DE102013224666A1 - Motor vehicle seat for a vehicle occupant - Google Patents
Motor vehicle seat for a vehicle occupant Download PDFInfo
- Publication number
- DE102013224666A1 DE102013224666A1 DE102013224666.8A DE102013224666A DE102013224666A1 DE 102013224666 A1 DE102013224666 A1 DE 102013224666A1 DE 102013224666 A DE102013224666 A DE 102013224666A DE 102013224666 A1 DE102013224666 A1 DE 102013224666A1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- backrest
- motor vehicle
- vehicle seat
- belt
- seat
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
- 230000014759 maintenance of location Effects 0.000 claims description 22
- 230000000452 restraining effect Effects 0.000 claims description 16
- 210000004197 pelvis Anatomy 0.000 claims description 6
- 239000007787 solid Substances 0.000 claims description 2
- 230000009182 swimming Effects 0.000 claims 1
- 230000008901 benefit Effects 0.000 description 8
- 230000001815 facial effect Effects 0.000 description 7
- 208000027418 Wounds and injury Diseases 0.000 description 4
- 230000006378 damage Effects 0.000 description 4
- 238000007667 floating Methods 0.000 description 4
- 208000014674 injury Diseases 0.000 description 4
- 230000004913 activation Effects 0.000 description 3
- 210000000689 upper leg Anatomy 0.000 description 3
- 238000001514 detection method Methods 0.000 description 2
- BUHVIAUBTBOHAG-FOYDDCNASA-N (2r,3r,4s,5r)-2-[6-[[2-(3,5-dimethoxyphenyl)-2-(2-methylphenyl)ethyl]amino]purin-9-yl]-5-(hydroxymethyl)oxolane-3,4-diol Chemical compound COC1=CC(OC)=CC(C(CNC=2C=3N=CN(C=3N=CN=2)[C@H]2[C@@H]([C@H](O)[C@@H](CO)O2)O)C=2C(=CC=CC=2)C)=C1 BUHVIAUBTBOHAG-FOYDDCNASA-N 0.000 description 1
- 230000001133 acceleration Effects 0.000 description 1
- 238000005452 bending Methods 0.000 description 1
- 230000015572 biosynthetic process Effects 0.000 description 1
- 230000008859 change Effects 0.000 description 1
- 238000013016 damping Methods 0.000 description 1
- 230000003111 delayed effect Effects 0.000 description 1
- 238000007598 dipping method Methods 0.000 description 1
- 238000007688 edging Methods 0.000 description 1
- 239000006260 foam Substances 0.000 description 1
- 238000010409 ironing Methods 0.000 description 1
- 210000002414 leg Anatomy 0.000 description 1
- 230000007246 mechanism Effects 0.000 description 1
- 238000000034 method Methods 0.000 description 1
- 210000003205 muscle Anatomy 0.000 description 1
- 230000002265 prevention Effects 0.000 description 1
- 230000004044 response Effects 0.000 description 1
- 230000002441 reversible effect Effects 0.000 description 1
- 238000000926 separation method Methods 0.000 description 1
- 230000035939 shock Effects 0.000 description 1
- 238000009827 uniform distribution Methods 0.000 description 1
Images
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60N—SEATS SPECIALLY ADAPTED FOR VEHICLES; VEHICLE PASSENGER ACCOMMODATION NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60N2/00—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles
- B60N2/24—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles for particular purposes or particular vehicles
- B60N2/42—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles for particular purposes or particular vehicles the seat constructed to protect the occupant from the effect of abnormal g-forces, e.g. crash or safety seats
- B60N2/427—Seats or parts thereof displaced during a crash
- B60N2/42727—Seats or parts thereof displaced during a crash involving substantially rigid displacement
- B60N2/42754—Seats or parts thereof displaced during a crash involving substantially rigid displacement of the cushion
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60N—SEATS SPECIALLY ADAPTED FOR VEHICLES; VEHICLE PASSENGER ACCOMMODATION NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60N2/00—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles
- B60N2/24—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles for particular purposes or particular vehicles
- B60N2/32—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles for particular purposes or particular vehicles convertible for other use
- B60N2/34—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles for particular purposes or particular vehicles convertible for other use into a bed
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60N—SEATS SPECIALLY ADAPTED FOR VEHICLES; VEHICLE PASSENGER ACCOMMODATION NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60N2/00—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles
- B60N2/24—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles for particular purposes or particular vehicles
- B60N2/42—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles for particular purposes or particular vehicles the seat constructed to protect the occupant from the effect of abnormal g-forces, e.g. crash or safety seats
- B60N2/4207—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles for particular purposes or particular vehicles the seat constructed to protect the occupant from the effect of abnormal g-forces, e.g. crash or safety seats characterised by the direction of the g-forces
- B60N2/4214—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles for particular purposes or particular vehicles the seat constructed to protect the occupant from the effect of abnormal g-forces, e.g. crash or safety seats characterised by the direction of the g-forces longitudinal
- B60N2/4221—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles for particular purposes or particular vehicles the seat constructed to protect the occupant from the effect of abnormal g-forces, e.g. crash or safety seats characterised by the direction of the g-forces longitudinal due to impact coming from the front
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60N—SEATS SPECIALLY ADAPTED FOR VEHICLES; VEHICLE PASSENGER ACCOMMODATION NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60N2/00—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles
- B60N2/24—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles for particular purposes or particular vehicles
- B60N2/42—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles for particular purposes or particular vehicles the seat constructed to protect the occupant from the effect of abnormal g-forces, e.g. crash or safety seats
- B60N2/4249—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles for particular purposes or particular vehicles the seat constructed to protect the occupant from the effect of abnormal g-forces, e.g. crash or safety seats fixed structures, i.e. where neither the seat nor a part thereof are displaced during a crash
- B60N2/4256—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles for particular purposes or particular vehicles the seat constructed to protect the occupant from the effect of abnormal g-forces, e.g. crash or safety seats fixed structures, i.e. where neither the seat nor a part thereof are displaced during a crash the shape of the seat being specially adapted for a particular purpose or for particular vehicles
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60N—SEATS SPECIALLY ADAPTED FOR VEHICLES; VEHICLE PASSENGER ACCOMMODATION NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60N2/00—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles
- B60N2/80—Head-rests
- B60N2/885—Head-rests provided with side-rests
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60R—VEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60R21/00—Arrangements or fittings on vehicles for protecting or preventing injuries to occupants or pedestrians in case of accidents or other traffic risks
- B60R21/02—Occupant safety arrangements or fittings, e.g. crash pads
- B60R21/16—Inflatable occupant restraints or confinements designed to inflate upon impact or impending impact, e.g. air bags
- B60R21/18—Inflatable occupant restraints or confinements designed to inflate upon impact or impending impact, e.g. air bags the inflatable member formed as a belt or harness or combined with a belt or harness arrangement
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60R—VEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60R21/00—Arrangements or fittings on vehicles for protecting or preventing injuries to occupants or pedestrians in case of accidents or other traffic risks
- B60R21/02—Occupant safety arrangements or fittings, e.g. crash pads
- B60R21/16—Inflatable occupant restraints or confinements designed to inflate upon impact or impending impact, e.g. air bags
- B60R21/20—Arrangements for storing inflatable members in their non-use or deflated condition; Arrangement or mounting of air bag modules or components
- B60R21/207—Arrangements for storing inflatable members in their non-use or deflated condition; Arrangement or mounting of air bag modules or components in vehicle seats
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Mechanical Engineering (AREA)
- Aviation & Aerospace Engineering (AREA)
- Transportation (AREA)
- Air Bags (AREA)
Abstract
Die Erfindung betrifft einen Kraftfahrzeugsitz (2) für einen Fahrzeuginsassen (4), umfassend ein Sitzteil (6) und eine Rückenlehne (8), die an dem Sitzteil (6) schwenkbar befestigt ist, so dass die Rückenlehne (8) von einer Aufrechtstellung (10) in eine Ruhestellung (12) und umgekehrt schwenkbar ist, wobei der Kraftfahrzeugsitz (2) mindestens einen Befestigungspunkt (14), der jeweils seitlich an der Rückenlehne (8) angeordnet ist, und ein Rückhaltemittel (16) zum Zurückhalten des Fahrzeuginsassen (4) in einer Ruhestellung (12) der Rückenlehne (8) aufweist, und wobei das Rückhaltemittel (16) quer zu einer Längsachse (L) der Rückenlehne (8) an dem mindestens einen Befestigungspunkt (14) befestigbar ist.The invention relates to a motor vehicle seat (2) for a vehicle occupant (4), comprising a seat part (6) and a backrest (8), which is pivotally attached to the seat part (6), such that the backrest (8) is in an upright position (FIG. 10) in a rest position (12) and vice versa is pivotable, wherein the motor vehicle seat (2) at least one attachment point (14) which is arranged laterally on the backrest (8), and a retaining means (16) for retaining the vehicle occupant (4 ) in a rest position (12) of the backrest (8), and wherein the retaining means (16) transversely to a longitudinal axis (L) of the backrest (8) at the at least one attachment point (14) can be fastened.
Description
Die Erfindung betrifft ein Kraftfahrzeugsitz für einen Fahrzeuginsassen, umfassend ein Sitzteil und eine Rückenlehne, die an dem Sitzteil schwenkbar befestigt ist, so dass die Rückenlehne von einer Aufrechtstellung in eine Ruhestellung und umgekehrt schwenkbar ist.The invention relates to a motor vehicle seat for a vehicle occupant, comprising a seat part and a backrest, which is pivotally attached to the seat part, so that the backrest is pivotable from an upright position to a rest position and vice versa.
