DE102014207771A1 - Pneumatic vehicle tire with squeegee position - Google Patents

Pneumatic vehicle tire with squeegee position Download PDF

Info

Publication number
DE102014207771A1
DE102014207771A1 DE102014207771.0A DE102014207771A DE102014207771A1 DE 102014207771 A1 DE102014207771 A1 DE 102014207771A1 DE 102014207771 A DE102014207771 A DE 102014207771A DE 102014207771 A1 DE102014207771 A1 DE 102014207771A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
layer
rubber compound
pneumatic vehicle
vehicle tire
inner layer
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
DE102014207771.0A
Other languages
German (de)
Inventor
Kumar Krishnamurty
Bernd Beckmann
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Continental Reifen Deutschland GmbH
Original Assignee
Continental Reifen Deutschland GmbH
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Continental Reifen Deutschland GmbH filed Critical Continental Reifen Deutschland GmbH
Priority to DE102014207771.0A priority Critical patent/DE102014207771A1/en
Publication of DE102014207771A1 publication Critical patent/DE102014207771A1/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Images

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C17/00Tyres characterised by means enabling restricted operation in damaged or deflated condition; Accessories therefor
    • B60C17/0009Tyres characterised by means enabling restricted operation in damaged or deflated condition; Accessories therefor comprising sidewall rubber inserts, e.g. crescent shaped inserts
    • B60C17/0018Tyres characterised by means enabling restricted operation in damaged or deflated condition; Accessories therefor comprising sidewall rubber inserts, e.g. crescent shaped inserts two or more inserts in each sidewall portion
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C15/00Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap
    • B60C15/0009Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap features of the carcass terminal portion
    • B60C15/0036Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap features of the carcass terminal portion with high ply turn-up, i.e. folded around the bead core and terminating radially above the point of maximum section width
    • B60C15/0045Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap features of the carcass terminal portion with high ply turn-up, i.e. folded around the bead core and terminating radially above the point of maximum section width with ply turn-up up to the belt edges, i.e. folded around the bead core and extending to the belt edges
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C15/00Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap
    • B60C15/02Seating or securing beads on rims
    • B60C15/024Bead contour, e.g. lips, grooves, or ribs
    • B60C15/0242Bead contour, e.g. lips, grooves, or ribs with bead extensions located radially outside the rim flange position, e.g. rim flange protectors
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C9/00Reinforcements or ply arrangement of pneumatic tyres
    • B60C9/02Carcasses
    • B60C9/14Carcasses built-up with sheets, webs, or films of homogeneous material, e.g. synthetics, sheet metal, rubber
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C9/00Reinforcements or ply arrangement of pneumatic tyres
    • B60C9/02Carcasses
    • B60C9/14Carcasses built-up with sheets, webs, or films of homogeneous material, e.g. synthetics, sheet metal, rubber
    • B60C2009/145Carcasses built-up with sheets, webs, or films of homogeneous material, e.g. synthetics, sheet metal, rubber at the inner side of the carcass structure
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C13/00Tyre sidewalls; Protecting, decorating, marking, or the like, thereof
    • B60C13/04Tyre sidewalls; Protecting, decorating, marking, or the like, thereof having annular inlays or covers, e.g. white sidewalls
    • B60C2013/045Tyre sidewalls; Protecting, decorating, marking, or the like, thereof having annular inlays or covers, e.g. white sidewalls comprising different sidewall rubber layers
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C15/00Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap
    • B60C15/06Flipper strips, fillers, or chafing strips and reinforcing layers for the construction of the bead
    • B60C15/0603Flipper strips, fillers, or chafing strips and reinforcing layers for the construction of the bead characterised by features of the bead filler or apex
    • B60C2015/061Dimensions of the bead filler in terms of numerical values or ratio in proportion to section height

Abstract

Fahrzeugluftreifen in radialer Bauart mit einer der Reifeninnenseite zugewandten Innenschicht (4), einer Karkasse (3) und einer zwischen der Karkasse (3) und der Innenschicht (4) eingebrachten Squeegeelage (10), welche über den Umfang des Reifens geschlossen ist. Es ist Aufgabe der Erfindung einen Fahrzeugluftreifen, insbesondere einen PKW-Reifen, mit verbesserter Dauerhaltbarkeit zur Verfügung zu stellen. Die Aufgabe wird gelöst, indem die Squeegeelage (10) zwei Schichten (10a, 10b) aufweist, die sich in ihrer Gummimischung unterscheiden, wobei die innere Schicht (10a) der Innenschicht (4) und die äußere Schicht (10b) der Karkasse (3) zugewandt ist, indem die Gummimischung der inneren Schicht (10a) eine größere Zyklenzahl bis zur Rissinitiierung und/oder eine größere Zyklenzahl bis zur Risspropagation, eine höhere Rückprallelastizität sowie eine geringere Härte (Shore A) aufweist als die Gummimischung der äußeren Schicht (10b) und indem die Gummimischung der äußeren Schicht (10b) einen höheren Elastizitätsmodul aufweist als die Gummimischung der inneren Schicht (10a).A pneumatic vehicle tire of radial type having an inner layer (4) facing the tire inner side, a carcass (3) and a squeegee layer (10) inserted between the carcass (3) and the inner layer (4), which is closed over the circumference of the tire. It is an object of the invention to provide a pneumatic vehicle tire, in particular a car tire, with improved durability. The object is achieved in that the squeegee layer (10) has two layers (10a, 10b) which differ in their rubber compound, the inner layer (10a) of the inner layer (4) and the outer layer (10b) of the carcass (3 in that the rubber compound of the inner layer (10a) has a larger number of cycles up to crack initiation and / or a larger number of cycles up to crack propagation, a higher resilience and a lower hardness (Shore A) than the rubber compound of the outer layer (10b) and in that the rubber compound of the outer layer (10b) has a higher modulus of elasticity than the rubber compound of the inner layer (10a).

Description

Die Erfindung betrifft einen Fahrzeugluftreifen in radialer Bauart, insbesondere einen Fahrzeugluftreifen für Personenkraftwagen (PKW), mit einem Laufstreifen, einem Gürtelpaket, Seitenwänden, Wülsten mit Wulstkernen, einer der Reifeninnenseite zugewandten Innenschicht, einer Karkasse mit zumindest einer Karkasslage mit innerhalb der Karkasslage parallel zueinander verlaufenden nicht-metallischen Festigkeitsträgern, und einer zwischen der Karkasse und der Innenschicht eingebrachten Squeegeelage, welche ringkreisförmig über den Umfang des Reifens geschlossen ist. The invention relates to a radial pneumatic vehicle tire, in particular a pneumatic vehicle tire for passenger cars, comprising a tread, a belt package, sidewalls, beads with bead cores, an inner layer facing the inner side of the tire, a carcass having at least one carcass ply with carcass ply running parallel to one another within the carcass ply non-metallic reinforcing members, and a squeegee layer interposed between the carcass and the inner layer which is closed in a circular ring over the circumference of the tire.

