs are also transported upright in a load carrier to the customer. Natural stone slabs are also widely used as floorboards and window sills in construction.

Aber auch anderes Transportgut erfährt leicht Beschädigungen. Dazu gehören sogar Arbeitsplatten, die sonst erheblichen Belastungen widerstehen.But other cargo easily undergoes damage. This includes even worktops that otherwise withstand significant loads.

Die Arbeitsplatten sind an scharfen Kanten empfindlich.The worktops are sensitive to sharp edges.

Die Kantenempfindlichkeit ist an vielem Transportgut das größte Schadensproblem. Das gilt nicht nur für anderes scheibenförmiges Transportgut, sondern auch für quaderförmige Transportgüter.The edge sensitivity is the biggest damage problem on many items to be transported. This not only applies to other disk-shaped cargo, but also for cuboid transport goods.

Zum Kantenschutz ist eine neuartige Verpackung entwickelt worden. Die Einzelheiten sind in der PCT/EP2013/2697 beschrieben.For edge protection, a novel packaging has been developed. The details are in the PCT / EP2013 / 2697 described.

Wesentlich ist dabei

  • a)ein die Kanten umfassender Kantenschutz
  • b)bestehend aus nachgiebigem Material, insbesondere mit einem nachgiebigen Kunststoffschaum(Nachgiebigkeitsmaterial), und c)bestehend aus einem Verstärkungsmaterial.
  • d)wobei nachgiebiges Material zumindest teilweise zwischen dem Verstärkungsmaterial und der zu schützenden Kante angeordnet ist.
It is essential
  • a) the edges comprehensive edge protection
  • b) consisting of resilient material, in particular with a flexible plastic foam (compliance material), and c) consisting of a reinforcing material.
  • d) wherein resilient material is at least partially disposed between the reinforcing material and the edge to be protected.

Jeder Druck, der ohne Kantenschutz einen Kantenschaden verursachen würde (Kantenschädigungsdruck), wird von dem Kantenschutz aufgenommen. Soweit sich dabei ein Teil des Druckes in Richtung der zu schützenden Kante fortpflanzt, wird dieser Druck von dem Verstärkungsmaterial des Kantenschutzes über das Nachgiebigkeitsmaterial breit auf die Kanten verteilt. Dadurch wird der auf die Kanten wirkende Druck soweit reduziert, dass die Kanten dem Druck ohne weiteres standhält.Any pressure that would cause edge damage without edge protection (edge damage pressure) is absorbed by the edge protector. As far as doing a part of the pressure propagates in the direction of the edge to be protected, is this pressure from the reinforcing material of the edge protector is distributed over the compliance material broadly over the edges. As a result, the pressure acting on the edges is reduced so much that the edges readily withstand the pressure.

Ein Kantenschutz mit Kunststoffschaum ist an sich bekannt. Dabei wird das Transportgut üblicherweise vollflächig mit Kunststoffschaum umkleidet und anschließend mit Karton umkleidet. Dabei besitzt der Karton eine wesentlich geringere Widerstandskraft als der Kunststoffschaum. Das heißt, im gesamten Verpackungsaufbau ist der Kunststoffschaum gegenüber dem Karton das stärkere Material/Verstärkungsmaterial und der Karton das nachgiebigere Material/Nachgiebigkeitsmaterial.An edge protection with plastic foam is known per se. In this case, the cargo is usually full surface covered with plastic foam and then covered with cardboard. The cardboard has a much lower resistance than the plastic foam. That is, throughout the package construction, the plastic foam is the stronger material / reinforcing material over the cardboard and the cardboard is the more compliant material / compliance material.

Es zeigt sich, dass der erfindungsgemäße Kantenschutz wesentlich besser als der herkömmliche Kantenschutz ist.It turns out that the edge protection according to the invention is considerably better than the conventional edge protection.

Die erfindungsgemäße Nachgiebigkeitsschicht ist im Verhältnis zur Verstärkungsschicht um mindestens 20% nachgiebiger, vorzugsweise um mindestens 40%, noch weiter bevorzugt um mindestens 60% und höchst bevorzugt um mindestens 80% nachgiebiger als das Verstärkungsmaterial. Die Nachgiebigkeit wird dabei als Maß der Zusammendrückung verstanden, die ein Materialwürfel mit einer Kantenlänge von 1cm bei planer Auflage erfährt, wenn er von einem Fallgewicht mit 1kg und in Bezug auf die Würfeloberfläche paralleler Berührungsfläche aus einer Fallhöhe von 10cm beaufschlagt wird.The compliant layer of the present invention is at least 20% more compliant relative to the reinforcing layer, more preferably at least 40%, still more preferably at least 60%, and most preferably at least 80% more compliant than the reinforcing material. The compliance is understood as a measure of the compression, which experiences a material cube with an edge length of 1cm with flat support when it is subjected to a drop weight of 1kg and with respect to the cube surface parallel interface from a drop height of 10cm.

Von Vorteil ist eine mehrlagige Ausbildung mit mindestens zwei Schichten Verstärkungsmaterial, wobei nicht nur zwischen dem Verstärkungsmaterial und der Kante des Transportgutes ein Schicht Nachgiebigkeitsmaterial vorgesehen ist, sondern auch zwischen den beiden Schichten aus Verstärkungsmaterial eine Schicht Nachgiebigkeitsmaterial vorgesehen ist. Das beeinflusst das Verformungsverhalten des Kantenschutzes günstig.Advantageous is a multi-layered design with at least two layers of reinforcing material, wherein not only between the reinforcing material and the edge of the transported good a layer of compliance material is provided, but also a layer of compliance material is provided between the two layers of reinforcing material. This has a favorable influence on the deformation behavior of the edge protection.

Das Nachgiebigkeitsmaterial steht vorzugsweise seitlich gegenüber den Außenflächen des Transportgut vor, noch weiter bevorzugt umfasst der Kantenschutz das Transportgut an deren Kanten. Höchst bevorzugt ragt das Verstärkungsmaterial auch seitlich gegenüber der betreffenden Außenfläche des Transportgutes vor und/oder ragt das Verstärkungsmaterial bis in den das Transportgut umfassenden Teil des Nachgiebigkeitsmaterials.The compliance material is preferably laterally opposite the outer surfaces of the cargo, even more preferably, the edge protection comprises the cargo at the edges. Most preferably, the reinforcing material protrudes laterally relative to the respective outer surface of the transported goods and / or protrudes the reinforcing material into the part of the compliant material that comprises the transported goods.

Das Verstärkungsmaterial kann metallischer Art sein oder aus Kunststoff bestehen. Als Metalle kommen vorzugsweise Aluminium und andere Metalle mit geringem spezifischem Gewicht in Anwendung.The reinforcing material may be metallic or made of plastic. The metals used are preferably aluminum and other metals with a low specific weight.

Als Nachgiebigkeitsmaterialien kommen vorzugsweise geschäumte Kunststoffe zur Anwendung. Im Verpackungsbereich sind bereits geschäumte Polyäthylenkunststoffe und Polystyrolkunststoffe üblich. Das ist den geringen Kosten solcher Schäume zuzuschreiben. Übliche Verpackungsschäume besitzen ein geringes Raumgewicht(Gewicht pro Raumeinheit) .Vorteilhafterweise können gleiche Schäume mit höherem Raumgewicht als Verstärkungsmaterial dienen. Das Raumgewicht wird durch die Zugabe des Treibmittels eingestellt. Je höher die Zugabe an Treibmittel ist, desto geringer wird das Raumgewicht und desto höher die Nachgiebigkeit des Schaumes. J geringer die Zugabe an Treibmittel ist, desto höher wird das Raumgewicht und desto geringer wird die Nachgiebigkeit.Foamed plastics are preferably used as compliance materials. Foamed polyethylene plastics and polystyrene plastics are already common in the packaging sector. This is due to the low cost of such foams. Conventional packaging foams have a low density (weight per unit area). Advantageously, same foams with higher density can serve as reinforcing material. The density is adjusted by the addition of the propellant. The higher the addition of propellant, the lower the volumetric weight and the higher the resilience of the foam. The lower the addition of propellant, the higher the volumetric weight and the lower the compliance.

Das Verstärkungsmaterial kann auch organischer bzw. anorganischer Art sein. Organisches Verstärkungsmaterial kann Holz sein.The reinforcing material may also be organic or inorganic type. Organic reinforcing material may be wood.

Wirtschaftlich günstig sind Holzprofile, insbesondere bei gerader Form.Economical are wood profiles, especially in a straight shape.

Dabei können schon einfache Profile mit rechteckigem Querschnitt die gewünschte Verstärkungsfunktion erfüllen. Für gerade Verstärkungsprofile können Holzstäbe, sogar Dachlatten eine sehr wirtschaftliche Lösung bilden.Anorganisches Verstärkungsmaterial kann zum Beispiel aus Glasfasern bestehen. Die Glasfasern können als Gittergewebe das Nachgiebigkeitsmaterial umschließen und dabei das oben beschriebene Verstärkungsmaterial bilden. Even simple profiles with a rectangular cross-section can fulfill the desired amplification function. For straight reinforcing profiles, wooden bars, even roof battens, can be a very economical solution. Inorganic reinforcing material can be made of glass fibers, for example. The glass fibers can enclose the pliability material as a mesh fabric and thereby form the reinforcing material described above.

Die Dachlatten sind nach DIN 4047-1 genormt. Die Normung sichert bestimmte Abmessungen von 30 × 50 mm bzw. 40x60 mm. Allerdings entspricht der größte Teil der am Markt gehandelten Dachlatten nicht der Norm. Bei diesen Dachlatten ist in der Regel mit einem Übermaß von 1 bis 2mm zu rechnen. Die größere Genauigkeit nach DIN ist von Vorteil, weil sich das Verstärkungsprofil dann mit sehr viel geringerem Spiel in das Nachgiebigkeitsmaterial schieben kann oder umgekehrt das Nachgiebigkeitsmaterial auf das Verstärkungsmaterial schieben lässt. Die Dachlatten sind ein extrem wirtschaftliches Verstärkungsmaterial.The battens are standardized according to DIN 4047-1. Standardization ensures certain dimensions of 30 × 50 mm or 40 × 60 mm. However, most of the roof batts traded on the market are not up to standard. With these battens, an excess of 1 to 2mm is generally to be expected. The greater accuracy according to DIN is advantageous because the reinforcing profile can then slide with much less play in the compliance material or conversely, the compliance material can be pushed onto the reinforcing material. The roof battens are an extremely economical reinforcing material.

Versuche haben gezeigt, dass mit den Dachlatten als Verstärkungsmaterial und einem die Dachlatten umgebenden Nachgiebigkeitsmaterial aus einem extrudierten Polystyrolschaum eine Floatglasscheibe ohne Schaden fallen gelassen werden konnte. Das Floatglas ist im Verhältnis zu anderen Scheiben sehr empfindlich. Das Floatglas hatte eine Dicke von 6mm und eine Fläche von 1 Quadratmeter. Der Polystyrolschaum war ein üblicher, geschlossenzelliger Bauschaum für die Außendämmung von Gebäuden mit einem Raumgewicht von 30kg pro Kubikmeter. Solcher Schaum ist mindestens zu 95% geschlossenzellig. Aus dem Raumgewicht können die Eigenschaften des Schaumes, insbesondere die Nachgiebigkeit abgeleitet werden. Der Polystyrolschaum hatte eine Dicke von 100 mm. Der erfindungsgemäß verstärkte Polystyrolschaum wurde durch eine Umreifung mit einem 10mm breiten und 0,5mm dicken Stahlband auf der Scheibenkante gehalten.Experiments have shown that with the roof battens as a reinforcing material and a compliance material surrounding the roof battens of an extruded polystyrene foam, a float glass panel could be dropped without damage. The float glass is very sensitive to other discs. The float glass had a thickness of 6mm and an area of 1 square meter. The polystyrene foam was a common, closed-cell construction foam for the external insulation of buildings with a density of 30kg per cubic meter. Such foam is at least 95% closed-cell. From the density of the properties of the foam, in particular the compliance can be derived. The polystyrene foam had a thickness of 100 mm. The inventively reinforced polystyrene foam was held by a strapping with a 10mm wide and 0.5mm thick steel strip on the edge of the window.

Die Glasscheibe wurde unterschiedlich fallen gelassen, so dass die Glasscheibe mit der Verpackung ganz unterschiedliche Belastungen beim Aufschlagen auf dem Untergrund erfahren hat.The glass pane was dropped differently, so that the glass pane with the packaging has experienced very different loads when it hits the ground.

Die Fallhöhe war mit 2,5m unrealistisch hoch. Umso erstaunlicher ist das Ergebnis der Versuche. Nach der sechsten Versuchswiederholung musste abgebrochen werden, weil die Umreifung sich gelöst hatte. Die Glasscheibe hatte bis dahin jedoch noch keinen Schaden genommen. Während der Versuche konnte beobachtet werden, dass die Glasscheibe mitsamt ihrer Verpackung außerordentliche Biegung erfahren kann, ohne zu brechen.The drop height was unrealistically high at 2.5m. All the more surprising is the result of the experiments. After the sixth attempt repetition had to be canceled because the strapping had solved. However, the glass had not taken any damage until then. During the experiments it could be observed that the glass sheet together with its packaging can undergo extraordinary bending without breaking.

Versuche mit einer Sandsteinplatte mit einer Dicke 20 mm waren bei gleichem Kantenschutz und mehrfacher Umreifung bei einer reduzierten Fallhöhe von Im auch erfolgreich, auch in Wiederholung.Experiments with a sandstone slab with a thickness of 20 mm were also successful at the same edge protection and multiple strapping with a reduced drop height of Im, also in repetition.

Die Umreifung erfolgt vorzugsweise an den Längsseiten.The strapping is preferably carried out on the long sides.

Noch bessere Ergebnisse können mit Stahlhohlprofilen oder Aluminiumprofilen anstelle der Dachlatten erzielt. Die Aluminiumprofile haben gegeben den Stahlprofilen den Vorteil geringeren Gewichtes. Jedoch verursachen diese Metallprofile deutlich höhere Verpackungskosten, so dass eine Rückführung der Verpackung an den Lieferanten zu deren Wiederverwendung empfehlenswert ist. Bei einer Verpackung mit Kantenschutz aus Partikelschaum und Dachlatten sind die Verpackungskosten so gering, dass auch eine Entsorgung anstelle der Rückführung in Betracht kommt.Even better results can be achieved with steel hollow sections or aluminum profiles instead of roof battens. The aluminum profiles have given the steel profiles the advantage of lower weight. However, these metal profiles cause significantly higher packaging costs, so that a return of the packaging to the supplier for their reuse is recommended. In the case of packaging with edge protection made of particle foam and roof battens, the packaging costs are so low that disposal instead of recycling is also possible.

Bei gekrümmten Formen und/oder bei aufwendigeren Querschnitten kann die Herstellung des Verstärkungsmaterials aus Kunststoff, insbesondere aus ungeschäumtem Kunststoff günstiger sein. Zur Kostenreduzierung bietet es sich an, den Kunststoff mit Füllstoffen zu versehen und/oder Recycling-Material als Kunststoff einzusetzen. Das Füllmaterial kann auch Holz sein. Das Holz wird dazu auf ein Maß verkleinert, das in den für die Verarbeitung des Kunststoffes vorgesehenen Anlage einsetzbar ist. Der Füllstoff hat in der Mischung mit dem Kunststoff mindestens einen Anteil von 50Gew%, noch weiter bevorzugt von mindestens 60Gew% und höchst bevorzugt einen Anteil von mindestens 70Gew%. Als Kunststoff kommt vorzugsweise ein Polyolefin wie Polyethylen oder Polystyrol zur Anwendung.In the case of curved shapes and / or in the case of more complicated cross sections, the production of the reinforcing material made of plastic, in particular of unfoamed plastic, may be more favorable. To reduce costs, it is advisable to provide the plastic with fillers and / or use recycled material as plastic. The filling material can also be wood. The wood is reduced to a size that can be used in the plant intended for the processing of the plastic. The filler has in the mixture with the plastic at least a proportion of 50% by weight, more preferably of at least 60% by weight, and most preferably a proportion of at least 70% by weight. The plastic used is preferably a polyolefin such as polyethylene or polystyrene.

Zur Verarbeitung der von Kunststoff mit Füllstoff eignen sich besonders Extrusionsanlagen, in denen der Kunststoff mit dem Füllstoff und anderen Zuschlägen vermischt wird. Der Kunststoff wird aufgeschmolzen, so dass die anderen Mischungsanteile leicht in dem Kunststoff vermischt werden können. Die Mischung wird anschließend auf Austrittstemperatur im Extruder abgekühlt und durch eine Düse gedrückt, welche dem austretenden Material die gewünschte Form gibt. Das austretende Material kühlt ab und behält die erlangte Form.For the processing of plastic with filler are particularly suitable extrusion systems in which the plastic is mixed with the filler and other additives. The plastic is melted so that the other mixture proportions can be easily mixed in the plastic. The mixture is then cooled to exit temperature in the extruder and forced through a nozzle which gives the material to be discharged the desired shape. The leaking material cools and retains the acquired shape.

Wahlweise kann die Schmelze auch in eine Form gespritzt werden. Nach Abkühlen der Schmelze in der Form behält die Schmelze die Form des Formhohlraumes. Man spricht von Formteilen bzw. von der Herstellung durch Spritzformen.Optionally, the melt can also be injected into a mold. Upon cooling of the melt in the mold, the melt retains the shape of the mold cavity. One speaks of molded parts or of the production by injection molding.

Das Nachgiebigkeitsmaterial besteht vorzugsweise aus geschäumtem Kunststoff, vorzugsweise einem Polyolefinschaum wie Polystyrolschaum.The compliance material is preferably made of foamed plastic, preferably a polyolefin foam such as polystyrene foam.

Der Schaum kann ein Partikelschaum oder ein extrudierte Schaum sein.The foam may be a particle foam or an extruded foam.

Der Partikelschaum besteht aus einer Vielzahl von Schaumpartikeln. Die Schaumpartikel können im Autoklaven erzeugt werden. Dabei werden Kunststoffpartikel durch Polymerisation von Monomeren erzeugt und anschließend mit einem Treibmittel beladen, so dass die Kunststoffpartikel aufschäumen, wenn sie nach der Erwärmung in einem unter Druck stehenden Behälter ins Freie gelassen werden.The particle foam consists of a large number of foam particles. The foam particles can be produced in the autoclave. In this case, plastic particles are produced by polymerization of monomers and then loaded with a blowing agent, so that the plastic particles foam when they are left after heating in a pressurized container to the outside.

Die aufgeschäumten Partikel werden in einen Formhohlraum gefüllt, welcher der gewünschten Form des für den Kantenschutz vorgesehenen Nachgiebigkeitsmaterials besitzt. Die Partikel werden üblicherweise in dem Formhohlraum mit Heißdampf beaufschlagt, so dass die Partikel an der Außenfläche aufschmelzen und mit benachbarten Partikeln kleben oder verschweißen. Dabei nehmen die verklebten oder verschweißten Partikel die Form des Formhohlraumes an. Es können die Formkörper aus dem Formhohlraum entnommen werden.The foamed particles are filled into a mold cavity having the desired shape of the compliance material provided for edge protection. The particles are usually supplied with superheated steam in the mold cavity, so that the particles melt on the outer surface and stick or weld to adjacent particles. The glued or welded particles take on the shape of the mold cavity. The moldings can be removed from the mold cavity.

Das Nachgiebigkeitsmaterial kann als Schaum auch durch Extrudieren hergestellt werden.The compliant material can also be made as a foam by extrusion.

Dabei wird Kunststoff unter erheblichem Druck durch Erwärmung in schmelzflüssige Form gebracht und mit Zuschlagstoffen sowie mit einem Treibmittel vermischt und wie oben erläutert auf Austrittstemperatur gekühlt, um dann durch eine Düse gepresst zu werden. Durch Austreten aus dem Extruder gelangt die Schmelze aus einem Bereich hohen Druckes in einen Bereich, in dem Umgebungsdruck herrscht. Aufgrund des Druckabfalls reagiert das Treibmittel. Es dehnt sich aus und bildet unter gleichzeitiger Abkühlung der Schmelze eine Vielzahl von Zellen in der Schmelze. Die Ausdehnung wird mit einem Kalibrator begrenzt, welcher der gewünschten Querschnittsform des Schaumstranges nachgebildet ist.In this case, plastic is brought under considerable pressure by heating in molten form and mixed with aggregates and with a blowing agent and, as explained above, cooled to outlet temperature, to then be pressed through a nozzle. By leaving the Extruder passes the melt from a high pressure area to an area where ambient pressure prevails. Due to the pressure drop, the propellant reacts. It expands and, with simultaneous cooling of the melt, forms a large number of cells in the melt. The expansion is limited by a calibrator, which is modeled on the desired cross-sectional shape of the foam strand.

Die mit Treibmittel versetzte Schmelze kann auch in eine Form gespritzt werden, die dem sich bildenden Kunststoffschaum die gewünschte Form gibt.The mixed with propellant melt can also be injected into a mold that gives the plastic foam forming the desired shape.

Für die Herstellung von Formteilen für das Nachgiebigkeitsmaterial kann auch Partikelschaum verwendet werden. Partikelschaum besteht aus Schaumpartikeln. Die Schaumpartikel werden mit gewissem Druck in eine Form gefüllt, die wie die Spritzform der gewünschten Form der Kunststoffteile entspricht. In der Form werden die Schaumpartikel mit Heißdampf bedampft, so dass die Schaumpartikel an der Oberfläche anschmelzen und unter dem bestehenden Druck miteinander verschweißen.For the production of moldings for the compliance material and particle foam can be used. Particle foam consists of foam particles. The foam particles are filled with a certain pressure into a mold which, like the injection mold, corresponds to the desired shape of the plastic parts. In the mold, the foam particles are steamed with superheated steam, so that the foam particles melt on the surface and weld together under the existing pressure.

Bei gleichem Raumgewicht hat ein extrudierter Schaum bessere Festigkeitseigenschaften als ein Partikelschaum.With the same volume density, an extruded foam has better strength properties than a particle foam.

Üblicher extrudierter Schaum aus Polystyrol hat ein Geschlossenzelligkeit von 95% und mehr , bezogen auf die Vielzahl aller Zellen.Conventional extruded foam of polystyrene has a closed cell density of 95% and more, based on the variety of all cells.

Für die Nachgiebigkeit kann es außerdem von Vorteil sein, einen Schaum zu verwenden, der mehr als die 5% eines herkömmlichen Bauschaumes offenzellig ist, bezogen auf die Vielzahl aller Zellen. Vorzugsweise ist die Offenzelligkeit dann mindestens 10%, noch weiter bevorzugt mindestens 20% und höchst bevorzugt mindestens 30%. Das heißt, von der Gesamtzahl aller Zellen in dem Schaum ist ein dem angegebenen %Satz entsprechender Teil nicht geschlossen sondern offen, so dass aus diesen Zellen eingeschlossenes Gas unter Belastung/Druck entweichen kann. Die Vielzahl aller Zellen wird anhand einer Probe bestimmt, zum Beispiel anhand eines aus dem Schaum herausgeschnittenen Würfels mit einer Kantenlänge von 1cm. Jede Würfelfläche ist eine Schnittfläche. Es wird dann an einer Würfelfläche von 1cm × 1cm, die Zahl aller Zellen gezählt. Im weiteren wird unterstellt, dass es sich um kugelförmige Zellen handelt, so dass sich über die Zahl der gezählten Zellen und anhand der Fläche ein mittlerer Durchmesser der Zellen bestimmen lässt. Aus dem mittleren Durchmesser lässt sich das Volumen der Zellen bestimmen und über das Volumen die Zahl aller Zellen in der Probe oder einem anderen Schaumkörper bestimmen.For compliance, it may also be advantageous to use a foam that is open-celled more than the 5% of a conventional construction foam, based on the variety of all cells. Preferably, the open cell content is then at least 10%, more preferably at least 20% and most preferably at least 30%. That is, of the total number of cells in the foam, a part corresponding to the specified% set is not closed but open, so that gas trapped from these cells can escape under stress / pressure. The multiplicity of all cells is determined by means of a sample, for example using a cube cut out of the foam with an edge length of 1 cm. Each cube surface is a cut surface. It is then counted on a cube area of 1cm × 1cm, the number of all cells. Furthermore, it is assumed that these are spherical cells, so that it is possible to determine the average number of cells based on the number of cells counted and on the area. From the average diameter, the volume of the cells can be determined and the volume of the number of all cells in the sample or another foam body determine.

Zur Zellenbildung wird ein Treibgas verwendet. Das Treibgas expandiert in schmelzflüssigem/erweichtem Polystyrol, wenn der Umgebungsdruck entsprechend herabgesetzt wird.For cell formation, a propellant gas is used. The propellant gas expands in molten / softened polystyrene when the ambient pressure is correspondingly reduced.

Das geschieht beim Extrudieren, wenn die mit dem Treibgas beladene Schmelze aus dem Extruder, in dem gegenüber dem Umgebungsdruck ein vielfach höherer Druck herrscht, in die umgebende Atmosphäre austritt.This happens when extruding, when the laden with the propellant melt exits the extruder, in which there is a much higher pressure than the ambient pressure in the surrounding atmosphere.

Das geschieht bei der Herstellung von Partikelschaum, wenn die mit Treibmittel beladenen ungeschäumten oder nur geringfügig vorgeschäumten Polystyrolpartikel in einem Autoklaven und Druck und Temperatur erweicht werden und danach schnell aus dem Autoklaven entlassen werden.This occurs in the production of particle foam, when the foaming laden with unexpanded or slightly pre-foamed polystyrene particles are softened in an autoclave and pressure and temperature and then released quickly from the autoclave.