Des Weiteren betrifft die Erfindung ein Rückhaltesystem und ein Kraftfahrzeug, die jeweils einen erfindungsgemäßen Kraftfahrzeugsitz aufweisen.Furthermore, the invention relates to a restraint system and a motor vehicle, each having a motor vehicle seat according to the invention.
Kraftfahrzeugsitze für Kraftfahrzeuge sind allgemein bekannt. Für gewöhnlich werden Kraftfahrzeugsitze an einem Karosserieboden eines Kraftfahrzeugs gehalten. Dazu kann das Sitzteil einen Sitzrahmen umfassen, der am Karosserieboden des Fahrzeugs befestigbar ist.Motor vehicle seats for motor vehicles are well known. Usually motor vehicle seats are held on a body floor of a motor vehicle. For this purpose, the seat part may comprise a seat frame which is attachable to the body floor of the vehicle.
Die Rückenlehne ist an dem Sitzteil schwenkbar befestigt, so dass sie sich in ihrem Anstellwinkel zum Sitzteil verändern lässt. Der den Kraftfahrzeugsitz nutzende Fahrzeuginsasse kann somit den Anstellwinkel der Rückenlehne verstellen, um eine gewünschte oder optimale Sitzhaltung zu erreichen. Für gewöhnlich wünscht der Fahrer eines Kraftfahrzeugs eine aufrechte Sitzposition. Dazu wäre die Rückenlehne in einer etwa senkrechten Stellung zu dem Sitzkissen einzustellen. In einer Aufrechtstellung weist die Rückenlehne deshalb zumeist einen Anstellwinkel zwischen 60° und 110° auf. Insbesondere bei längeren Fahrten wünscht der Beifahrer zur Entspannung eine mehr liegende Stellung, was durch Verschwenken der Rückenlehne nach hinten möglich ist. In dieser sogenannten Ruhestellung der Rückenlehne weist die Rückenlehne zumeist einen Anstellwinkel zwischen 60° und 0°, bevorzugt zwischen 50° und 10°, auf.The backrest is pivotally mounted on the seat part, so that it can be changed in their angle of attack to the seat part. The vehicle occupant using the vehicle seat can thus adjust the angle of attack of the backrest in order to achieve a desired or optimal sitting posture. Usually, the driver of a motor vehicle wants an upright sitting position. For this purpose, the backrest should be adjusted in an approximately vertical position to the seat cushion. In an upright position, the backrest therefore usually has an angle of attack between 60 ° and 110 °. Especially for longer trips, the passenger desires to relax a more horizontal position, which is possible by pivoting the backrest to the rear. In this so-called rest position of the backrest, the backrest usually has an angle of attack between 60 ° and 0 °, preferably between 50 ° and 10 °, on.
Zum Schutz eines Fahrzeuginsassens bei einem Aufprall eines Kraftfahrzeuges sind Sicherheitsgurteinrichtungen in modernen Kraftfahrzeugen für gewöhnlich als Dreipunktsicherheitsgurte ausgeführt. Bei dem Dreipunktsicherheitsgurt wird das zugehörige Gurtband durch eine daran angebrachte Gurtzunge, welche mit einem Gurtschloss verbindbar ist, in einen das Becken des Fahrzeuginsassen kreuzenden Beckengurt und einen die Brust des Fahrzeuginsassen diagonal kreuzenden Diagonalgurt unterteilt.To protect a vehicle occupant in an impact of a motor vehicle, seat belt devices in modern motor vehicles are usually designed as three-point seat belts. In the three-point seat belt, the associated webbing is divided by a belt tongue attached thereto, which is connectable to a buckle, in a pelvic belt crossing the pelvis of the vehicle occupant and a diagonal belt diagonally crossing the chest of the vehicle occupant.
Aus der Offenlegungsschrift
In der Praxis wurde festgestellt, dass insbesondere bei Frontalzusammenstößen von Kraftfahrzeugen für einen Fahrzeuginsassen auf dem Kraftfahrzeugsitz, der in Ruhestellung verschwenkt ist, die Gefahr besteht, dass der Fahrzeuginsasse trotz eines angelegten Dreipunktsicherheitsgurts unter dem Beckengurt hindurchrutscht bzw. darunter hinwegtaucht. Dies kann zu Verletzungen des Unterkörpers des Fahrzeuginsassen führen. Um dies zu vermeiden, wird durch die oben genannte Offenlegungsschrift vorgeschlagen, im Schulterbereich der Rückenlehne einen Bügel vorzusehen, in den das Gurtband eingehackt wird. Dieser Bügel bildet somit einen vierten Befestigungspunkt, der zwischen dem zuvor genannten ersten Befestigungspunkt und dem zweiten Befestigungspunkt angeordnet ist. Wird die Rückenlehne nun in eine Ruhestellung geschwenkt, erstreckt sich das Gurtband zwischen dem Bügel im Schulterbereich und der Schlosszunge diagonal über den Oberkörper des Fahrzeuginsassen, wobei das Gurtband an dem Oberkörper des Fahrzeuginsassen anliegt.In practice, it has been found that in particular in frontal collisions of motor vehicles for a vehicle occupant on the motor vehicle seat, which is pivoted in the rest position, there is the danger that the vehicle occupant slips underneath or underneath the lap belt despite an applied three-point seat belt. This can lead to injury to the lower body of the vehicle occupant. To avoid this, it is proposed by the abovementioned publication, to provide a bracket in the shoulder region of the backrest, in which the webbing is hacked. This bracket thus forms a fourth attachment point, which is arranged between the aforementioned first attachment point and the second attachment point. If the backrest is now pivoted into a rest position, the webbing extends between the bracket in the shoulder region and the lock tongue diagonally across the upper body of the vehicle occupant, wherein the webbing rests against the upper body of the vehicle occupant.
Die aus der zuvor genannten Offenlegungsschrift entnehmbare Lehre, nämlich das Vorsehen eines weiteren Befestigungspunktes in Form eines Bügels im Schulterbereich, verhindert jedoch nicht vollständig, dass ein Fahrzeuginsasse auf dem Kraftfahrzeugsitz mit einer Rückenlehne in Ruhestellung unter dem Gurtband zwischen dem Bügel und der Schlosszunge hindurchrutscht. Aufgrund der diagonalen Anordnung des Gurtbands im Bereich zwischen dem Bügel im Schulterbereich und der Schlosszunge im Beckenbereich besteht beim Hindurchrutschen weiterhin die Gefahr, dass der Kopf des Fahrzeuginsassen am Gurtband festhakt. However, the teachings of the aforementioned disclosure, namely the provision of a further attachment point in the form of a bracket in the shoulder area, does not completely prevent a vehicle occupant from slipping on the motor vehicle seat with a backrest in the rest position under the strap between the bracket and the lock tongue. Due to the diagonal arrangement of the webbing in the area between the bracket in the shoulder area and the lock tongue in the pelvic area, there is still the risk that the head of the vehicle occupant will hook onto the strap during slipping.
Es kann also zu einem Unterhaken des Kopfes an dem Gurtband kommen, und zwar aufgrund der Führung des Gurtbands über den Bügel im Schulterbereich.It can therefore come to a Unterhaken of the head on the webbing, due to the guidance of the strap over the temple in the shoulder area.
Der Erfindung liegt deshalb die Aufgabe zugrunde, einen Fahrzeugsitz für einen Fahrzeuginsassen zur Verfügung zu stellen, der den Fahrzeuginsassen auch in einer Ruhestellung der Rückenlehne bei einem Unfall wirksam schützt.The invention is therefore based on the object to provide a vehicle seat for a vehicle occupant, which effectively protects the vehicle occupant in an accident, even in a rest position of the backrest in an accident.
Die der Erfindung zugrunde liegende Aufgabe wird durch die unabhängigen Ansprüche gelöst.The object underlying the invention is solved by the independent claims.
Für den Fahrzeugsitz ist mindestens ein Befestigungspunkt vorgesehen, der jeweils seitlich an der Rückenlehne angeordnet ist. Außerdem ist für den erfindungsgemäßen Fahrzeugsitz ein Rückhaltemittel zum Zurückhalten des Fahrzeuginsassen in einer Ruhestellung der Rückenlehne vorgesehen, wobei das Rückhaltemittel quer zu einer Längsachse der Rückenlehne an dem mindestens einen Befestigungspunkt befestigbar ist.For the vehicle seat at least one attachment point is provided, which is arranged laterally on the backrest. In addition, a restraining means for restraining the vehicle occupant in a rest position of the backrest is provided for the vehicle seat according to the invention, wherein the retaining means transversely to a longitudinal axis of the backrest at the at least one attachment point can be fastened.
Durch eine Anordnung des mindestens einen Befestigungspunkts an einer Seite der Rückenlehne wird besonders einfach sichergestellt, dass sich der mindestens eine Befestigungspunkt bei einem Verschwenken der Rückenlehne in die Ruhestellung entsprechend mitverschwenkt. Dies gewährleistet, dass das Rückhaltemittel immer in einer optimalen Position zu dem Oberkörper des Fahrzeuginsassen befestigt werden kann. Außerdem ist die Befestigung des Rückhaltemittels nur einmal notwendig, und zwar unabhängig von der Stellung der Rückenlehne.By arranging the at least one attachment point on one side of the backrest, it is particularly easy to ensure that the at least one attachment point swivels correspondingly when the backrest pivots into the rest position. This ensures that the restraint can always be secured in an optimal position to the upper body of the vehicle occupant. In addition, the attachment of the restraint is necessary only once, regardless of the position of the backrest.