Eine Reifenkonstruktion, bei der wenigstens eine zu den notwendigen Reifenbauteilen zusätzliche Squeegelage in Form einer Gummilage zwischen Karkasse und Innenschicht angeordnet ist, ist zur Vermeidung der sogenannten „Linerpenetration“ bekannt. Linerpenetrationen treten während des Reifenherstellungsprozesses bei hohen Karkassausspannungen in der Art auf, dass die Karkassfestigkeitsträger in die Innenschicht (Liner) eindringen und diese schwächen. Die Dauerhaltbarkeit des Reifens ist gemindert. Um diese Linerpenetrationen zu vermeiden, ist es bekannt, einen ausreichend dick ausgelegten Gummistreifen, eine sogenannte Squeegeelage, zwischen Innenschicht und Karkasse anzuordnen. Die Anordnung erfolgt üblicherweise in den Bereichen des Reifens, welche besonders in Bezug auf die Linerpenetration gefährdet sind. A tire construction in which at least one additional squeegee position, which is additional to the necessary tire components, in the form of a rubber layer between carcass and inner layer, is known for avoiding the so-called "liner penetration". Liner penetrations occur during the tire manufacturing process at high carcass creep in such a way that the carcass strength carriers penetrate and weaken the innerliner (liner). The durability of the tire is reduced. In order to avoid these liner penetrations, it is known to arrange a sufficiently thick rubber strip, a so-called squeegee layer, between inner layer and carcass. The arrangement is usually in the areas of the tire which are particularly at risk for liner penetration.

Bei einer Deformation eines Reifens, z.B. bei jeder Umdrehung des Reifens beim Durchlauf durch die Bodenaufstandsfläche, treten hohe mechanische Kräfte auf. In a deformation of a tire, e.g. with each revolution of the tire when passing through the ground contact surface, high mechanical forces occur.

Diese hohe mechanische Belastung durch zyklische Deformation eines Reifens im Betrieb zusammen mit der damit einhergehenden Wärmeentwicklung können, insbesondere bei PKW-Reifen mit höherer Geschwindigkeitsanforderung und einer Flankenhöhe von maximal 115 mm, zu Ermüdungserscheinungen des Reifens führen. Derartige Ermüdungserscheinungen betreffen beispielsweise die üblicherweise weitgehend luftundurchlässig ausgeführte Innenschicht und die der Innenschicht zugewandten Karkasslage und können zu Rissen in den betreffenden Lagen und Schichten sowie zu Risspropagation führen, wodurch die Dauerhaltbarkeit des Reifens beeinträchtigt ist. This high mechanical load due to cyclic deformation of a tire during operation, together with the associated evolution of heat, can lead to fatigue of the tire, in particular in passenger car tires with a higher speed requirement and a maximum flank height of 115 mm. Such fatigue phenomena relate, for example, to the usually largely impermeable inner layer and the inner layer facing carcass ply and can lead to cracks in the relevant layers and layers as well as to crack propagation, as a result of which the fatigue life of the tire is impaired.

Es ist Aufgabe der Erfindung einen Fahrzeugluftreifen, insbesondere einen Fahrzeugluftreifen für einen PKW, zur Verfügung zu stellen, der sich durch eine verbesserte Dauerhaltbarkeit auszeichnet. It is an object of the invention to provide a pneumatic vehicle tire, in particular a pneumatic vehicle tire for a car, which is distinguished by an improved durability.

Die Aufgabe wird gelöst, indem die Squeegeelage zwei Schichten aufweist, die sich in ihrer Gummimischung unterscheiden, wobei die innere Schicht der Innenschicht und die äußere Schicht der Karkasse zugewandt ist, indem die Gummimischung der inneren Schicht eine größere Zyklenzahl bis zur Rissinitiierung und/oder eine größere Zyklenzahl bis zur Risspropagation aufweist als die Gummimischung der äußeren Schicht, jeweils gemessen nach DIN ISO 132 , indem die Gummimischung der inneren Schicht eine höhere Rückprallelastizität aufweist als die Gummimischung der äußeren Schicht, jeweils gemessen gemäß DIN 53512 bei Raumtemperatur, indem die Gummimischung der äußeren Schicht einen höheren Elastizitätsmodul aufweist als die Gummimischung der inneren Schicht, jeweils gemessen gemäß DIN 53479 bei einer Dehnung von 200 % und indem die Gummimischung der inneren Schicht eine geringere Härte (Shore A) aufweist als die Gummimischung der äußeren Schicht, jeweils gemessen gemäß DIN 53512 . The object is achieved in that the squeegee layer has two layers which differ in their rubber compound, with the inner layer facing the inner layer and the outer layer facing the carcass, in that the inner layer rubber compound has a larger number of cycles until crack initiation and / or crack initiation greater number of cycles to the crack propagation than the rubber compound of the outer layer, measured in each case after DIN ISO 132 in that the rubber compound of the inner layer has a higher resiliency than the rubber compound of the outer layer, measured in each case according to DIN 53512 at room temperature, wherein the rubber composition of the outer layer has a higher modulus of elasticity than the inner layer rubber compound, each measured according to DIN 53479 at an elongation of 200% and in that the rubber compound of the inner layer has a lower hardness (Shore A) than the rubber compound of the outer layer, in each case measured according to DIN 53512 ,

Die beiden Schichten der Squeegeelage sind bezüglich unterschiedlicher Eigenschaften optimiert und erfüllen jeweils unterschiedliche Aufgaben. Die Kombination der beiden Schichten ermöglicht einen besonders dauerhaltbaren Fahrzeugluftreifen. The two layers of the squeegee layer are optimized for different properties and fulfill different tasks. The combination of the two layers enables a particularly durable vehicle pneumatic tire.

Die innere Schicht ist daraufhin optimiert, eine höhere Zyklenzahl bis zur Rissinitiierung und/oder eine höhere Zyklenzahl bis zur Risspropagation aufzuweisen als die Gummimischung der äußeren Schicht. Die innere Schicht verzögert somit bei einem Riss der Innenschicht die Ausbreitung des Risses bis zur Karkasse besonders effektiv. Ein Riss der Gummierung der Karkasse oder Karkasslage oder ein Bruch der Karkasse oder Karkasslage wird somit durch die innere Schicht der Squeegelage verhindert bzw. verzögert. Die äußere Schicht erhöht die Steifigkeit des Fahrzeugluftreifens, wodurch die Deformation des Reifens im Betrieb, z.B. bei jeder Umdrehung des Reifens beim Durchlauf durch die Bodenaufstandsfläche, verringert ist. Durch Deformation begünstigte Ermüdungserscheinungen sind vermindert. Zudem vergrößert die äußere Schicht den Abstand zwischen Innenschicht bzw. innerer Schicht und der Karkasse. Eine Risspropagation von der Innenschicht bis zur Karkasse ist somit zusätzlich unterdrückt bzw. verzögert. The inner layer is then optimized to have a higher number of cycles to crack initiation and / or a higher number of cycles to crack propagation than the outer layer rubber compound. The inner layer thus delays the propagation of the crack to the carcass in a crack of the inner layer particularly effective. A crack of the rubber coating of the carcass or carcass ply or a breakage of the carcass or carcass ply is thus prevented or retarded by the inner layer of the squeezed sail. The outer layer increases the stiffness of the pneumatic vehicle tire, whereby the deformation of the tire during operation, e.g. at each revolution of the tire as it passes through the ground contact patch. Deformation-induced signs of fatigue are reduced. In addition, the outer layer increases the distance between the inner layer or inner layer and the carcass. A crack propagation from the inner layer to the carcass is thus additionally suppressed or delayed.