Die Treibmitteldosis ist für die Frage entscheidend, ob ein üblicher, weitgehend geschlossenzelliger Bauschaum erzeugt wird oder ob ein offenzelligerer Schaum erzeugt wird. Bei heute üblichen kohlendioxidhaltigen Treibmitteln liegt der Treibmittelanteil in der Mischung für üblichen Bauschaum zwischen 5 und 8 Gew%. Durch schrittweise Erhöhung des Treibmittelanteiles kann man sich an der gewünschten Offenzelligkeit nähern.The propellant dose is critical to the question of whether a customary, largely closed-cell construction foam is generated or whether an open-celled foam is generated. In carbon dioxide-containing blowing agents which are customary today, the proportion of blowing agent in the mixture for customary construction foam is between 5 and 8% by weight. By gradually increasing the proportion of blowing agent you can approach the desired open-celledness.

Das in den geschlossenen Zellen des Schaumes eingeschlossene übliche Treibmittel bleibt dort nicht. Es diffundiert durch die Zellwände hindurch aus und Umgebungsluft diffundiert durch die geschlossenen Zellwände ein. Die Diffusionsvorgänge dauern einige Zeit. Üblicherweise wird mit der Verwertung solcher Schaumprodukte abgewartet, bis die Diffusionsvorgänge weitgehend abgeschlossen sind.The trapped in the closed cells of the foam usual propellant does not stay there. It diffuses through the cell walls and ambient air diffuses through the closed cell walls. The diffusion processes take some time. Usually, the utilization of such foam products is waited until the diffusion processes are largely completed.

Die offenen Zellen besitzen in den Zellwänden Löcher. Das ursprünglich dort vorhandene Treibmittel wird sehr schnell durch Umgebungsluft verdrängt. Allerdings wird auch die danach eingeschlossene Luft durch mechanische Verformung des als Nachgiebigkeitsschicht verwendeten Schaumes aus den Zellen herausgedrückt. Das erleichtert die Verformung gegenüber einem geschlossenzelligen Schaum. Dort bleibt die Luft eingeschlossen und müssen sich die Zellwände dehnen, um dem Druck nachzugeben.The open cells have holes in the cell walls. The originally present there blowing agent is displaced very quickly by ambient air. However, the trapped air is also forced out of the cells by mechanical deformation of the foam used as the compliant layer. This facilitates the deformation compared to a closed-cell foam. There the air remains trapped and must stretch the cell walls to yield to the pressure.

Vorzugsweise ist die Offenzelligkeit auf maximal 50% beschränkt, noch weiter bevorzugt auf 60%. Dann sind in dem Schaum noch so viel geschlossene Zellen, dass sich der Schaum nach seiner Entlastung wieder kurzfristig zurückformt.Preferably, the open cell content is limited to a maximum of 50%, even more preferably to 60%. Then there are still so many closed cells in the foam that the foam will reform again shortly after it has been released.

Das Nachgiebigkeitsmaterial und das Verstärkungsmaterial können auch in mehreren Lagen(schichtweise) übereinander angeordnet werden. Dabei können das Nachgiebigkeitsmaterial und/oder das Verstärkungsmaterial von Lage zu Lage bzw. von Schicht zu Schicht variieren oder gleich sein.The compliant material and the reinforcing material may also be stacked in multiple layers (layered). In this case, the compliance material and / or the reinforcing material may vary or be the same from layer to layer or from layer to layer.

Eine Variation des Nachgiebigkeitsmaterials kann zum Beispiel dann gegeben sein, wenn eine Nachgiebigkeitsmaterial-Lage/Schicht zugleich als Dämpfungsschicht ausgebildet ist. Die Dämpfungsschicht unterscheidet sich von üblichem Kunststoffschaum dadurch, dass bei einer Verformung der Schicht und nach anschließender Entlastung keine schlagartige Rückverformung/Rückstellung erfolgt, sondern erst mit erheblicher Verzögerung eine Rückverformung/Rückstellung erfolgt. Mit solcher Dämpfungseigenschaft wird verhindert, dass die Verpackung mitsamt dem Verpackungsgut zum Beispiel nach einem Sturz in Schwingung gerät. Die Schwingung kann zu einem Hüpfen führen, so dass empfindliches Floatglas nicht allein durch den Sturz, sondern durch anschließendes Hüpfen und Aufstoßen auf dem Untergrund belastet wird.A variation of the compliance material may be given, for example, if a compliance layer / layer is also formed as a cushioning layer. The damping layer differs from conventional plastic foam in that no deformation or recovery takes place when the layer is deformed and after subsequent relief, but rather that a return deformation / recovery takes place with considerable delay. With such a damping property prevents the package including the packaged goods, for example, after a fall in vibration. The vibration can lead to a hopping, so that sensitive float glass is not burdened solely by the fall, but by subsequent hopping and regurgitation on the ground.

Die gewünschten Dämpfungseigenschaften besitzt zum Beispiel eine offenzellige Schaumschicht, wie sie oben beschrieben ist.The desired damping properties have, for example, an open-cell foam layer as described above.

Wahlweise kann das Verstärkungsmaterial das Nachgiebigkeitsmaterial umfassen oder umgekehrt. Wahlweise kann das Verstärkungsmaterial auch in das Nachgiebigkeitsmaterial fassen oder umgekehrt.Optionally, the reinforcing material may comprise the compliance material or vice versa. Alternatively, the reinforcing material may also be contained in the compliance material or vice versa.

Bei abschnittsweiser Herstellung der Verpackung kann es von Vorteil sein, wenn von zwei benachbarten Abschnitten, der eine Abschnitt in den anderen greift. Das kann genutzt werden um die Verpackungsabschnitte in Längsrichtung miteinander zu verbinden. Das kann auch genutzt werden, um Verpackungen, die nebeneinander stehen, miteinander zu verbinden.When the packaging is produced in sections, it may be advantageous if two adjacent sections engage one section in the other. This can be used to connect the packaging sections in the longitudinal direction. This can also be used to connect packages that are next to each other.

Die Verbindung kann bleibend oder lösbar sein.The compound may be permanent or solvable.

Für die Verbindung können Zapfen oder Stifte zum Einsatz kommen, die Zapfen oder Stifte können an einem Verpackungsabschnitt angeformt sein und in entsprechende Öffnungen des zu verbindenden, benachbarten Verpackungsabschnittes greifen. Es können auch separate Zapfen und Stifte zur Anwendung kommen, die in gegenüberliegende Öffnungen zweier benachbarter Verpackungsabschnitte greifen. Mehrere Stifte verhindern zugleich eine Verdrehung der Verpackungsabschnitte gegeneinander. Außermittige Zapfen verhindern gleichfalls eine Verdrehung der Verpackungsabschnitte gegeneinander. Darüber hinaus kann mit Zapfen, deren Querschnitt(zum Beispiel einem eckigen Querschnitt) von einem kreisförmigen Querschnitt abweicht, gleichfalls ein Verdrehen der Verpackungsabschnitte gegeneinander verhindert werden. Durch eine drehsichere Verbindung nähern sich die Eigenschaften der miteinander verbundenen Verpackungsabschnitte den Eigenschaften eines einstückigen Verpackungsteil mit gleicher Länge wie die miteinander verbundenen Verpackungsabschnitte.For the connection pins or pins may be used, the pins or pins may be formed on a packaging portion and engage in corresponding openings of the adjacent, adjacent packaging section. It can also be used separate pins and pins, which engage in opposite openings of two adjacent packaging sections. Several pins simultaneously prevent twisting of the packaging sections against each other. Off-center pins also prevent a rotation of the packaging sections against each other. Moreover, with pins whose cross section (for example, a polygonal cross section) deviates from a circular cross section, twisting of the packaging sections against each other can likewise be prevented. Through a rotationally secure connection, the properties of the interconnected packaging sections approach the properties of a one-piece packaging part of the same length as the interconnected packaging sections.

Eine weitere Annäherung kann erreicht werden, wenn die Zapfen und Stifte in den korrespondierenden Verpackungsabschnitten fest gehalten werden. Das kann durch eine Verdickung an den Zapfen oder Stiften erreicht werden, die zu einer Presspassung in den korrespondierenden Verpackungsabschnitten führen. Wahlweise können die Zapfen oder Stifte mit Ihren Verdickungen auch in Hinterschneidungen der Ausnehmungen in den korrespondierenden Verpackungsabschnitten greifen.A further approximation can be achieved if the pins and pins are held firmly in the corresponding packaging sections. This can be achieved by thickening the pins or pins which result in a press fit in the corresponding packing sections. Optionally, the pins or pins with their thickening can also engage in undercuts of the recesses in the corresponding packaging sections.

Wie oben ausgeführt, sind ist es günstig, wenn die zu schützende Kante des Verpackungsgutes zunächst mit Nachgiebigkeitsmaterial umfasst wird und im Abstand von der zu schützenden Kante mit Verstärkungsmaterial kombiniert wird. Das Verstärkungsmaterial und das Nachgiebigkeitsmaterial können einander aber auch gleichzeitig umfassen oder gleichzeitig ineinander fassen. Vorzugsweise ist das Nachgiebigkeitsmaterial im Querschnitt als symmetrischer Profilkörper ausgebildet und nimmt dieser Profilkörper jeweils mindestens ein Verstärkungsprofil in einer Öffnung auf. Wahlweise sind zwei Verstärkungsprofile in zwei beabstandeten Öffnungen des Kantenschutzes vorgesehen.As stated above, it is favorable if the edge of the packaged item to be protected is first covered with yielding material and combined with reinforcing material at a distance from the edge to be protected. The reinforcing material and the compliance material may, however, also comprise one another or simultaneously engage one another at the same time. Preferably, the compliance material is formed in cross-section as a symmetrical profile body and takes this profile body in each case at least one reinforcing profile in an opening. Optionally, two reinforcing profiles are provided in two spaced openings of the edge protector.

Vorteilhafterweise lassen sich auf die das Verstärkungsmaterial bildenden Profilkörper Verpackungsabschnitte aus Nachgiebigkeitsmaterial aufschieben (auffädeln) und so miteinander verbinden.Advantageously, can be pushed onto the reinforcing material forming profile body packing sections of compliance material (thread) and connect with each other.

Wahlweise können die Verpackungsabschnitte auch schon hintereinander angeordnet sein und kann anschließend ein das Verstärkungsmaterial bildender Profilkörper durch die zugehörige Öffnung in den Verpackungsabschnitten geschoben werden.Optionally, the packaging sections can also already be arranged one behind the other, and then a profile body forming the reinforcing material can be pushed through the associated opening in the packaging sections.

Es ist auch die Verwendung von Kunststoffschaum für die Verstärkungsprofile möglich. Die notwendige Festigkeit erlangt der die Verstärkungsprofile bildende Kunststoffschaum durch ein entsprechendes höheres Raumgewicht und/oder durch eine Verhautung der Profile an den Außenflächen. Die Verhautung entsteht, wenn die Außenflächen soweit erwärmt werden, dass der Schaum in diesem Bereich kollabiert. Dazu ist eine schnelle Erwärmung vorteilhaft. Für diese Technik ist günstig, dass der Kunststoffschaum eine sehr geringe Wärmeleitfähigkeit besitzt. Die Verhautung bewirkt nach der Abkühlung eine erhebliche Versteifung der Außenfläche. Die Abkühlung kann mit Hilfsmitteln beschleunigt werden.It is also the use of plastic foam for the reinforcement profiles possible. The necessary strength of the reinforcing profiles forming plastic foam obtained by a corresponding higher density and / or by a Skirting of the profiles on the outer surfaces. The skin formation occurs when the outer surfaces are heated to such an extent that the foam collapses in this area. For this purpose, rapid heating is advantageous. For this technique is favorable that the plastic foam has a very low thermal conductivity. The skin formation causes after cooling a considerable stiffening of the outer surface. The cooling can be accelerated with aids.

Wahlweise kann anstelle der Verhautung oder zusätzlich eine Versteifung auch durch eine Beschichtung der Vertärkungsprofile aus Kunststoffschaum erreicht werden.Alternatively, instead of the skin or additionally a stiffening by a Coating the Verkärkungsprofile be achieved from plastic foam.

Als Beschichtung sind ungeschäumte Folien oder Textilien geeignet. Günstig sind Folien und Texilien, welche gleichfalls aus Kunststoff bestehen und auf die Verstärkungsprofile aufkaschiert werden. Zum Aufkaschieren zählt nach der Erfindung ein Verschweißen wie auch eine Verklebung.As a coating, unfoamed films or textiles are suitable. Favorable are films and textiles, which also consist of plastic and are laminated onto the reinforcing profiles. For laminating counts according to the invention, a welding as well as a bond.

Aber auch metallische Folien lassen sich auf Kunststoffschaumprofile aufkaschieren. Dabei kann die Verbindung zwischen Metall und Kunststoffschaum durch Kleber bewirkt werden. Wegen der Einzelheiten der Kaschiertechnik wird auf folgende Druckschriften Bezug genommen: DE602004013008 , DE202010008929 , DE202010008532 , DE20200900339 , DE20200900692 , DE202008017621 , DE2020080016r847, DE202008013755 , DE202008012066 , DE202008004965 , DE20200701806r4, DE202006017392 , DE1020111199668 , DE102011100025 , DE102010053740 , DE 102020050874 , DE102010030310 , DE102009046413 , DE1020090141574 .But even metallic films can be laminated on plastic foam profiles. The connection between metal and plastic foam can be effected by adhesive. Because of the details of the laminating technique, reference is made to the following publications: DE602004013008 . DE202010008929 . DE202010008532 . DE20200900339 . DE20200900692 . DE202008017621 , DE2020080016847, DE202008013755 . DE202008012066 . DE202008004965 , DE20200701806r4, DE202006017392 . DE1020111199668 . DE102011100025 . DE102010053740 . DE 102020050874 . DE102010030310 . DE102009046413 . DE1020090141574 ,

Durch die starke Außenschicht kann auch ein Kunststoffschaum mit gleicher Nachgiebigkeit wie das Nachgiebigkeitsmaterial zu einem Verstärkungsmaterial werden.The strong outer layer can also be a plastic foam with the same flexibility as the compliance material to a reinforcing material.

Der für das Nachgiebigkeitsmaterial vorgesehene Kunststoffschaum ist zum Beispiel ein Polystyrolschaum mit einem Raumgewicht von 25 bis 40 kg pro Kubikmeter. Der Polystyrolschaum kann üblicher Schaum mit einer Geschlossenzelligkeit von mindestens 95% , bezogen auf die Anzahl der Zellen, sein. Zur Erzielung eines erhöhten Dämpfungsverhaltens kann der Schaum mit einer größeren Offenzelligkeit als 10% , vorzugsweise mindestens 20%, noch weiter bevorzugt mindestens30%, bezogen auf die Anzahl der Zellen aufweisen.The intended for the compliance material plastic foam is, for example, a polystyrene foam with a density of 25 to 40 kg per cubic meter. The polystyrene foam may be conventional foam having a closed cell density of at least 95% based on the number of cells. To achieve an increased damping behavior, the foam may have a greater open cell density than 10%, preferably at least 20%, more preferably at least 30%, based on the number of cells.

Vorzugsweise umfasst die Verpackung die zu schützende Kante des Transportgutes U-förmig, so dass der erfindungsgemäße Kantenschutz nicht nur Kräfte aufnehmen kann, die in der Ebene des scheibenförmigen Transportgutes (zum Beispiel Glases) verlaufen, sondern auch Kräfte aufnehmen kann, welche quer dazu verlaufen.Preferably, the package comprises the edge of the cargo to be protected U-shaped, so that the edge protection according to the invention can not only absorb forces that extend in the plane of the disk-shaped cargo (for example glass), but can also absorb forces which extend transversely thereto.

Das Verstärkungsmaterial kann eine gleichartige oder ähnliche Form wie die Verpackung aufweisen, um den quer zur Ebene des scheibenförmigen Transportgutes verlaufenden Kräften standzuhalten. Die Erfindung hat erkannt, dass ein ausreichender Schutz schon dann erreicht wird, wenn das Verstärkungsmaterial quer zur Ebene des scheibenförmigen Transportgutes gegenüber dem Transportgut vorragt und darüber hinaus über das Nachgiebigkeitsmaterial Kraftschluß mit dem Transportgut hat. In dem Sinne können die oben beschriebenen Holzprofile mit rechteckigem Querschnitt (Dachlatten mit einem Querschnitt von 30 x 50mm oder 40 × 60mm) für den erfindungsgemäßen Kantenschutz ausreichend sein. Der zugleich gewünschte Kraftschluß zwischen Nachgiebigkeitsmaterial/Schaum und Verstärkungsmaterial/Holz wird vorzugsweise durch eine Einbettung der Holzprofile bzw. des Verstärkungsmaterials in das Nachgiebigkeitsmaterial erreicht. Dabei kann das Nachgiebigkeitsmaterial den Teil bilden, mit dem die Verpackung die zu schützende Kante umfasst.The reinforcing material may have a similar or similar shape as the packaging in order to withstand the forces extending transversely to the plane of the disc-shaped transport goods. The invention has recognized that sufficient protection is already achieved when the reinforcing material protrudes transversely to the plane of the disk-shaped material to be transported in relation to the transported goods and, moreover, has a frictional connection with the transported goods via the yielding material. In this sense, the above-described wood profiles with rectangular cross section (roof battens with a cross section of 30 x 50 mm or 40 x 60 mm) may be sufficient for the edge protection according to the invention. The simultaneously desired frictional connection between the compliant material / foam and reinforcing material / wood is preferably achieved by embedding the wood profiles or the reinforcing material in the compliance material. In this case, the compliance material can form the part with which the packaging comprises the edge to be protected.

Das Verstärkungsmaterial kann mit dem Nachgiebigkeitsmaterial fest verbunden sein. Es kann aber auch wie im Falle der oben angesprochenen Holzprofile eine Verstärkung durch separate (lose in der Verpackung sitzende Profile aus organischen Material oder anorganischem Material oder aus Metall oder aus Kunststoff gebildet werden.The reinforcing material may be firmly connected to the compliance material. But it can also be as in the case of the above-mentioned wood profiles reinforcement by separate (loosely sitting in the package profiles of organic material or inorganic material or metal or plastic are formed.

Es liegt auch im Rahmen der Erfindung, dass anstelle der beschriebenen Verstärkungsprofile oder zusätzlich zu den beschriebenen Verstärkungsprofilen eine andere Verstärkung des Nachgiebigkeitsmaterials vorzunehmen. Vorzugsweise ist die andere Verstärkung durch die bereits beschriebene Verhautung und/oder durch Aufkaschieren von Folien und/oder Textilien erreicht.It is also within the scope of the invention that instead of the described reinforcing profiles or in addition to the described reinforcing profiles to make a different reinforcement of the compliance material. Preferably, the other reinforcement is achieved by the already described skin formation and / or by laminating films and / or textiles.

Desgleichen liegt im Rahmen der Erfindung eine Verstärkung auch durch Umhüllen des Nachgiebigkeitsmaterials mit Folien oder Textilien vorzunehmen. Likewise, within the scope of the invention, a reinforcement is also to be made by enveloping the compliance material with films or textiles.

Wahlweise kann das Nachgiebigkeitmaterial und /oder das Verstärkungsmaterial aus verschiedenen Teilen zusammen gesetzt werden. Bei dem Verstärkungsmaterial ist das schon am Beispiel verschiedener Materialien dargestellt worden. Aber auch das Nachgiebigkeitsmaterial kann aus separaten Teilen zusammengesetzt sein.Optionally, the compliance material and / or the reinforcing material may be composed of different parts. In the case of the reinforcing material, this has already been illustrated using the example of various materials. But also the compliance material can be composed of separate parts.

Die mehrteilige Ausführung kann unabhängig von der Art des Materials zur Anwendung kommen. Die mehrteilige Ausführung kann genutzt werden, um Materialien unterschiedlicher Beschaffenheit zusammen zu bringen oder um Rationalisierungsvorteile zu gewinnen.The multi-part design can be used regardless of the type of material. The multi-part design can be used to bring together materials of different nature or to gain rationalization advantages.

Bei großen Serien entsteht ein Rationalisierungsgewinn durch einteilige Herstellung des Kantenschutzes.For large series, a rationalization gain is achieved by the one-piece production of the edge protection.

Bei kleinerer Serie wird ein Rationalisierungsvorteil gewonnen, wenn zum Beispiel für unterschiedliche Breiten/Dicken/Höhen zur Herstellung des Kantenschutzes verschiedene Profile miteinander verbunden werden. Vorzugsweise werden dabei möglichst gleiche Profile verwendet und werden Passstücke eingesetzt, mit denen die abweichenden Breiten/Dicken/Höhen erzeugt werden.For a smaller series, a rationalization advantage is obtained when, for example, for different widths / thicknesses / heights for producing the edge protector, different profiles are combined get connected. Preferably identical profiles are used as possible and fitting pieces are used with which the different widths / thicknesses / heights are generated.

Vorteilhafterweise ist das System auf unterschiedliche Querschnitte anwendbar, zum Beispiel auf runde Querschnitte und eckige Querschnitte, rechteckförmige Querschnitte, quadratische Querschnitte, andere dreieckige, viereckige und mehreckige Querschnitte.Advantageously, the system is applicable to different cross sections, for example round cross sections and square cross sections, rectangular cross sections, square cross sections, other triangular, quadrangular and polygonal cross sections.

Wahlweise findet dieses System auch auf einzelne Profilquerschnitte Anwendung. Jeder Profilquerschnitt kann aus mehreren Profilen zusammengesetzt werden. Dabei können die Profile, welche die Enden eines Profilquerschnittes bilden, als Seitenprofile bezeichnet werden und können die Profile, welche die Passstücke zwischen den Seitenprofilen bilden, als Mittenprofile bezeichnet werden.Optionally, this system also applies to individual profile cross-sections. Each profile cross-section can be composed of several profiles. In this case, the profiles which form the ends of a profile cross-section can be referred to as side profiles and the profiles which form the fitting pieces between the side profiles can be referred to as center profiles.

Die Profile können gleich oder unterschiedlich sein.The profiles can be the same or different.

In dem Rahmen können gleiche oder unterschiedliche Seitenprofile (Profile, welche an der Verpackung mindestens eine Außenseite bilden)und gleiche oder unterschiedliche Mittenprofile Verwendung finden. Auch die Mittenprofile können gleich sein und mit unterschiedlichen Seitenprofilen zu einem Gesamtprofil ergänzt werden.In the frame, identical or different side profiles (profiles which form at least one outer side on the packaging) and identical or different center profiles can be used. The center profiles can be the same and be supplemented with different side profiles to form an overall profile.

Entsprechendes gilt für innen liegende Profile, außen liegende Profile und andere Mittenprofile.The same applies to internal profiles, external profiles and other center profiles.

Wahlweise werden die verschiedenen Profile bleibend oder lösbar miteinander verbunden. Vorzugsweise erfolgt die bleibende Verbindung durch Schweißen oder Kleben. Vorzugsweise erfolgt die lösbare Verbindung durch Ineinanderschieben der Profile.Optionally, the various profiles are connected permanently or detachably. Preferably, the permanent connection is made by welding or gluing. Preferably, the releasable connection is made by telescoping the profiles.

In der Anwendung dieser Lehre auf Schaumprofile heißt das: die Schaum-Ausgangsprofile können durch Schweißen oder Kleben zu einem den Kantenschutz bildenden Gesamtprofil verbunden werden. Beim Schweißen müssen die Schweißflächen angeschmolzen werden. Beim Anschmelzen von Schaumflächen ist zu berücksichtigen, dass je nach Dauer des Vorganges mehr oder weniger viele Zellen an der Schweißfläche kollabieren und deshalb mit einer Dickenreduzierung zu rechnen ist. Die Dickenreduzierung wird durch Verwendung dickerer Ausgangsprofile berücksichtigt, so dass die entstehenden Gesamtprofile die gewünschten Maße erhalten. Das richtige Ausgangsmaß lässt sich mit wenigen Versuchen ermitteln.In the application of this teaching to foam profiles this means: the foam starting profiles can be joined by welding or gluing to form the edge protection overall profile. When welding, the welding surfaces must be melted. When melting foam surfaces, it should be borne in mind that, depending on the duration of the process, more or fewer cells collapse at the welding surface and therefore a reduction in thickness is to be expected. The thickness reduction is taken into account by using thicker initial profiles, so that the resulting overall profiles get the desired dimensions. The correct initial dimension can be determined with just a few tests.

Die notwendige Erwärmung der Schweißflächen lasst sich durch Berührung mit beheizten Schweißwerkzeugen, aber auch mit Strahlungswärme oder mit Heißgas erzeugen. Mit der Heißgasschweißung lassen sich auch kompliziert liegende Schweißflächen leicht erreichen.The necessary heating of the welding surfaces can be produced by contact with heated welding tools, but also with radiant heat or hot gas. Hot gas welding also makes it easy to achieve even complex welding surfaces.

Beim Kleben der Ausgangsprofile können verschiedene Kleber Verwendung finden. Mit Klebern, auch mit Heißklebern wird ein Aufschmelzen der Klebflächen/Verbindungsflächen an den Ausgangsprofilen verhindert, solange die Auftragstemperatur des Klebers unterhalb der Schmelztemperatur des Nachgiebigkeitsmateriales liegt.When gluing the initial profiles different adhesives can be used. With adhesives, even with hot-melt adhesives, a melting of the adhesive surfaces / bonding surfaces on the starting profiles is prevented, as long as the application temperature of the adhesive is below the melting temperature of the compliance material.