Ist das Rückhaltemittel an dem mindestens einen Befestigungspunkt befestigt, erstreckt sich das Rückhaltemittel quer zu einer Längsachse der Rückenlehne. Hierbei ist zu berücksichtigen, dass der mindestens eine Befestigungspunkt seitlich an der Rückenlehne angeordnet ist. Somit kann sich das Rückhaltemittel von dem Befestigungspunkt an einer Seite der Rückenlehne quer über die Rückenlehne, und somit quer über den Oberkörper des Fahrzeuginsassen erstrecken. Diese Anordnung bietet dem Fahrzeuginsassen die Möglichkeit, dass der Fahrzeuginsasse zumindest einen Arm über das Rückhaltemittel legt. Kommt es nun zu einem Aufprall eines Fahrzeuges, das einen derartigen Kraftfahrzeugsitz aufweist, gewährleistet das Rückhaltemittel sowohl das Zurückhalten des Fahrzeuginsassen in einer Ruhestellung der Rückenlehne als auch eine Verhinderung eines Hindurchrutschens des Fahrzeuginsassen unter dem Rückhaltemittel. Indem der Fahrzeuginsasse zumindest einen Arm über das Rückhaltemittel legen kann, wird durch die Schulter des Fahrzeuginsassen ein vollständiges Hindurchrutschen verhindert. Außerdem wird dabei gewährleistet, dass der Kopf des Fahrzeuginsassen nicht an dem Rückhaltemittel hängen bleiben kann.When the retention means is attached to the at least one attachment point, the retention means extends transversely to a longitudinal axis of the backrest. It should be noted that the at least one attachment point is arranged laterally on the backrest. Thus, the retaining means may extend from the attachment point on one side of the seat back across the seat back, and thus across the upper body of the vehicle occupant. This arrangement provides the vehicle occupant with the opportunity for the vehicle occupant to place at least one arm over the restraint. If there is now an impact of a vehicle having such a motor vehicle seat, the restraining means ensures both the retention of the vehicle occupant in a rest position of the backrest and a prevention of slippage of the vehicle occupant under the retaining means. By allowing the vehicle occupant to place at least one arm over the restraint means, the shoulder of the vehicle occupant prevents complete slippage. It also ensures that the head of the vehicle occupant can not get caught on the restraint.
Eine bevorzugte Ausgestaltung des Kraftfahrzeugsitzes zeichnet sich dadurch aus, dass der mindestens eine Befestigungspunkt zwischen einem Beckenbereich der Rückenlehne und einem Schulterbereich der Rückenlehne angeordnet ist. In der Praxis wurde festgestellt, dass ein Beckengurt nicht zum Zurückhalten eines Fahrzeuginsassen in einer Ruhestellung der Rückenlehne geeignet ist. Vielmehr kann der Fahrzeuginsasse bei einem Aufprall des Kraftfahrzeugs unter dem Beckengurt hindurchrutschen. Außerdem wurde zuvor erläutert, dass ein Diagonalgurt, der einen Befestigungspunkt im Schulterbereich der Rückenlehne aufweist, nicht dazu geeignet ist, den Kopf eines Fahrzeuginsassen vor Gefahren bei einem Hindurchrutschen unter dem Diagonalgurt zu schützen. Indem der mindestens eine erfindungsgemäße Befestigungspunkt zwischen einem Beckenbereich der Rückenlehne und einem Schulterbereich der Rückenlehne angeordnet ist, wobei das erfindungsgemäße Rückhaltemittel quer zu einer Längsachse der Rückenlehne an dem mindestens einen Befestigungspunkt befestigbar ist, wird besonders einfach sichergestellt, dass der Fahrzeuginsasse in einer Ruhestellung der Rückenlehne zurückgehalten und vor weiteren Gefahren, insbesondere für den Kopf des Fahrzeuginsassen, geschützt wird. Besonders bevorzugt ist der mindestens eine Befestigungspunkt in einer oberen Hälfte zwischen dem Beckenbereich und dem Schulterbereich der Rückenlehne angeordnet. Somit kann der mindestens eine Befestigungspunkt im Brustbereich der Rückenlehne angeordnet sein. Entsprechend kann auch das Rückhaltemittel die Rückenlehne im zugehörigen Brustbereich queren. Damit lässt sich der Oberkörper des Fahrzeuginsassen besonders gut an der Rückenlehne fixieren.A preferred embodiment of the motor vehicle seat is characterized in that the at least one attachment point is arranged between a pelvic region of the backrest and a shoulder region of the backrest. In practice, it has been found that a lap belt is not suitable for restraining a vehicle occupant in a rest position of the backrest. Rather, the vehicle occupant can slip under the lap belt in an impact of the motor vehicle. In addition, it has previously been explained that a diagonal belt having an attachment point in the shoulder region of the backrest is not suitable for protecting the head of a vehicle occupant from the risk of slippage under the diagonal belt. By arranging the at least one fastening point according to the invention between a pelvic region of the backrest and a shoulder region of the backrest, wherein the retaining means according to the invention can be fastened to the at least one fastening point transversely to a longitudinal axis of the backrest, it is particularly easy to ensure that the vehicle occupant is in a rest position of the backrest is restrained and protected from further hazards, in particular to the head of the vehicle occupant. Particularly preferably, the at least one attachment point is arranged in an upper half between the pelvic area and the shoulder area of the backrest. Thus, the at least one attachment point can be arranged in the chest region of the backrest. Accordingly, the restraint can also cross the backrest in the associated chest area. This allows the upper body of the vehicle occupant to fix particularly well on the backrest.
Eine bevorzugte Ausgestaltung des Kraftfahrzeugsitzes zeichnet sich dadurch aus, dass zwei Befestigungspunkte vorgesehen sind, die an gegenüberliegenden Seiten der Rückenlehne angeordnet sind, wobei das Rückhaltemittel an den zwei Befestigungspunkten befestigbar ist. Durch die zwei Befestigungspunkte wird besonders einfach gewährleistet, dass ein Fahrzeuginsasse nicht seitlich zwischen dem Rückhaltemittel und der Rückenlehne herausrutschen kann. Dies erhöht die Sicherheit des erfindungsgemäßen Fahrzeugsitzes. Die bei einem Aufprall des Fahrzeuges durch den Fahrzeuginsassen auf das Rückhaltemittel übertragenden Kräfte können auf beide Befestigungspunkte übertragen werden. Indem das Rückhaltemittel quer zur Längsrichtung der Rückenlehne angeordnet ist und die Befestigungspunkte zueinander gegenüberliegend ausgestaltet sind, können die zuvor genannten Kräfte auch gleichmäßig auf beide Befestigungspunkte aufgeteilt werden. Außerdem ist eine Befestigung des Rückhaltemittels an zwei gegenüberliegend angeordneten Befestigungspunkten besonders robust, insbesondere gegenüber einem Verbiegen in Längsrichtung. Wird ein Fahrzeuginsasse beispielsweise bei einem Aufprall durch das Rückhaltemittel zurückgehalten, führt dies zu auf den Fahrzeuginsassen einwirkende Rückhaltekräfte. Aufgrund der zuvor genannten Robustheit und der Ausrichtung des Rückhaltemittels gewährleistet diese Ausgestaltung, dass sich die Rückhaltekräfte symmetrisch zu einer Längsachse der Rückenlehne und/oder des Fahrzeuginsassen verteilen. Ein Verwinden des Oberkörpers um eine Längsachse oder Diagonalachse wird somit effektiv verhindert.A preferred embodiment of the motor vehicle seat is characterized in that two attachment points are provided, which are arranged on opposite sides of the backrest, wherein the retaining means can be fastened to the two attachment points. The two attachment points are particularly easy to ensure that a vehicle occupant can not slip sideways between the restraint and the backrest. This increases the safety of the vehicle seat according to the invention. The forces transmitted to the restraint means by the vehicle occupant in the event of a collision of the vehicle can be transmitted to both attachment points. By the retaining means is arranged transversely to the longitudinal direction of the backrest and the attachment points are configured opposite to each other, the aforementioned forces can also be divided equally to both attachment points. In addition, a fastening of the retaining means at two oppositely arranged attachment points is particularly robust, in particular against bending in Longitudinal direction. For example, if a vehicle occupant is restrained by the restraint means in an impact, this results in restraining forces acting on the vehicle occupant. Due to the aforementioned robustness and the orientation of the retaining means, this embodiment ensures that the restraining forces are distributed symmetrically to a longitudinal axis of the backrest and / or the vehicle occupant. Twisting of the upper body about a longitudinal axis or diagonal axis is thus effectively prevented.
Eine bevorzugte Ausgestaltung des Kraftfahrzeugsitzes zeichnet sich dadurch aus, dass das Rückhaltemittel lösbar befestigbar ist. Das Rückhaltemittel kann somit von der Rückenlehne des Kraftfahrzeugsitzes entkoppelt werden, um beispielsweise in dem Kraftfahrzeug verstaut zu werden, wenn es nicht benötigt wird. Sofern zwei Befestigungspunkte an gegenüberliegenden Seiten der Rückenlehne vorgesehen sind, bietet die Lösbarkeit des Rückhaltemittels die Möglichkeit, dass das Rückhaltemittel ähnlich wie bei einem Dreipunktgurt befestigt werden kann, nachdem der Fahrzeuginsasse auf dem Kraftfahrzeugsitz sitzt. Außerdem kann das Rückhaltemittel gelöst werden, wenn die Rückenlehne beispielsweise in der Aufrechtstellung ist.A preferred embodiment of the motor vehicle seat is characterized in that the retaining means is releasably securable. The retaining means can thus be decoupled from the backrest of the motor vehicle seat, for example, to be stowed in the motor vehicle when it is not needed. If two attachment points are provided on opposite sides of the seat back, the releasability of the restraint means offers the possibility that the restraint may be fastened similarly to a three-point seat belt after the vehicle occupant sits on the vehicle seat. In addition, the retaining means can be released when the backrest is in the upright position, for example.