Ein weiterer Vorteil der Erfindung besteht darin, dass die zumindest zweischichtige Squeegeelage die Karkasse in Relation zur neutralen Linie des Reifens so repositionieren, dass die Kompression des der Squeegeelage benachbarten Bereichs der Karkasslage beim Durchlauf durch die Bodenaufstandsfläche verringert ist, was die Haltbarkeit des Fahrzeugluftreifens weiter erhöht. Die neutrale Linie ist dabei die Linie im Reifen, an der bei Beanspruchung Kompression und Dehnung ineinander übergehen. A further advantage of the invention is that the at least two-layered squeegee layer repositions the carcass in relation to the neutral line of the tire so that the compression of the area of the carcass ply adjacent to the squeegee layer is reduced as it passes through the ground contact patch, further increasing the durability of the pneumatic vehicle tire , The neutral line is the line in the tire at which compression and expansion are merged under load.

Hierdurch ist ein Fahrzeugluftreifen, insbesondere ein Fahrzeugluftreifen für einen PKW, zur Verfügung gestellt, der sich durch eine verbesserte Dauerhaltbarkeit auszeichnet. In this way, a pneumatic vehicle tire, in particular a pneumatic vehicle tire for a car, is provided, which is characterized by an improved durability.

In einer bevorzugten Ausführungsform erstreckt sich die Squeegeelage zumindest über den in radialer Richtung kleineren Bereich von zwei Bereichen erstreckt, wobei der erste der zwei Bereiche von der radialen Höhe X = (F – 17 mm) × 0,6 bis zur Gürtelkante reicht und der zweite der zwei Bereiche von der radialen Höhe X bis zur radialen Höhe Y = (F – 17 mm) × 0,9 reicht, bevorzugt, dass sich die Squeegeelage zumindest von der radialen Höhe X bis zur Gürtelkante erstreckt. F bezeichnet die Flankenhöhe des Fahrzeugluftreifens. Eine solche Ausdehnung der Squeegeelage deckt besonders gut die beanspruchten Bereiche des Fahrzeugluftreifens ab und vermindert oder verhindert dort die Ermüdungserscheinungen durch zyklische Deformation im Betrieb des Fahrzeugluftreifens. Zweckmäßig ist es, wenn sich die Squeegeelage bis axial innerhalb der Gürtelkante erstreckt. Zweckmäßig ist es auch, wenn sich beide Schichten der Squeegeelage zumindest über den kleineren dieser beiden Bereiche erstrecken. Zweckmäßig ist es auch, wenn das radial äußere und/oder innere Ende der Squeegeelage durch die innere Schicht oder die äußere Schicht gebildet sind. In a preferred embodiment, the squeegee layer extends at least over the radially smaller portion of two regions, the first of the two regions extending from the radial height X = (F-17 mm) × 0.6 to the belt edge and the second Of the two ranges from the radial height X to the radial height Y = (F-17 mm) × 0.9, it is preferable that the squeegee layer extends at least from the radial height X to the belt edge. F denotes the flank height of the pneumatic vehicle tire. Such expansion of the squeegee layer covers particularly well the claimed areas of the pneumatic vehicle tire and reduces or prevents there the fatigue by cyclic deformation in the operation of the pneumatic vehicle tire. It is expedient if the squeegee layer extends axially within the belt edge. It is also expedient if both layers of the squeegee layer extend at least over the smaller of these two areas. It is also expedient if the radially outer and / or inner end of the squeegee layer are formed by the inner layer or the outer layer.

Vorteilhaft ist es, wenn die innere Schicht aus einer Gummimischung besteht, die eine um 150 bis 450 mal größere Zyklenzahl bis zur Rissinitiierung und/oder bis zur Risspropagation aufweist als die Gummimischung der äußeren Schicht, jeweils gemessen gemäß DIN ISO 132 . Die innere Schicht kann bezüglich der Zyklenzahlen optimiert werden, wodurch die Ausbreitung eines Risses der Innenschicht bis zur Karkasse besonders gut verzögert bzw. verhindert wird, während die äußere Schicht bezüglich anderer Eigenschaften optimiert werden kann. It is advantageous if the inner layer consists of a rubber mixture which has a number of cycles 150 to 450 times greater until crack initiation and / or until crack propagation than the rubber compound of the outer layer, measured in each case according to FIG DIN ISO 132 , The inner layer can be optimized with respect to the number of cycles, whereby the propagation of a crack of the inner layer to the carcass is particularly well delayed or prevented, while the outer layer can be optimized with respect to other properties.

Vorteilhaft ist auch, wenn die Gummimischung der inneren Schicht eine Rückprallelastizität von 46 % bis 52 % aufweist und wenn die Gummimischung der äußeren Schicht eine Rückprallelastizität von 42 % bis 50 % aufweist, jeweils gemessen gemäß DIN 53512 bei Raumtemperatur. Eine solche Squeegeelage zeichnet sich bei Beanspruchung durch einen besonders geringen Wärmeaufbau im Bereich der inneren Schicht auf, wodurch Ermüdungserscheinungen durch wärmebedingte Materialdegeneration verringert bzw. vermieden werden. It is also advantageous if the rubber composition of the inner layer has a rebound resilience of 46% to 52% and if the rubber compound of the outer layer has a rebound resilience of 42% to 50%, in each case measured according to DIN 53512 at room temperature. Such a squeegee layer is characterized by a particularly low heat build-up in the region of the inner layer, whereby fatigue phenomena due to heat-induced material degeneration are reduced or avoided.

Vorteilhaft ist es weiter, wenn die Gummimischung der äußeren Schicht einen um 5/4 bis 2 mal höheren Elastizitätsmodul aufweist als die Gummimischung der inneren Schicht, jeweils gemessen gemäß DIN 53479 bei einer Dehnung von 200 %. Es hat sich herausgestellt, dass eine solche Squeegeelage zu einer besonders vorteilhafte Dauerhaltbarkeit des Fahrzeugluftreifens führt. It is furthermore advantageous if the rubber compound of the outer layer has a modulus of elasticity which is 5/4 to 2 times higher than the rubber mixture of the inner layer, measured in each case according to FIG DIN 53479 at an elongation of 200%. It has been found that such a squeegee position leads to a particularly advantageous durability of the pneumatic vehicle tire.