Besonders große Klebkräfte lassen sich mit Reaktionsklebern erzielen. Die Reaktionskleber sind jedoch regelmäßig aufwendiger als andere Kleber. Heißkleber sind kostengünstig und haben sich aber vielfach bewährt. Außerdem hat das Kleben den Vorteil, dass unterschiedliche, nicht oder nur schlecht verschweißbare Materialien miteinander verbunden werden können. Das gilt zum Beispiel für die Verbindung von Kunststoff mit Metall.Particularly high bond strengths can be achieved with reactive adhesives. However, the reaction adhesives are usually more expensive than other adhesives. Hot melt adhesives are inexpensive and have proven themselves many times. In addition, the gluing has the advantage that different, not or only poorly weldable materials can be interconnected. This applies, for example, to the connection of plastic with metal.

Das gibt weitere Konstruktionsfreiheiten.That gives further design freedom.

Ein anderes Beispiel betrifft die Anpassung des Kantenschutzes an verschiedene Dicken des scheibenförmigen Transportgutes (zum Beispiel Glases). Wahlweise befindet sich in dem Kantenschutz eine der größten Dicke des zu schützenden Transportgutes angepasste Ausnehmung zur Aufnahme des Transportgutes an deren zu schützender Kante. Für kleinere Dicken ist wahlweise eine Einlage in der Ausnehmung für die zu schützende Kante(zum Beispiel die Glaskante) vorgesehen. Die Einlage füllt die Ausnehmung so weit aus, dass der Kantenschutz schließend auf die Kante gesetzt werden kann oder umgekehrt das scheibenförmige Transportgut schließend in die Ausnehmung des Kantenschutzes gesetzt werden kann.Another example relates to the adaptation of the edge protector to different thicknesses of the disk-shaped transport goods (for example glass). Optionally located in the edge protection one of the largest thickness of the transported material to be protected adapted recess for receiving the cargo at their edge to be protected. For smaller thicknesses, an insert is optionally provided in the recess for the edge to be protected (for example, the glass edge). The insert fills the recess so far that the edge protection can be placed closing on the edge or vice versa, the disc-shaped cargo can be closed in the recess of the edge protection.

Wahlweise ist die Ausnehmung in dem Kantenschutz zur Aufnahme der Kante auch gestuft ausgebildet. Dann verjüngt sich die Öffnung in dem Kantenschutz in mindestens einer Stufe, so dass die Ausnehmung mit der größten Öffnungsweite zum Beispiel Glasscheiben mit einer Dicke von 8 mm aufnehmen kann und in der darunter liegenden Verjüngung eine Glasscheibe mit einer Dicke von 6mm aufnehmen kann.Optionally, the recess in the edge protection for receiving the edge is also stepped. Then, the opening in the edge protector tapers in at least one step, so that the recess with the largest opening width, for example, can receive glass sheets with a thickness of 8 mm and can receive in the underlying taper a glass pane with a thickness of 6 mm.

Zu den weiteren Einzelheiten wird auf die PCT/EP2013/2697 Bezug genommen. Soweit die Enden der Kantenschutzabschnitte auf Gehrung geschnitten werden, ist der Gehrungswinkel bei senkrecht aufeinander stehenden Kantenschutzabschnitten vorzugsweise 45 Grad. Bei anders zueinander stehenden Enden von Kantenschutzabschnitten ist der Gehrungswinkel vorzugsweise gleich dem halben Winkel, den die anders zueinander stehenden Enden der Kantenschutzabschnitte zwischen sich einschließen.For further details on the PCT / EP2013 / 2697 Referenced. As far as the ends of the edge protection sections are mitred, the miter angle is preferably 45 degrees with mutually perpendicular edge protection sections. In mutually opposite ends of edge protection portions of the miter angle is preferably equal to half the angle that the ends of each other the edge protection portions between them.

Wie oben ausgeführt, sind bei der Umreifung die auf den Kantenschutz wirkenden Kräfte an Ecken des Kantenschutzes am größten und wird dem wahlweise mit einer zusätzlichen Eckenverstärkung Rechnung getragen. Unabhängig von der Eckenbelastung kann die Eckenverstärkung noch andere Gründe haben: zum Beispiel eine zusätzliche Funktion wie eine Transporthilfe. Die Transporthilfen können den erfindungsgemäßen Kantenschutz in sehr vorteilhafter Weise ergänzen. Sie verbessern die Handhabung und reduzieren dadurch das Beschädigungsrisiko für die Verpackung und das Verpackungsgut/Transportgut. Die Transporthilfen sind jedoch auch unabhängig von dem erfindungsgemäßen Kantenschutz für andere Verpackungen von Vorteil.As stated above, during strapping, the forces acting on the edge protector are greatest at the corners of the edge protector and this is optionally taken into account with an additional corner reinforcement. Regardless of the corner load, the corner reinforcement may have other reasons: for example, an additional function such as a transport aid. The transport aids can complement the edge protection according to the invention in a very advantageous manner. They improve handling and thus reduce the risk of damage to the packaging and the packaged goods. However, the transport aids are also independent of the edge protection according to the invention for other packaging advantageous.

Die Transporthilfe kann ein Griff, Schlaufe, Öse, Haken sein. Die Ösen können verschiedenen Zwecken dienen. Die Ösen eignen sich zum Anschlagen von Spannmitteln zur Ladungssicherung beim Transport. Die Ösen eignen sich auch zum Anschlagen von Griffen. Vorteilhafterweise können die Ösen sogar mit einem einfachen Zusatzteil einen Griff bilden. Das kann mit zwei beabstandeten Ösen und einer Stange, zum Beispiel einer Holzstange, erfolgen. Die im Abstand angeordneten Ösen können durch die Stange miteinander verbunden werden, so dass die Verpackung mit dem eingeschlossenen Transportgut an den Stangen getragen werden kann.The transport aid may be a handle, loop, eyelet, hook. The eyelets can serve different purposes. The eyelets are suitable for attaching clamping devices for load securing during transport. The eyelets are also suitable for striking handles. Advantageously, the eyelets can even form a handle with a simple additional part. This can be done with two spaced eyelets and a rod, for example a wooden rod. The spaced eyelets can be connected together by the rod, so that the packaging with the enclosed cargo can be carried on the rods.

Günstig ist, wenn die Ösen eine solche Öffnungsweite aufweisen, dass die Stange durch beide Ösen gesteckt werden kann. Die Stange bildet dann zusammen mit den Ösen einen Griff.It is favorable if the eyelets have such an opening width that the rod can be inserted through both eyelets. The rod then forms a handle together with the eyelets.

Desgleichen ist eine Rolle als Transporthilfe geeignet. Das gleiche gilt für Staplerfüße, Behälter, Verbindungsmittel oder Anschlüsse für eine Transportsicherung. Die Behälter sind für verschiedene Anwendungen der Verpackung von erheblichem Vorteil. Das gilt insbesondere dann, wenn zum Beispiel mit einer oder mehreren Glasscheiben Befestigungsmittel/Montagehilfen/Montageanleitungen/Begleitpapiere transportiert werden sollen. Das ist insbesondere der Fall, wenn Glasteile/Bausätze für Duschen transportiert werden. Für die verschiedenen Anwendungen können unterschiedlich dimensionierte Behälter zur Verfügung gestellt werden.Likewise, a role is suitable as a transport aid. The same applies to forklift feet, containers, fasteners or connections for a transport lock. The containers are of considerable advantage for various applications of the packaging. This is especially true if, for example, with one or more glass panes fasteners / assembly aids / assembly instructions / accompanying documents to be transported. This is especially the case when glass parts / kits for showers are transported. Different sized containers can be provided for the different applications.

Die Transporthilfen können auch aus Kunststoffschaum bestehen. Die Transporthilfen können auch aus anderen Materialien bestehen, auch aus einem Verbund von Kunststoffschaum mit anderen Materialien. Vorzugsweise werden Behälter aus ungeschäumtem /gering geschäumtem Kunststoff gewählt, solange es nicht auf Dämpfung gegen stoßförmige Belastung ankommt. Es ist von Vorteil, solche Behälter aus dem gleichen Kunststoff wie den Kunststoffschaum für die Verpackung herzustellen und mit Kunststoffschaumteilen zu verbinden, mit denen die Behälter in die Nuten an der Verpackung greifen. Die Kunststoffschaumteile sind dann der Querschnittsform der Nuten nachgebildet. Der Kunststoffschaum kann mit den Behältern durch Kleben gut verbunden werden. Geeignet für diese Klebung sind unter anderem bekannte Heißkleber. Die Verbindung kann auch durch Schweißen erfolgen, wenn die Behälter und deren in die Nuten greifende Teile für das Schweißen eine ausreichende Übereinstimmung in der Beschaffenheit haben.The transport aids can also consist of plastic foam. The transport aids can also consist of other materials, including a composite of plastic foam with other materials. Preferably, containers are selected from unfoamed / low-foamed plastic, as long as it does not depend on damping against impact load. It is advantageous to manufacture such containers from the same plastic as the plastic foam for packaging and to connect them with plastic foam parts with which the containers engage in the grooves on the packaging. The plastic foam parts are then modeled on the cross-sectional shape of the grooves. The plastic foam can be well connected to the containers by gluing. Suitable adhesives include known hot melt adhesives. The connection can also be made by welding, when the containers and their grooving parts for welding have a sufficient consistency in nature.

Die mehrteilige Ausbildung der Behälter ist bei kleinen Serien von Vorteil, weil dann gemeinsame Teile für alle Baugrößen vorgehalten werden können. Solche gemeinsamen Teile sind zumindest die Formteile, mit denen die Behälter in die Nuten der Verpackung greifen. Darüber hinaus kann es von Vorteil sein, unterschiedliche Behältervolumen mit rohrförmigen Behältern zu verwirklichen, die an beiden Enden durch Deckel verschlossen sind und durch Wahl der Länge dem gewünschten Volumen angepasst werden. Die rohrförmigen Behälter haben vorzugsweise einen rechteckigen oder quadratischen Querschnitt, um die Verbindung mit den Formteilen zu erleichtern, mit denen die Behälter in die Nuten der Verpackung greifen.The multi-part design of the container is in small series advantageous because then common parts can be kept for all sizes. Such common parts are at least the molded parts with which the containers engage in the grooves of the packaging. In addition, it may be advantageous to realize different container volumes with tubular containers, which are closed at both ends by lids and are adjusted by selecting the length of the desired volume. The tubular containers preferably have a rectangular or square cross-section to facilitate connection to the mold members with which the containers engage in the grooves of the package.

Dabei muss die Transporthilfe nicht unmittelbar an der Verpackung befestigt sein, sondern ist es ausreichend, wenn die Verpackung einen Anschluß für eine Transporthilfe besitzt bzw. die Montage von Transporthilfen erlaubt. Dabei ist eine Anbringung am Nachgiebigkeitsmaterial und/oder am Verstärkungsmaterial und/oder an der Umreifung, an dem Spannband bzw. dem Spanngurt möglich. Die Transporthilfen können bleibend angebracht werden oder lösbar montiert werden. Solch ein Anschluß kann zum Beispiel durch eine außen liegende und/oder innen liegende Anschlußfläche und eine oder mehrere Öffnungen für Sicherungs-/Haltebolzen gebildet werden. Günstig ist, wenn die Transporthilfe über den Anschluß gestülpt und anschließend mit einem Bolzen gesichert wird. Die verschiedenen Transporthilfen können darüber hinaus in in einem Verpackungsabschnitt integriert sein. Das gilt besonders für Staplerfüße und Rollen.In this case, the transport aid must not be attached directly to the packaging, but it is sufficient if the packaging has a connection for a transport aid or allowed the installation of transport aids. In this case, attachment to the compliance material and / or the reinforcing material and / or to the strapping, on the strap or the strap is possible. The transport aids can be permanently attached or detachably mounted. Such a terminal may for example be formed by an external and / or internal terminal surface and one or more openings for securing / retaining bolts. It is favorable if the transport aid is slipped over the connection and then secured with a bolt. The various transport aids can moreover be integrated in a packaging section. This is especially true for forklift feet and wheels.

Bei den Haken kann es von Vorteil sein, wenn die Haken gabelförmig ausgebildet sind, um beiderseits der Umreifung, Spannband oder Spanngurt in die Verpackung greifen zu können.When the hooks, it may be advantageous if the hooks are fork-shaped to be able to grab on both sides of the strapping, strap or strap in the packaging.

Vorzugsweise sind in der Verpackung, insbesondere im Nachgiebigkeitsmaterial, Nuten vorgesehen, in welche die Transporthilfen mit einer geeigneten Feder eingeschoben oder eingedrückt werden können. Für die Nut-Feder-Verbindung ist eine Schwalbenschwanz-Form oder eine an die Schwalbenschwanz-Form angelehnte Form günstig. Solche Verbindungen sind besonders stabil, können aber bei geringem Spiel schwierig zu handhaben sein. Leichter zu handhaben sind Nut-Feder-Verbindungen, bei denen die Feder eine gerundete Form besitzt, so dass sich die Feder quer zur Längsrichtung in die Nut eindrücken lasst und auf umgekehrtem Weg wieder herausziehen lasst. Dabei kann die Nut die Feder schließend umfassen, Die Öffnungsweite der Nut muss kleiner als der Durchmesser der Feder sein, damit die Feder umfasst wird. Je geringer die Öffnungsweite wird, desto mehr Aufwand ist erforderlich, um die Feder quer zur Längsrichtung in die Nut zu drücken. Mit wenigen Versuchen lasst sich ein ausgewogenes Öffnungsmaß der Nut ermitteln, bei dem sich die Feder noch mit angemessenem Aufwand von Hand in die Nut eindrücken lasst und in der Nut ausreichend Halt hat.Preferably grooves are provided in the packaging, in particular in the compliance material, in which the transport aids are inserted or pressed in with a suitable spring can be. For the tongue and groove connection, a dovetail shape or a shape ajar to the dovetail shape is favorable. Such compounds are particularly stable, but can be difficult to handle with little play. Tongue-and-groove joints are easier to handle where the spring has a rounded shape so that the spring can be pressed into the groove transversely to the longitudinal direction and pulled out again in the opposite way. In this case, the groove may include the spring closing, the opening width of the groove must be smaller than the diameter of the spring, so that the spring is included. The smaller the opening width, the more effort is required to push the spring transversely to the longitudinal direction in the groove. With a few attempts, a balanced opening dimension of the groove can be determined, in which the spring can still be pressed with reasonable effort by hand into the groove and has sufficient hold in the groove.

Die Nuten können spanabhebend in den Kunststoffschaum eingearbeitet werden. Geeignete Verfahren sind zum Beispiel Fräsen und/oder Sägen.The grooves can be machined into the plastic foam. Suitable methods are, for example, milling and / or sawing.

Die Nuten können aber auch in den Kunststoffschaum eingeformt sein. Das geschieht dann vorzugsweise bei der Herstellung des Kunststoffschaumes. Zum Beispiel in der oben beschriebenen Form mittels entsprechend geformter Extrusionsdüse und entsprechend geformtem Kalibrator. Dabei werden vorzugsweise runde Ecken (sowohl Innenecken als auch Außenecken) in der Nut und passende korrespondierende runde Ecken an dem in die Nut greifenden Transporthilfsmittel erzeugt.The grooves can also be molded into the plastic foam. This then happens preferably in the production of the plastic foam. For example in the form described above by means of a correspondingly shaped extrusion die and a correspondingly shaped calibrator. In this case, preferably round corners (both inside corners and outside corners) are produced in the groove and corresponding corresponding round corners on the cross into the groove transport aids.

Die Nuten können auch bei der Formgebung der Verpackungsabschnitte in einem Formteilautomaten oder in einer Spritzform entstehen.The grooves can also arise during the shaping of the packaging sections in a molding machine or in an injection mold.

Darüber hinaus kann die spanlose und die spanabhebende Verformung miteinander kombiniert werden, indem die Nuten im Wege der spanlosen Verformung teilweise entstehen und die abschließende Bearbeitung durch Fräsen oder Sägen erfolgt.In addition, the non-cutting and the cutting deformation can be combined with each other by the grooves in the form of non-cutting deformation partially arise and the final processing by milling or sawing.

Die erfindungsgemäßen Nuten laufen vorzugsweise an den Seiten(Vor- und Rückseite) der Verpackungsabschnitte und an den äußeren Flächen(einschließlich Oberseite und Unterseite) der Verpackungsabschnitte um die Verpackung. Dabei können die Transporthilfsmittel nach Belieben/Bedarf in die Nuten eingeschoben werden.The grooves according to the invention preferably run on the sides (front and back) of the packaging sections and on the outer surfaces (including top and bottom) of the packaging sections around the packaging. The transport aids can be inserted at will / need in the grooves.

Die Rollen werden an der Unterseite eingeschoben, die zugehörige Griffe an der Seite der Verpackung in einer für die Transportleute bequemen Höhe.The rollers are inserted at the bottom, the associated handles on the side of the package in a comfortable height for the transport people.

Die Staplerfüße oder andere Füße werden auch an der Unterseite eingeschoben. Haken und Zapfen können an den Seiten eingeschoben werden, Haken und Ösen nicht nur an den Seiten, sondern auch an der Oberseite. Das gleiche gilt für Anschlüsse für eine Transportsicherung. Dabei können die Ösen, Haken und Zapfen auch zur Transportsicherung genutzt werden. Üblicherweise erfolgt die weitere Transportsicherung mit Spanngurten, die an den Ösen, Haken oder Zapfen angeschlagen werden.The forklift feet or other feet are also inserted at the bottom. Hooks and pins can be inserted on the sides, hooks and eyes not only on the sides, but also on the top. The same applies to connections for a transport lock. The eyelets, hooks and pins can also be used to secure the transport. Usually, the further transport protection is done with straps that are posted on the eyelets, hooks or pins.

Die Behälter dienen dem Transport von Zubehör für das Transportgut. Zum Beispiel sind in der Regel für die Montage von Glasscheiben spezielle Winkel, Schienen, Dichtungen, Schrauben, Dübel usw. erforderlich. Diese Teile müssen zumindest beim Transport an den Endabnehmer bzw. an den vom Endabnehmer beauftragten Handwerker mitgeliefert werden. Die Behälter können überall an der Verpackung positioniert werden.The containers are used to transport accessories for the cargo. For example, special angles, rails, seals, screws, dowels, etc. are usually required for the installation of glass panels. These parts must be supplied at least during transport to the end user or to the contractor commissioned by the end user. The containers can be positioned anywhere on the packaging.

Die Verbindungsmittel dienen zum Beispiel dazu, mehrere Verpackungen miteinander zu verbinden. Vorzugsweise findet dabei eine Verbindung an allen Verpackungsteilen statt, an denen Nuten gegenüberliegen.The connecting means serve, for example, to connect several packages together. Preferably, a connection takes place on all packaging parts, which are opposed by grooves.

Die verschiedenen Verpackungen können so angeordnet werden, dass mindestens immer eine Verbindung an den unteren Verpackungsabschnitten und an jeweils einem dazu senkrecht stehenden Verpackungsabschnitt erfolgt.The various packages can be arranged so that at least one connection always takes place at the lower packaging sections and at one respective vertical packaging section.

Bei der Umreifung wird ein Band um das mit Kantenschutz versehene Transportgut, zum Beispiel die Glasscheibe , herumgelegt. Dann wird das Band mit einer Spanneinrichtung gespannt. Durch die Spannung werden die Kantenschutzabschnitte gegen die zu schützenden Kanten gedrückt. Nach dem Spannen wird das Band in der Spannstellung gesichert. Das kann mittels Klammern, Hülsen, Plomben oder durch Schweißen erfolgen.When strapping a band around the provided with edge protection cargo, such as the glass, wrapped around. Then the band is tensioned with a tensioning device. The tension presses the edge protection sections against the edges to be protected. After clamping, the band is secured in the clamping position. This can be done by means of clips, sleeves, seals or by welding.

Bei dem Spannvorgang wird das Band von einer Rolle abgezogen. Nach dem Sichern wird das durch die Umreifung verbrauchte Band von dem übrigen Band der Rolle abgetrennt.During the tensioning process, the tape is pulled off a roll. After securing, the band consumed by the strapping is separated from the rest of the band of the roll.

Das Band kann aus Kunststoff oder aus Stahl bestehen. Es sind Kunststoffbänder aus verschiedenen Werkstoffen bekannt, zum Beispiel aus Polyester, PP, PET für die Umreifung verfügbar. In jedem Fall muss das Band den vorkommenden Spannkräften standhalten. Dazu eignen sich vor allem Textilbänder aus Kunststoff wie Fadenstrukturbänder, Bandgeweben und Kompositbänder.The band can be made of plastic or steel. There are plastic tapes made of different materials known, for example, polyester, PP, PET available for strapping. In any case, the band must withstand the occurring clamping forces. For this purpose, especially plastic textile bands such as thread structure bands, tape fabrics and composite tapes are suitable.

Das Umreifungsgerät besitzt zumeist geriffelte Spannrollen, mit denen die zusammenzuziehenden Bandenden erfasst und gegeneinander gezogen werden, bis eine gewünschte Spannung erreicht ist. Um die Bandspannung für die Dauer des Transportes zu halten, kommen nur Kunststoffe infrage, welche von Haus aus nur vernachlässigbare Kriecheffekte zeigen und/oder durch eine Nachbehandlung, zum Beispiel durch bleibendes Recken, nur vernachlässigbare Kriecheffekte zeigen. Stahlbänder zeigen von Haus aus kein nennenswertes Kriecheffekte. Die Kriecheffekte beschreibt ein Verformen des Kunststoffes unter hoher Dauerlast.The strapping device usually has corrugated tension rollers with which captured the band ends to be pulled together and pulled against each other until a desired voltage is reached. In order to keep the strip tension for the duration of the transport, only plastics come into question, which show only negligible creep effects and / or by a Nachbehandlung, for example by permanent stretching, only negligible creep show. Steel bands show no noticeable creep effects. The creep effects describes a deformation of the plastic under high continuous load.

Mit den Hülsen, Klammern und Plomben werden die Bandenden bleibend gegeneinander gepresst. Das kann für die Arretierung der Bandenden schon ausreichend sein. Darüber hinaus ist bekannt, zum Beispiel Stahlbänder dadurch zusätzlich zu halten, dass die Stahlbänder vor und hinter den Klammern, Hülsen und Plomben eingeschnitten und an den Schnittstellen ausgebogen werden. Alternativ können die Hülsen und Klammern mit den Bandenden in gewellte Form gebracht werden, bei der die Wellen quer zur Längsrichtung des Bandes verlaufen. Die Wellung verstärkt den Halt der um die Bandenden gepressten Hülsen und Klammern.With the sleeves, clamps and seals the band ends are pressed against each other permanently. This may already be sufficient for the locking of the band ends. In addition, it is known, for example, steel strips in addition to hold that the steel strips are cut in front of and behind the brackets, sleeves and seals and bent out at the interfaces. Alternatively, the sleeves and staples may be corrugated with the ribbon ends in which the corrugations are transverse to the longitudinal direction of the ribbon. The curl reinforces the hold of the sleeves and brackets pressed around the ends of the band.

Die Schweißung ist eine Verbindungstechnik, welche vorzugsweise für Bänder aus Kunststoff zur Anwendung kommt.Welding is a joining technique which is preferably used for plastic tapes.

Wahlweise sind die Transporthilfen (auch bei Anwendung von Rollen) mindestens zweiteilig ausgebildet, wobei der eine Teil mit dem Umreifungsband gehalten wird und den oben beschriebenen Anschluß für den anderen Teil der Transporthilfe bildet. Dabei kann der den Anschluß bildende Teil eine Hülse oder Plombe sein bzw. mit einer Hülse oder Plombe verbunden sein, welche auf das Umreifungsband gesteckt wird. Für die Positionierung dieser Hülse oder Plombe ist günstig, wenn die Hülse oder Plombe seitlich geschlitzt ist und nach Positionierung des Umreifungsbandes vor dessen abschließender Spannung seitlich auf das Umreifungsband geschoben werden kann. Die Hülse oder Plombe wird vorzugsweise auf dem Umreifungsband verpresst und so auf dem Umreifungsband zum Halten gebracht. Darüber hinaus ist günstig, wenn an der Schlitzung der Hülse oder Plombe eine trichterförmige Führung vorgesehen ist und wenn die Hülse das Umreifungsband nach dem Aufschieben sofort hintergreift. Die Trichterform erleichtert das Aufschieben. Das Hintergreifen verhindert ein Herunterfallen. Wenn die Hülse darüber hinaus auf dem Umreifungsband klemmt, so bleibt die Hülse in der jeweils ausgewählten Stellung bzw. ist ein Abrutschen ausgeschlossen.Optionally, the transport aids (even when using rollers) are formed at least in two parts, wherein the one part is held with the strapping and forms the connection described above for the other part of the transport aid. In this case, the part forming the connection may be a sleeve or seal or be connected to a sleeve or seal, which is placed on the strapping tape. For the positioning of this sleeve or seal is favorable when the sleeve or seal is laterally slotted and can be pushed laterally after positioning of the strapping before its final tension on the strapping. The sleeve or seal is preferably pressed onto the strapping band and thus brought to rest on the strapping band. In addition, it is advantageous if a funnel-shaped guide is provided at the slit of the sleeve or seal and when the sleeve engages behind the strap after pushing immediately. The funnel shape facilitates pushing on. The grip behind prevents falling down. If the sleeve also clamps on the strapping, the sleeve remains in the selected position or slipping is excluded.