Eine bevorzugte Ausgestaltung des Kraftfahrzeugsitzes zeichnet sich dadurch aus, dass das Rückhaltemittel mindestens einen Airbag aufweist und/oder von dem mindestens einen Airbag zumindest teilweise gebildet ist. Der Airbag kann durch eine Steuerung des Kraftfahrzeugsitzes und/oder eines Kraftfahrzeugs aktivierbar sein. Alternativ oder ergänzend kann der Airbag oder mindestens einer der Airbags in einer Kopfstütze des Kraftfahrzeugsitzes angeordnet sein. Moderne Fahrzeuge weisen oftmals mehrere Airbags auf. Diese können beispielsweise im Armaturenbrett oder in der Mittelsäule untergebracht sein. Den besten Insassenschutz bieten diese Airbags zumeist jedoch nur dann, wenn sich der Fahrzeuginsasse in einer aufrechten Stellung auf dem Fahrzeugsitz sitzt. Sofern die Rückenlehne des Fahrzeugs selbst in eine Ruhestellung geschwenkt ist, bieten die zuvor genannten Airbags zumeist nur einen verringerten Insassenschutz, zumindest mit Bezug auf den Oberkörper des Fahrzeuginsassen. Um den Oberkörper des Fahrzeuginsassen gemäß der vorteilhaften Ausgestaltung auch dann zu schützen, wenn die Rückenlehne in Ruhestellung ist, weist das Rückhaltemittel und/oder die Kopfstütze zumindest einen Airbag auf oder ist zumindest von einem Airbag teilweise gebildet. Da das Rückhaltemittel und/oder die Kopfstütze an der Rückenlehne befestigt sind, ist der mindestens eine Airbag unabhängig vom Anstellwinkel der Rückenlehne in unmittelbarer Nähe zu dem Oberkörper des Fahrzeuginsassen angeordnet. Dieser mindestens eine Airbag bietet deshalb einen effektiven Unfallschutz für den Oberkörper des Fahrzeuginsassen, und zwar auch dann, wenn die Rückenlehne in Ruhestellung ist.A preferred embodiment of the motor vehicle seat is characterized in that the retaining means comprises at least one airbag and / or at least partially formed by the at least one airbag. The airbag can be activated by a control of the motor vehicle seat and / or a motor vehicle. Alternatively or additionally, the airbag or at least one of the airbags may be arranged in a headrest of the motor vehicle seat. Modern vehicles often have multiple airbags. These can be housed for example in the dashboard or in the center column. However, most of these airbags offer the best occupant protection only when the vehicle occupant sits in an upright position on the vehicle seat. If the backrest of the vehicle is even pivoted into a rest position, the aforementioned airbags usually only provide a reduced occupant protection, at least with respect to the upper body of the vehicle occupant. In order to protect the upper body of the vehicle occupant according to the advantageous embodiment, even when the backrest is in the rest position, the retaining means and / or the headrest has at least one airbag or is at least partially formed by an airbag. Since the retaining means and / or the headrest are attached to the backrest, the at least one airbag is arranged independently of the angle of attack of the backrest in the immediate vicinity of the upper body of the vehicle occupant. This at least one airbag therefore provides effective protection against accidents for the upper body of the vehicle occupant, even if the backrest is at rest.
Eine bevorzugte Ausgestaltung des Kraftfahrzeugsitzes zeichnet sich dadurch aus, dass der Airbag oder mindestens einer der Airbags zum Entfalten in Richtung der Brust des Fahrzeuginsassen oder in Richtung der Rückenlehne des Fahrzeugsitzes ausgebildet ist. Die Ausgestaltung des Rückhaltemittels mit mindestens einem Airbag gewährleistet, dass der Oberkörper des Fahrzeuginsassen im Fall eines Zurückhaltens des Fahrzeuginsassen durch das Rückhaltemittel zunächst auf den mindestens einen Airbag trifft. Der Airbag dämpft den entsprechenden Aufprall. Der Oberkörper des Fahrzeuginsassen ist deshalb durch den Airbag vor hohen Krafteinwirkungen geschützt.A preferred embodiment of the motor vehicle seat is characterized in that the airbag or at least one of the airbags is designed for deployment in the direction of the chest of the vehicle occupant or in the direction of the backrest of the vehicle seat. The configuration of the restraining means with at least one airbag ensures that the upper body of the vehicle occupant initially strikes the at least one airbag in the case of restraining the vehicle occupant by the restraint means. The airbag dampens the corresponding impact. The upper body of the vehicle occupant is therefore protected by the airbag from high forces.
Eine bevorzugte Ausgestaltung des Kraftfahrzeugsitzes zeichnet sich dadurch aus, dass der Airbag oder mindestens einer der Airbags zum Entfalten in Richtung des Kopfes des Fahrzeuginsassen oder in Richtung einer Kopfstütze des Fahrzeugsitzes ausgebildet ist. Mit einem Verschwenken der Rückenlehne von einer Aufrechtstellung in eine Ruhestellung entfernt sich der Kopf von einem Kopf-Airbag oder einem Front-Airbag, der beispielsweise im Armaturenbrett angeordnet ist. Um den Kopf effektiv zu schützen, wenn die Rückenlehne in einer Ruhestellung ist, entfaltet sich der mindestens eine Airbag des Rückhaltemittels vorzugsweise auch in Richtung des Kopfes des Fahrzeuginsassen oder in Richtung einer Kopfstütze des Fahrzeugsitzes. Da der Airbag einem Verschwenken der Rückenlehne folgt, ist der Airbag immer vorteilhaft platziert, nämlich in unmittelbarer Nähe zu dem Kopf des Fahrzeuginsassen.A preferred embodiment of the motor vehicle seat is characterized in that the airbag or at least one of the airbags is designed for deployment in the direction of the head of the vehicle occupant or in the direction of a headrest of the vehicle seat. With a pivoting of the backrest from an upright position to a rest position, the head of a head airbag or a front airbag, which is arranged for example in the dashboard. In order to effectively protect the head when the seat back is in a rest position, the at least one air bag of the restraint means preferably also deploys towards the head of the vehicle occupant or toward a headrest of the vehicle seat. Since the airbag follows a pivoting of the backrest, the airbag is always placed advantageously, namely in close proximity to the head of the vehicle occupant.
Eine bevorzugte Ausgestaltung des Kraftfahrzeugsitzes zeichnet sich dadurch aus, dass der mindestens eine Airbag in einem entfalteten Zustand einen Hauptbereich und zwei parallel von diesem Hauptbereich abzweigende Wangenbereiche bildet bzw. bilden, wobei die Wangenbereiche zum seitlichen Schutz des Kopfes eines Fahrzeuginsassen ausgestaltet sind. Der Hauptbereich dient vorzugsweise dazu, eine Nickbewegung des Kopfes eines Insassen zu dämpfen. Die Wangenbereiche können dazu dienen, um eine seitliche Bewegung des Kopfes eines Fahrzeuginsassen zu dämpfen und/oder ein Zusammentreffen mit Teilen des Fahrzeuges, beispielsweise der Mittelsäule oder einer Fondtür, oder mit dem Kopf eines benachbarten Fahrzeuginsassen zu dämpfen. Der Hauptbereich und die Wangenbereiche können durch separate Airbags ausgebildet sein. Alternativ ist es auch möglich, dass mindestens zwei oder alle der zuvor genannten Bereiche durch einen Airbag ausgebildet sind.A preferred embodiment of the motor vehicle seat is characterized in that the at least one airbag in a deployed state forms or forms a main area and two cheek areas branching parallel from this main area, the cheek areas being designed for lateral protection of the head of a vehicle occupant. The main area preferably serves to damp a pitching movement of the head of an occupant. The cheek portions may serve to dampen lateral movement of the head of a vehicle occupant and / or to attenuate interference with parts of the vehicle, such as the center pillar or a rear door, or with the head of an adjacent vehicle occupant. The main area and the cheek areas may be formed by separate airbags. Alternatively, it is also possible that at least two or all of the aforementioned areas are formed by an airbag.
Eine bevorzugte Ausgestaltung des Kraftfahrzeugsitzes zeichnet sich dadurch aus, dass das Rückhaltemittel an einer zur Rückenlehne gerichteten Seite eine Anti-Rutsch-Ausbildung aufweist. Die Anti-Rutsch-Ausbildung erhöht die Reibung zwischen dem Rückhaltemittel und einem Fahrzeuginsassen. Die Anti-Rutsch-Ausbildung kann dazu eine körnige Oberflächenstruktur aufweisen. Dies gewährleistet eine besonders gute Teilnahme des Fahrzeuginsassen an einer Fahrzeugverzögerung. Wird das Fahrzeug beispielsweise vor einem Aufprall verzögert, gilt dies auch für den Fahrzeuginsassen. Ein Impuls auf den Fahrzeuginsassen, hervorgerufen durch den Aufprall, kann somit effektiv verringert werden.A preferred embodiment of the motor vehicle seat is characterized in that the Restoring means on a backrest-facing side has an anti-slip training. The anti-skid design increases the friction between the restraint and a vehicle occupant. The anti-skid formation may have a granular surface structure for this purpose. This ensures a particularly good participation of the vehicle occupant in a vehicle deceleration. If the vehicle is delayed, for example, from an impact, this also applies to the vehicle occupants. An impulse on the vehicle occupant caused by the impact can thus be effectively reduced.