Vorteilhaft ist es auch, wenn die Gummimischung der inneren Schicht eine um 9 ShA bis 15 ShA geringere Härte (Shore A) aufweist als die Gummimischung der äußeren Schicht, jeweils gemessen gemäß DIN 53512 . Eine solcher Fahrzeugluftreifen weist einen besonders vorteilhaften Härteverlauf im Bereich der Squeegeelage auf. It is also advantageous if the rubber compound of the inner layer has a hardness lower by 9 ShA to 15 ShA (Shore A) than the rubber compound of the outer layer, measured in each case according to FIG DIN 53512 , Such a pneumatic vehicle tire has a particularly advantageous hardness profile in the region of the squeegee layer.

In einer bevorzugten Ausführungsform beträgt die maximale Dicke der Squeegeelage 1 mm bis 4 mm, bevorzugt 1,4 mm bis 2,2 mm, und / oder beträgt die maximale Dicke der inneren Schicht und / oder die maximale Dicke der äußeren Schicht jeweils 0,4 mm bis 1,5 mm, wobei die Dicke jeweils gemessen ist senkrecht zur inneren Oberfläche der jeweiligen Lage oder Schicht. Eine solche Squeegelage hat sich, insbesondere bei PKW-Reifen mit höheren Geschwindigkeitsanforderungen und/oder einer Flankenhöhe F von maximal 115 mm, als besonders geeignet erwiesen, um die Ermüdungserscheinungen des Reifens einzudämmen und die Dauerhaltbarkeit des Reifens zu erhöhen. Die Maße der Squeegeelage sind von der Reifendimension abhängig zu wählen. In a preferred embodiment, the maximum thickness of the squeegee layer is 1 mm to 4 mm, preferably 1.4 mm to 2.2 mm, and / or the maximum thickness of the inner layer and / or the maximum thickness of the outer layer is 0.4 in each case mm to 1.5 mm, wherein the thickness is measured in each case perpendicular to the inner surface of the respective layer or layer. Such a Squeegelage has been found, especially in passenger car tires with higher speed requirements and / or a flank height F of 115 mm maximum, particularly suitable to curb the fatigue of the tire and to increase the fatigue life of the tire. The dimensions of the squeegee layer are to be selected depending on the tire dimension.

Als vorteilhafte Gummimischung für die äußere Schicht hat sich eine Gummimischung erwiesen, welche typischerweise für die Karkassgummierung verwendet wird. Besonders vorteilhaft ist es, wenn die Gummimischung der äußeren Schicht der der Squeegeelage zugewandten Gummierung der Karkasse entspricht. Hierdurch ist der Unterschied der Materialeigenschaften der angrenzenden Schichten gering, wodurch auch die bei Belastung auftretenden Scherkräfte verringert sind. An advantageous rubber compound for the outer layer has been found to be a rubber compound which is typically used for carcass gumming. It is particularly advantageous if the rubber compound of the outer layer corresponds to the squeegee facing gumming of the carcass. As a result, the difference in the material properties of the adjacent layers is low, whereby the shear forces occurring under load are reduced.

Als vorteilhaft für die Dauerhaltbarkeit hat es sich zudem erwiesen, wenn die Festigkeitsträger der Karkasslage einen Winkel von 80°–92° mit der Umfangsrichtung des Fahrzeugluftreifens einschließen. Zweckmäßig ist es, wenn es sich bei den Festigkeitsträgern um Korde handelt, welche zumindest ein Garn aus Rayon und/oder ein Garn aus Polyester aufweisen. Zweckmäßig ist es auch, wenn die Karkasslage die Wulstkerne von radial innen nach radial außen umschlingt und der Hochschlag bis unter die Gürtelkante reicht. Die Karkasse kann auch noch eine oder mehrere weitere Karkasslagen aufweisen, wodurch die laterale Steifigkeit des Fahrzeugluftreifens verbessert ist, wodurch die Dauerhaltbarkeit weiter positiv beeinflusst ist. It has also proven to be advantageous for durability if the reinforcements of the carcass ply enclose an angle of 80 ° -92 ° with the circumferential direction of the pneumatic vehicle tire. It is expedient if the reinforcements are cords which have at least one yarn of rayon and / or a yarn of polyester. It is also expedient if the carcass ply wraps around the bead cores from radially inward to radially outward and the high impact reaches below the belt edge. The carcass may also have one or more additional carcass plies, whereby the lateral stiffness of the pneumatic vehicle tire is improved, whereby the durability is further positively influenced.

Vorteilhaft für die laterale Steifigkeit des Fahrzeugluftreifens ist es auch, wenn der Fahrzeugluftreifen einen Wulstverstärker aufweist. It is also advantageous for the lateral stiffness of the pneumatic vehicle tire if the pneumatic vehicle tire has a bead reinforcement.

Ein vorteilhafter Fahrzeugluftreifen ergibt sich auch, wenn der Wulst ein Wulstkernprofil aufweist und das radial äußere Ende des Wulstkernprofils einen Abstand von 10 mm bis 50 mm zum radial innersten Ende des Wulstkerns aufweist. An advantageous pneumatic vehicle tire also results when the bead has a bead core profile and the radially outer end of the bead core profile has a distance of 10 mm to 50 mm from the radially innermost end of the bead core.

Einen guten Schutz beider Reifenseiten bei gleichzeitig geringem Materialeinsatz an Squeegeelagenmaterial erreicht man, indem der Fahrzeugluftreifen zwei Squeegeelagen aufweist, welche voneinander axial beabstanded angeordnet sind. A good protection of both tire sides with low material usage of squeegee material is achieved by the vehicle pneumatic tire has two squeegee layers, which are arranged axially spaced apart.

Eine solche Squeegeelage eignet sich hervorragend zur Verbesserung der Dauerhaltbarkeit eines PKW-Reifens. Besonders gut geeignet ist eine solche Squeegeelage zur Verminderung oder Verhinderung von Ermüdungserscheinungen bei PKW-Reifen mit höherer Geschwindigkeitsanforderung. Ein PKW-Reifen mit höherer Geschwindigkeitsanforderung ist für Geschwindigkeiten von größer gleich 270 km/h geeignet. Bevorzugt handelt es sich dabei um einen PKW-Reifen mit höherer Geschwindigkeitsanforderung, dessen Flankenhöhe F maximal 115 mm, besonders bevorzugt maximal 105 mm, beträgt. Die Flankenhöhe F ist die radiale Höhe des Fahrzeugluftreifens. Zweckmäßig ist es, wenn die Innenschicht des PKW-Reifens weitgehend luftundurchlässig gestaltet ist. Such a squeegee position is ideal for improving the durability of a car tire. Such a squeegee layer is particularly well suited for reducing or preventing fatigue in passenger car tires with a higher speed requirement. A higher-speed passenger car tire is capable of speeds greater than or equal to 270 km / h. This is preferably a passenger car tire with a higher speed requirement, whose flank height F is at most 115 mm, particularly preferably at most 105 mm. The flank height F is the radial height of the pneumatic vehicle tire. It is expedient if the inner layer of the passenger tire is largely made impermeable to air.