Wahlweise können für die Transporthilfen auf dem Umreifungsband vorgesehenen Hülsen oder Plomben auch an geeigneter Stelle des Umreifungsbandes bei Herstellung der Umreifung mit angebracht werden. Das macht die Mitführung von Werkzeugen für eine spätere Anbringung von Hülsen und Plomben entbehrlich.Alternatively, provided for the transport aids on the strapping pods or seals can also be attached to a suitable point of the strapping when making the strapping with. This makes the entrainment of tools unnecessary for a later attachment of sleeves and seals.

Die Haftung der Hülsen und Plomben auf dem Umreifungsband hängt von dem Pressdruck und den Reibungswerten der Berührungsflächen ab. Von Vorteil sind deshalb aufgeraute Berührungsflächen. Gegebenenfalls können auch Krallen an den Hülsen und Plomben vorgesehen sein.The adhesion of the sleeves and seals on the strapping band depends on the pressing pressure and the friction values of the contact surfaces. The advantage is therefore roughened contact surfaces. Optionally, claws may be provided on the sleeves and seals.

Auch Griffe und Lasche können von Vorteil sein, die an dem seitlichen Kantenschutz im Abstand von dessen oberem Ende vorgesehen sind.Also, handles and tab may be advantageous, which are provided on the side edge protection at a distance from the upper end.

Wahlweise kann auch ein Griff oder Öse auf dem Umreifungsband verklemmt werden, deren Klemmung mit zunehmendem Gewicht des zu schützenden Transportgutes, zum Beispiel der Glasscheibe, und Verpackung immer stärker wird. Eine solche Klemmung entsteht zum Beispiel durch Griffe/Ösen, die zugleich einen Hebelarm eines doppelarmigen Hebels bilden, wobei der andere Hebelarm gegen das Umreifungsband drückt. Diese Hebel sind aufgrund der erläuterten Mechanik selbstklemmend. Diese Mechanik kann auch genutzt werden, wenn die Griffe und Ösen in der oben erläuterten Form in eine Nut geschoben werden. Die Reibung zwischen Nut und Feder aus Kunststoff aus Kunststoffschaum ist so große, dass eine Verklemmung der Feder in der Nut eintritt.Optionally, a handle or eye on the strapping be clamped, the clamping with increasing weight of the protected cargo, for example, the glass, and packaging is getting stronger. Such a clamping arises for example by handles / eyelets, which also form a lever arm of a two-armed lever, the other lever arm presses against the strapping. These levers are self-clamping due to the explained mechanism. This mechanism can also be used when the handles and grommets are pushed into a groove as explained above. The friction between plastic tongue and groove made of plastic foam is so great that a jamming of the spring in the groove occurs.

In einer anderen Variante sind die Anschlüsse bzw. Hülsen mit dem Umreifungsband verklebt oder verschweißt oder in gleicher Weise wie bei der Verbindung der Bandenden mit dem Umreifungsband verbunden.In another variant, the terminals or sleeves are glued or welded to the strapping or connected in the same manner as in the connection of the band ends with the strapping.

Die Griffe/Ösen können auch ohne vorstehend beschriebene Hülsen und Anschlüsse eine Transporthilfe bilden, wenn sie das Umreifungsband an der gewünschten Stelle zum Beispiel mit zwei Fingern/Backen umfassen, so dass eine Schwenkbewegung des Griffes/Hülse nach oben zu einer Verwindung des Umreifungsbandes und zur Klemmung des Griffes/Öse auf dem Umreifungsband führt.The grips / grommets can also provide transport assistance without the sleeves and fittings described above when they include the strapping band at the desired location, for example with two fingers / jaws, so that pivotal movement of the gripper / sleeve upwardly causes distortion of the strapping band and Clamp the handle / eyelet on the strapping band leads.

Soweit zusätzliche Verstärkungsecken an der Verpackung vorgesehen sind, welche über die Ecken der Verpackung gesetzt werden, kann es von Vorteil sein, diese zusätzlichen Verstärkungsecken wie die vorstehend beschriebenen Hülsen oder Plomben auszubilden und auf dem Umreifungsband zu positionieren.Where additional reinforcing corners are provided on the package which are placed over the corners of the package, it may be advantageous to form and position these additional reinforcing corners, such as the sleeves or seals described above, on the strap.

Der erfindungsgemäße Kantenschutz kann auch so ausgebildet sein, dass zugleich mehrere scheibenförmigen Transportgüter (zum Beispiel Glasscheiben) nebeneinander transportiert werden können.The edge protection according to the invention can also be designed so that at the same time a plurality of disc-shaped transport goods (for example glass panes) can be transported side by side.

Wahlweise ist der Kantenschutz dazu mit mehreren Ausnehmungen versehen, die parallel zueinander verlaufen, wie das zum Beispiel in der DE 1953181 beschrieben ist. Optionally, the edge protector is provided with a plurality of recesses which are parallel to each other, as for example in the DE 1953181 is described.

Vorzugsweise ist vorgesehen, dass die einzeln Verpackungen mit anderen Verpackungen verbunden werden können, so dass ein raumsparender Transport möglich ist. Die Verbindung kann - wie oben ausgeführt - zum Beispiel mit Nut- und Federn erfolgen. Günstig sind dabei Ausnehmungen mit schwalbenschwanzförmigem Querschnitt. Vorzugsweise sind Ausnehmungen in jeder Verpackung vorgesehen, so dass die Verbindung mit entsprechenden Federn erfolgen kann, die mit einer Seite in die eine Ausnehmung und mit der anderen Seite in die andere Ausnehmung greifen.Preferably, it is provided that the individual packaging can be connected to other packaging, so that a space-saving transport is possible. The connection can - as stated above - done for example with tongue and groove. Conveniently are recesses with dovetailed cross-section. Preferably, recesses are provided in each package, so that the connection can be made with corresponding springs, which engage with one side in a recess and with the other side in the other recess.

Vorteilhafterweise können die Ausnehmungen auch für andere Aufgaben genutzt werden, zum Beispiel zur Verbindung mit anderen Profilen zur Verdickung des Nachgiebigkeitsmaterials.Advantageously, the recesses can also be used for other tasks, for example for connection to other profiles for thickening the compliance material.

Von Vorteil ist, wenn der erfindungsgemäße Kantenschutz allein die Verpackung für Glas und anderes Verpackungsgut bildet.It is advantageous if the edge protection according to the invention alone forms the packaging for glass and other packaged goods.

In dem oben angesprochenen rauen Baubetrieb kann es auch erforderlich werden, den Kantenschutz durch einen Schutz des Verpackungsgutes in dem vom Kantenschutz umschlossenen Raum zu ergänzen. Das gilt zum Beispiel für oberflächenempfindliches Gut.In the above-mentioned rough construction operation, it may also be necessary to supplement the edge protection by protecting the packaged goods in the space enclosed by the edge protection. This applies, for example, to surface-sensitive material.

Um ein Verkratzen der Außenflächen des Transportgutes, zum Beispiel des Glases, zu verhindern, wird der Raum an dem Transportgut, welcher von dem vorstehenden Kantenschutz umschlossen ist, zum Beispiel ganz oder teilweise mit Kartonage oder Pappe gefüllt. Insbesondere Wellpappe wird in erheblichen Dicken am Markt angeboten, so dass der Raum leicht mit einlagiger oder mehrlagiger Wellpappe ausgefüllt werden kann. Soweit der Raum groß ist oder die Karton/Pappeneinlage sogar gegenüber dem Kantenschutz vorstehen soll, findet vorzugsweise eine wabenförmige Einlage aus Karton oder Pappe/Wellpappe Anwendung.In order to prevent scratching of the outer surfaces of the transported goods, for example of the glass, the space at the transported goods, which is enclosed by the protruding edge protection, for example, wholly or partially filled with cardboard or cardboard. In particular, corrugated board is offered in considerable thicknesses on the market, so that the space can be easily filled with single-ply or multi-ply corrugated board. As far as the room is large or the cardboard / cardboard insert should even protrude from the edge protection, is preferably a honeycomb insert made of cardboard or paperboard / corrugated cardboard application.

Die wabenförmige Karton/Pappenkonstruktion hat im Vergleich zu anderen Karton/Pappenkonstruktionen in allen Richtungen eine sehr vorteilhafte Schutzwirkung. Zu den verschiedenen Schutzwirkungen gehört ein guter Kratzschutz.The honeycomb cardboard / paperboard construction has a very advantageous protective effect in all directions compared to other cardboard / paperboard constructions. Among the various protective effects is a good scratch protection.

Karton/Pappe ist ein sehr wirtschaftlicher Schutz für das Glas und dergleichen Transportgut.Cardboard / cardboard is a very economical protection for the glass and the like cargo.

Sofern der Karton/Pappe den Anforderungen des Transportgutes nicht gerecht wird, kann zwischen der Karton/Pappelage und dem Transportgut zunächst eine Nachgiebigkeitsschicht aus Kunststoffschaum angeordnet sein. Dabei kann der Kunststoffschaum die gleiche Beschaffenheit wie der für den Kantenschutz vorgesehene Kunststoffschaum aufweisen. Der Karton kann allein und/oder mit anderem Schutz den von dem erfindungsgemäßen Kantenschutz umschlossenen Raum auf der Scheibe ausfüllen. Zu anderem Schutz können auch Luftkissen gehören, Die Luftkissen können auch allein und/oder mit Karton oder mit anderem Schutz für das Verpackungsgut den von dem erfindungsgemäßen Kantenschutz umschlossenen Raum ausfüllen.If the cardboard / paperboard does not meet the requirements of the cargo, it is initially possible to arrange a layer of plastic foam between the cardboard / cardboard layer and the item to be transported. In this case, the plastic foam may have the same texture as that provided for the edge protection plastic foam. The cardboard alone and / or with other protection can fill the space enclosed by the edge protection according to the invention on the pane. Other types of protection may include air cushions. The air cushions may also fill the space enclosed by the edge protection according to the invention alone and / or with cardboard or with other protection for the packaged goods.

Wahlweise wird der mit Karton oder anderen Materialien ausgefüllte Raum beiderseits des Verpackungsgutes mit Schutzplatten verschlossen.Optionally, the space filled with cardboard or other materials on both sides of the packaged goods is closed with protective plates.

Die Schutzplatten können die Verpackung übergreifen oder in den von der Verpackung umschlossenen Raum eingelassen sein. Die Schutzplatten bilden eine Versteifung, welche die an anderer Stelle vorgeschlagenen Versteifungsstreben ersetzen kann oder aber zusätzlich zu den Versteifungsstreben zur Anwendung gebracht werden kann.The protective plates can overlap the packaging or be embedded in the space enclosed by the packaging. The protective plates form a stiffener which may replace the stiffening struts proposed elsewhere or may be used in addition to the stiffening struts.

Die Befestigung der Schutzplatten kann in beliebiger Weise erfolgen.The attachment of the protective plates can be done in any way.

Vorzugsweise ist eine lösbare Befestigung vorgesehen, welche die Wiederverwendung der Verpackung nicht behindert. Wahlweise werden die Schutzplatten mittels Klauen oder Haken an der Verpackung gehalten. Diese Klauen oder Haken können wie die oben erläuterten Transporthilfsmittel in die Nuten der Verpackung greifen. Wenn alle Abschnitte der Verpackung mit solchen Nuten versehen sind, können die Klauen oder Haken die Schutzplatte an allen vier Seiten umfassen, so dass die Schutzplatten sich auch bei üblicher Transportbelastung nicht von der Verpackung lösen.Preferably, a releasable attachment is provided which does not hinder the reuse of the packaging. Alternatively, the protective plates are held by means of claws or hooks on the packaging. These jaws or hooks, like the transport aids explained above, can grip into the grooves of the packaging. If all sections of the package are provided with such grooves, the claws or hooks may include the protective plate on all four sides, so that the protective plates do not come off the packaging even under normal transport load.

Für die Befestigung der Schutzplatten werden die Klauen oder Haken in die Nuten und zugleich über die Schutzplatten geschoben. Zum Lösen der Schutzplatten werden die Klauen oder Haken aus den Nuten herausgezogen.For the attachment of the protective plates, the claws or hooks are pushed into the grooves and at the same time over the protective plates. To release the protective plates, the claws or hooks are pulled out of the grooves.

Wahlweise wird das gesamte Transportgut auf dem Wege in einen Kunststoffschaum eingehüllt.Optionally, the entire cargo is wrapped on the way in a plastic foam.

Für kleine Serien wird die Einhüllung aus verschiedenen Teilen zusammen gesetzt, um die Kosten für Formen zunächst zu vermeiden, mit denen sich die Einhüllung in einem Arbeitsgang erreichen lasst.For small batches, the wrapping is made up of different parts to avoid the cost of molds that allow the wrapping to be achieved in a single operation.

Sobald große Serien absehbar sind, kann die „Einhüllung in einem Arbeitsgang“ vorangetrieben werden. Vorzugsweise wird dazu mit der Einhüllung in Partikelschaum begonnen. Zur Einhüllung in Partikelschaum muss eine entsprechend große Form beschafft werden. Diese Form wird auch als Werkzeug bezeichnet. Das Transportgut wird in der offenen Form positioniert, so dass nach Schließen der Form die beim Befüllen der Form in den Formhohlraum fließenden Schaumpartikel das Transportgut allseitig umgeben. Anschließend wird die Form mit Heißdampf beaufschlagt, so dass die Schaumpartikel an den Außenflächen aufweichen und zumindest teigig werden und miteinander verschweißen. Nach ausreichender Abkühlung wird die Form geöffnet und das umhüllte Transportgut herausgenommen.As soon as large series are foreseeable, the "wrapping in one operation" can be promoted. Preferably, this is started with the wrapping in particle foam. For wrapping in particle foam must have a correspondingly large shape be procured. This form is also called a tool. The transported material is positioned in the open mold, so that after closing the mold, the foam particles flowing during the filling of the mold into the mold cavity surround the transported goods on all sides. Subsequently, the mold is subjected to superheated steam, so that the foam particles soften on the outer surfaces and at least doughy and weld together. After sufficient cooling, the mold is opened and the wrapped cargo taken out.

Vorzugsweise wird der Kunststoffschaum danach im Bereich der Kanten des Transportgutes, zum Beispiel des Glases, in der oben beschriebenen Form verstärkt.Preferably, the plastic foam is then reinforced in the region of the edges of the cargo, for example of the glass, in the form described above.

Vorzugsweise wird das Transportgut mitsamt der Verpackung mit einer Schrumpf-Folie eingeschlossen. Dabei handelt es sich um Folien, welche unter Wärmeeinwirkung stark schrumpfen. Die Schrumpf-Folien bestehen üblicherweise aus einer Mischung von Polyethylen und Polypropylen. Die Folien werden häufig um das Verpackungsgut gewickelt. Die Folien können auch zu Schläuchen oder Säcken verarbeitet sein und über das Verpackungsgut gestülpt werden. Die Wärme kann mittels Heißluft bzw. mittels Heizgas an die Schrumpf-Folie herangebracht werden, um das Schrumpfen in Gang zu setzen. Serienprodukte werden vorzugsweise in einen Tunnelofen geführt und auf dem Wege erwärmt.Preferably, the transported goods are enclosed together with the packaging with a shrink film. These are films which shrink strongly under the effect of heat. The shrink films usually consist of a mixture of polyethylene and polypropylene. The films are often wrapped around the packaged goods. The films can also be processed into hoses or sacks and slipped over the packaged goods. The heat can be brought by means of hot air or by means of heating gas to the shrink film in order to set the shrinking in motion. Series products are preferably fed into a tunnel furnace and heated on the way.

Die vorstehend angesprochenen Transporthilfen bzw. deren Anschlüsse werden vorzugsweise von der Schrumpf-Folie ausgespart. Das kann bereits bei der Umwicklung mit Folie erfolgen. Es können auch schon Ausnehmungen für die Transporthilfen in den Folienschläuchen und Foliensäcken für die Transporthilfen bzw. deren Anschlüsse vorgesehen sein.The above-mentioned transport aids or their connections are preferably recessed from the shrink film. This can already be done with the wrapping with foil. It can also be provided recesses for the transport aids in the film tubes and film bags for the transport aids or their connections.

Es ist auch möglich, erst dann Aussparungen in die Folie einzuarbeiten, wenn die Anschlüsse für die Transporthilfen zugänglich sein müssen.It is also possible to incorporate recesses in the film only when the connections for the transport aids must be accessible.

Das erfindungsgemäß verpackte Transportgut, zum Beispiel ein für Baustellen bestimmtes Glas, muss an der Baustelle bewegt werden. Dabei ist zu unterscheiden zwischen Scheiben geringerer Größe und dementsprechend geringem Gewicht, die von einem oder mehreren Bauleuten von Hand abgeladen und an Ort und Stelle transportiert werden können, und Scheiben besonderer Größe und entsprechendem Gewicht, die maschinell bewegt werden müssen.The packaged according to the invention transported goods, for example, a glass intended for construction sites, must be moved to the site. A distinction must be made between slices of smaller size and correspondingly low weight, which can be manually unloaded and transported by one or more builders and transported in situ, and slices of particular size and weight, which must be moved by machine.

In jedem Fall kann die Handhabung der Scheiben durch Transporthilfsmittel wie Griffe und/oder Schlaufen und/oder Ösen und/oder Haken und/oder Verbindungsmittel und/oder Füße an dem Kantenschutz erleichtert werden. Die Transporthilfsmittel können bleibend oder für die Dauer des Transportes an dem Kantenschutz vorgesehen sein. Bei bleibender Anordnung kann eine entsprechende Befestigung der Transporthilfsmittel an dem Kantenschutz erfolgen. Bei temporärer Befestigung sind lösbare Befestigungsmittel vorgesehen.In any case, the handling of the panes may be facilitated by transport aids such as handles and / or loops and / or eyes and / or hooks and / or connecting means and / or feet on the edge protector. The transport aids can be provided permanently or for the duration of the transport to the edge protection. In a permanent arrangement, a corresponding attachment of the transport aids can be done on the edge protection. For temporary attachment releasable fastening means are provided.

Günstig ist dabei, wenn der Kantenschutz mit den Transporthilfsmitteln möglichst nur auf Zug und möglichst wenig auf Biegung beansprucht wird.It is advantageous if the edge protection is claimed with the transport aids as possible only on train and as little as possible to bending.

Das wird erreicht, indem die Transporthilfsmittel an dem seitlichen Kantenschutz angreifen.This is achieved by the transport aids attacking the side edge protection.

Außerdem ist es von Vorteil, den unteren Kantenschutz mit Staplerfüßen zu versehen. Staplerfüße sind an Paletten bekannt. Paletten besitzen an der Unterseite Staplerfüße aus Holz in Form von Balkenstücken. Die Staplerfüße lenken einen Gabelstapler, der mit seiner Gabel die Palette untergreift, um sie anzuheben, zu anderer Stelle zu transportieren und dort wieder abzusetzen. Das gleiche gilt für Hubwagen, die wie Gabelstapler mit einer Gabel ausgerüstet sind und zur Bewegung von Paletten bestimmt sind. Die Hubwagen dienen aber nur dem Transport auf kurzen Entfernungen und sind nicht zum Stapeln geeignet. Der Hub der Hubwagen dient nur dazu, die zum Verfahren notwendige Bodenfreiheit des Verpackungsgutes herzustellen.In addition, it is advantageous to provide the lower edge protection with forklift feet. Forklift feet are known on pallets. Pallets have at the bottom forklift feet made of wood in the form of pieces of timber. The forklift feet steer a fork-lift truck, which engages under the pallet with its fork in order to lift it, to transport it to another location and to put it down there again. The same applies to pallet trucks, which are equipped with a fork like a forklift and are designed to move pallets. However, the trucks are only for transport at short distances and are not suitable for stacking. The stroke of the lift truck only serves to produce necessary for the process ground clearance of the packaged goods.

Die Hubwagen werden zumeist von Hand bewegt. Soweit im Weiteren Gabelstapler angesprochen sind, schließt das .die Hubwagen ein.The pallet trucks are usually moved by hand. As far as in the following forklift are addressed, that includes .the pallet truck.

Die Staplerfüße sichern einen mittigen Angriff des Gabelstaplers/Hubwagens an das Transportgut und verhindern ein seitliches Verrutschen der Palette während der Bewegung mit dem Stapler. Das ist besonders für die Kurvenfahrt des Staplers/Hubwagens wichtig.The forklift feet ensure a central attack of the forklift / lift truck on the goods to be transported and prevent lateral movement of the pallet during movement with the forklift. This is particularly important for the cornering of the truck / lift truck.

Die Staplerfüße können im Verhältnis zu normalen Paletten gegebenenfalls kleiner sein. Eine Verringerung der Staplerfüße unterbleibt jedoch, wenn zu befürchten ist, dass die Gabel der Gabelstapler/Hubwagen nicht mehr zwischen die Staplerfüße passt. Ferner sind die Staplerfüße so dick ausgebildet, dass der Stapler mit seiner Gabel den Kantenschutz unterfahren kann und das Transportgut mitsamt Verpackung anheben kann. Die Staplerfüße können gleichfalls als Transporthilfen angesehen werden. Dabei ist auch eine Befestigung der Staplerfüße an dem Umreifungsband mit Hilfe von Hülsen und Plomben möglich, wie das bei den schon zuvor erläuterten Transporthilfen vorgesehen ist.The stacker feet may be smaller in relation to normal pallets. However, a reduction in the forklift feet is omitted, if it is to be feared that the fork of the forklift / pallet truck no longer fits between the forklift feet. Furthermore, the stacker feet are designed so thick that the truck can go under the edge protection with his fork and can lift the cargo together with the package. The stacker feet can also be considered as transport aids. It is also an attachment of the forklift feet on the strapping with the help of sleeves and seals possible, as provided in the previously explained transport aids.

Wahlweise weise sind die Staplerfüße in den Verpackungsschutz integriert, noch weiter bevorzugt in einen Verpackungsabschnitt integriert.Optionally, the stacker feet are integrated into the package protector, even more preferably integrated into a package section.

Die Transporthilfen können an verschiedenen Stellen der Verpackung bleibend oder lösbar vorgesehen sein. Bei bleibender Anordnung können einzelne Verpackungsabschnitte in einem Teil zugleich als gewünschte Transporthilfsmittel ausgebildet sein oder mit den Transporthilfsmitteln bleibend verbunden sein. So können untere Verpackungsabschnitte zugleich Ausformungen besitzen, die als Füße bzw. Staplerfüße dienen. Vorzugsweise werden die Transporthilfen lösbar montiert, um die Anzahl der für alle Verpackungen erforderlichen Transporthilfen zu reduzieren Dazu können die Transporthilfen an Anschlüsse angeschlagen werden, mit denen die Verpackung versehen ist. Die Anschlüssen können zum Beispiel durch Vorsprünge und/oder Ausnehmungen in der Verpackung gebildet werden. Die Transporthilfen können an die Vorsprünge angreifen und/oder in die Ausnehmungen eingreifen. The transport aids can be permanently or detachably provided at various points of the package. In a permanent arrangement individual packing sections may be formed in one part at the same time as desired transport aids or be permanently connected to the transport aids. So lower packaging sections can also have formations that serve as feet or Staplerfüße. The transport aids are preferably detachably mounted in order to reduce the number of transport aids required for all packaging. For this purpose, the transport aids can be posted to connections with which the packaging is provided. The terminals may for example be formed by projections and / or recesses in the package. The transport aids can engage the projections and / or engage in the recesses.

Vorzugsweise sind in der Verpackung Nuten vorgesehen und greifen die Transporthilfen mit sogenannten Federn in die Nuten ein. An die Nuten werden keine besonderen Anforderungen gestellt, wenn die Nuten an einander gegenüberliegenden Seiten angeordnet sind. Als Nuten reichen dann schon geringe Vertiefungen und als Federn geringe Erhebungen aus. Im Prinzip können die Vertiefungen(Nuten) auch in den Transporthilfen und die Erhebungen(Federn) an der Verpackung vorgesehen sein. Der dafür erforderliche Aufwand ist jedoch höher als umgekehrt. Außerdem kann die Verpackung dann an den Erhebungen leichter beschädigt werden als an Vertiefungen.Preferably, grooves are provided in the packaging and engage the transport aids with so-called springs in the grooves. No special requirements are placed on the grooves when the grooves are arranged on opposite sides. As grooves then already low depressions and as feathers low surveys. In principle, the depressions (grooves) can also be provided in the transport aids and the elevations (springs) on the packaging. The required effort is higher than the other way around. In addition, the package can then be damaged at the surveys easier than depressions.

Mehr ist in der Frage der Nuten/Federn zu beachten, wenn die Transporthilfen jeweils nur in eine Nut greifen sollen. Die Transporthilfen müssen dann gegen Herausfallen, gegen Kippen und gegen unvorhergesehenes Rutschen in den Nuten gesichert werden. Das kann weitgehend durch die Querschnittsform von Nut und Federn erreicht werden. Günstig ist eine Querschnittsform nach Art einer Schwalbenschanzpassung. Solche Querschnittsformen sind gekennzeichnet durch Hinterschneidungen in den Nuten und Hinterschneidungen an den Federn, so dass die Federn mit dem vorragenden Querschnittsteilen in den Nuten in die Hinterschneidungen greifen. Mit solchen Nuten und Federn wird ein Herausfallen wie auch ein Kippen verhindert.More is to be considered in the question of grooves / springs, if the transport aids should only engage in one groove. The transport aids must then be secured against falling out, against tipping and against unforeseen slippage in the grooves. This can be achieved largely by the cross-sectional shape of the groove and springs. Favorable is a cross-sectional shape in the manner of a Schwalbenschanzpassung. Such cross-sectional shapes are characterized by undercuts in the grooves and undercuts on the springs, so that the springs engage with the projecting cross-sectional parts in the grooves in the undercuts. With such grooves and springs falling out as well as tilting is prevented.