Eine bevorzugte Ausgestaltung des Kraftfahrzeugsitzes zeichnet sich dadurch aus, dass das Rückhaltemittel ein Gurt ist oder aufweist. Ein Gurt bietet den Vorteil, dass sich dieser direkt über den Oberkörper des Fahrzeuginsassen anlegen lässt. Der Gurt hat somit direkten Kontakt zu dem Oberkörper. Eine Verzögerung eines Kraftfahrzeuges lässt sich somit direkt auf den Oberkörper des Fahrzeuginsassen übertragen.A preferred embodiment of the motor vehicle seat is characterized in that the retaining means is or has a belt. A belt has the advantage that it can be applied directly over the upper body of the vehicle occupant. The belt thus has direct contact with the upper body. A delay of a motor vehicle can thus be transmitted directly to the upper body of the vehicle occupant.
Eine bevorzugte Ausgestaltung des Kraftfahrzeugsitzes zeichnet sich dadurch aus, dass der Gurt ein Brustgurt ist. Ein Brustgurt zeichnet sich dadurch aus, dass sich dieser über einen Brustbereich der Rückenlehne und/oder eines Fahrzeuginsassen erstreckt. Der Gurt bzw. der Brustgurt können deshalb auch als Schlafgurt, insbesondere für den Beifahrer eines Kraftfahrzeuges, ausgestaltet oder bezeichnet sein. Besonders bevorzugt erstreckt sich der Brustgurt ausschließlich in dem genannten Brustbereich. Der Brustgurt ist vorzugsweise besonders breit ausgestaltet, um großflächig auf der Brust des Fahrzeuginsassen anzuliegen. Die bei einem Aufprall des Kraftfahrzeugs auftretenden Kräfte zwischen dem Brustgurt und dem Fahrzeuginsassen können somit großflächig verteilt werden. Der Brustgurt verringert deshalb die Verletzungsgefahr des Fahrzeuginsassen. A preferred embodiment of the motor vehicle seat is characterized in that the belt is a chest belt. A chest belt is characterized in that it extends over a chest region of the backrest and / or a vehicle occupant. The belt or the chest belt can therefore also be designed or designated as a sleep belt, in particular for the passenger of a motor vehicle. Particularly preferably, the chest belt extends exclusively in said chest area. The chest belt is preferably designed to be particularly wide, in order to lie over a large area on the chest of the vehicle occupant. The forces occurring between the chest belt and the vehicle occupant during an impact of the motor vehicle can thus be distributed over a large area. The chest belt therefore reduces the risk of injury to the vehicle occupant.
Der Brustgurt bietet außerdem den Vorteil, dass der Fahrzeuginsasse besonders bequem und einfach die Arme über den Brustgurt legen kann. Der Brustgurt stellt damit besonders einfach sicher, dass der Oberkörper des Fahrzeuginsassen nicht unter dem Brustgurt hindurchrutschen kann. Sollte es bei einem Aufprall des Fahrzeuges zu einem Verrutschen des Fahrzeuginsassen kommen, würde der Brustgurt den Fahrzeuginsassen spätestens im Bereich der Schultern stoppen. Ein Unterhaken des Kopfes des Fahrzeuginsassen ist somit ausgeschlossen.The chest belt also has the advantage that the vehicle occupant can comfortably and easily put his arms over the chest strap. The chest strap thus makes it particularly easy to ensure that the upper body of the vehicle occupant can not slip under the chest belt. Should there be a slippage of the vehicle occupant in an impact of the vehicle, the chest belt would stop the vehicle occupants at the latest in the shoulders. A Unterhaken the head of the vehicle occupant is thus excluded.
Eine bevorzugte Ausgestaltung des Kraftfahrzeugsitzes zeichnet sich dadurch aus, dass der Brustgurt in seiner Breite konvex ausgebildet ist. Mit der Breite ist vorzugsweise die Ausdehnung in einer Längsrichtung der Rückenlehne gemeint. Diese Ausgestaltung erhöht eine Kontaktfläche zwischen dem Brustgurt und dem Oberkörper des Fahrzeuginsassen. Die bei einem Aufprall des Kraftfahrzeugs zwischen dem Brustgurt und dem Fahrzeuginsassen auftretenden Kräfte verteilen sich somit auf eine größere Kontaktfläche. Diese Ausgestaltung des Brustgurts verringert deshalb die Verletzungsgefahr des Fahrzeuginsassen weiter.A preferred embodiment of the motor vehicle seat is characterized in that the chest belt is convex in its width. The width preferably means the extent in a longitudinal direction of the backrest. This embodiment increases a contact area between the chest belt and the upper body of the vehicle occupant. The forces which occur during an impact of the motor vehicle between the chest belt and the vehicle occupant are thus distributed over a larger contact surface. This embodiment of the chest belt therefore further reduces the risk of injury to the vehicle occupant.
Eine bevorzugte Ausgestaltung des Kraftfahrzeugsitzes zeichnet sich dadurch aus, dass der Brustgurt ein Fächergurt oder Faltgurt ist. Ein derartiger Brustgurt weist mehrere Fächer oder Falten auf, die ein einfaches Zusammenlegen des Brustgurts ermöglichen. Ein derartiger Brustgurt ist deshalb besonders einfach und schnell zu verstauen.A preferred embodiment of the motor vehicle seat is characterized in that the chest belt is a fan belt or folding belt. Such a chest strap has several compartments or folds, which allow a simple folding of the chest belt. Such a chest strap is therefore particularly easy and quick to stow.
Eine bevorzugte Ausgestaltung des Kraftfahrzeugsitzes zeichnet sich dadurch aus, dass ein erster der Befestigungspunkte ein Gurtschloss aufweist, das an der Rückenlehne befestigt ist, und dass der Brustgurt an einem ersten Ende eine Schlosszunge aufweist, welche in dem Gurtschloss lösbar befestigbar ist. Eine Schlosszunge und ein korrespondierendes Gurtschloss sind grundsätzlich bekannt. Die Ausgestaltung des Kraftfahrzeugsitzes bietet deshalb den Vorteil, dass der Brustgurt ähnlich wie ein Dreipunktgurt angelegt oder abgelegt werden kann.A preferred embodiment of the motor vehicle seat is characterized in that a first of the attachment points has a buckle, which is attached to the backrest, and that the chest belt has a lock tongue at a first end, which is detachably fastened in the buckle. A tongue and a corresponding buckle are basically known. The design of the motor vehicle seat therefore offers the advantage that the chest belt can be created or stored in a manner similar to a three-point belt.
Eine bevorzugte Ausgestaltung des Kraftfahrzeugsitzes zeichnet sich dadurch aus, dass ein zweiter der Befestigungspunkte ein weiteres Gurtschloss aufweist, das an der Rückenlehne befestigt ist, und dass der Brustgurt an einem zweiten Ende eine weitere Schlosszunge aufweist, welche in dem weiteren Gurtschloss lösbar befestigbar ist. Somit kann der gesamte Brustgurt an der Rückenlehne befestigt werden oder vollständig von der Rückenlehne entkoppelt werden. Dies bietet den Vorteil, dass der Brustgurt, beispielsweise wenn dieser nicht benötigt wird, an anderer Stelle verstaut werden kann.A preferred embodiment of the motor vehicle seat is characterized in that a second of the attachment points has a further buckle, which is attached to the backrest, and in that the chest belt has at a second end a further lock tongue, which is releasably securable in the further buckle. Thus, the entire chest strap can be attached to the backrest or completely decoupled from the backrest. This offers the advantage that the chest strap, for example, if this is not needed, can be stowed elsewhere.
Eine bevorzugte, alternative Ausgestaltung des Kraftfahrzeugsitzes zeichnet sich dadurch aus, dass ein zweiter der Befestigungspunkte einen Gurtroller aufweist, der an der Rückenlehne befestigt ist, und dass der Brustgurt mit einem zweiten Ende auf dem Gurtroller aufwickelbar ist. Wird der Brustgurt nun mit der Schlosszunge an dem ersten Ende von dem Gurtschloss gelöst, kann der Gurtroller den Brustgurt einziehen. Dies ist beispielsweise von Vorteil, wenn die Rückenlehne in einer Aufrechtstellung ist und der Brustgurt nicht unbedingt benötigt wird. Der eingezogene Brustgurt stört nicht und bietet dem Fahrzeuginsassen somit einen vom Brustgurt ungestörten Bewegungsraum.A preferred, alternative embodiment of the motor vehicle seat is characterized in that a second of the attachment points has a Gurtroller, which is attached to the backrest, and that the chest belt with a second end on the Gurtroller is wound. If the chest strap is now released with the lock tongue at the first end of the buckle, the Gurtroller can retract the chest belt. This is for example advantageous if the backrest is in an upright position and the chest strap is not necessarily needed. The retracted chest belt does not interfere and thus offers the vehicle occupant an undisturbed movement space from the chest belt.