Weitere Merkmale, Vorteile und Einzelheiten der Erfindung werden nun anhand der Zeichnung, die ein schematisches Ausführungsbeispiel darstellt, näher erläutert. Es zeigt die: Further features, advantages and details of the invention will now be explained in more detail with reference to the drawing, which is a schematic embodiment. It shows the:

1 einen Teilradialschnitt durch einen erfindungsgemäßen Fahrzeugluftreifen. 1 a partial radial section through a vehicle pneumatic tire according to the invention.

In der 1 ist ein Teilradialschnitt durch einen erfindungsgemäßen PKW-Luftreifen dargestellt. Der nicht dargestellte Teilquerschnitt ist spiegelsymmetrisch zum dargestellten Teilquerschnitt aufgebaut. Es handelt sich dabei um einen PKW-Reifen mit höherer Geschwindigkeitsanforderung mit einer Flankenhöhe F von bis zu F = 115 mm. Die wesentlichen Bestandteile, aus welchen sich der dargestellte Radialreifen zusammensetzt sind: ein profilierter Laufstreifen 1, ein bei der gezeigten Ausführung aus einem zweilagigen Gürtel 2 und einer den Gürtel 2 nach radial außen abdeckenden Gürtelbandage 2a bestehendes Gürtelpaket, eine einlagige Karkasse 3, eine weitgehend luftdicht ausgeführte, der Reifeninnenseite zugewandte Innenschicht 4, Wülste 5 mit Wulstkernen 6 und Wulstkernprofilen 7, Seitenwände 8, Felgenschutzrippen 9 und zwei Squeegeelagen 10, welche jeweils zwischen der Karkasse 3 und der Innenschicht 4 eingebracht sind. In the 1 is a partial radial section through a passenger car pneumatic tire according to the invention. The partial cross section, not shown, is constructed mirror-symmetrically to the illustrated partial cross section. It is a car tire with higher speed requirement with a flank height F of up to F = 115 mm. The essential components of which the illustrated radial tire is composed are: a profiled tread 1 , a in the embodiment shown from a two-ply belt 2 and one the belt 2 radially outwardly covering belt bandage 2a existing belt package, a single-ply carcass 3 , a largely airtight executed, the inner side facing the inner tire inner side 4 , Beads 5 with bead cores 6 and bead core profiles 7 , Side walls 8th , Rim protection ribs 9 and two squeegee layers 10 , each between the carcass 3 and the inner layer 4 are introduced.

Die beiden Lagen des Gürtels 2 bestehen aus in eine Gummimischung eingebetteten Festigkeitsträgern aus Stahlcord, welche innerhalb jeder Lage parallel zueinander verlaufen, wobei die Stahlcorde der einen Lage in kreuzender Anordnung zu den Stahlcorden der anderen Lage orientiert sind. Auch die Karkasse 3 kann in herkömmlicher und bekannter Weise ausgeführt sein und somit in eine Gummimischung eingebettete, in radialer Richtung verlaufende Festigkeitsträger aus textilem Material aufweisen, wobei die Festigkeitsträger mit der Reifenumfangsrichtung einen Winkel zwischen 80° und 92° einschließen. Die Karkasse 3 ist um die Wulstkerne 6 von axial innen nach axial außen geführt, ihre Hochschläge 3a verlaufen neben den Wulstkernprofilen 7 in Richtung Gürtel 2 bis axial innerhalb der Gürtelkante 11. Das radial äußere Ende der Wulstkernprofile 7 weist einen Abstand 13 von 10 mm bis 50 mm zum radial innersten Ende des Wulstkerns 6 auf. The two layers of the belt 2 consist of steel cord reinforcements embedded in a rubber compound which run parallel to one another within each layer, the steel cords of one layer being oriented in a crossing arrangement with the steel cords of the other layer. Also the carcass 3 can be carried out in a conventional and known manner and thus embedded in a rubber compound, extending in the radial direction reinforcing elements of textile material, wherein the strength members with the tire circumferential direction form an angle between 80 ° and 92 °. The carcass 3 is around the bead cores 6 guided from axially inside to axially outside, their highs 3a run next to the bead core profiles 7 in the direction of the belt 2 to axially within the belt edge 11 , The radially outer end of the bead core profiles 7 has a distance 13 from 10 mm to 50 mm to the radially innermost end of the bead core 6 on.

Im Bereich beider Schultern des Fahrzeugluftreifens ist jeweils eine Squeegeelage 10 angeordnet, wobei die beiden Squeegeelagen 10 voneinander axial beabstanded angeordnet und jeweils ringkreisförmig über den Umfang des Reifens geschlossen sind. Jede Squeeeelage 10 weist zwei Schichten 10a, 10b aus jeweils einer Gummimischung auf, wobei die innere Schicht 10a der Innenschicht 4 und die äußere Schicht 10b der Karkasse 3 zugewandt ist. Die innere Schicht 10a besteht aus einer Gummimischung, die eine um 250 mal größere Zyklenzahl bis zur Rissinitiierung und/oder bis zur Risspropagation aufweist als die Gummimischung der äußeren Schicht 10b, jeweils gemessen gemäß DIN ISO 132 . Weiter weist die Gummimischung der inneren Schicht 10a eine Rückprallelastizität von 49 % und die Gummimischung der äußeren Schicht 10b eine Rückprallelastizität von 46 % auf, jeweils gemessen gemäß DIN 53512 bei Raumtemperatur. Das Elastizitätsmodul der Gummimischung der äußeren Schicht 10b ist um 1,6 mal höher als das Elastizitätsmodul der Gummimischung der inneren Schicht 10a, jeweils gemessen gemäß DIN 53479 bei einer Dehnung von 200 %. Die Gummimischung der inneren Schicht 10a ist durch eine um 11 ShA geringere Härte (Shore A) als die Gummimischung der äußeren Schicht 10b gekennzeichnet, jeweils gemessen gemäß DIN 53512 . In the area of both shoulders of the pneumatic vehicle tire is in each case a Squeegeelage 10 arranged, with the two squeegee layers 10 axially spaced apart from each other and are closed in each case annularly circular over the circumference of the tire. Every squeezelage 10 has two layers 10a . 10b each of a rubber compound, wherein the inner layer 10a the inner layer 4 and the outer layer 10b the carcass 3 is facing. The inner layer 10a consists of a rubber compound which has a cycle number up to 250 times greater until crack initiation and / or crack propagation than the rubber composition of the outer layer 10b , each measured according to DIN ISO 132 , Next, the rubber compound of the inner layer 10a a rebound resilience of 49% and the rubber compound of the outer layer 10b a rebound resilience of 46%, measured according to DIN 53512 at room temperature. The elastic modulus of the rubber compound of the outer layer 10b is 1.6 times higher than the elastic modulus of the rubber composition of the inner layer 10a , each measured according to DIN 53479 at an elongation of 200%. The rubber compound of the inner layer 10a is lower in hardness by 11 ShA (Shore A) than the rubber compound of the outer layer 10b each measured according to DIN 53512 ,