Die Stabilität der Nuten und Federn hängt von dem Kunststoffschaum ab, Soweit gewünscht, kann die Stabilität durch Verstärkung der Nuten/Federn und/oder des umgebenden Bereiches verändert werden. Die Verstärkung durch Wahl eines anderen Kunststoffes für die Verpackung ist nur im Rahmen der für die Verpackung vorgegebenen Nachgiebigkeit möglich. Aber bereits einfache Maßnahmen wie die Abrundung von Ecken/Kanten in und an den Nuten und Federn führt zu einer wesentlichen Verstärkung. Darüber hinaus kann eine Verstärkung durch die oben beschriebene Verhautung und Beschichtung erreicht werden. Für die Transporthilfen kann ohne weiteres ein Material gewählt werden, das aus sich heraus allen Belastungsfällen Stand hält. Günstig sind Transporthilfen mit geringem Gewicht, zum Beispiel aus Aluminium.The stability of the grooves and springs depends on the plastic foam. If desired, the stability can be changed by reinforcing the grooves / springs and / or the surrounding area. Reinforcement by choosing another plastic for the packaging is only possible within the scope of the given flexibility for the packaging. But even simple measures such as the rounding of corners / edges in and on the grooves and springs leads to a significant reinforcement. In addition, reinforcement can be achieved by the skinning and coating described above. For the transport aids can easily be selected a material that keeps up out of all load cases. Favorable are transport aids with low weight, for example made of aluminum.

Ein Rutschen der Transporthilfen in den Nuten wird durch Klemmen verhindert.Slipping of the transport aids in the grooves is prevented by clamping.

Dazu können Klemmvorrichtungen vorgesehen sein. Einfache Klemmvorrichtungen sind zum Beispiel Keile. Es können auch aufwendigere Klemmvorrichtungen zum Einsatz kommen. Die Transporthilfen können auch zugleich als Klemmvorrichtungen ausgebildet sein.For this purpose clamping devices can be provided. Simple clamping devices are for example wedges. It can also be used more expensive clamping devices. The transport aids can also be designed as clamping devices at the same time.

Für die Klemmung sind die Reibungsverhältnisse in der Nut und an den Federn, das Bewegungsspiel zwischen Nut und Federn und die Hebelverhältnisse maßgebend, die sich durch die an Transporthilfen angreifenden Kräfte und deren Abstand von der Nut-Feder-Verbindung der Transporthilfen von der Verpackung ergibt.For the clamping, the friction conditions in the groove and on the springs, the movement play between groove and springs and the lever ratios prevail, resulting from the forces acting on transport aids and their distance from the tongue and groove connection of the transport aids of the package.

Wirtschaftlich vorteilhaft ist eine Selbsthemmung der Transporthilfen in den Nuten bzw. auf den Federn.Economically advantageous is a self-locking the transport aids in the grooves or on the springs.

Je nach den Umständen haben die Transporthilfen in der Nut oder auf den Federn Selbsthemmung. Dies ist zum Beispiel dann der Fall, wenn in der Nut-Feder-Verbindung geschnittene Kunststoffschaumflächen aneinander gleiten.Depending on the circumstances, the transport aids in the groove or on the springs have self-locking. This is the case, for example, when plastic foam surfaces cut in the tongue and groove joint slide against one another.

Solche Transporthilfen verkeilen sich unter einer Last, die nicht genau zentrisch zur Mittelachse der Nuten angreift. Das lasst sich ohne weiteres durch Wahl eines entsprechenden Abstandes erreichen, in dem Lasten in die Transporthilfen geleitet werden.Such transport aids wedged under a load that does not attack exactly centered to the central axis of the grooves. This can be easily achieved by choosing a suitable distance, are passed in the loads in the transport aids.

Zur Klemmung der Transporthilfen können auch Keile benutzt werden Häufig steht an den Baustellen ein Kran oder ein mitgeführter Stapler zur Verfügung. Der Kran kann der Baukran oder ein am Lkw mitgeführter Kran sein. Diese Geräte können das Abladen des Transportgutes erleichtern. Manchmal kann der Baukran auch den Transport in die jeweilige Rohbauetage übernehmen. In der Regel muss das Transportgut dann aber mindestens auf der Rohbauetage von Hand weiterbewegt werden. Häufig muss das Verpackungsgut darüber hinaus auch von Hand abgeladen und bis in die jeweilige Etage getragen werden.Wedges can also be used to clamp the transport aids Frequently, a crane or a forklift truck is available at the construction sites. The crane can be a construction crane or a crane on a truck. These devices can facilitate the unloading of the cargo. Sometimes the construction crane can also take over the transport to the respective rough construction days. As a rule, however, the goods to be transported must then be moved on by hand at least on the rough building floor. Frequently, the packaged goods must also be unloaded by hand and carried to the respective floor.

Insbesondere der Transport von Hand ist an einer Baustelle mit einer Beschädigungsgefahr verbunden. Bisherige Transporte ecken auf den Baustellen immer wieder an oder werden zu hart aufgesetzt.In particular, the transport by hand is at a construction site with a risk of damage connected. Previous transports repeatedly hit the construction sites or are put on too hard.

Bei der erfindungsgemäßen Verpackung ist dagegen nicht mehr mit einer nennenswerten Schadensgefahr verbunden. Das zeigt sich in den oben beschriebenen Fallversuchen. Wenn ein Transportgut solche Fallversuche schadensfrei übersteht, dann übersteht das erfindungsgemäß verpackte Transportgut auch das übliche Anecken und zu harte Aufsetzen schadensfrei. Vorteilhafterweise kann Glas als Transportgut dabei noch zusätzlich dadurch geschützt werden, dass es an der Kante leicht geschliffen ist.In the case of the packaging according to the invention, on the other hand, there is no longer any significant risk of damage. This can be seen in the case studies described above. If a cargo such fall tests survives damage-free, then the packaged according to the invention transported well over the usual tapping and hard putting on damage. Advantageously, glass can be additionally protected as transported goods by being lightly sanded at the edge.

Dabei reicht schon ein geringer Schliff im Umfang und der Tiefe der Mikrorisse an den Glaskanten.Even a small cut in the circumference and the depth of the microcracks at the edges of the glass is sufficient.

Wahlweise bilden die Staplerfüße zugleich eine Sicherheit für die Verpackung und das Verpackungsgut gegen Umfallen, indem die Staplerfüße zugleich eine Stütze für die Verpackung und das Verpackungsgut bilden. Die Staplerfüße können dazu seitlich unter dem Verpackungsgut und der Verpackung vorragen.Optionally, the stacker feet at the same time form a security for the packaging and the packaged goods against falling over by the stacker feet also form a support for the packaging and the packaged goods. The forklift feet can protrude laterally under the packaged goods and the packaging.

Wahlweise sind auch Stützen an der Verpackung vorgesehen, die seitlich gegenüber dem Verpackungsgut und der Verpackung vorragen.Optionally, supports are provided on the packaging, which protrude laterally from the packaged goods and the packaging.

Die Stützen werden vorzugsweise an den Enden der Verpackung angebracht. Die Anbringung der Stützen wird durch Nuten/Vertiefungen an der Verpackung erleichtert, in die die Stützen mit Federn/Erhebungen greifen können.The supports are preferably attached to the ends of the package. The attachment of the supports is facilitated by grooves / depressions on the packaging, in which the supports can engage with springs / protrusions.

Die Erfindung hat sich die Aufgabe gestellt, die Verpackung zu vereinfachen. Das wird mit den Merkmalen der geltenden Ansprüche erreicht.The object of the invention has been found to simplify the packaging. This is achieved with the features of the current claims.

Dabei möchte die Erfindung auch diejenigen Personen ansprechen, die nur vereinzelte Scheibentransport bzw. nur in geringem Umfang Scheibentransporte zu bewältigen haben. Diese Personen verfügen nur über sehr begrenzte handwerkliche Möglichkeiten.In this case, the invention would also appeal to those people who have to cope only occasional disc transport or only to a small extent disc transport. These people have very limited manual skills.

Die Erfindung möchte diesen Personen leicht zu handhabende, vorgefertigte Verpackungen liefern, die an Ort und Stelle zur Verpackung einer Scheibe verwendet werden. Nach dem Gebrauch soll die Verpackung zurückgesandt werden, um die Verpackung gegebenenfalls nach einer Aufbereitung wiederzuverwenden.The invention seeks to provide these persons with easy-to-use, prefabricated packages that are used in place to package a disk. After use, the package should be returned to reuse the package, if necessary after conditioning.

Die Vorfertigung der Verpackung schließt ein, dass die Verpackung auf die zum Transport vorgesehene Scheibe angepasst wird und so geliefert wird, dass eine handwerkliche Tätigkeit bei der Verpackung nicht mehr erforderlich ist.Prefabrication of the packaging includes packaging adapted to the disc intended for shipment and delivered in such a way that manual activity in the packaging is no longer required.

Die Anpassung an die zum Transport vorgesehene Scheibe erfolgt bei kleiner Stückzahl durch Verwendung von Standardmodulen/Abschnitten als Nachgiebigkeitselementen, Verstärkungsprofilen und Verwendung von Passstücken. Bei größerer Stückzahl können die Formteile als Sonderbauteile mit ausgewählter Länge entstehen, so dass Passstücke entbehrlich sind.The adaptation to the intended for transport disc is done in small quantities by using standard modules / sections as compliance elements, reinforcement profiles and use of fitting pieces. For larger quantities, the molded parts can arise as special components with a selected length, so that fittings are unnecessary.

Die Verstärkungsprofile besitzen eine modulübergreifende/abschnittübergreifende Länge.The reinforcement profiles have a cross-module / cross-section length.

Die Standardmodule/Abschnitte sind vorzugsweise Formteile, welche aus Schaumpartikeln hergestellt werden. Das geschieht durch Einfüllen der Schaumpartikel in eine Form und Bedampfung der Schaumpartikel in der Form, bis die Oberfläche der Schaumpartikel angeschmolzen ist und die Schaumpartikel unter Druck miteinander verschweißen. Die entstandenen Formteile werden nach ausreichender Kühlung aus der Form entnommen. Die Formteile haben im Wesentlichen vollständig gleiche Abmessungen.The standard modules / sections are preferably moldings made from foam particles. This is done by filling the foam particles into a mold and steaming the foam particles in the mold until the surface of the foam particles has melted and the foam particles are welded together under pressure. The resulting moldings are removed from the mold after adequate cooling. The moldings have substantially completely the same dimensions.

Zur Anpassung an die Kantenlängen einer zum Transport vorgesehenen Scheibe werden so viele vollständige Formteile auf ein Verstärkungsprofil, vorzugsweise auf ein Holzprofil, geschoben wie möglich. Zwei Verstärkungsprofile sind bei rechteckigem Scheibenformat der Längsseite der Verpackung angepasst. Zwei andere Verstärkungsprofile sind der Schmalseite der Verpackung angepasst. Die Anpassung hängt von der Gestaltung der Verpackungsecken ab.To adapt to the edge lengths of a disk provided for transport as many complete moldings on a reinforcing profile, preferably on a wooden profile, pushed as possible. Two reinforcing profiles are adapted to the longitudinal side of the packaging with a rectangular pane format. Two other reinforcing profiles are adapted to the narrow side of the packaging. The adaptation depends on the design of the packaging corners.

Bei Verpackungsecken mit stumpf gestoßenen Längsseiten und Schmalseiten ragen die Verstärkungsprofile vorzugsweise an einem Ende über die Scheibenecke hinaus. Die Formteile, welche die Abschnitte aus Nachgiebigkeitsmaterial umgeben, schließen vorzugsweise mit dem Verstärkungsprofil bündig ab und ragen wie das Verstärkungsprofil an der betreffenden Scheibenecke über diese Ecke hinaus.In the case of packaging corners with blunt-ended longitudinal sides and narrow sides, the reinforcing profiles preferably protrude beyond the pane corner at one end. The mold parts which surround the sections of compliance material preferably terminate flush with the reinforcement profile and, like the reinforcement profile on the relevant window corner, protrude beyond this corner.

Die Formteile, stoßen auch zwischen den Ecken stumpf aneinander.The moldings, butt also between the corners.

Bei Verpackungsecken mit auf Gehrung geschnittenen Enden der Längsseiten und Schmalseiten ragen die Verstärkungsprofile vorzugsweise an beiden Enden über die Scheibenecken hinaus. Vorzugsweise gilt das auch für die Formteile, welche die Abschnitte aus Nachgiebigkeitsmaterial umgeben. Die Formteile sind dann auch auf Gehrung geschnitten.In packaging corners with mitered ends of the long sides and narrow sides, the reinforcing profiles preferably protrude beyond the disc corners at both ends. Preferably, this also applies to the moldings which surround the sections of compliance material. The moldings are then mitred.

Zwischen den auf Gehrung geschnittenen Ecken stoßen die Formteile stumpf gegeneinander.Between the mitred corners, the mold parts butt against each other.

Noch weiter bevorzugt finden an den Ecken der Verpackung Eckstücke Anwendung. Es ist von Vorteil, die Eckstücke in gleicher Weise wie die Formteile für die anderen Abschnitte aus Nachgiebigkeitsmaterial herzustellen. Natürlich unterscheiden sich die zugehörigen Formen entsprechend. Even more preferably found at the corners of the packaging corner pieces application. It is advantageous to make the corner pieces in the same way as the moldings for the other sections of compliance material. Of course, the associated forms differ accordingly.

Bei der Verwendung von Eckstücken greifen die Verstärkungsprofile in die Eckstücke. Die Eckstücke haben Festigkeitsvorteile und Herstellungsvorteile. Die Eckstücke bilden zugleich Verbinder für die Längsseiten und Schmalseiten der Verpackung. Der Herstellungsvorteil ist, dass die anderen Abschnitte/Formteile, welche die Längsseiten und Schmalseiten bilden, stumpf an die Eckstücke stoßen können.When using corner pieces, the reinforcing profiles engage in the corner pieces. The corner pieces have strength advantages and manufacturing advantages. The corner pieces also form connectors for the long sides and narrow sides of the packaging. The manufacturing advantage is that the other sections / moldings that form the long sides and narrow sides can butt against the corner pieces.

Die Eckstücke bilden Winkel, deren freie Schenkel (gemessen von der Scheibenecke) eine Länge von wahlweise 10 bis 200mm, vorzugsweise 50 bis 175mm, noch weiter bevorzugt 75 bis 150mm und höchst bevorzugt von 100mm bis 125mm aufweisen können.The corner pieces form angles whose free legs (measured from the slice corner) may have a length of optionally 10 to 200mm, preferably 50 to 175mm, more preferably 75 to 150mm and most preferably 100mm to 125mm.

Wahlweise sind so viele Formteile auf dem Verstärkungsprofil angeordnet, dass die Formteile stumpf an die freien Schenkel der Eckstücke anstoßen.Optionally, so many moldings are arranged on the reinforcing profile that the moldings butt against the free legs of the corner pieces.

Bei Formteillängen, die durch die Form vorgegeben sind, ist bei wechselnden Abmessungen der zu transportierenden Scheiben häufig damit zu rechnen, dass Passstücke erforderlich sind, weil eine Lücke verbleibt, für die ein Formteil zu lang oder zu kurz ist. Dann wird ein Formteil in Anpassung an die Lücke gekürzt oder verlängert. Das gekürzte oder verlängerte Formteil wird als Passstück bezeichnet.With mold part lengths, which are predetermined by the shape, it is often to be expected with changing dimensions of the slices to be transported that fitting pieces are required because a gap remains for which a molded part is too long or too short. Then a molded part is shortened or lengthened to accommodate the gap. The shortened or extended molded part is referred to as a fitting piece.

Durch die Vorfertigung der Längsseiten und Schmalseiten für eine zum Transport vorgesehene Scheibe werden dem Anwender Verpackungsteile geliefert, die lediglich um die Glasscheibe zusammen zu setzen sind.By prefabrication of the long sides and narrow sides for a designated transport disc, the user will be supplied packaging parts that are only to put together around the glass.

Die Lieferung der Verpackungsteile erfolgt vorzugsweise in einer raumsparenden Anordnung der Verpackungsteil in einem Karton.The delivery of the packaging parts is preferably carried out in a space-saving arrangement of the packaging part in a carton.

Eine raumsparende Anordnung entsteht durch parallele Anordnung der beschriebenen Verpackungsteile.A space-saving arrangement is created by parallel arrangement of the described packaging parts.

Vorzugsweise sind die Längsseiten der Verpackung dabei zugleich mit Eckstücken versehen und so angeordnet, dass bei paralleler Anordnung der Schmalseiten zwischen den Längsseiten die Eckstücke der einen Längsseite mit ihren freien Schenkeln gegenüber den freien Schenkeln der anderen Längsseite liegen.Preferably, the longitudinal sides of the packaging are at the same time provided with corner pieces and arranged so that in parallel arrangement of the narrow sides between the longitudinal sides, the corner pieces of a longitudinal side with their free legs relative to the free legs of the other longitudinal side.

Dadurch entsteht eine sehr raumsparende Anordnung.This creates a very space-saving arrangement.

Vorteilhafterweise wird die raumsparende Anordnung der Verpackungsteile bei der Versendung an den Einsatzort mittels eines Kartons genutzt, der aus zwei ineinander bzw. übereinander schiebbaren Teilen besteht. Der eine Kartonteil hat eine wannenartige Form der andere Kartonteil ist haubenartig ausgebildet, wobei beide Kartonteile bei horizontaler Anordnung vertikale Seitenwände besitzen.Advantageously, the space-saving arrangement of the packaging parts is used in the shipment to the place of use by means of a carton, which consists of two in one another or one above the other sliding parts. The one cardboard part has a trough-like shape of the other cardboard part is hood-like, both cardboard parts have horizontal side walls vertical arrangement.

In der raumsparenden Anordnung sind die Kartonteile weit ineinander geschoben. Das erleichtert die Handhabung und kann die Transportkosten reduzieren.In the space-saving arrangement, the cardboard parts are pushed far into each other. This facilitates handling and can reduce transport costs.

Zur Verpackung der Scheibe wird der Karton durch Abheben eines Kartonteiles geöffnet. Anschließend wird die oben aufliegende Längsseite der Verpackung entnommen. Die andere Längsseite verbleibt unten in dem Karton.To package the disc, the cardboard is opened by lifting a cardboard part. Subsequently, the upper-lying longitudinal side of the package is removed. The other longitudinal side remains at the bottom of the box.

Die über der unten liegenden Längsseite befindlichen Schmalseiten werden aufgerichtet und mit ihrem vorstehenden Ende des Verstärkungsprofils in die Eckstücke gesteckt, die an der unten liegenden Längsseite der Verpackung vormontiert sind.The narrow sides located above the lower longitudinal side are erected and inserted with their projecting end of the reinforcing profile into the corner pieces, which are pre-mounted on the lower longitudinal side of the packaging.

Das Einstecken erfolgt innerhalb des Kartons, so dass die Schmalseiten von dem Karton gestützt werden. Nach der Erfindung wird das beim Einschieben der Scheibe in den Zwischenraum zwischen den Schmalseiten genutzt, die zum Einschieben der Scheibe mit den oben beschriebenen Ausnehmungen versehen sind.The insertion takes place inside the carton so that the narrow sides are supported by the carton. According to the invention, this is used when inserting the disc in the space between the narrow sides, which are provided for insertion of the disc with the recesses described above.

Die gleiche Ausnehmung findet sich in den Längsseiten.The same recess is found in the long sides.

Nach vollständigem Einschieben der Scheibe wird die obere Längsseite auf die Scheibe aufgesetzt und mit den Schmalseiten verbunden. Die Verbindung erfolgt durch Eindringen der nach oben vorstehenden Verstärkungsprofile in die an der oberen Längsseite vormontierten Eckstücke.After complete insertion of the disc, the upper longitudinal side is placed on the disc and connected to the narrow sides. The connection is made by penetrating the upwardly projecting reinforcing profiles into the corner pieces preassembled on the upper longitudinal side.

Nach vollständiger Montage der Verpackung wird der Karton wieder geschlossen. Dazu wird der vorher abgehobene Kartonteil wieder über den anderen Kartonteil geschoben bzw. werden beide Kartonteile ineinander geschoben. Die Kartonteile werden dabei aber weniger weit ineinander geschoben als bei bloßem, raumsparenden Transport der Verpackung, weil die Verpackung mit der Scheibe sehr viel mehr Raum einnimmt als ohne die Scheibe.After complete assembly of the packaging, the box is closed again. For this purpose, the previously lifted cardboard part is pushed back over the other cardboard part or both cardboard parts are pushed into each other. The cardboard parts are but pushed into each other less than in mere, space-saving transport of the packaging, because the packaging with the disc occupies much more space than without the disc.

Vorzugsweise werden die beiden Kartonteile vor der Versendung mit Klebeband miteinander verbunden. Die Verbindung ist vorzugsweise spannungsfrei, in jedem Fall wird eine Spannung der Kartonteile im Rahmen des elastischen Bereiches gehalten, wenn eine Beschädigung des Kartons durch das Klebeband verhindert werden soll.Preferably, the two cardboard parts are connected to each other before shipment with tape. The compound is preferable tension-free, in any case, a tension of the cardboard parts is kept within the elastic range, if damage to the carton is to be prevented by the adhesive tape.

Die vorstehend beschriebene Verpackung ohne Umreifung beinhaltet gleichwohl eine sichere Umhüllung der Scheibe, wenn die Scheibe mit der Verpackung vorsichtig transportiert wird. Das ist zum Beispiel bei geschultem Paketdienst der Fall. Außerdem liefern Paketdienste üblicherweise nicht in raue Umgebungen, wie sie bspw. auf Baustellen regelmäßig gegeben ist.Nevertheless, the non-strapped packaging described above will safely encase the disc when the disc is carefully transported with the package. This is the case, for example, with a trained parcel service. In addition, parcel services usually do not provide in harsh environments, such as is regularly given on construction sites, for example.

Für die Paketdienste ist ein begrenztes Gewicht von Scheibe und Verpackung von Vorteil. Vorzugsweise ist höchstens ein Gewicht von 50kg, noch weiter bevorzugt ein Gewicht von höchstens 40kg und höchst bevorzugt ein Gewicht von höchstens 30 kg vorgesehen.For the parcel services a limited weight of disc and packaging is an advantage. Preferably, at most a weight of 50kg, more preferably a weight of at most 40kg and most preferably a weight of at most 30kg is provided.

Bei diesen Gewichtsgrenzen und dem spezifischen Gewicht von Glasscheiben sowie bei dem paketweisen Transport von Glasscheiben mit einer gemeinsamen Verpackung ergeben sich zugleich Abmessungsgrenzen.With these weight limits and the specific weight of glass panes as well as with the package-by-layer transport of glass panes with a common packaging, dimensional limits result at the same time.

Davon unabhängig ist die Begrenzung der Abmessungen der erfindungsgemäßen Verpackung ohne Umreifung auch von Vorteil, wenn nur eine Scheibe transportiert wird. Je kleiner die Abmessungen sind, desto leichter sind die Scheiben für einen Paketdienst handhabbar. Die Abmessungsgrenze liegt vorzugsweise bei Längsmaßen von höchstens 2,5m, noch weiter bevorzugt bei höchstens 2m und höchst bevorzugt bei höchstens 1,5m. Außerdem ist die zu berücksichtigen, dass ein großes Längsmaß mit großem Maß für die Schmalseite die Handhabung erheblich erschwert, wenn nicht zugleich Transporthilfen an dem Karton vorgesehen sind. Solche Transporthilfen sind zum Beispiel Griffe, Ösen, Schlaufen und dergleichen, wie sie in der PCT/EP2013/2697 beschrieben sind.Irrespective of this, limiting the dimensions of the packaging according to the invention without strapping is also advantageous if only one slice is being transported. The smaller the dimensions, the easier it is to handle the discs for a parcel service. The dimensional limit is preferably at longitudinal dimensions of at most 2.5m, more preferably at most 2m and most preferably at most 1.5m. In addition, it should be taken into account that a large longitudinal dimension with great dimensions for the narrow side makes handling considerably more difficult if at the same time transport aids are not provided on the cardboard. Such transport aids are for example handles, grommets, loops and the like, as described in the PCT / EP2013 / 2697 are described.