Eine bevorzugte Ausgestaltung des Kraftfahrzeugsitzes zeichnet sich dadurch aus, dass der Gurt zumindest teilweise als Schlauch ausgestaltet ist, der mindestens einen der Airbags bildet. Der Gurt kann deshalb einen Teil des Airbags bilden. Sofern mehrere Airbags vorgesehen sind, kann der Gurt auch mehrere der Airbags bilden. Dazu weist der Gurt zumindest einen schlauchförmigen Abschnitt auf. Somit ist der Gurt auch mit dem mindestens einen Airbag besonders kompakt ausgestaltet. In einem inaktiven Zustand des mindestens einen Airbags bietet der Gurt dem Fahrzeuginsassen eine hohe Bewegungsfreiheit. Sofern der mindestens eine Airbag aktiviert ist, fixiert der Gurt mit dem aktivierten Airbag den Fahrzeuginsassen am Kraftfahrzeugsitz. Zur Füllung des mindestens einen Airbags sind aus dem Stand der Technik Vorrichtungen und/oder Mittel bekannt, die dem Kraftfahrzeugsitz zugeordnet sein können.A preferred embodiment of the motor vehicle seat is characterized in that the belt at least partially designed as a hose is that forms at least one of the airbags. The belt can therefore form part of the airbag. If several airbags are provided, the belt can also form several of the airbags. For this purpose, the belt has at least one tubular section. Thus, the belt is designed to be particularly compact with the at least one airbag. In an inactive state of the at least one airbag, the belt offers the vehicle occupant a high degree of freedom of movement. If the at least one airbag is activated, the belt with the activated airbag fixes the vehicle occupant on the motor vehicle seat. To fill the at least one airbag devices and / or means are known from the prior art, which may be associated with the motor vehicle seat.
Eine bevorzugte Ausgestaltung des Kraftfahrzeugsitzes zeichnet sich dadurch aus, dass der Kraftfahrzeugsitz einen Gurtstraffer zum Straffen des Gurts aufweist. Grundsätzlich sind aus dem Stand der Technik Gurtstraffer zum Straffen eines Dreipunktgurts bekannt. Entsprechende Gurtstraffer können auch zur Straffung des erfindungsgemäßen Gurts vorgesehen sein. Damit wird besonders einfach sichergestellt, dass der Fahrzeuginsasse bei einem Unfall des Kraftfahrzeugs möglichst eng an der Rückenlehne fixiert ist.A preferred embodiment of the motor vehicle seat is characterized in that the motor vehicle seat has a belt tensioner for tightening the belt. Basically, belt tensioners for tightening a three-point belt are known from the prior art. Corresponding belt tensioners can also be provided for tightening the belt according to the invention. This is particularly easy to ensure that the vehicle occupant is fixed as closely as possible to the backrest in an accident of the motor vehicle.
Eine bevorzugte Ausgestaltung des Kraftfahrzeugsitzes zeichnet sich dadurch aus, dass der Kraftfahrzeugsitz einen Gurtkraftbegrenzer zum Begrenzen der von dem Gurt im Rückhaltefall auf den Fahrzeuginsassen ausgeübten Kraft aufweist.A preferred embodiment of the motor vehicle seat is characterized in that the motor vehicle seat has a belt force limiter for limiting the force exerted on the vehicle occupant by the belt in the case of restraint.
Eine bevorzugte Ausgestaltung des Kraftfahrzeugsitzes zeichnet sich dadurch aus, dass das Rückhaltemittel ein fester Bügel ist oder einen festen Bügel aufweist. Ein fester Bügel bietet eine Formstabilität, die eine besonders einfache Handhabung gewährleistet. Der Bügel kann deshalb besonders einfach an der Rückenlehne befestigt werden. Sofern der Bügel an dem einen Befestigungspunkt an der Rückenlehne befestigbar ist, ist der Bügel vorzugsweise L-förmig ausgestaltet. Für einen derartigen Bügel ist deshalb ein Befestigungspunkt an der Rückenlehne ausreichend. Ist der Bügel hingegen an zwei gegenüberliegend angeordneten Befestigungspunkten an der Rückenlehne befestigbar, ist der Bügel vorzugsweise U-förmig ausgestaltet. Die von einem Fahrzeuginsassen auf den Bügel wirkenden Kräfte können somit besonders gleichmäßig und/oder symmetrisch auf die Rückenlehne übertragen werden. Ferner bietet ein derartig ausgestalteter Bügel eine Fixierung des Fahrzeuginsassen zu beiden Seiten.A preferred embodiment of the motor vehicle seat is characterized in that the retaining means is a fixed bracket or has a fixed bracket. A sturdy strap provides dimensional stability, which ensures particularly easy handling. The bracket can therefore be attached particularly easily to the backrest. If the bracket can be fastened to the one backrest on the one attachment point, the bracket is preferably designed in an L-shaped manner. Therefore, an attachment point to the backrest is sufficient for such a bracket. On the other hand, if the bracket can be fastened to the backrest at two fastening points arranged opposite one another, the bracket is preferably configured in a U-shaped manner. The forces acting on the bracket by a vehicle occupant can thus be transmitted to the backrest in a particularly uniform and / or symmetrical manner. Furthermore, such a designed bracket provides a fixation of the vehicle occupant to both sides.
Eine bevorzugte Ausgestaltung des Kraftfahrzeugsitzes zeichnet sich dadurch aus, dass der Fahrzeugsitz eine Kinematik zum Versenken des Bügels in der Rückenlehne und/oder zum Herausklappen des Bügels aus der Rückenlehne aufweist. Wünscht der Fahrzeuginsasse beispielsweise eine hohe Bewegungsfreiheit, ist es von Vorteil, wenn der Bügel aus einem Bewegungsraum des Fahrzeuginsassen herausbewegt werden kann. Vorteilhaft weist der erfindungsgemäße Fahrzeugsitz eine Aufnahme und/oder eine Kinematik zum Versenken des Bügels in die Rückenlehne auf. Der Fahrzeuginsasse kann den Bügel bei Bedarf also derart in die Rückenlehne hineinfahren, dass der Bügel den Fahrzeuginsassen nicht weiter stört. In der Aufrechtstellung gewährleistet der Dreipunktgurt oftmals einen angemessenen Insassenschutz, so dass der Bügel zumeist in der Aufnahme versenkt ist. Sofern die Rückenlehne in einer Ruhestellung ist, kann der Fahrzeuginsasse den Bügel aus der Rückenlehne herausklappen, um das Zurückhalten des Fahrzeuginsassen in der Ruhestellung zu gewährleisten. Eine gegebenenfalls eingeschränkte Bewegungsfreiheit ist für den Fahrzeuginsassen bei einer Ruhestellung der Rückenlehne akzeptabel.A preferred embodiment of the motor vehicle seat is characterized in that the vehicle seat has a kinematics for sinking the bow in the backrest and / or for folding out the bow from the backrest. If the vehicle occupant wishes, for example, a high degree of freedom of movement, it is advantageous if the bracket can be moved out of a movement space of the vehicle occupant. Advantageously, the vehicle seat according to the invention has a receptacle and / or a kinematics for sinking the bracket into the backrest. If necessary, the vehicle occupant can thus drive the bracket into the backrest so that the bracket does not disturb the vehicle occupant further. In the upright position of the three-point belt often ensures adequate occupant protection, so that the bracket is usually sunk in the recording. If the backrest is in a rest position, the vehicle occupant can fold out the bracket from the backrest, in order to ensure the restraint of the vehicle occupant in the rest position. An optionally limited freedom of movement is acceptable for the vehicle occupant in a rest position of the backrest.
Eine bevorzugte Ausgestaltung des Kraftfahrzeugsitzes zeichnet sich dadurch aus, dass der Bügel von einem Schwimmzustand, in dem der Bügel gegenüber der Rückenlehne in zumindest einer Richtung verschiebbar ist, in einen Arretierzustand überführbar ist, in dem der Bügel relativ zu der Rückenlehne arretiert ist. In dem Schwimmzustand kann der Bügel beispielsweise in einer senkrechten Richtung zu der Rückenlehne verschoben werden. Der Fahrzeuginsasse kann somit besonders einfach den Bügel an die Abmessungen des Oberkörpers anpassen. Ferner bietet der Schwimmzustand dem Fahrzeuginsassen eine hohe Bewegungsfreiheit, beispielsweise wenn der Fahrzeuginsasse sich um eine Längsachse drehen bzw. bewegen möchte. Der Bügel kann in der Schwimmstellung der Veränderung des Oberkörpers des Fahrzeuginsassen folgen. Hat der Fahrzeuginsasse die Anpassung des Bügels vorgenommen, kann der Bügel in einen Arretierzustand überführt werden. Dazu können entsprechende Arretierungsmittel für den Kraftfahrzeugsitz vorgesehen sein. In dem Arretierzustand bietet der Bügel dem Fahrzeuginsassen Halt und gewährleistet eine Fixierung des Oberkörpers des Fahrzeuginsassen an der Rückenlehne. Der Bügel kann auch automatisch in den Arretierzustand überführt werden. Dies erfolgt beispielsweise mittels einer fahrzeugbeschleunigungssensitiven Einheit und/oder in Abhängigkeit von einer Erkennung einer Vorunfallphase ansteuerbaren Blockiermechanik im Unfall. Die Überführung in den Arretierzustand kann alternativ oder ergänzend mit und/oder durch ein Auslösen eines Airbags erfolgen.A preferred embodiment of the motor vehicle seat is characterized in that the bracket of a floating state in which the bracket relative to the backrest is displaceable in at least one direction, in a locking state can be converted, in which the bracket is locked relative to the backrest. In the floating state, for example, the bracket may be displaced in a direction perpendicular to the seat back. The vehicle occupant can thus particularly easily adapt the bracket to the dimensions of the upper body. Furthermore, the floating state offers the vehicle occupant a high degree of freedom of movement, for example when the vehicle occupant wishes to rotate or move about a longitudinal axis. The bracket can follow the change in the upper body of the vehicle occupant in the floating position. If the vehicle occupant has made the adjustment of the bracket, the bracket can be converted into a locked state. For this purpose, corresponding locking means may be provided for the motor vehicle seat. In the locked state, the bracket provides the vehicle occupant with support and ensures a fixation of the upper body of the vehicle occupant on the backrest. The bracket can also be automatically transferred to the locked state. This is done for example by means of a vehicle acceleration-sensitive unit and / or in response to a detection of an accident phase controllable locking mechanism in the accident. The transfer to the locked state can be done alternatively or in addition to and / or by triggering an airbag.