Die innere Schicht 10a und die äußere Schicht 10b erstrecken sich von zumindest der radialen Höhe X = (F – 17 mm) × 0,6 bis nach axial innerhalb der Gürtelkante 11, wobei die Flankenhöhe F 115 mm beträgt, also X = 58,8 mm. Die beiden Schichten 10, 10b erstrecken sich also zumindest von der Linie X‘ bis axial innerhalb der Linie 11‘. Die maximale Dicke 12 der Squeegeelage beträgt 2 mm, wobei die maximale Dicke 12a der inneren Schicht 10a und die maximale Dicke 12b der äußeren Schicht 10b jeweils 1,2 mm nicht überschreitet. Die Dicke ist jeweils gemessen senkrecht zur inneren Oberfläche der jeweiligen Lage oder Schicht. The inner layer 10a and the outer layer 10b extend from at least the radial height X = (F - 17 mm) x 0.6 to axially within the belt edge 11 , where the flank height F is 115 mm, ie X = 58.8 mm. The two layers 10 . 10b so extend at least from the line X 'to axially within the line 11 ' , The maximum thickness 12 the squeegee position is 2 mm, with the maximum thickness 12a the inner layer 10a and the maximum thickness 12b the outer layer 10b does not exceed 1.2 mm each. The thickness is measured in each case perpendicular to the inner surface of the respective layer or layer.

Bezugszeichenliste LIST OF REFERENCE NUMBERS

1 1
Laufstreifen tread
2 2
Gürtel belt
2a 2a
Gürtelbandage belt bandage
3 3
Karkasse carcass
3a 3a
Karkasshochschlag a carcass
4 4
Innenschicht inner layer
5 5
Wulst bead
6 6
Wulstkern bead
7 7
Wulstkernprofil bead apex
8 8th
Seitenwand Side wall
9 9
Felgenschutzrippe Flange rib
10 10
Squeegeelage Squeegeelage
10a 10a
innere Schicht inner layer
10b 10b
äußere Schicht outer layer
11 11
Gürtelkante belt edge
11‘ 11 '
Linie line
12 12
maximale Dicke der Squeegeelage maximum thickness of the squeegee layer
12a 12a
maximale Dicke der inneren Schicht maximum thickness of the inner layer
12b 12b
maximale Dicke der äußeren Schicht maximum thickness of the outer layer
13 13
Abstand distance
X X
radiale Höhe radial height
X‘ X '
Linie line
F F
Flankenhöhe flank height
rR rR
radiale Richtung radial direction
aR aR
axiale Richtung axial direction

ZITATE ENTHALTEN IN DER BESCHREIBUNG QUOTES INCLUDE IN THE DESCRIPTION

Diese Liste der vom Anmelder aufgeführten Dokumente wurde automatisiert erzeugt und ist ausschließlich zur besseren Information des Lesers aufgenommen. Die Liste ist nicht Bestandteil der deutschen Patent- bzw. Gebrauchsmusteranmeldung. Das DPMA übernimmt keinerlei Haftung für etwaige Fehler oder Auslassungen.This list of the documents listed by the applicant has been generated automatically and is included solely for the better information of the reader. The list is not part of the German patent or utility model application. The DPMA assumes no liability for any errors or omissions.

Zitierte Nicht-PatentliteraturCited non-patent literature

  • DIN ISO 132 [0006] DIN ISO 132 [0006]
  • DIN 53512 [0006] DIN 53512 [0006]
  • DIN 53479 [0006] DIN 53479 [0006]
  • DIN 53512 [0006] DIN 53512 [0006]
  • DIN ISO 132 [0012] DIN ISO 132 [0012]
  • DIN 53512 [0013] DIN 53512 [0013]
  • DIN 53479 [0014] DIN 53479 [0014]
  • DIN 53512 [0015] DIN 53512 [0015]
  • DIN ISO 132 [0027] DIN ISO 132 [0027]
  • DIN 53512 [0027] DIN 53512 [0027]
  • DIN 53479 [0027] DIN 53479 [0027]
  • DIN 53512 [0027] DIN 53512 [0027]

Claims (14)