Anders als in der PCT/EP2013/2697 beschrieben, ist aber eine andere Verbindung der Transporthilfen vorgesehen, um den Karton unbeschädigt zu lassen. Vorzugsweise erfolgt eine Verklebung der Transporthilfen mit dem Karton. Dazu sind wahlweise Selbstklebeflächen an dem Karton und/oder an den Transporthilfen vorgesehen. Der Kleber wird vor Gebrauch abgedeckt, zum Beispiel mit Papier, das silikonisiert ist. Von Vorteil ist, wenn die Klebefläche am Karton so behandelt ist, dass eine ausreichende Haftung eines Klebers gesichert ist. Das kann mit einer zumindest teilweisen Beschichtung des Kartons mit einem geeigneten Material erreicht werden. Die Schicht kann zum Beispiel eine Folie sein oder durch Aufsprühen oder Aufstreichen von Material erreicht werden.Unlike in the PCT / EP2013 / 2697 described, but another connection of the transport aids is provided to leave the box undamaged. Preferably, the transport aids are glued to the carton. For this purpose, self-adhesive surfaces are optionally provided on the cardboard and / or on the transport aids. The adhesive is covered before use, for example with paper that is siliconized. It is advantageous if the adhesive surface on the cardboard is treated so that sufficient adhesion of an adhesive is ensured. This can be achieved with an at least partial coating of the cardboard with a suitable material. The layer may be, for example, a film or obtained by spraying or painting on material.

Von Vorteil ist auch, wenn die Transporthilfe über ein Band mit dem Karton verklebt ist. Das Band erlaubt es, eine Verklebung unter der Kartonunterseite herbeizuführen und gleichwohl einen Handgriff in bequemer Griffhöhe anzuordnen. Bei einer Verklebung mit dem Karton in Griffhöhe würde der Karton ungünstig mit Ausreißkräften belastet.It is also advantageous if the transport aid is glued to the cardboard via a tape. The band makes it possible to bring about a bonding under the cardboard underside and nevertheless to arrange a handle at a comfortable grip height. When glued to the carton at handle height, the carton would be unfavorably loaded with pull-out forces.

Die Weiterverwendung des Kartons zur Umhüllung der Verpackung bei deren Versendung hat den Vorteil, dass der Karton nach Erreichen des Bestimmungsortes und nach Auspacken der Scheibe wieder zur Rücksendung der Verpackung verwendet werden kann.The further use of the carton for wrapping the package when it is shipped has the advantage that the carton can be used to return the packaging after reaching the destination and after unpacking the disc.

In der Zeichnung sind verschiedene bekannte Verpackungen aus der PCT/EP2013/2697 und Ausführungsbeispiele der Erfindung dargestellt.In the drawing, various known packaging from the PCT / EP2013 / 2697 and embodiments of the invention shown.

Die 1 und 2 zeigen eine Verbundglasscheibe 1, die am Rand von vier Kantenschutzprofilen 2, 3, 4, 5 umfaßt werden.The 1 and 2 show a laminated glass pane 1, which are included at the edge of four edge protection profiles 2, 3, 4, 5.

Alle Profile 2,3,4,5 bestehen aus XPS-Schaum (extrudierter Polystyrolschaum), in anderen Ausführungsbeispielen aus anderem Schaum) mit einem Raumgewicht von 25 kg/Kubikmeter. Alle Profile 2,3,4,5 besitzen den gleichen Querschnitt.All profiles 2,3,4,5 consist of XPS foam (extruded polystyrene foam), in other embodiments of other foam) with a density of 25 kg / cubic meter. All profiles 2,3,4,5 have the same cross section.

Darüber hinaus besitzen die Profile 2 und 4 die gleiche Länge. Das gleiche gilt für die Profile 3 und 5. Der Querschnitt der Profile 2,3,4,5 ist aus 1 und 3 ersichtlich.In addition, the profiles 2 and 4 have the same length. The same applies to the profiles 3 and 5. The cross section of the profiles 2,3,4,5 is off 1 and 3 seen.

Die Profile 2,3,4,5 sind an den Enden auf Gehrung geschnitten.The profiles 2,3,4,5 are mitred at the ends.

Der Profilquerschnitt ist in 3 dargestellt. Der Profilquerschnitt ist im Grund rechteckig mit Abmessungen von 130mm × 200 mm. An der einen Schmalseite ist eine Ausnehmung 6 mit einer Breite von 23 mm und einer Tiefe von 50mm vorgesehen, in der die Verbundglasscheibe 1 aufgenommen wird. An der gegenüberliegenden Schmalseite ist eine Ausnehmung 7 mit einer Breite von 60mm und einer Tiefe von 5mm vorgesehen, die für ein Umreifungsband vorgesehen ist.The profile cross section is in 3 shown. The profile cross-section is basically rectangular with dimensions of 130mm × 200mm. On one narrow side, a recess 6 with a width of 23 mm and a depth of 50 mm is provided, in which the laminated glass pane 1 is received. On the opposite narrow side of a recess 7 is provided with a width of 60mm and a depth of 5mm, which is intended for a strapping.

Im Profilinneren sind zwei Ausnehmungen 8 und 9 mit Querschnittsabmessungen von 25mm × 50mm vorgesehen, die zur Aufnahme von Holzleisten 10 bestimmt sind.Inside the profile two recesses 8 and 9 are provided with cross-sectional dimensions of 25mm × 50mm, which are intended to accommodate wooden strips 10.

Im Ausführungsbeispiel bildet der XPS-Schaum des Profiles ein Nachgiebigkeitsmaterial. Die Holzleisten bilden ein Verstärkungsmaterial für das Nachgiebigkeitsmaterial. Durch Verwendung mehrerer Holzleisten mit zwischenliegendem Schaum wird eine besondere Widerstandsfähigkeit des Kantenschutzes gegen die beim Glastransport besonders gefürchteten Schlag- und Stoßbelastungen erzeugt.In the exemplary embodiment, the XPS foam of the profile forms a compliance material. The wooden strips form a reinforcing material for the compliance material. By using several wooden strips with intermediate foam a special resistance of the edge protection against the glass transport particularly dreaded shock and shock loads generated.

Im Ausführungsbeispiel ist das Profil aus nicht dargestellten drei Teilen zusammengesetzt. Im nicht miteinander verbunden Zustand der drei Teile verlaufen zwei Teilfugen durch die Ausnehmungen 8 und 9, und zwar parallel zu den Schmalseiten.In the exemplary embodiment, the profile is composed of three parts, not shown. In the unconnected state of the three parts run two parting lines through the recesses 8 and 9, parallel to the narrow sides.

Die drei Teile werden aus handelsüblichen XPS-Schaumplatten geschnitten und an der Oberfläche konfektioniert, so dass die Ausnehmungen 6 und 7 und weitere Ausnehmungen entstehen, welche nach Zusammenfügen aller Teile die Ausnehmungen 8 und 9 bilden.The three parts are cut from commercially available XPS foam boards and assembled on the surface, so that the recesses 6 and 7 and further recesses arise, which form the recesses 8 and 9 after joining all the parts together.

Die Schneidvorgänge erfolgen durch Sägen.The cutting operations are done by sawing.

Die Ausnehmungen werden im Ausführungsbeispiel gefräst.The recesses are milled in the embodiment.

Beim Zusammenfügen werden die Teile heiß geklebt. Der Heißkleber wird mit geeigneten Kleberpistolen aufgetragen.When joining, the parts are glued hot. The hot glue is applied with suitable glue guns.

In anderen Ausführungsbeispielen werden die Teile verschweißt. Beim Verschweißen werden die Schweißflächen erwärmt und die Teile anschließend zusammengedrückt. Die notwendige Wärme kann mit einem Heißluftgebläse aufgebracht werden, (in anderen Ausführungsbeispielen durch Berührung mit einem Heizschwert oder mittels eines anderen Gegenstandes, der entsprechend beheizte Fläche besitzt, mit der die Schweißflächen in Berührung gebracht werden).In other embodiments, the parts are welded. During welding, the welding surfaces are heated and the parts are then pressed together. The necessary heat may be applied with a hot air blower (in other embodiments by contact with a heat shield or by means of another object having a corresponding heated surface with which the weld surfaces are brought into contact).

Nach der Markteinführung des erfindungsgemäßen Kantenschutzes kann den dann gewünschten Stückzahlen durch (in Bezug auf den Querschnitt) einstückige Extrusion des Profils oder durch Spritzformen oder durch Formteile aus Partikelschaum Rechnung getragen werden. Zum Extrudieren sind Extruder mit Extrusionsdüsen erforderlich, welche dem Profilquerschnitt nachgebildet sind und den Schaum in einen formgebenden Kalibrator tragen.After the market introduction of the edge protection according to the invention then the desired number of pieces by (in relation to the cross section) integral extrusion of the profile or by injection molding or by moldings made of particle foam can be taken into account. For extruding extruder with extrusion nozzles are required, which are modeled on the profile cross section and carry the foam in a forming calibrator.

Mit der Extrusion eines Profils, welches alle Querschnitts-Abmessungen der gewünschten Profile zeigen, werden die vorstehend beschriebenen Bearbeitungsvorgänge zumindest teilweise entbehrlich.With the extrusion of a profile, which show all cross-sectional dimensions of the desired profiles, the above-described machining operations are at least partially dispensable.

Die dargestellten Profile 2,3,4,5 werden durch ein nicht dargestelltes Umreifungsband (in anderen Ausführungsbeispielen durch eine Spannband oder einen Spanngurt) gegen die Kante der Glasscheibe 1 gedrückt. Das Umreifungsband ist im Ausführungsbeispiel ein Kunststoffband. Das Umreifungsband wird von dem Umreifungsgerät von einer Rolle abgezogen und außen um die Profile 2,3,4,5 herumgeführt. Das geschieht zunächst von Hand. Bei größeren Stückzahlen ist ein Umreifungsgerät mit automatischer Bandzuführung bzw. automatischer Herumführung des Umreifungsbandes um die Profile 2,3,4,5 vorgesehen.The illustrated profiles 2, 3, 4, 5 are pressed against the edge of the glass pane 1 by an unillustrated strapping band (in other embodiments by a tension band or a tension belt). The strapping band is a plastic band in the embodiment. The strapping is removed from the strapping machine from a roll and guided around the outside of the profiles 2,3,4,5. This happens first by hand. For larger quantities a strapping device with automatic tape feed or automatic Umumungsbandes around the profiles 2,3,4,5 is provided.

Das Umreifungsgerät gibt es in verschiedenen Ausführungsformen. Anfänglich kann ein einfaches handbedientes Gerät zum Spannen des Umreifungsbandes zum Einsatz kommen. Bei entsprechenden Stückzahlen kann ein elektrisches Umreifungsgerät mit automatischer Steuerung anstelle des handbetätigten Gerätes zum Einsatz kommen.The strapping device is available in various embodiments. Initially, a simple hand-operated device for tensioning the strapping band can be used. With appropriate quantities, an electrical strapping machine with automatic control instead of the hand-operated device can be used.

Nach dem Spannen erfolgt im Ausführungsbeispiel eine Verschweißung der beiden Enden des Kunststoff-Umreifungsbandes. Dabei wird ein Heizschwert kurzzeitig zwischen die beiden Enden des Umreifungsbandes geführt. Das Heizschwert bringt die Berührungsflächen der beiden Enden des Umreifungsbandes kurzzeitig zum Aufschmelzen, so dass bei entsprechendem Druck sofort eine Verschweißung entsteht, ohne dass es zu einer nennenswerten Schwächung des Umreifungsbandes kommt. Durch sofortige Kühlung der Schweißstelle wird der Schweißnaht sofort eine ausreichende Festigkeit gegeben.After clamping takes place in the embodiment, a welding of the two ends of the plastic strapping. In this case, a heating sword is briefly guided between the two ends of the strapping. The heating blade causes the contact surfaces of the two ends of the strapping band to melt for a short time, so that at the appropriate pressure, a welding immediately occurs, without there being any appreciable weakening of the strapping band. By immediately cooling the weld, the weld is immediately given sufficient strength.

Durch die Umreifung werden die Profile 2,3,4,5 in der dargestellten Form zusammengehalten, ohne dass es dazu weiterer Maßnahmen bedarf.By strapping the profiles 2,3,4,5 are held together in the illustrated form, without the need for further action.

In einem anderen Ausführungsbeispiel ist an den Ecken eine Verstärkung/Eckenschutz vorgesehen. Die Verstärkung/Eckenschutz wird durch Kappen gebildet, welche über die Ecken gesetzt werden, bevor die Umreifung erfolgt. Solche Kappen sind handelsüblich. Solche Kappen werden als Kunststoffwinkel oder Metallwinkel angeboten. Die automatischen Anlagen setzen die Kappen automatisch, die Funktion solcher Anlagen hängt davon ab, dass die Kappen verwendet werden, auf welche die Anlagen ausgelegt sind. Solange es an den Produktserien fehlt, welche automatische Umreifungsanlage rechtfertigen, empfiehlt sich eine Umreifung von Hand. Bei der Umreifung von Hand ist die Positionierung der Kappen ein Problem, solange die Kappen nicht von der Umreifung in Position gehalten werden. Dabei ist es von Vorteil, die Kappen mit einem beidseitig klebenden Selbstklebestreifen in Position zu bringen/halten, solange dies nicht durch die Umreifung erfolgt.In another embodiment, a reinforcement / corner protection is provided at the corners. The reinforcement / corner protection is formed by caps which are placed over the corners before the strapping takes place. Such caps are commercially available. Such caps are offered as plastic angles or metal angles. The automatic systems set the caps automatically, the function of such systems depends on the use of the caps on which the systems are designed. As long as it lacks the product lines, which justify automatic strapping, strapping by hand is recommended. When strapping by hand, the positioning of the caps is a problem unless the caps are held in place by the strapping. It is advantageous to bring / hold the caps with a self-adhesive strip adhesive on both sides, as long as this is not done by the strapping.

Für die Umreifung von Hand stehen diverse handelsübliche Geräte zur Verfugung, von ganz einfacher Ausführung bis zur gehobenen Ausführung. Die Profile 2,3,4,5 bilden einen Kantenschutz, der quer zur Ebene der Glasscheibe etwa 53,5mm vorsteht. In dem dadurch umschlossenen Raum ist an jeder Seite eine Lage Pappe 11 mit einer Dicke von 50mm vorgesehen. Außerdem liegt zwischen der Pappe 11 und der Scheibe 1 eine nicht dargestellte Lage weichen Kunststoffschaums aus Polyethylen von 1,5mm Dicke.For strapping by hand, various commercially available devices are available, from very simple design to sophisticated design. The profiles 2, 3, 4, 5 form an edge protector projecting approximately 53.5 mm transversely to the plane of the glass pane. In the enclosed space a layer of cardboard 11 is provided with a thickness of 50mm on each side. In addition, between the cardboard 11 and the disc 1, a position not shown soft plastic foam made of polyethylene of 1,5mm thickness.

Nach der Umreifung ist die Glasscheibe mitsamt ihrem Kantenschutz und den seitlichen Pappe-Lagen in eine Schrumpf-Folie eingeschweißt.After strapping, the glass sheet, together with its edge protection and the lateral cardboard layers, is shrink-wrapped.

Die Schrumpf-Folie lasst die Unterseite teilweise frei, so dass dort Staplerfüße 20 angebracht werden können. Die Staplerfüße dienen als Transporthilfe für die Positionierung der Gabel eines Gabelstaplers, der zum Aufladen und/oder Abladen benutzt wird.The shrink film leaves the bottom partially free, so that forklift feet 20 can be mounted there. The forklift feet serve as a transport aid for positioning the fork of a forklift, which is used for loading and / or unloading.

Der Kantenschutz 107 nach 4 besteht aus Polystyrol-Schaum mit einem Raumgewicht von 30 kg pro Kubikmeter. Die Querschnittsbreite ist 130mm, die Höhe 160mm. Mittig ist eine Öffnung 100 von 24mm × 48mm vorgesehen. Die Öffnung dient der Aufnahme einer Dachlatte als Verstärkungsprofil. Ferner sind am Umfang vier Nuten 101,102,103 und 104 vorgesehen. Die vier Nuten besitzen einen schwalbenschwanzförmigen Querschnitt. Die Nut 101 besitzt eine Breite von 60mm am Fuß, eine Tiefe von 60mm und eine Öffnungsweite von 50 oben.The edge protection 107 to 4 consists of polystyrene foam with a density of 30 kg per cubic meter. The cross-sectional width is 130mm, the height 160mm. In the middle is an opening 100 provided by 24mm × 48mm. The opening serves to receive a roof batten as a reinforcing profile. Further, four grooves 101,102,103 and 104 are provided on the circumference. The four grooves have a dovetail-shaped cross-section. The groove 101 has a width of 60mm at the foot, a depth of 60mm and an opening width of 50 at the top.

Die Nut 101 dient der Aufnahme eines ähnlichen Einsatzes, mit dem die Glasscheibe an der Kante umfasst wird. An der gegenüberliegenden Seite ist eine Ausnehmung 102 vorgesehen. Bei dem anfangs beschriebenen Kantenschutz dient die Ausnehmung 102 zur Führung und Sicherung eines Umreifungsbandes.The groove 101 serves to receive a similar insert, with which the glass pane is covered at the edge. On the opposite side is a recess 102 intended. In the initially described edge protection, the recess serves 102 for guiding and securing a strapping band.

Im Ausführungsbeispiel hat die Nut/Ausnehmung 102 eine Tiefe von 20mm, im Tiefsten eine Breite von 50mm und an der Öffnung eine Breite von 40mm. Nach 4 hat die Nut/Ausnehmung 102 zusätzliche Aufgaben. In die Nut kann ein Gehäuse eingeschoben werden, in dem eine Rolle drehbeweglich gehalten ist. Zusätzlich oder alternativ können in die Nut 102 zwei Staplerfüße eingeschoben werden, welche im Abstand der Gabeln des Staplers mittig unter der Glasscheibe unter der Verpackung angeordnet werden, um den Transport der Glasscheibe mittels Stapler zu erleichtern, zum Beispiel zum Beladen oder Entladen eines Fahrzeuges.In the exemplary embodiment, the groove / recess 102 a depth of 20mm, in the deepest a width of 50mm and at the opening a width of 40mm. To 4 has the groove / recess 102 additional tasks. In the groove, a housing can be inserted, in which a roller is rotatably supported. Additionally or alternatively, in the groove 102 two stacker feet are inserted, which are arranged at the distance of the forks of the stacker centrally under the glass sheet under the packaging to facilitate the transport of the glass sheet by means of a stacker, for example, for loading or unloading a vehicle.

Außerdem kann die Nut/Ausnehmung 102 genutzt werden, um an dem Profil ein strichpunktiert dargestelltes Flachprofil 105 aus gleichem Kunststoffschaum zu befestigen.In addition, the groove / recess 102 be used to the profile a dash-dotted flat profile 105 to attach from the same plastic foam.

Ein ähnliches Flachprofil kann auch an den beiden anderen Seiten mit den Nuten/Ausnehmungen 103 und 104 befestigt werden. Durch die Anbringung von Flachprofilen entsteht mehr Nachgiebigkeitsmaterial mit einem entsprechend veränderten/erhöhten Dämpfungsverhalten, das der Belastung schwerer Glasscheiben Rechnung trägt.A similar flat profile can also on the other two sides with the grooves / recesses 103 and 104 be attached. By attaching flat profiles creates more compliance material with a correspondingly changed / increased damping behavior, which takes into account the burden of heavy glass panes.

Die Nuten/Ausnehmungen 103 und 104 besitzen eine Tiefe von 15mm, im Tiefsten eine Breite von 40mm und an der Öffnung eine Breite von 30mm.The grooves / recesses 103 and 104 have a depth of 15mm, in the deepest a width of 40mm and at the opening a width of 30mm.

Eine wesentliche weitere Aufgabe der Nuten/Ausnehmungen 103 und 104 ist die Verbindung mit anderen Verpackungen/Kantenschutz , von denen eine Verpackung 106 strichpunktiert im Ausschnitt dargestellt ist.An essential further task of the grooves / recesses 103 and 104 is the connection with other packaging / edge protection, one of which is packaging 106 dash-dotted lines in the neckline is shown.

Die Verpackung/Kantenschutz 106 besitzt die gleiche Nut/Ausnehmung wie die Verpackung/Kantenschutz/Nachgiebigkeitsprofil 107. Die Verbindung kann mit Hilfe einer sogenannten Feder 108 erreicht werden. Die Feder 108 wird durch einen Profilstab gebildet, der im Querschnitt zwei Seiten/Enden besitzt, welche den Nuten/Ausnehmungen in den Verpackungen/Kantenschutz 106 und 107 angepasst sind, so dass eine feste Verbindung entsteht.The packaging / edge protection 106 has the same groove / recess as the packaging / edge protection / compliance profile 107 , The connection can be made with the help of a so-called spring 108 be achieved. The feather 108 is formed by a profile bar having in cross-section two sides / ends, which the grooves / recesses in the packaging / edge protection 106 and 107 are adapted so that a firm connection is formed.

Mit der durch die Feder 108 gebildeten Verbindungstechnik kann eine Vielzahl von Verpackungen mit eingeschlossenem Verpackungsgut zu einem transportgünstigen Block miteinander verbunden werden. Der so entstehende Block kann in weiten Grenzen mit beliebiger Breite gestaltet werden, so dass Transportflächen in der Breite optimal ausgenutzt werden können.By the spring 108 formed connection technology, a variety of packaging with enclosed packaging material can be connected together to form a transportable block. The resulting block can be designed within wide limits with any width, so that transport areas in the width can be optimally utilized.

Darüber hinaus können die Blöcke in der Höhe in weiten Grenzen beliebig gestaltet werden, so dass Transportvolumen in der Höhe optimal ausgenutzt werden können. Dabei wird anstelle des Flachprofiles 105 eine andere Verpackung aufgesetzt und mittels der Feder 108 verbunden.In addition, the blocks can be designed in height within a wide range, so that transport volume can be optimally utilized in height. Here, instead of the flat profile 105 another packaging put on and by means of the spring 108 connected.

Schließlich kann der Block auch in der Länge in weiten Grenzen beliebig gestaltet werden. Dabei werden die hintereinander angeordneten Verpackungen mit dem eingeschlossenen Transportgut mittels der Federn 108 miteinander verbunden.Finally, the block can also be designed arbitrarily in length within wide limits. Here are the successively arranged packages with the enclosed cargo through the springs 108 connected with each other.

Das eröffnet für den Container-Transport bzw. den Lkw-Transport und für dergleichen Transporte durch Ausnutzung des Transportvolumens wesentliche Vorteile.This opens up significant advantages for container transport or truck transport and for such transport by utilizing the transport volume.

Dabei können auch Verpackungen unterschiedlicher Größe miteinander verbunden werden. Das kann unmittelbar über Federn 108 erfolgen, wenn die zugehörigen Nuten in den verschiedenen Verpackungen einander genau gegenüberliegen. Wenn die Nuten einander nicht gegenüberliegen, kann gleichwohl eine Verbindung über die Nuten 108 erfolgen. Dazu ist dann ein Zwischenstück vorgesehen. Dem Zwischenstück sind dazu Nuten in entsprechender Höhe bzw. Abstand eingearbeitet worden, so dass die Federn 108 die eine Verpackung von der einen Seite und die andere Verpackung von der anderen Seite mit dem Zwischenstück verbinden können.In this case, packaging of different sizes can be interconnected. This can be done directly via springs 108 take place when the associated grooves in the various packages are exactly opposite each other. However, if the grooves are not opposed to each other, a connection may still be made via the grooves 108 respectively. For this purpose, an intermediate piece is provided. The intermediate piece grooves are incorporated in appropriate height or distance been, so the springs 108 which can connect a packaging from one side and the other packaging from the other side with the intermediate piece.

Alternativ können Zwischenstücke vorgesehen sein, die den unterschiedlichen Größen der zu verbindenden Verpackungen angepasst sind. Das heißt, diese Zwischenstücke entsprechen den zuvor beschrieben Zwischenstücken mit den beiderseits vorgesehenen Federn 108, sind aber mit den Federn einstückig.Alternatively, intermediate pieces may be provided which are adapted to the different sizes of the packages to be joined. That is, these spacers correspond to the previously described intermediate pieces with the springs provided on both sides 108 but are integral with the springs.

Nach 4 erfolgt die Verbindung zweier Verpackungen mit Verpackungsgut mit einer separaten Feder. In dem Ausführungsbeispiel nach 4 ist nur eine Verbindung an der Unterseite der an der Glasscheibe umlaufenden Verpackung dargestellt. In der Regel ist das ausreichend, weil die Verpackungen nach dem Abladen von einem Fahrzeug einzeln gehandhabt werden. Die besonderen Vorteile der Verbindung ergeben sich deshalb beim Transport mehrerer nebeneinander stehender Verpackungen mit einem Fahrzeug. Dann ist die Ladungssicherung viel einfacher. Die Ladungssicherung kann sich zum Beispiel darauf beschränken, dass die Verpackungen gemeinsam oben verzurrt werden. In anderen Ausführungsbeispielen wird einem Bedarf nach mehr Sicherheit dadurch Rechnung getragen, dass die nebeneinander stehenden Verpackungen zumindest auch an der Oberseite der Verpackung durch eine solche Verbindung miteinander verbunden sind. Diese Verbindung führt zu einer sehr stabilen/widerstandsfähigen Gesamtverpackung. Ein solcher Bedarf entsteht, wenn der Transport nicht mit Lkw sondern mit Transportern mit zulässigem Gesamtgewicht von weniger als 7,5to erfolgt. Mit solchen Transportern werden üblicherweise alle von Hand (ohne Hubmittel) handhabbaren Transporte abgewickelt, weil die Transporter viel schneller als Lkw-Transporte sind. Erfahrungsgemäß ist die Ladungssicherung in solchen Transportern trotz entsprechender verkehrsrechtlicher Vorschriften äußerst mangelhaft. Für solche Transporte ist eine zusätzliche Verbindung der nebeneinander stehenden Verpackungen an deren Oberseite von Vorteil.To 4 the connection of two packagings with packaged goods takes place with a separate spring. In the embodiment according to 4 only one connection is shown on the underside of the packaging circulating on the glass pane. This is usually sufficient because the packages are handled individually by a vehicle after unloading. The particular advantages of the connection therefore arise when transporting several juxtaposed packages with a vehicle. Then the load securing is much easier. For example, load securing may be limited to lashing the packages together at the top. In other embodiments, a need for more security is taken into account that the juxtaposed packages are connected to each other at least at the top of the package by such a connection. This connection leads to a very stable / resistant overall packaging. Such a demand arises when the transport is not carried out with trucks but with vans with permissible gross weight of less than 7.5 tons. With such transporters are usually handled by hand (without lifting) manageable transports, because the transporters are much faster than truck transports. Experience has shown that the load securing in such vans is extremely inadequate despite the corresponding traffic regulations. For such transports, an additional connection of the juxtaposed packages at their top is advantageous.