Eine bevorzugte Ausgestaltung des Kraftfahrzeugsitzes zeichnet sich dadurch aus, dass der Kraftfahrzeugsitz einen Bügelstraffer zum Andrücken des Bügels an den Oberkörper des Fahrzeuginsassen aufweist. Dies ist beispielsweise sinnvoll, wenn der Bügel nicht an dem Oberkörper des Fahrzeuginsassen anliegt. A preferred embodiment of the motor vehicle seat is characterized in that the motor vehicle seat has a strap tightener for pressing the strap against the upper body of the vehicle occupant. This is useful, for example, if the bracket does not rest against the upper body of the vehicle occupant.
Bei einem Erkennen eines Unfalls kann der Bügelstraffer aktiviert werden. Der Bügelstraffer kann analog zu einem bekannten Gurtstraffer ausgestaltet sein.Upon detection of an accident, the Bügelstraffer can be activated. The strap tightener can be configured analogously to a known belt tensioner.
Eine bevorzugte Ausgestaltung des Kraftfahrzeugsitzes zeichnet sich dadurch aus, dass der Kraftfahrzeugsitz einen Bügelkraftbegrenzer zur Begrenzung der auf den Bügel wirkenden Kraft und/oder der zwischen dem Bügel und einem Fahrzeuginsassen wirkenden Kraft aufweist. Der Bügelkraftbegrenzer kann analog zu einem bekannten Gurtkraftbegrenzer ausgestaltet sein.A preferred embodiment of the motor vehicle seat is characterized in that the motor vehicle seat has a Bügelkraftbegrenzer for limiting the force acting on the bracket and / or acting between the bracket and a vehicle occupant force. The ironing force limiter can be configured analogously to a known belt force limiter.
Eine bevorzugte Ausgestaltung des Kraftfahrzeugsitzes zeichnet sich durch mindestens einen weiteren Befestigungspunkt, der jeweils seitlich an dem Sitzteil angeordnet ist, und ein weiteres Rückhaltemittel zum Zurückhalten des Fahrzeuginsassen auf dem Sitzteil aus, wobei das weitere Rückhaltemittel quer zu einer Längsachse des Sitzteils an dem mindestens einen weiteren Befestigungspunkt befestigbar ist. Analog zu der Rückenlehne kann das Sitzteil mit einem Befestigungspunkt versehen sein. Dieser ist zum Befestigen des weiteren Rückhaltemittels eingerichtet und ausgebildet. Analog zu der Rückenlehne erstreckt sich das weitere Rückhaltemittel quer zu einer Längsachse des Sitzteils. Damit können die Beine des Fahrzeuginsassen an dem Sitzteil fixiert werden. Das weitere Rückhaltemittel kann in analoger Weise wie das Rückhaltemittel für die Rückenlehne ausgebildet und/oder ausgestaltet sein. So ist es beispielsweise von Vorteil, wenn das weitere Rückhaltemittel für den Sitzteil ebenfalls mindestens einen Airbag aufweist. Damit kann der Unterkörper des Fahrzeuginsassen besonders einfach und effektiv bei einem Unfall geschützt werden. Die zu dem Rückhaltemittel für die Rückenlehne erläuterten Ausgestaltungen sowie die damit erläuterten Vorteile gelten in analoger Weise für das weitere Rückhaltemittel.A preferred embodiment of the motor vehicle seat is characterized by at least one further attachment point, which is arranged laterally on the seat part, and a further retaining means for restraining the vehicle occupant on the seat part, wherein the further retaining means transverse to a longitudinal axis of the seat part on the at least one further Attachment point is fastened. Analogous to the backrest, the seat part can be provided with an attachment point. This is set up and designed for fastening the further retaining means. Analogous to the backrest, the further retaining means extends transversely to a longitudinal axis of the seat part. Thus, the legs of the vehicle occupant can be fixed to the seat part. The further retaining means may be designed and / or configured in a similar manner as the retaining means for the backrest. For example, it is advantageous if the further retaining means for the seat part also has at least one airbag. Thus, the lower body of the vehicle occupant can be particularly easily and effectively protected in an accident. The embodiments explained with regard to the restraint means for the backrest and the advantages explained with them apply analogously to the further restraint means.
Eine bevorzugte Ausgestaltung des Kraftfahrzeugsitzes zeichnet sich durch ein automatisch aktivierbares Aufrichtmittel zum Aufrichten der Rückenlehne und/oder ein automatisch aktivierbares Verstellmittel zum Anstellen des Sitzteils aus. Das Aufrichtmittel und/oder das Verstellmittel können beispielsweise vor und/oder mit einem Unfall des Fahrzeuges automatisch aktiviert werden. Dazu kann das Fahrzeug entsprechende Erkennungssysteme aufweisen. Diese können beispielsweise auch die Aktivierung eines Airbags veranlassen. Das Aufrichtmittel kann bei einer Aktivierung die Rückenlehne in eine Vorzugsstellung aufrichten. Entsprechendes kann auch für das Sitzteil vorgesehen sein. So kann das Sitzteil mittels des Verstellmittels in eine entsprechende Vorzugsstellung bewegt werden. Bevorzugt wird das Sitzteil an einer Vorderseite angehoben, um den Fahrzeuginsassen an einem Verrutschen nach vorne zu hindern.A preferred embodiment of the motor vehicle seat is characterized by an automatically activatable erecting means for erecting the backrest and / or an automatically activatable adjusting means for adjusting the seat part. The erecting means and / or the adjusting means can be automatically activated, for example, before and / or with an accident of the vehicle. For this purpose, the vehicle may have corresponding recognition systems. These can for example also cause the activation of an airbag. The erecting means can raise the backrest in a preferred position upon activation. The same can also be provided for the seat part. Thus, the seat part can be moved by means of the adjusting means in a corresponding preferred position. Preferably, the seat part is raised on a front side to prevent the vehicle occupant from slipping forward.
Eine bevorzugte Ausgestaltung des Kraftfahrzeugsitzes zeichnet sich durch eine Kopfstütze, die an der Rückenlehne befestigt ist, und der Kopfstütze zugeordnete Seitenwangen zum Schutz des Kopfes des Fahrzeuginsassen aus, wobei die Seitenwangen derart verfahrbar sind, um den Kopf seitlich zu schützen. Eine an der Rückenlehne befestigte Kopfstütze ist aus dem Stand der Technik bekannt. Derartige Kopfstützen dienen für gewöhnlich zum Schutz des Kopfes eines Fahrzeuginsassen bei einem Heckaufprall. Die Kopfstütze verhindert in diesem Fall, dass der Kopf zu schnell und/oder zu weit nach hinten bewegt wird. Die aus dem Stand der Technik bekannten Kopfstützen bieten aber keinen oder einen nur geringen seitlichen Schutz des Kopfes. Es ist deshalb bevorzugt vorgesehen, dass der Kopfstütze Seitenwangen zugeordnet sind, die den Kopf des Fahrzeuginsassen seitlich schützen. Diese Seitenwangen können beispielsweise aus der Kopfstütze herausfahrbar ausgestaltet sein. Ferner können die Seitenwangen Airbags aufweisen, um den Kopf des Fahrzeuginsassen weiter zu schützen. Alternativ kann es vorgesehen sein, dass die Seitenwangen derart fest angeordnet sind, dass die Kopfstütze U-förmig ausgestaltet ist. Um den Kopf des Fahrzeuginsassen vorteilhaft zu schützen, können die Seitenwangen beispielsweise durch eine Rotation der Kopfstütze um eine Querachse verfahrbar ausgebildet sein. Dazu kann die Kopfstütze entsprechend drehbar ausgestaltet sein. Das Verfahren der Kopfstütze kann durch und/oder mit einem Auslösen eines Airbags erfolgen.A preferred embodiment of the motor vehicle seat is characterized by a headrest, which is attached to the backrest, and the headrest associated side cheeks for protecting the head of the vehicle occupant, wherein the side cheeks are movable to protect the head laterally. A headrest attached to the backrest is known from the prior art. Such headrests usually serve to protect the head of a vehicle occupant in a rear impact. In this case, the headrest prevents the head from being moved too fast and / or too far back. However, known from the prior art headrests offer little or no lateral protection of the head. It is therefore preferably provided that the headrest are assigned side cheeks that protect the head of the vehicle occupant from the side. These side cheeks can be configured such that they can be moved out of the headrest, for example. Further, the side cheeks may include airbags to further protect the head of the vehicle occupant. Alternatively, it may be provided that the side cheeks are arranged so firmly that the headrest is configured U-shaped. In order to protect the head of the vehicle occupant advantageous, the side cheeks can be designed, for example, by a rotation of the headrest about a transverse axis movable. For this purpose, the headrest can be designed to be correspondingly rotatable. The method of the headrest can be done by and / or with the triggering of an airbag.
Gemäß einem weiteren Aspekt wird die genannte Aufgabe der Erfindung gelöst durch ein Rückhaltesystem mit einem erfindungsgemäßen Fahrzeugsitz, wobei das Rückhaltesystem einen Dreipunktgurt zum Zurückhalten des Fahrzeuginsassen in der Aufrechtstellung umfasst, und wobei das Rückhaltemittel getrennt und/oder entkoppelt von dem Dreipunktgurt ausgebildet ist.According to a further aspect, the object of the invention is achieved by a restraint system with a vehicle seat according to the invention, wherein the restraint system comprises a three-point belt for restraining the vehicle occupant in the upright position, and wherein the restraint means is formed separately and / or decoupled from the three-point belt.
