Omnibusse sind motorisierte Fahrzeuge für Personentransport. Es gibt sie in vielen verschiedenen Größen, von 8 Sitzen bis mehr als 50 Sitzen und in vielen Varianten, so gibt es Stadtbusse, sogenannte Linienbusse für den Stadt- und Nahverkehr (im weiteren mit Text als Stadtbusse bezeichnet) oder Reisebusse für Urlaubsreisen und Liniendienste auf Fernstrecken (im weiteren Text als Reisebusse bezeichnet). Stadtbusse haben im allgemeinen keine gesonderten Gepäckräume. Fahrgäste haben nur wenig oder kleine Gepäckstücke dabei die im Fahrgastraum mitgenommen werden. Urlaubsreisen mit dem Reisebus sind sehr beliebt. Die Reisedauer ist sehr unterschiedlich, von 3 Tagesreisen bis über 14 Tagesreisen. Bei solchen Reisen benötigt man einiges an Gepäckstücken. Bei den Reisebussen ist dies kein Problem, sie verfügen über ausreichende Gepäckräume im Fahrzeug, je nach Fahrzeug und Ausstattung bis 8 m3 Stauraum. Die Gepäckräume befinden sich unter dem Fahrgastraum und erstrecken sich über die gesamten Fahrzeugbreite (ca. 2,50 m). Es sind mehrere Boxen nebeneinander, von beiden Fahrzeugseiten zugänglich.Buses are motorized vehicles for passenger transport. They are available in many different sizes, from 8 seats to more than 50 seats and in many variants, so there are city buses, so-called city buses and buses (hereinafter referred to as city buses) or coaches for holiday travel and regular services on Long-distance routes (hereinafter referred to as coaches). City buses generally have no separate luggage compartments. Passengers have only small or small pieces of luggage that are taken in the passenger compartment. Holiday travel by coach are very popular. The travel time is very different, from 3 day trips to over 14 day trips. On such trips you need a lot of luggage. This is not a problem with coaches, they have sufficient luggage compartments in the vehicle, depending on the vehicle and equipment up to 8 m 3 of storage space. The luggage compartments are located under the passenger compartment and extend over the entire width of the vehicle (about 2.50 m). There are several boxes next to each other, accessible from both sides of the vehicle.
Ein Problem ist es die Koffer im Gepäckraum zu verstauen. Um das Reisegebäck der Fahrgäste zu verstauen, muss der Busfahrer in den Gepäckraum reinkriechen, um das Fahrzeug von der Mitte des Fahrzeuges beiderseits gleichmäßig zu beladen. Wenn jeder Fahrgast ein Gepäckstück von nur 10 kg beim Fahrer abgibt, sind es bei ca. 50 Personen 500 kg, bei längeren Reisen (10–14 Tagen) kann ein Koffer locker bis 20 kg wiegen, da kann man ersehen was der Fahrer vor Antritt der Fahrt zu leisten hat. Eine Gefahr im Straßenverkehr besteht insofern, wenn das Reisegepäck auf der linken Seite verladen wird. Nicht immer sind die Abfahrten auf Bushöfen, meist sind es Haltestellen an öffentlichen Straßen.One problem is to stow the suitcases in the luggage compartment. In order to stow passengers' travel cookies, the bus driver must crawl into the luggage compartment to evenly load the vehicle from the center of the vehicle on both sides. If each passenger gives a piece of luggage of only 10 kg to the driver, it is about 50 people 500 kg, on longer trips (10-14 days), a suitcase can easily weigh up to 20 kg, as you can see what the driver before starting to make the trip. A danger in traffic exists insofar as the luggage is loaded on the left side. The departures are not always on bus stoves, most of them are stops on public roads.
Um das Beladen des Gepäckraumes wesentlich zu erleichtern und zu ermöglichen, dass die Gepäckräume nur von der rechten Seite des Fahrzeuges beladen werden, dem Verkehr abgewandten Seite betreffs der Verkehrssicherheit, werden die Gepäckräume mit beweglichen, ausziehbaren, Böden versehen, dadurch kann das Reisegepäck einfach auf die ausgefahrenen Böden von den Fahrgästen abgestellt werden.In order to facilitate the loading of the luggage compartment significantly and to allow the luggage compartments are loaded only from the right side of the vehicle, the traffic side facing away from traffic safety, the luggage compartments are provided with movable, extendable, floors, thus the luggage can easily the extended floors are parked by the passengers.
Diese Böden besitzen Begrenzungen (Wände) an 3 Seiten, auf Seite 4, mit 4 dargestellt. Diese Böden sind verschiebbar, werden mit Hydraulikzylinder, Seite 3, mit 4 und 5 dargestellt, bewegt. Pro Gepäckraum, entsprechend der Öffnungen der Ladefläche, sind 2 ineinander verschiebbare Böden vorgesehen, auf Seite 4, 4 mit 2 und 3 bezeichnet. Der verschiebbare Boden 2 entspricht 100% der Fahrzeugbreite, der verschiebbare Boden 3 entspricht 50% der Fahrzeugbreite. Auf der Seite 3 wird mit 1–3 die Folge der Verschiebung zum Zweck der Beladung dargestellt.These floors have borders (walls) on 3 sides, on page 4, with 4 shown. These trays are movable, with hydraulic cylinders, page 3, with 4 and 5 shown, moved. Per luggage space, corresponding to the openings of the loading area, 2 movable floors are provided, on page 4, 4 With 2 and 3 designated. The sliding floor 2 corresponds to 100% of the vehicle width, the sliding floor 3 equals 50% of the vehicle width. On page 3 is with 1 - 3 the sequence of displacement shown for the purpose of loading.
Mit 1 auf Seite 3, 1–3, sind die Zwischenwände der Gepäckräume bezeichnet. Die Beladung der beweglichen Böden erfolgt, wenn beide Böden, 2 und 3, ausgefahren sind, Seite 3, 3. Die Ladefläche 3 wird, wenn sie beladen ist, in ihre Transport bzw. Fahrtstellung gebracht, Seite 3, 2. Nun kann die Ladefläche 2 beladen werden, Seite 3, 2. Ist die Ladefläche 2 beladen wird sie eingefahren und in Transport bzw. Fahrtstellung gebracht, Seite 3, 1.With 1 on page 3, 1 - 3 , the intermediate walls of the luggage compartments are designated. The loading of the moving floors takes place when both floors, 2 and 3 , are extended, page 3, 3 , The loading area 3 is brought to its transport position when loaded, page 3, 2 , Now the cargo area 2 be loaded, page 3, 2 , Is the loading area 2 loaded, it is retracted and brought into transport or driving position, page 3, 1 ,
Die Ladeflächen 2 und 3, Seite 4 4, werden auf und mit ausziehbaren, kugelgelagerten Teleskopschienen geführt, mit I und II bezeichnet. Teleskopschienen sind in der Technik in einer Vielfalt weit verbreitet und bedürfen keiner weiteren Erfindung.The loading areas 2 and 3 , Page 4 4 , are guided on and with extendable, ball-bearing telescopic rails, designated I and II. Telescopic rails are widely used in the art in a variety and require no further invention.
Die Zeichnungen sind keine Konstruktionsunterlagen, sie dienen lediglich der Erläuterung des Systems.The drawings are not design documents, they are merely illustrative of the system.