Soweit noch mehr Bedarf nach einer Verbindung der nebeneinander stehenden Verpackungen besteht, ist auch an den beiden Seiten, welche die Oberseite und die Unterseite der Verpackung verbinden, eine solche Verbindung vorgesehen.As far as there is more need for a connection of the juxtaposed packages, such a connection is also provided on the two sides which connect the top and bottom of the package.

Die 5 bis 13 zeigen Profile/Formteile aus EPP. Dabei handelt es sich um Partikelschaum aus Polypropylen, bestehend aus Schaumpartikeln, die wie die Schaumpartikel aus Polystyrol in Formen bedampft und zu Formteilen miteinander verschweißt werden. Polypropylen ist jedoch um einiges verschleißfester als Polystyrol. Hinzu kommt eine größere Festigkeit bei gleichem Raumgewicht. Deshalb eignen sich diese Profile besonders für eine Mehrfachnutzung.The 5 to 13 show profiles / molded parts made of EPP. It is made of polypropylene particle foam, consisting of foam particles, which steamed like the foam particles of polystyrene in molds and welded together to form parts. However, polypropylene is much more resistant to wear than polystyrene. In addition, a greater strength at the same density. Therefore, these profiles are particularly suitable for multiple use.

Im Ausführungsbeispiel nach 5 bis 13 haben die Profile/Formteile ein Raumgewicht von 40 kg pro Kubikmeter; in anderen Ausführungsbeispielen ein geringeres oder ein höheres Raumgewicht.In the embodiment according to 5 to 13 have the profiles / moldings a density of 40 kg per cubic meter; in other embodiments, a lower or a higher density.

Für schwerere Glasscheiben kann das Raumgewicht auch 60 kg pro Kubikmeter betragen.For heavier glass panes, the volume weight can also be 60 kg per cubic meter.

5 und 6 zeigen Formteile 271, die mit einer Ausnehmung 267 zur Aufnahme einer Glaskante/Glasscheibe versehen sind. 5 and 6 show moldings 271 that with a recess 267 are provided for receiving a glass edge / glass.

Die Formteile 271 sind darüber hinaus mit seitlichen Ausnehmungen 266 und am Rücken mit Ausnehmen 266 versehen. Alle Ausnehmungen 266 besitzen einen schwalbenschwanzförmigen Querschnitt.The moldings 271 are moreover with lateral recesses 266 and on the back with exception 266 Mistake. All recesses 266 have a dovetail-shaped cross-section.

Diese Ausnehmungen 266 erlauben es, nebeneinander stehende Verpackungen aus gleichen Profilen/Formteilen 271 zu verbinden. Dazu werden Profilstäbe in die nebeneinander liegenden Ausnehmungen 266 geschoben, die wie die Profilstäbe 108 der 4 im Querschnitt die nebeneinander liegenden Ausnehmungen 266 abbilden. Darüber hinaus erlauben die Ausnehmungen 266 eine Verbindung der Formteile 271 mit Transporthilfen wie sie in der PCT/ EP2013/2697 beschrieben sind, sowie die Verbindung mit beliebigen weiteren Teilen, die ein der Ausnehmung 266 angepasstes Profil aufweisen. Die Ausnehmung 266 am Rücken der Formteile 271 können außerdem eine Führung und Halt für eine Umreifung oder dergleichen Spannmitteln bilden, die in der PCT/ EP2013/2697 beschrieben sind.These recesses 266 allow side-by-side packaging of the same profiles / molded parts 271 connect to. For this purpose, profile bars in the adjacent recesses 266 pushed, like the profile bars 108 of the 4 in cross section, the adjacent recesses 266 depict. In addition, the recesses allow 266 a compound of the moldings 271 with transport aids like those in the PCT / EP2013 / 2697 are described, as well as the connection with any other parts, the one of the recess 266 have adapted profile. The recess 266 on the back of the moldings 271 may also provide guidance and support for strapping or the like tensioning devices disclosed in the PCT / EP2013 / 2697 are described.

Bei 265 ist das Formteil 271 eingeschnürt.at 265 is the molding 271 constricted.

Infolgedessen sind die zwischen den Einschnürungen 265 und der Ausnehmung 267 verbliebenen Materialstege nachgiebig. Das erleichtert das Einschieben der Glasscheibe in die dafür vorgesehenen Ausnehmungen 267 der Verpackung.As a result, those are between the constrictions 265 and the recess 267 remaining material webs yielding. This facilitates the insertion of the glass in the recesses provided for it 267 the packaging.

Die Formteile 271 weisen etwa mittig zum Tiefsten der Ausnehmungen 266 und 267 eine in Längsrichtung durchgehende Öffnung 270 auf. Die Öffnung ist für ein Verstärkungsprofil bestimmt. Im Ausführungsbeispiel handelt es sich um ein Holzprofil. In anderen Ausführungsbeispielen sind Verstärkungsprofile aus anderem Material vorgesehen.The moldings 271 point approximately in the middle to the bottom of the recesses 266 and 267 a longitudinally continuous opening 270 on. The opening is intended for a reinforcement profile. In the exemplary embodiment is a wooden profile. In other embodiments reinforcing profiles of other material are provided.

Die Formteile 271 werden zur Bildung einer gewünschten Verpackungsseite(Längsseite oder Schmalseite) auf das Verstärkungsprofil aufgeschoben/aufgefädelt, bis sie mit ihren Stirnflächen aneinander liegen. Dabei greifen die Formteil 271 mit angeformten Noppen 269 in stirnseitig an entsprechender Stelle eingeformte Ausnehmungen 268. Dadurch tragen die Noppen zur Verbindung der Formteile bei.The moldings 271 are pushed to the formation of a desired packaging side (long side or narrow side) on the reinforcing profile / threaded until it with their faces lie together. In doing so, the molded part grip 271 with molded pimples 269 in recesses formed on the end side at the corresponding place 268 , As a result, the knobs contribute to the connection of the molded parts.

Nach 7 und 8 sind für rechteckförmige Glasscheiben an den Ecken der Verpackung Eckstücke 171 zwischen den Formteilen vorgesehen.To 7 and 8th are corner pieces for rectangular glass panes at the corners of the packaging 171 provided between the moldings.

Die Eckstücke 171 werden vorzugsweise in der gleichen Weise und aus dem gleichen Material wie die Formteile hergestellt.The corner pieces 171 are preferably made in the same way and from the same material as the moldings.

Die Eckstücke 171 besitzen an der Stoßstelle mit den Formteilen 271 die gleiche Ausbildung wie die Formteile 271 an deren Stoßstellen. Dazu gehören eine Ausnehmung 161 für die Aufnahme der Glasscheiben und Ausnehmungen 160 mit dem gleichen schwalbenschwanzförmigen Querschnitt wie die Ausnehmungen 266 der Formteile 271 und mit den gleichen Noppen 170 und Ausnehmungen 169 wie die Formteile 271.The corner pieces 171 own at the joint with the moldings 271 the same education as the moldings 271 at their joints. These include a recess 161 for receiving the glass panes and recesses 160 with the same dovetailed cross-section as the recesses 266 the molded parts 271 and with the same pimples 170 and recesses 169 like the moldings 271 ,

Das Eckstück 171 hat im Übrigen die Form eines Winkels mit zwei Schenkeln, wobei sich die Stoßstelle mit den Formteilen 271 an den freien Enden der Schenkel befindet.The corner piece 171 Incidentally, the shape of an angle with two legs, with the joint with the moldings 271 located at the free ends of the legs.

Im Unterschied zu üblichen Winkelstücken ist das Eckstück 171 außenseitig bei 167 und innenseitig bei 162 gerundet. Die außenseitige Rundung erleichtert das Einfügen der Verpackung in einen umgebenden Karton. Die innenseitige Rundung erhöht die Stabilität der Eckstücke 171.In contrast to conventional elbows is the corner piece 171 rounded at 167 on the outside and 162 on the inside. The outside curve facilitates the insertion of the packaging into a surrounding carton. The inside rounding increases the stability of the corner pieces 171 ,

Die Ausnehmungen 160 verlaufen unabhängig von der Rundung gerade durch die Eckstücke.The recesses 160 run independently of the rounding straight through the corner pieces.

Bei der Herstellung der Verpackung werden in Abhängigkeit von den Abmessungen der Glasscheibe Verstärkungsprofile abgelängt und Formteile 271 und Eckstücke 171 als Verpackung zusammen gefügt. Im Ausführungsbeispiel werden die Formteile 271 und vier Eckstücke 171 gegebenenfalls mit Passstücken auf die Verstärkungsprofile geschoben. Die Passstücke kommen zum Einsatz, wenn die Länge einer Scheibenkante zwischen den Eckstücken ohne Berücksichtigung von vorragenden Noppen kein ganzzahliges Vielfaches der Länge der Formteile bildet. Wenn zum Beispiel der zwischen den Eckstücken liegende Teil der Scheibenkante ein Vielfaches von 5,7 der Länge der zur Verfügung stehender Formteile ist, so wird die Frage eines 0,7fachen Formteiles mit einem Passstück als Lückenfüller gelöst, dessen Berührungslänge mit der Glaskante das 0,7fache eines zur Verfügung stehenden Formteiles ist. Das heißt, ein zur Verfügung stehendes Vorteil wird entsprechend eingekürzt. Bei den Formteilen nach 5 und 6 erfolgt das durch Herausschneiden eines zum Beispiel mittigen Teiles und durch Verkleben der verbleibenden Teile. Dadurch bleiben die Noppen 269 und die Vertiefungen 268 erhalten. Das entstehende Teil ist dann das Passstück.In the manufacture of the packaging reinforcing profiles are cut to length depending on the dimensions of the glass sheet and molded parts 271 and corner pieces 171 as packaging together. In the embodiment, the moldings 271 and four corner pieces 171 if necessary pushed with fitting pieces on the reinforcement profiles. The fitting pieces are used when the length of a disc edge between the corner pieces without consideration of protruding nubs does not form an integer multiple of the length of the moldings. For example, if the portion of the disk edge lying between the corner pieces is a multiple of 5.7 of the length of the available moldings, the question of a 0.7-fold molding is solved with a fitting as a gap filler whose contact length with the glass edge is 0, 7 times an available molding is. That is, an available advantage is curtailed accordingly. At the moldings after 5 and 6 this is done by cutting out an example central part and by gluing the remaining parts. This leaves the nubs 269 and the depressions 268 receive. The resulting part is then the fitting piece.

Für das Herausschneiden eines Teiles aus einem zur Verfügung stehenden Formteil kommen diverse Verfahren in Frage. Dazu gehören mechanische Verfahren wie Sägen ebenso wie thermische Verfahren wie Schneiden mit einem Heizdraht. Bei dem Schneiden mit Heizdraht wird das Verhalten des Kunststoffschaumes bei Beaufschlagung mit Wärme genutzt. Wenn die Wärme hoch genug ist, kollabiert der Schaum, so dass sich vor einem hoch erhitzten Draht in dem Schaum ein Spalt bildet, wenn der Draht gegen den Schaum bewegt wird.For the cutting out of a part from an available molding, various methods come into question. These include mechanical processes such as sawing as well as thermal processes such as cutting with a heating wire. When cutting with heating wire, the behavior of the plastic foam is used when exposed to heat. When the heat is high enough, the foam collapses, causing a gap to form in the foam in front of a highly heated wire as the wire is moved against the foam.

Zum Kleben der nach dem Herausschneiden verbleibenden Teilen findet vorzugsweise ein Heißkleber Verwendung. Der Heißkleber wird im Ausführungsbeispiel aufgesprüht.For gluing the remaining parts after cutting out a hot melt adhesive is preferably used. The hot melt is sprayed in the embodiment.

Anstelle der Klebung kann auch eine Verschweißung Anwendung finden.Instead of the bond can also find a welding application.

Im Ausführungsbeispiel ist das Verfahren mit dem Herausschneiden auf Passstücke mit der 0,3fachen Länge eines zur Verfügung stehenden Formteiles begrenzt. Bei allen kürzeren Längen wird im Ausführungsbeispiel ein Formteil erzeugt, dass eine gegenüber einem zur Verfügung stehenden Formteil eine größere Länge besitzt. Zum Beispiel wird kein Passstück mit einer 0,2fachen Länge eines zur Verfügung stehenden Formteils erzeugt, sondern ein Passstück mit einer 1,2fachen Länge erzeugt. Das geschieht zum Beispiel durch mittige Teilung eines zur Verfügung stehenden Formteils und Einfügung eines Zwischenstückes. Das Zwischenstück wird gleichfalls aus zur Verfügung stehenden Formteilen gewonnen. Vorzugsweise erfolgt die Teilung durch eines der oben beschriebenen Schneidverfahren und das anschließende Einfügung des Zwischenstückes durch Kleben.In the exemplary embodiment, the method is limited to cutting out pieces with a length of 0.3 times the length of an available molded part. In the case of all shorter lengths, a molded part is produced in the exemplary embodiment that has a greater length than an available molded part. For example, a fitting of 0.2 times the length of an available molding is not produced but a fitting of 1.2 times the length is produced. This happens, for example, by central division of an available molding and insertion of an intermediate piece. The intermediate piece is also obtained from available moldings. Preferably, the division is carried out by one of the cutting methods described above and the subsequent insertion of the intermediate piece by gluing.

Die Grenze, wann ein Passstück durch Kürzen oder durch Verlängern eines vorhandenen Formteils hergestellt wird, hängt von der Länge der Formteile ab. Bei großen Längen ist auch noch eine Kürzung eines vorhandenen Formteils auf das 0,2fache möglich. Bei kleinen Längen kann auch eine Kürzung auf das 0,5fache unvorteilhaft sein.The limit to when a fitting is made by shortening or extending an existing molding depends on the length of the molding. For large lengths, a reduction of an existing molding to 0.2 times is possible. For small lengths, a cut to 0.5 times may be disadvantageous.

Die vorstehend beschriebenen Verfahren zur Herstellung von Passstücken haben bei kleinen Verpackungsstückzahlen Vorteile. Bei größeren Stückzahlen ist die Beschaffung von speziellen Formen von Vorteil, mit denen Formteile erzeugt werden, bei denen die Kantenlänge immer ein ganzzahliges Vielfaches der Länge der entstehenden Formteile ist. Zwar sind die Kosten für die Form wesentlich höher als die Kosten für Einrichtungen zum Schneiden, Teilen und Verkleben bzw. Schweißen, der Arbeitsaufwand für die Herstellung reduziert sich jedoch beträchtlich.The above-described methods for producing fitting pieces have advantages with small package numbers. For larger quantities, the procurement of special forms of advantage, with which molded parts are produced, in which the edge length is always an integer multiple of the length of the resulting moldings. Although the cost of the mold is much higher than the cost of cutting equipment, Parts and gluing or welding, but the labor required for the production is reduced considerably.

Im Ausführungsbeispiel werden mit den oben beschriebenen Formteilen und Eckstücken und gegebenenfalls Passstücken sowie den Verstärkungsprofilen Verpackungsseiten vorbereitet. Dabei ist jede Längsseite mit zwei Eckstücken verbunden. Die Verbindung wird durch das Verstärkungsprofil und die Noppen bewirkt. Das Verstärkungsprofil greift durch alle Formteile hindurch in die Eckstücke. Zugleich sind die Formteile untereinander und mit den Eckstücken durch die Noppen verbunden, die in die Ausnehmungen der gegenüberliegenden Formteile greifen.In the exemplary embodiment, packaging pages are prepared with the above-described molded parts and corner pieces and optionally fitting pieces as well as the reinforcing profiles. Each longitudinal side is connected to two corner pieces. The connection is effected by the reinforcing profile and the knobs. The reinforcing profile engages through all the molded parts into the corner pieces. At the same time, the moldings are connected to each other and with the corner pieces through the knobs, which engage in the recesses of the opposite moldings.

In anderen Ausführungsbeispielen sind die Längsseiten nur mit jeweils einem Eckstück verbunden oder die Längsseiten sind noch nicht mit den Eckstücken verbunden oder alle Formteile und gegebenenfalls Passstücke und Eckstücke sowie Verstärkungsprofile werden in Einzelteilen geliefert.In other embodiments, the longitudinal sides are only connected to one corner piece or the long sides are not yet connected to the corner pieces or all fittings and optionally fittings and corner pieces and reinforcing profiles are supplied in individual parts.

Im Ausführungsbeispiel werden die vorbereiteten Längsseiten und Schmalseiten mit einem Karton an den Einsatzort versandt. Dabei liegen die Verpackungsseiten in dem Karton übereinander, so dass eine raumsparende Anordnung entsteht. Das gilt auch für die Ausführungsbeispiele mit vorbereiteten Längsseiten ohne Eckstücke.In the exemplary embodiment, the prepared long sides and narrow sides are shipped with a box to the site. The packaging pages are in the carton one above the other, so that a space-saving arrangement is created. This also applies to the embodiments with prepared longitudinal sides without corner pieces.

Auch für die Lieferung von Einzelteilen ist ein Karton vorgesehen.A carton is also provided for the delivery of individual parts.

In 9 ist ein geeigneter Karton 50 dargestellt.In 9 is a suitable box 50 shown.

Der Karton 50 besteht aus zwei Kartonteilen 51 und 52, die ineinander geschoben bzw. übereinander geschoben sind. Bei horizontaler Anordnung der Kartonteile verlaufen deren aufrechten Wände senkrecht.The box 50 consists of two cardboard parts 51 and 52 , which are pushed into each other or pushed over each other. In a horizontal arrangement of the cardboard parts whose upright walls are perpendicular.

Das innen liegende Kartonteil 52 hat einen Boden, das umgebende Kartonteil 51 hat einen Deckel.The inside cardboard part 52 has a bottom, the surrounding cardboard part 51 has a lid.

Am Einsatzort wird der Karton durch Abziehen des Kartonteils 51 geöffnet.At the site of the carton by removing the cardboard part 51 open.

In dem Karton liegen im Ausführungsbeispiel nach 10 zwei Längsseiten 55 und 56 der Verpackung übereinander. Die Längsseiten 55 und 56 schließen zwei übereinander liegende Schmalseiten 57 und 58 der Verpackung zwischen sich ein. Zugleich sind die freien Schenkel der Eckstücke an den Längsseiten gegeneinander gerichtet.In the box are in the embodiment according to 10 two long sides 55 and 56 the packaging on top of each other. The long sides 55 and 56 close two superimposed narrow sides 57 and 58 the packaging between them. At the same time, the free legs of the corner pieces are directed against each other on the long sides.

Die Längsseiten 55 und 56 der Verpackung bestehen aus Formteilen(gegebenenfalls einschließlich Passstücken) und Eckstücken sowie Verstärkungsprofilen. Die Formteile und Eckstücke sitzen in der oben beschriebenen Weise auf den Verstärkungsprofilen.The long sides 55 and 56 The packaging consists of molded parts (possibly including fitting pieces) and corner pieces and reinforcing profiles. The moldings and corner pieces sit in the manner described above on the reinforcing profiles.

Die Schmalseiten 57 und 58 bestehen gleichfalls aus Formteilen, sind aber ohne Eckstücke. Die Verstärkungsprofile ragen mit Enden 59 gegenüber den Formteilen vor. Die Enden 59 sind dazu bestimmt, bei der Montage der Verpackung in die Eckstücke an den Längsseiten zu greifen.The narrow sides 57 and 58 also consist of molded parts, but are without corner pieces. The reinforcing profiles protrude with ends 59 in front of the moldings. The ends 59 are intended to grip during assembly of the packaging in the corner pieces on the long sides.

Nach dem Öffnen des Kartons 50 wird die obere Längsseite 56 der Verpackung aus dem Karton gehoben. Die untere Längsseite 55 der Verpackung verbleibt in dem Kartonteil 52. Die Schmalseiten 57 und 58 werden in dem Kartonteil 52 aufgerichtet und mit den vorragenden Enden 59 der Verstärkungsprofile in die zugehörigen Öffnungen der Eckstücke gesteckt. Zugleich entsteht die oben beschriebene Noppenverbindung zwischen den Eckstücken und den Schmalseiten 57 und 58.After opening the box 50 becomes the upper longitudinal side 56 the packaging lifted out of the box. The lower longitudinal side 55 the packaging remains in the cardboard part 52 , The narrow sides 57 and 58 be in the cardboard part 52 upright and with the protruding ends 59 the reinforcing profiles inserted into the corresponding openings of the corner pieces. At the same time, the above-described knob connection between the corner pieces and the narrow sides 57 and 58 ,

Nach der Verbindung der Schmalseiten 57 und 58 mit der unteren Längsseite 55 werden die Schmalseiten 57 und 58 in dem Karton von dem Karton gestützt. 11 zeigt die Situation.After the connection of the narrow sides 57 and 58 with the lower longitudinal side 55 become the narrow sides 57 and 58 supported in the carton by the carton. 11 shows the situation.

In der Situation wird die zu verpackende Glasscheibe zwischen die Schmalseiten 57 und 58 in die Ausnehmungen der Formteile geschoben, und zwar soweit, bis die Glasscheibe in die Ausnehmung der Formteile der unteren Längsseite dringt. Danach wird die obere Längsseite 56 mit den vormontierten Eckstücken auf die eingeschobene Glasscheibe und mit den Eckstücken zugleich auf die vorragenden Enden 59 der Schmalseiten gesteckt.In the situation, the glass sheet to be packaged between the narrow sides 57 and 58 pushed into the recesses of the moldings, and indeed until the glass penetrates into the recess of the moldings of the lower longitudinal side. Thereafter, the upper longitudinal side 56 with the pre-assembled corner pieces on the inserted glass pane and with the corner pieces at the same time on the protruding ends 59 the narrow sides plugged.

Zuletzt wird der obere Kartonteil 51 wieder über den unteren Kartonteil 52 geschoben und werden beide Kartonteile in der Schiebestellung durch ein Klebeband gesichert.Last is the upper cardboard part 51 again over the lower cardboard part 52 pushed and both cardboard parts are secured in the sliding position by an adhesive tape.

Der Karton kann so mit einem Paketdienst versandt und dem Empfänger zugestellt werden.The box can thus be sent by parcel service and delivered to the recipient.

Die 13 zeigt eine andersformatige Verpackung als die 10 und 11.The 13 shows a different format packaging than the 10 and 11 ,

Die zu verpackende Glasscheibe hat eine sehr viel größere Länge als die Schmalseiten. Infolgedessen können die Schmalseiten hintereinander angeordnet werden, während die Schmalseiten nach 10 übereinander angeordnet werden mussten, um die gewünschte raumsparende Lage zwischen den Längsseiten zu erreichen.The glass pane to be packed has a much longer length than the narrow sides. As a result, the narrow sides can be arranged one behind the other, while the narrow sides after 10 had to be arranged one above the other to achieve the desired space-saving location between the long sides.

Nach 13 sind beide Längsseiten jeweils aus acht gleichen Formteilen 300 und zwei Eckstücken 302 zusammen gesetzt. Die Schmalseiten bestehen jeweils nur aus vier gleichen Formteilen 301. To 13 Both long sides are each made of eight identical moldings 300 and two corner pieces 302 put together. The narrow sides each consist of only four identical moldings 301 ,

Außerdem ist in 13 dargestellt, wie das Verstärkungsprofil 308 der unteren Längsseite in die zugehörigen Eckstücke 302 greift, bzw wie das Verstärkungsprofil der oberen Längsseite in die zugehörigen Eckstücke 302 greift.It is also in 13 represented as the reinforcing profile 308 the lower longitudinal side in the associated corner pieces 302 engages, or as the reinforcing profile of the upper longitudinal side in the associated corner pieces 302 attacks.

Die Verstärkungsprofile der Schmalseiten sind bei 304 gestrichelt angedeutet.The reinforcing profiles of the narrow sides are indicated by dashed lines at 304.

Art und Weise des Auspackens der Scheibe nach Erreichen des Bestimmungsortes liegt im Belieben des Empfängers der Sendung.The way of unpacking the disc after reaching the destination is at the discretion of the recipient of the program.

Nach dem Auspacken der Glasscheibe kann die Verpackung für die Rücksendung gleichermaßen raumsparend in den Karton eingebracht werden wie beim Hintransport. Die Einbringung der Verpackung in den Karton kann für die Rücksendung auch nach Belieben erfolgen.After unpacking the glass, the packaging for the return can be equally space-saving introduced into the box as when transporting. The introduction of the packaging in the carton can be made for the return at will.