Fahrzeugluftreifen in radialer Bauart, insbesondere für einen Personenkraftwagen (PKW), mit einem Laufstreifen (1), einem Gürtelpaket, Seitenwänden (8), Wülsten (5) mit Wulstkernen (6), einer der Reifeninnenseite zugewandten Innenschicht (4), einer Karkasse (3) mit zumindest einer Karkasslage mit innerhalb der Karkasslage parallel zueinander verlaufenden nicht-metallischen Festigkeitsträgern, und einer zwischen der Karkasse (3) und der Innenschicht (4) eingebrachten Squeegeelage (10), welche über den Umfang des Reifens geschlossen ist, dadurch gekennzeichnet, dass • dass die Squeegeelage (10) zwei Schichten (10a, 10b) aufweist, die sich in ihrer Gummimischung unterscheiden, wobei die innere Schicht (10a) der Innenschicht (4) und die äußere Schicht (10b) der Karkasse (3) zugewandt ist, • dass die Gummimischung der inneren Schicht (10a) eine größere Zyklenzahl bis zur Rissinitiierung und/oder eine größere Zyklenzahl bis zur Risspropagation aufweist als die Gummimischung der äußeren Schicht (10b), jeweils gemessen nach DIN ISO 132, • dass die Gummimischung der inneren Schicht (10a) eine höhere Rückprallelastizität aufweist als die Gummimischung der äußeren Schicht (10b), jeweils gemessen gemäß DIN 53512 bei Raumtemperatur, • dass die Gummimischung der äußeren Schicht (10b) einen höheren Elastizitätsmodul aufweist als die Gummimischung der inneren Schicht (10a), jeweils gemessen gemäß DIN 53479 bei einer Dehnung von 200 % • und dass die Gummimischung der inneren Schicht (10a) eine geringere Härte (Shore A) aufweist als die Gummimischung der äußeren Schicht (10b), jeweils gemessen gemäß DIN 53512. Pneumatic vehicle tire of radial design, in particular for a passenger car (PKW), with a tread ( 1 ), a belt package, side walls ( 8th ), Beads ( 5 ) with bead cores ( 6 ), one of the inner tire side facing inner layer ( 4 ), a carcass ( 3 ) having at least one carcass ply with non-metallic reinforcing members running parallel to one another within the carcass ply, and one between the carcass ( 3 ) and the inner layer ( 4 ) introduced squeegee layer ( 10 ), which is closed over the circumference of the tire, characterized in that • that the squeegee position ( 10 ) two layers ( 10a . 10b ), which differ in their rubber composition, the inner layer ( 10a ) of the inner layer ( 4 ) and the outer layer ( 10b ) of the carcass ( 3 ), that the rubber compound of the inner layer ( 10a ) has a larger number of cycles up to the crack initiation and / or a larger number of cycles up to the crack propagation than the rubber compound of the outer layer ( 10b ), each measured according to DIN ISO 132, • that the rubber compound of the inner layer ( 10a ) has a higher resilience than the rubber compound of the outer layer ( 10b ), each measured according to DIN 53512 at room temperature, • that the rubber compound of the outer layer ( 10b ) has a higher elastic modulus than the rubber compound of the inner layer ( 10a ), each measured according to DIN 53479 at an elongation of 200% • and that the rubber compound of the inner layer ( 10a ) has a lower hardness (Shore A) than the rubber compound of the outer layer ( 10b ), each measured according to DIN 53512. Fahrzeugluftreifen nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass sich die Squeegeelage (10) zumindest über den in radialer Richtung kleineren Bereich von zwei Bereichen erstreckt, wobei der erste Bereich von der radialen Höhe X = (F – 17 mm) × 0,6 bis zur Gürtelkante (11) reicht und der zweite Bereich von der radialen Höhe X bis zur radialen Höhe Y = (F – 17 mm) × 0,9 reicht, bevorzugt, dass sich die Squeegeelage (10) zumindest von der radialen Höhe X bis zur Gürtelkante (11) erstreckt. Pneumatic vehicle tire according to claim 1, characterized in that the squeegee position ( 10 ) extends at least over the radially smaller portion of two regions, the first region extending from the radial height X = (F-17 mm) × 0.6 to the belt edge (FIG. 11 ) and the second range extends from the radial height X to the radial height Y = (F-17 mm) × 0.9, it is preferred that the squeegee position ( 10 ) at least from the radial height X to the belt edge ( 11 ). Fahrzeugluftreifen nach einem oder mehreren der vorangehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die innere Schicht (10a) aus einer Gummimischung besteht, die eine um 150 bis 450 mal größere Zyklenzahl bis zur Rissinitiierung und/oder bis zur Risspropagation aufweist als die Gummimischung der äußeren Schicht (10b), jeweils gemessen gemäß DIN ISO 132. Pneumatic vehicle tire according to one or more of the preceding claims, characterized in that the inner layer ( 10a ) consists of a rubber mixture which has a cycle number that is 150 to 450 times greater up to crack initiation and / or crack propagation than the rubber compound of the outer layer (US Pat. 10b ), each measured in accordance with DIN ISO 132. Fahrzeugluftreifen nach einem oder mehreren der vorangehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die Gummimischung der inneren Schicht (10a) eine Rückprallelastizität von 46 % bis 52 % aufweist und dass die Gummimischung der äußeren Schicht (10b) eine Rückprallelastizität von 42 % bis 50 % aufweist, jeweils gemessen gemäß DIN 53512 bei Raumtemperatur. Pneumatic vehicle tire according to one or more of the preceding claims, characterized in that the rubber compound of the inner layer ( 10a ) has a rebound resilience of 46% to 52% and that the rubber composition of the outer layer ( 10b ) has a rebound resilience of 42% to 50%, each measured according to DIN 53512 at room temperature. Fahrzeugluftreifen nach einem oder mehreren der vorangehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die Gummimischung der äußeren Schicht (10b) einen um 5/4 bis 2 mal höheren Elastizitätsmodul aufweist als die Gummimischung der inneren Schicht (10a), jeweils gemessen gemäß DIN 53479 bei einer Dehnung von 200 %. Pneumatic vehicle tire according to one or more of the preceding claims, characterized in that the rubber compound of the outer layer ( 10b ) has a modulus 5/4 to 2 times higher than the rubber composition of the inner layer ( 10a ), each measured according to DIN 53479 at an elongation of 200%. Fahrzeugluftreifen nach einem oder mehreren der vorangehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die Gummimischung der inneren Schicht (10a) eine um 9 ShA bis 15 ShA geringere Härte (Shore A) aufweist als die Gummimischung der äußeren Schicht (10b), jeweils gemessen gemäß DIN Pneumatic vehicle tire according to one or more of the preceding claims, characterized in that the rubber compound of the inner layer ( 10a ) has a hardness lower by 9 ShA to 15 ShA (Shore A) than the rubber compound of the outer layer ( 10b ), each measured according to DIN Fahrzeugluftreifen nach einem oder mehreren der vorangehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die maximale Dicke (12) der Squeegeelage (10) 1 mm bis 4 mm, bevorzugt 1,4 mm bis 2,2 mm, beträgt, und / oder dass die maximale Dicke (12a) der inneren Schicht (10a) und / oder die maximale Dicke (12b) der äußeren Schicht (10b) jeweils 0,4 mm bis 1,5 mm, beträgt, wobei die Dicke jeweils gemessen ist senkrecht zur inneren Oberfläche der jeweiligen Lage oder Schicht. Pneumatic vehicle tire according to one or more of the preceding claims, characterized in that the maximum thickness ( 12 ) the squeegee layer ( 10 ) Is 1 mm to 4 mm, preferably 1.4 mm to 2.2 mm, and / or that the maximum thickness ( 12a ) of the inner layer ( 10a ) and / or the maximum thickness ( 12b ) of the outer layer ( 10b ) is in each case 0.4 mm to 1.5 mm, wherein the thickness is measured in each case perpendicular to the inner surface of the respective layer or layer. Fahrzeugluftreifen nach einem oder mehreren der vorangehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die Gummimischung der äußeren Schicht (10b) aus einer Gummimischung besteht, welche typischerweise für die Karkassgummierung verwendet wird, bevorzugt, dass die Gummimischung der äußeren Schicht (10b) der der Squeegeelage (10) zugewandten Gummierung der Karkasse (3) entspricht. Pneumatic vehicle tire according to one or more of the preceding claims, characterized in that the rubber compound of the outer layer ( 10b ) consists of a rubber compound which is typically used for the carcass gumming, it is preferred that the rubber compound of the outer layer ( 10b ) of the squeegee layer ( 10 ) facing the carcass ( 3 ) corresponds. Fahrzeugluftreifen nach einem oder mehreren der vorangehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die Festigkeitsträger der Karkasslage einen Winkel von 80°–92° mit der Umfangsrichtung des Fahrzeugluftreifens einschließen. Pneumatic vehicle tire according to one or more of the preceding claims, characterized in that the reinforcing elements of the carcass ply enclose an angle of 80 ° -92 ° with the circumferential direction of the pneumatic vehicle tire. Fahrzeugluftreifen nach einem oder mehreren der vorangehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass der Fahrzeugluftreifen einen Wulstverstärker aufweist. Pneumatic vehicle tire according to one or more of the preceding claims, characterized in that the pneumatic vehicle tire comprises a bead reinforcement. Fahrzeugluftreifen nach einem oder mehreren der vorangehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass der Wulst (5) ein Wulstkernprofil (7) aufweist und dass das radial äußere Ende des Wulstkernprofils (7) einen Abstand von 10 mm bis 50 mm zum radial innersten Ende des Wulstkerns aufweist. Pneumatic vehicle tire according to one or more of the preceding claims, characterized in that the bead ( 5 ) a bead core profile ( 7 ) And that the radially outer end of Bead core profile ( 7 ) has a distance of 10 mm to 50 mm to the radially innermost end of the bead core. Fahrzeugluftreifen nach einem oder mehreren der vorangehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass der Fahrzeugluftreifen zwei Squeegeelagen (10) aufweist, welche voneinander axial beabstanded angeordnet sind. Pneumatic vehicle tire according to one or more of the preceding claims, characterized in that the pneumatic vehicle tire has two squeegee layers ( 10 ), which are arranged axially spaced apart from each other. Fahrzeugluftreifen nach einem oder mehreren der vorangehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass es sich um einen PKW-Reifen, bevorzugt um einen PKW-Reifen mit höherer Geschwindigkeitsanforderung, handelt. Pneumatic vehicle tire according to one or more of the preceding claims, characterized in that it is a car tire, preferably a passenger car tire with higher speed requirement, is. Fahrzeugluftreifen nach Anspuch 13, dadurch gekennzeichnet, dass es sich um einen PKW-Reifen mit höherer Geschwindigkeitsanforderung mit einer Flankenhöhe F von maximal 115 mm handelt. Pneumatic vehicle tire according to claim 13, characterized in that it is a passenger car tire with a higher speed requirement with a flank height F of at most 115 mm.
DE102014207771.0A 2014-04-25 2014-04-25 Pneumatic vehicle tire with squeegee position Pending DE102014207771A1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE102014207771.0A DE102014207771A1 (en) 2014-04-25 2014-04-25 Pneumatic vehicle tire with squeegee position

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE102014207771.0A DE102014207771A1 (en) 2014-04-25 2014-04-25 Pneumatic vehicle tire with squeegee position

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE102014207771A1 true DE102014207771A1 (en) 2015-10-29

Family

ID=54261701

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE102014207771.0A Pending DE102014207771A1 (en) 2014-04-25 2014-04-25 Pneumatic vehicle tire with squeegee position

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE102014207771A1 (en)

Cited By (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US20170225522A1 (en) * 2016-02-04 2017-08-10 Sumitomo Rubber Industries, Ltd. Pneumatic tire
DE102017222117A1 (en) 2017-12-07 2019-06-13 Continental Reifen Deutschland Gmbh Pneumatic vehicle tire with a rim protection rib
EP3611036A1 (en) * 2018-08-15 2020-02-19 Continental Reifen Deutschland GmbH Commercial vehicle tyres
CN114616109A (en) * 2019-11-04 2022-06-10 大陆轮胎德国有限公司 Vehicle pneumatic tire with rim protection rib
US11433716B2 (en) 2020-04-30 2022-09-06 Toyo Tire Corporation Pneumatic tire
US11505010B2 (en) 2020-04-30 2022-11-22 Toyo Tire Corporation Pneumatic tire

Non-Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
DIN 53479
DIN 53512
DIN ISO 132

Cited By (10)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US20170225522A1 (en) * 2016-02-04 2017-08-10 Sumitomo Rubber Industries, Ltd. Pneumatic tire
CN107053961A (en) * 2016-02-04 2017-08-18 住友橡胶工业株式会社 Pneumatic tire
EP3210800A3 (en) * 2016-02-04 2017-12-06 Sumitomo Rubber Industries, Ltd. Pneumatic tire
US10870317B2 (en) * 2016-02-04 2020-12-22 Sumitomo Rubber Industries, Ltd. Pneumatic tire
DE102017222117A1 (en) 2017-12-07 2019-06-13 Continental Reifen Deutschland Gmbh Pneumatic vehicle tire with a rim protection rib
EP3611036A1 (en) * 2018-08-15 2020-02-19 Continental Reifen Deutschland GmbH Commercial vehicle tyres
CN114616109A (en) * 2019-11-04 2022-06-10 大陆轮胎德国有限公司 Vehicle pneumatic tire with rim protection rib
CN114616109B (en) * 2019-11-04 2023-11-17 大陆轮胎德国有限公司 Vehicle pneumatic tire with rim protection rib
US11433716B2 (en) 2020-04-30 2022-09-06 Toyo Tire Corporation Pneumatic tire
US11505010B2 (en) 2020-04-30 2022-11-22 Toyo Tire Corporation Pneumatic tire

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE102014207771A1 (en) Pneumatic vehicle tire with squeegee position
EP3145729B1 (en) Vehicle pneumatic tyre
EP3083278B1 (en) Pneumatic vehicle tire
DE102010036760A1 (en) Vehicle tires
DE102014222306A1 (en) Pneumatic vehicle tire having a carcass
DE102015207714A1 (en) Vehicle tires
DE102015211889A1 (en) Pneumatic vehicle tires with emergency running properties
EP2979905B1 (en) Pneumatic tyres for a vehicle
EP3083277A1 (en) Pneumatic vehicle tyre
EP3215374B1 (en) Vehicle tyres
DE102013103026A1 (en) Vehicle tires
DE102012105847A1 (en) Vehicle tires
DE102011000821A1 (en) Pneumatic radial pneumatic tires for commercial vehicles
DE102015209061A1 (en) Pneumatic vehicle tires with emergency running properties
DE102014208728A1 (en) Vehicle tires
DE102013109360A1 (en) Car pneumatic tires
DE102012107606A1 (en) Self-sealing pneumatic tire for vehicle, has inner layers, where central part of inner layers is radially and circumferentially provided above sealing layer around circumference of tire, and part comprising reprocessed rubber mixture
EP3785936B1 (en) Pneumatic vehicle tyre with at least one reinforcement layer
EP1535761B1 (en) Pneumatic tire
DE102007018970A1 (en) Pneumatic vehicle tires with emergency running properties
DE102015222447A1 (en) Vehicle tires
EP2871069B1 (en) Pneumatic tyres for a vehicle
DE102013109582A1 (en) Vehicle tires
DE102012106309A1 (en) Pneumatic vehicle tire for use with emergency running properties during compressed air loss, has rubber layer arranged between inner layer and reinforcing profile, which is extended over height of reinforcing profile
DE102004059772A1 (en) Vehicle tyre comprises a one or more layered carcass insert in the bead regions, and textile reinforcing layers

Legal Events

Date Code Title Description
R012 Request for examination validly filed
R016 Response to examination communication
R081 Change of applicant/patentee

Owner name: CONTINENTAL REIFEN DEUTSCHLAND GMBH, DE

Free format text: FORMER OWNER: CONTINENTAL REIFEN DEUTSCHLAND GMBH, 30165 HANNOVER, DE