In dem oben beschriebenen Ausführungsbeispiel mit vorbereiteten Längsseiten und Schmalseiten und jeweils einem Eckstück an allen vorbereiteten Längsseiten und Schmalseiten der Verpackung ist eine andere Montage der Längsseiten und Schmalseiten der Verpackung vorgesehen. Dabei werden alle Teile aus dem Karton entnommen und nacheinander um die Kanten der zu verpackenden Glasscheibe gesetzt. Die Verpackung wird fertig mit der Glasscheibe in den Karton gesetzt und der Karton zur Versendung der Glasscheibe geschlossen.In the above-described embodiment with prepared longitudinal sides and narrow sides and in each case one corner piece on all prepared longitudinal sides and narrow sides of the packaging, a different mounting of the longitudinal sides and narrow sides of the packaging is provided. In this case, all parts are removed from the box and placed one after the other around the edges of the glass to be packaged. The packaging is finished with the glass pane placed in the box and the box closed to send the glass.

In dem Ausführungsbeispiel mit einer in Einzelteilen gelieferten Verpackung werden zunächst alle Formteile und alle Eckstücke nacheinander auf die Kanten der zu verpackenden Glasscheibe gesetzt. Zuletzt werden die Verstärkungsprofile in die dafür vorgesehenen Öffnungen der Formteile und Eckstücke geschoben.In the exemplary embodiment with a packaging supplied in individual parts, first of all all molded parts and all corner pieces are placed successively on the edges of the glass pane to be packed. Finally, the reinforcing profiles are pushed into the openings provided for the molded parts and corner pieces.

ZITATE ENTHALTEN IN DER BESCHREIBUNG QUOTES INCLUDE IN THE DESCRIPTION

Diese Liste der vom Anmelder aufgeführten Dokumente wurde automatisiert erzeugt und ist ausschließlich zur besseren Information des Lesers aufgenommen. Die Liste ist nicht Bestandteil der deutschen Patent- bzw. Gebrauchsmusteranmeldung. Das DPMA übernimmt keinerlei Haftung für etwaige Fehler oder Auslassungen.This list of the documents listed by the applicant has been generated automatically and is included solely for the better information of the reader. The list is not part of the German patent or utility model application. The DPMA assumes no liability for any errors or omissions.

Zitierte PatentliteraturCited patent literature

  • EP 20132697 PCT [0015, 0095, 0211, 0212, 0215]EP 20132697 PCT [0015, 0095, 0211, 0212, 0215]
  • DE 602004013008 [0070]DE 602004013008 [0070]
  • DE 202010008929 [0070]DE 202010008929 [0070]
  • DE 202010008532 [0070]DE 202010008532 [0070]
  • DE 20200900339 [0070]DE 20200900339 [0070]
  • DE 20200900692 [0070]DE 20200900692 [0070]
  • DE 202008017621 [0070]DE 202008017621 [0070]
  • DE 202008013755 [0070]DE 202008013755 [0070]
  • DE 202008012066 [0070]DE 202008012066 [0070]
  • DE 202008004965 [0070]DE 202008004965 [0070]
  • DE 202006017392 [0070]DE 202006017392 [0070]
  • DE 1020111199668 [0070]DE 1020111199668 [0070]
  • DE 102011100025 [0070]DE 102011100025 [0070]
  • DE 102010053740 [0070]DE 102010053740 [0070]
  • DE 102020050874 [0070]DE 102020050874 [0070]
  • DE 102010030310 [0070]DE 102010030310 [0070]
  • DE 102009046413 [0070]DE 102009046413 [0070]
  • DE 1020090141574 [0070]DE 1020090141574 [0070]
  • DE 1953181 [0130]DE 1953181 [0130]
  • EP 2013/2697 [0260]EP 2013/2697 [0260]

Zitierte Nicht-PatentliteraturCited non-patent literature

  • DIN 12150 [0002]DIN 12150 [0002]
  • DIN EN ISO 12543 [0002]DIN EN ISO 12543 [0002]
  • DIN 1259 [0002]DIN 1259 [0002]
  • DIN 4102 [0002]DIN 4102 [0002]
  • DIN 1863 [0002]DIN 1863 [0002]
  • DIN 11525 [0002]DIN 11525 [0002]
  • DIN 11526 [0002]DIN 11526 [0002]
  • DIN 52290 [0002]DIN 52290 [0002]

Claims (16)

Verpackung für scheibenförmiges Transportgut, insbesondere für Extremglasscheiben, wobei die Scheiben mit einer mindestens an den Kanten umlaufenden Verpackung versehen sind. wobei die Verpackung mindestens teilweise aus Nachgiebigkeitsmaterial und aus einem Verstärkungsmaterial besteht, wobei das Nachgiebigkeitsmaterial das Verstärkungsmaterial umgibt, wobei das Nachgiebigkeitsmaterial bei rechteckförmigen Scheiben zwischen den Ecken der Scheiben aus Abschnitten zusammen gesetzt ist, wobei das Verstärkungsmaterial aus einem Profil besteht, das sich zwischen zwei Ecken der Scheiben abschnittsübergreifend erstreckt dadurch gekennzeichnet, dass die Abschnitte aus Nachgiebigkeitsmaterial mit dem Verstärkungsmaterial an den Einsatzort der Verpackung in einem Karton geliefert werden, die Verpackung am Einsatzort mindestens teilweise aus dem Karton ausgepackt wird, die Scheibe mit der Verpackung in dem Karton positioniert wird und mit der Verpackung in dem Karton versandt wird, die Scheibe am Bestimmungsort ausgepackt wird und die Verpackung in dem Karton an den Ausgangsort zurückgesandt wird.Packaging for disc-shaped goods to be transported, in particular for extreme glass panes, wherein the panes are provided with a packaging that circulates at least at the edges. the packaging being at least partially made of compliance material and a reinforcing material, the compliance material surrounding the reinforcement material, the compliance material being composed of sections in rectangular discs between the corners of the discs, the reinforcement material consisting of a profile extending between two corners the slices extending across sections, characterized in that the portions of compliance material with the reinforcing material are delivered to the place of use of the package in a carton, the package is at least partially unpacked from the carton at the job site, the disk is positioned with the package in the carton and with the package is shipped in the carton, the disc is unpacked at the destination and the package in the carton is returned to the point of origin. Verpackung nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die die Längsseiten und die Schmalseiten mit den Abschnitten aus Nachgiebigkeitselementen und dem die Abschnitte durchdringenden Verstärkungsprofil vorbereitet und in dem Karton für den Transport zum Einsatzort und/oder zum Rücktransport raumsparend aufeinander gelegt werden, wobei ein Karton aus zwei ineinander schiebbaren bzw. übereinander schiebbaren Teilen verwendet wird, die in der raumsparenden Lage der Verpackungsseiten weiter über einander geschoben bzw. ineinander geschoben werden als beim Transport der eingepackten Scheibe.Packaging after Claim 1 , characterized in that the longitudinal sides and the narrow sides are prepared with the sections of compliance elements and the sections penetrating reinforcing profile and placed in the carton for transport to the place of use and / or return space to save space, with a carton of two telescoping or . One superimposed sliding parts is used, which are pushed further in the space-saving position of the packaging sides over each other or into each other than when transporting the wrapped disc. Verpackung nach Anspruch 2, dadurch gekennzeichnet, dass die Längsseiten der Verpackung mit Eckstücken für den Transport zum Einsatzort vorbereitet werden und die Schmalseiten mit an den Enden gegenüber den Abschnitten aus Nachgiebigkeitsmaterial vorragendem Verstärkungsprofil für den Transport zum Einsatzort vorbereitet werden, dass am Einsatzort der obere Teil der Verpackung abgezogen wird, die obere Längsseite der Verpackung aus dem Karton entnommen wird, die untere Längsseite der Verpackung in dem Karton verbleibt, die Schmalseiten der Verpackung in dem Karton aufgerichtet und mit den vorragenden Enden des Verstärkungsmaterials in die Eckstücke der im Karton verbliebenen unteren Längsseite der Verpackung eingesteckt werden, die Scheibe zwischen die im Karton gehaltenen Schmalseiten der Verpackung gesetzt und in deren für die Scheibe bestimmte Ausnehmungen bis in die Ausnehmung der unteren Längsseite geschoben wird, anschließend die obere Längsseite auf die Scheibe und die oberen Enden der Schmalseite aufgesetzt wird, der Karton durch Aufschieben des oben Kartonteiles geschlossen wird.Packaging after Claim 2 , characterized in that the longitudinal sides of the package are prepared with corner pieces for transport to the site and the narrow sides are prepared with at the ends opposite the sections of compliance material projecting reinforcing profile for transport to the site, that at the site of the upper part of the package is withdrawn , the upper longitudinal side of the packaging is removed from the carton, the lower longitudinal side of the packaging remains in the carton, the narrow sides of the packaging are erected in the carton and inserted with the projecting ends of the reinforcing material into the corner pieces of the lower longitudinal side of the packaging remaining in the carton , The disc is placed between the cardboard held in the narrow sides of the package and pushed in their specific for the disc recesses into the recess of the lower longitudinal side, then the upper longitudinal side of the disc and the upper ends of the Sc side is placed, the carton is closed by sliding the top of the cardboard part. Verpackung nach Anspruch 2, dadurch gekennzeichnet, dass die Längsseiten und die Schmalseiten der Verpackung jeweils mit einem Eckstück für den Transport zum Einsatzort vorbereitet werden, wobei die beiden Längsseiten und die beiden Schmalseiten an dem freien Ende mit vorragendem Verstärkungsprofil für den Transport zum Einsatzort vorbereitet werden, wobei die vorbereiteten Längsseiten und Schmalseiten am Einsatzort nacheinander an der zu versendenden Glasscheibe angebracht werden.Packaging after Claim 2 , characterized in that the longitudinal sides and the narrow sides of the packaging are each prepared with a corner piece for transport to the place of use, the two longitudinal sides and the two narrow sides are prepared at the free end with protruding reinforcing profile for transport to the site, the prepared Long sides and narrow sides at the site are successively attached to the glass to be shipped. Verpackung nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die Verpackung in Einzelteilen am Einsatzort angeliefert wird und zunächst die Abschnitte des Nachgiebigkeitsmaterials auf die Kanten der zu versendenden Glasscheibe gesetzt und anschließend das Verstärkungsprofil durch dafür vorgesehen Ausnehmungen in den Abschnitten des Nachgiebigkeitsmaterials geschoben wird.Packaging after Claim 1 , characterized in that the package is supplied in parts at the site and initially set the portions of the compliance material on the edges of the glass to be shipped and then the reinforcing profile is pushed through holes provided in the sections of the compliance material. Verpackung nach einem der Ansprüche 1 bis 5, gekennzeichnet durch die Verwendung von Formteilen aus Partikelschaum als Abschnitte und Eckstücke auf den Verstärkungsprofilen, wobei jedes Formteil an der Berührungsfläche mit einem benachbarten Form mit Noppen versehen ist, die in Ausnehmungen der gegenüber liegenden Berührungsfläche greifen.Packaging according to one of Claims 1 to 5 characterized by the use of moldings of particulate foam as portions and corner pieces on the reinforcing profiles, each mold part being provided on the contact surface with an adjacent shape with nubs which engage in recesses of the opposite contact surface. Verpackung nach einem der Ansprüche 1 bis 6, gekennzeichnet durch die Verwendung von Passstücken, wenn die zwischen den Eckstücken liegende Kantenlänge der Formteile kein ganzzahliges Vielfaches der Formteillänge ohne Berücksichtigung der Noppen ist, wobei das Passstück die nach Anbringung aller Formteile verbleibende Lücke füllt.Packaging according to one of Claims 1 to 6 , characterized by the use of fitting pieces, when the lying between the corner pieces edge length of the mold parts is not an integer multiple of the mold part length without regard to the knobs, wherein the fitting fills the remaining after attachment of all moldings gap. Verpackung nach Anspruch 7, dass zur Herstellung eines Passteiles ein vorhandenes Passstück in der Länge gekürzt oder ein vorhandenes Passstück verlängert wird.Packaging after Claim 7 in that, in order to produce a fitting part, an existing fitting piece is shortened in length or an existing fitting piece is lengthened. Verpackung nach Anspruch 8, dadurch gekennzeichnet, dass zum Kürzen ein Mittelstück aus dem vorhandenen Formteil herausgeschnitten wird und/oder zum Verlängern ein vorhandenes Formteil geteilt wird und ein Zwischenstück eingesetzt wird.Packaging after Claim 8 , characterized in that for shortening a middle piece the existing molding is cut out and / or an existing molding is divided for lengthening and an intermediate piece is inserted. Verpackung nach Anspruch 9, dadurch gekennzeichnet, dass beim Kürzen die verbleibenden Formteilstücke miteinander verklebt werden und/oder beim Verlängern eines vorhandenen Formteils das Zwischenstück eingeklebt wird, wobei für die Verklebung vorzugsweise ein Heißkleber Anwendung findet.Packaging after Claim 9 , characterized in that when shortening the remaining molded parts are glued together and / or when extending an existing molding, the intermediate piece is glued, wherein for the bonding is preferably a hot melt adhesive application. Verpackung nach einem der Ansprüche 1 bis 10, gekennzeichnet durch die Verwendung eines Kartons mit gleich hohen oder unterschiedlich hohen Kartonteilen, von denen der obere Kartonteil vorzugsweise über den unteren Kartonteil schiebbar ist.Packaging according to one of Claims 1 to 10 characterized by the use of a carton with the same height or different height cardboard parts, of which the upper carton part is preferably slidable over the lower carton part. Verpackung nach einem der Ansprüche 1 bis 11, dadurch gekennzeichnet, dass die Kartonteile beim Transport der Glasscheibe mit Klebeband verbunden werden, wobei die Verbindung vorzugsweise spannungsfrei erfolgt und durch die Verbindung der Kartonteile höchstens eine Verformung der Kartonteile im elastischen Bereich erfolgt.Packaging according to one of Claims 1 to 11 , characterized in that the cardboard parts are connected during transport of the glass sheet with adhesive tape, wherein the connection is preferably stress-free and takes place by the connection of the cardboard parts at most a deformation of the cardboard parts in the elastic region. Verpackung nach einem der Ansprüche 1 bis 12, gekennzeichnet durch die Verwendung von Transporthilfen wie Griffe, Ösen, wobei die Transporthilfen mit dem Karton verklebt werden,Packaging according to one of Claims 1 to 12 characterized by the use of transport aids such as handles, grommets, whereby the transport aids are glued to the cardboard, Verpackung nach Anspruch 13, gekennzeichnet durch eine Verklebung an der Unterseite des Kartonbodens, vorzugsweise durch eine Verklebung mit Selbstklebeflächen an den Transporthilfen und noch weiter bevorzugt mit vorbereiteten und markierten Klebeflächen an dem Karton.Packaging after Claim 13 characterized by a bond to the underside of the cardboard bottom, preferably by gluing with self-adhesive surfaces on the transport aids and even more preferably with prepared and marked adhesive surfaces on the cardboard. Verpackung nach Anspruch 13 oder 14, gekennzeichnet durch die Verwendung von Transporthilfen, welche über Bänder an den Karton greifen.Packaging after Claim 13 or 14 , characterized by the use of transport aids, which access the carton via tapes. Verpackung nach einem der Ansprüche 1 bis 15, gekennzeichnet durch die Verwendung für Glasscheiben und Verpackung mit einem Gesamtgewicht bis 50kg, vorzugsweise mit einem Gesamtgewicht bis 40kg und noch weiter bevorzugt mit einem Gesamtgewicht bis 30kg.Packaging according to one of Claims 1 to 15 characterized by the use for glass sheets and packaging with a total weight of up to 50 kg, preferably with a total weight of up to 40 kg and even more preferably with a total weight of up to 30 kg.
DE102017003242.4A 2016-11-08 2017-04-04 Packaging for disc-shaped cargo such as glass Pending DE102017003242A1 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE102016013192 2016-11-08
DE102016013192.6 2016-11-08

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE102017003242A1 true DE102017003242A1 (en) 2018-07-05

Family

ID=62568032

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE102017003242.4A Pending DE102017003242A1 (en) 2016-11-08 2017-04-04 Packaging for disc-shaped cargo such as glass

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE102017003242A1 (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN109305473A (en) * 2018-11-07 2019-02-05 湖南新亚胜光电股份有限公司 LED display anti-collision protection structure and LED display
CN112223991A (en) * 2019-07-15 2021-01-15 全耐塑料欧洲公司 Reinforced insert with through hole

Citations (15)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE1953181U (en) 1966-11-22 1967-01-05 Uenzweig & Hartmann Ag RAIL MADE OF RIGID PLASTIC FOAM FOR THE SHOCK-ABSORBING PACKAGING OF PLATE-SHAPED OBJECTS, IN PARTICULAR GLASS PANELS AND THE LIKE.
DE202006017392U1 (en) 2006-11-13 2007-05-16 Streichardt, Norbert Kurt, Dipl.-Ing- Natural fiber reinforced component for reinforcement of hydraulically hardenable mineral compounds such as concrete comprises fiber filled plastic matrix with rough surface and cross-section to resist foreseen stresses
DE202008004965U1 (en) 2008-04-09 2008-07-24 Eurich, Torsten Cooling or thermocouple, in particular for solar modules
DE202008013755U1 (en) 2008-07-04 2009-03-05 Signet Solar Gmbh Flat reinforcing or stabilizing element and fastening device for a photovoltaic module
DE202009000692U1 (en) 2008-11-04 2009-04-16 Basf Se packaging form
DE202009000339U1 (en) 2009-01-13 2009-04-16 Mühlberger GmbH Matching coupling element which uniformly attached to the whole bike all kinds of bicycle accessories such as containers, computer lights, pumps, locks, water bottles fixed or flexibly integrated as a holder
DE602004013008T2 (en) 2003-07-16 2009-05-14 3M Innovative Properties Co., St. Paul LAMINATES AND THEIR MANUFACTURING PROCESS
DE202008012066U1 (en) 2008-08-26 2010-01-28 Lanxess Deutschland Gmbh Crossmember module for a motor vehicle
DE202008017621U1 (en) 2008-09-24 2010-08-19 Isringhausen Gmbh & Co. Kg Belt for integral seats
DE202010008929U1 (en) 2009-10-30 2011-03-17 Schatz, Viktor, Dipl.-Ing. Spacer arrangement and composite system
DE102009046413A1 (en) 2009-11-04 2011-05-05 Ewald Quell Solidifying an adhesive during joining of components, useful in automotive industry, comprises forming first and second components as an overlapping joint with each other, and solidifying circulating adhesive by introducing heat at joint
DE202010008532U1 (en) 2010-09-14 2011-12-16 Westfalia Presstechnik Gmbh & Co. Kg Component for the interior of a vehicle
DE102010030310A1 (en) 2010-06-21 2011-12-22 Greiner Tool.Tec Gmbh Composite profile and method for producing a reinforcing element for a composite profile
DE102010053740A1 (en) 2010-12-08 2012-06-14 Gerhardi Kunststofftechnik Gmbh Method for manufacturing e.g. metallic or non-metallic film cut or film insert with interruption structure, involves attaching interruption structure, distant and opened areas in metal foil, coated foil or sheet mold via punching
DE102011100025A1 (en) 2011-04-29 2012-10-31 Fraunhofer-Gesellschaft zur Förderung der angewandten Forschung e.V. Component useful e.g. as radial shaft sealing ring, toothed belt, conveyor belt, rotor blade or plastic component, comprises a surface, on which partially a film with wear protection and/or anti-adhesion effect is applied

Patent Citations (15)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE1953181U (en) 1966-11-22 1967-01-05 Uenzweig & Hartmann Ag RAIL MADE OF RIGID PLASTIC FOAM FOR THE SHOCK-ABSORBING PACKAGING OF PLATE-SHAPED OBJECTS, IN PARTICULAR GLASS PANELS AND THE LIKE.
DE602004013008T2 (en) 2003-07-16 2009-05-14 3M Innovative Properties Co., St. Paul LAMINATES AND THEIR MANUFACTURING PROCESS
DE202006017392U1 (en) 2006-11-13 2007-05-16 Streichardt, Norbert Kurt, Dipl.-Ing- Natural fiber reinforced component for reinforcement of hydraulically hardenable mineral compounds such as concrete comprises fiber filled plastic matrix with rough surface and cross-section to resist foreseen stresses
DE202008004965U1 (en) 2008-04-09 2008-07-24 Eurich, Torsten Cooling or thermocouple, in particular for solar modules
DE202008013755U1 (en) 2008-07-04 2009-03-05 Signet Solar Gmbh Flat reinforcing or stabilizing element and fastening device for a photovoltaic module
DE202008012066U1 (en) 2008-08-26 2010-01-28 Lanxess Deutschland Gmbh Crossmember module for a motor vehicle
DE202008017621U1 (en) 2008-09-24 2010-08-19 Isringhausen Gmbh & Co. Kg Belt for integral seats
DE202009000692U1 (en) 2008-11-04 2009-04-16 Basf Se packaging form
DE202009000339U1 (en) 2009-01-13 2009-04-16 Mühlberger GmbH Matching coupling element which uniformly attached to the whole bike all kinds of bicycle accessories such as containers, computer lights, pumps, locks, water bottles fixed or flexibly integrated as a holder
DE202010008929U1 (en) 2009-10-30 2011-03-17 Schatz, Viktor, Dipl.-Ing. Spacer arrangement and composite system
DE102009046413A1 (en) 2009-11-04 2011-05-05 Ewald Quell Solidifying an adhesive during joining of components, useful in automotive industry, comprises forming first and second components as an overlapping joint with each other, and solidifying circulating adhesive by introducing heat at joint
DE102010030310A1 (en) 2010-06-21 2011-12-22 Greiner Tool.Tec Gmbh Composite profile and method for producing a reinforcing element for a composite profile
DE202010008532U1 (en) 2010-09-14 2011-12-16 Westfalia Presstechnik Gmbh & Co. Kg Component for the interior of a vehicle
DE102010053740A1 (en) 2010-12-08 2012-06-14 Gerhardi Kunststofftechnik Gmbh Method for manufacturing e.g. metallic or non-metallic film cut or film insert with interruption structure, involves attaching interruption structure, distant and opened areas in metal foil, coated foil or sheet mold via punching
DE102011100025A1 (en) 2011-04-29 2012-10-31 Fraunhofer-Gesellschaft zur Förderung der angewandten Forschung e.V. Component useful e.g. as radial shaft sealing ring, toothed belt, conveyor belt, rotor blade or plastic component, comprises a surface, on which partially a film with wear protection and/or anti-adhesion effect is applied

Non-Patent Citations (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
DIN 11525
DIN 11526
DIN 12150
DIN 1259
DIN 1863
DIN 4102
DIN 52290
DIN EN ISO 12543

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN109305473A (en) * 2018-11-07 2019-02-05 湖南新亚胜光电股份有限公司 LED display anti-collision protection structure and LED display
CN109305473B (en) * 2018-11-07 2023-10-20 湖南新亚胜光电股份有限公司 LED display screen anticollision protection architecture and LED display screen
CN112223991A (en) * 2019-07-15 2021-01-15 全耐塑料欧洲公司 Reinforced insert with through hole
CN112223991B (en) * 2019-07-15 2024-03-08 全耐塑料欧洲公司 Reinforcing insert with through holes

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP2900567B1 (en) Packaging for edge-sensitive transported goods
EP1911626B1 (en) Edge protection profile for goods in transit
DE2546187A1 (en) TRANSPARENT CONTAINER FOR DOORS OF ICE CABINETS
WO2017084727A1 (en) Packaging for a planar item to be transported such as glass
DE102017003242A1 (en) Packaging for disc-shaped cargo such as glass
EP3330060A1 (en) Preparation of xps foam panels with large width and/or length by welding
EP1995186A2 (en) Transport packaging made from cardboard-like material for bulky flat objects
WO2003039980A1 (en) Storage basket for logistical applications
DE102017006960A1 (en) Packaging for disc-shaped cargo such as glass
DE102010012221A1 (en) Pet crate
EP0142660B1 (en) Packaging of foamed sheets
EP2248722B1 (en) Palletless packaging unit
DE102016005485A1 (en) Packaging for edge-sensitive cargo
DE10146921A1 (en) Unit of insulation material for transport and storage on building sites consists of several joined, foil covered packs of mineral wool plates
EP1266843A1 (en) Transport unit for panel-shaped insulation elements
US11872792B2 (en) Composite core with reinforced areas and method
DE10210412B4 (en) Packaging and / or transport unit for plate-shaped insulating elements, transport containers and method for producing a packaging and / or transport unit for plate-shaped insulating elements
DE19932068A1 (en) Transport and storage container for temperature sensitive products e.g. foodstuffs, made of plastic foam comprising reinforcing corner inserts in the form of non-foamed, non-holed plastic profiles with various cross-sectional shapes
DE9421186U1 (en) Pallet for the transport of stacks of plates
US10773431B2 (en) Structural composition and method
DE10230648B4 (en) Pallet for the transport of stacks of plates and transport and / or packaging unit
WO2007014722A1 (en) Packaging and/or transport unit for panel-shaped insulating material elements
EP1095197A1 (en) Rapid construction and formwork panel, method for trimming the same, and method and device for the production thereof
WO2007014724A1 (en) Pallet for transporting stacks of insulating panels
EP1225133A1 (en) Package for mineral wool plates

Legal Events

Date Code Title Description
R081 Change of applicant/patentee

Owner name: WSVK OEDERAN GMBH, DE

Free format text: FORMER OWNER: GLASS-WRAP HOLDING CORPORATION, SOUTH HILL, AI

R082 Change of representative

Representative=s name: BATTKE GRUENBERG RECHTSANWAELTE PARTGMBB, DE

R012 Request for examination validly filed
R012 Request for examination validly filed