Dabei gelten Merkmale, Details und Vorteile, die im Zusammenhang mit dem erfindungsgemäßen Fahrzeugsitz beschrieben sind, selbstverständlich auch im Zusammenhang mit dem erfindungsgemäßen Rückhaltesystem und jeweils umgekehrt, so dass bezüglich der Offenbarung zu den einzelnen Erfindungsaspekten stets wechselseitig Bezug genommen wird bzw. werden kann.In this case, features, details and advantages that are described in connection with the vehicle seat according to the invention apply, of course, in connection with the restraint system according to the invention and in each case vice versa, so that with respect to the disclosure of the individual aspects of the invention is always reciprocal reference or can be.
Ein Dreipunktgurt ist aus dem Stand der Technik bekannt. Eingangs wurde zu dem Dreipunktgurt erläutert, dass dieser einen Fahrzeuginsassen schützen kann, sofern die Rückenlehne in einer Aufrechtstellung ist. Ist die Rückenlehne in einer Ruhestellung, zeigt der Dreipunktgurt Schwächen auf, die mit dem erfindungsgemäßen Fahrzeugsitz behoben sind. Um nun sicherzustellen, dass der Fahrzeuginsasse sowohl in einer Aufrechtstellung der Rückenlehne als auch in einer Ruhestellung der Rückenlehne geschützt ist, umfasst das Rückhaltesystem sowohl den Dreipunktgurt als auch das mindestens eine Rückhaltemittel. Die Entkopplung und/oder Trennung des mindestens einen Rückhaltemittels von dem Dreipunktgurt gewährleistet, dass der Fahrzeuginsasse in jeder Stellung der Rückenlehne geschützt ist.A three-point belt is known in the art. At the beginning it was explained to the three-point belt that this can protect a vehicle occupant, if the backrest is in an upright position. Is the backrest in one Rest position, the three-point belt shows weaknesses that are resolved with the vehicle seat according to the invention. In order to ensure that the vehicle occupant is protected both in an upright position of the backrest and in a rest position of the backrest, the restraint system comprises both the three-point belt and the at least one retaining means. The decoupling and / or separation of the at least one restraining means from the three-point belt ensures that the vehicle occupant is protected in every position of the backrest.
Eine bevorzugte Ausgestaltung der Erfindung zeichnet sich dadurch aus, dass das Rückhaltemittel mindesten eine 1,5-fache Breite einer Breite des Dreipunktgurts aufweist. Aufgrund seiner Anordnung im Beckenbereich des Fahrzuginsassen wurde in der Praxis festgestellt, dass der Dreipunktgurt in seiner Breite praktisch begrenzt ist. Diese Begrenzung gilt jedoch nicht für das erfindungsgemäße Rückhaltemittel. Vielmehr wurde festgestellt, dass die Breite des Rückhaltemittels Einfluss auf die Rückhaltefähigkeit des Fahrzeuginsassen hat. Deshalb ist ein besonders breites Rückhaltemittel bevorzugt. Beispielsweise weist das Rückhaltemittel mindestens eine 1,5fache, besonders bevorzugt mindestens eine 2-fache oder mindestens eine 3-fache Breite des Dreipunktgurts auf. Mit der Breite ist bevorzugt die mittlere Breite oder die Maximalbreite gemeint.A preferred embodiment of the invention is characterized in that the retaining means has at least 1.5 times the width of a width of the three-point belt. Due to its arrangement in the pelvic region of the vehicle occupant has been found in practice that the three-point belt is practically limited in its width. However, this limitation does not apply to the retention means according to the invention. Rather, it has been found that the width of the restraint has an influence on the restraint ability of the vehicle occupant. Therefore, a particularly wide retention means is preferred. For example, the retention means has at least 1.5 times, more preferably at least 2 times or at least 3 times, the width of the three-point belt. By width is preferably meant the mean width or the maximum width.
Gemäß einem weiteren Aspekt wird die genannte Aufgabe der Erfindung gelöst durch ein Kraftfahrzeug mit einem erfindungsgemäßen Fahrzeugsitz oder mit einem erfindungsgemäßen Rückhaltesystem.According to another aspect, the object of the invention is achieved by a motor vehicle with a vehicle seat according to the invention or with a restraint system according to the invention.
Die Erfindung wird im Folgenden anhand bevorzugter Ausführungsformen unter Bezugnahme auf die beigefügten Figuren erläutert. Dabei zeigt:The invention will be explained below with reference to preferred embodiments with reference to the accompanying figures. Showing:
In
Der Sitzteil
In
Zum Zurückhalten des Fahrzeuginsassen
In
In
In der
Beiden Ausgestaltungsvarianten des Brustgurts
In
Besonders bevorzugt erstreckt sich der Airbag
Des Weiteren ist es vorteilhaft vorgesehen, dass der Airbag
In der
In
In der
Um eine Vorwärtsbewegung des Fahrzeuginsassen
Um den Schutz des Fahrzeuginsassen
Beim Aufrichten der Rückenlehne
Die
Die
Die
Die
BezugszeichenlisteLIST OF REFERENCE NUMBERS
- 22
- Kraftfahrzeugsitz Automotive seat
- 44
- Fahrzeuginsasse passenger
- 66
- Sitzteil seat part
- 88th
- Rückenlehne backrest
- 1010
- Aufrechtstellung upright position
- 1212
- Ruhestellung rest position
- 1414
- Befestigungspunkt attachment point
- 1616
- Rückhaltemittel Retention means
- 1818
- Fußteil footboard
- 2020
- Rückhaltestellung Restraint position
- 2222
- Gurtroller belt roller
- 2424
- Gurtzunge belt tongue
- 2626
- Gurtschloss buckle
- 2828
- Airbag air bag
- 3030
- Kopfstütze headrest
- 3232
- Hauptbereich des Airbags Main area of the airbag
- 3434
- Wangenbereich des Airbags Cheek area of the airbag
- 3636
- Gesichtsbereich des Airbags Face area of the airbag
- 3838
- Enden des Rückhaltemittels Ends of the restraint
- 4040
- U-förmige Aufnahme U-shaped receptacle
- 4242
- Straffer firmer
- 4343
- Seilzug cable
- 4444
- weiterer Befestigungspunkt further attachment point
- 4646
- weiteres Rückhaltemittel another means of retention
- 4848
- Sitzmulde seat recess
- 5050
- Gurtroller belt roller
- 5252
- Gurtstraffer pretensioners
- 5454
- Seitenwange side cheek
- AA
- Einstellung des Kraftfahrzeugsitzes Adjustment of the vehicle seat
- BB
- weitere Einstellung des Kraftfahrzeugsitzes further adjustment of the motor vehicle seat
- CC
- weitere Einstellung des Kraftfahrzeugsitzes further adjustment of the motor vehicle seat
- LL
- Längsachse der Rückenlehne Longitudinal axis of the backrest
- MM
- Längsachse des Sitzteils Longitudinal axis of the seat part
- Querachse transverse axis
- αα
- Winkel angle
- ββ
- Winkel angle
ZITATE ENTHALTEN IN DER BESCHREIBUNG QUOTES INCLUDE IN THE DESCRIPTION
Diese Liste der vom Anmelder aufgeführten Dokumente wurde automatisiert erzeugt und ist ausschließlich zur besseren Information des Lesers aufgenommen. Die Liste ist nicht Bestandteil der deutschen Patent- bzw. Gebrauchsmusteranmeldung. Das DPMA übernimmt keinerlei Haftung für etwaige Fehler oder Auslassungen.This list of the documents listed by the applicant has been generated automatically and is included solely for the better information of the reader. The list is not part of the German patent or utility model application. The DPMA assumes no liability for any errors or omissions.
Zitierte PatentliteraturCited patent literature
- DE 3741831 A1 [0006] DE 3741831 A1 [0006]
Claims (24)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE102013224666.8A DE102013224666A1 (en) | 2013-12-02 | 2013-12-02 | Motor vehicle seat for a vehicle occupant |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE102013224666.8A DE102013224666A1 (en) | 2013-12-02 | 2013-12-02 | Motor vehicle seat for a vehicle occupant |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE102013224666A1 true DE102013224666A1 (en) | 2015-06-03 |
Family
ID=53058500
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE102013224666.8A Pending DE102013224666A1 (en) | 2013-12-02 | 2013-12-02 | Motor vehicle seat for a vehicle occupant |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE102013224666A1 (en) |
Cited By (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO2018157982A1 (en) * | 2017-03-02 | 2018-09-07 | Autoliv Development Ab | Restraining system and method for actuating a restraining system in a vehicle |
DE102017209867A1 (en) * | 2017-06-12 | 2018-12-13 | Volkswagen Aktiengesellschaft | Retaining device for a vehicle |
DE102018008627A1 (en) * | 2018-10-31 | 2020-04-30 | Daimler Ag | Device for reducing kinetic disorders of an occupant while driving a vehicle |
DE102020101051A1 (en) | 2020-01-17 | 2021-07-22 | Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft | Vehicle seat with a seat system and with an airbag device |
WO2023117186A1 (en) * | 2021-12-21 | 2023-06-29 | Audi Ag | Restraint assembly for a vehicle, and corresponding operating method |
Citations (7)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE3426432A1 (en) * | 1983-08-04 | 1985-02-21 | Clark Equipment Co., Buchanan, Mich. | SECURITY SEAT |
EP0314886A2 (en) * | 1987-11-04 | 1989-05-10 | Tatuya Mikami | Vehicular seat |
DE3741831A1 (en) | 1987-12-10 | 1989-06-29 | Daimler Benz Ag | Safety belt arrangement on a vehicle seat |
US5863065A (en) * | 1992-09-04 | 1999-01-26 | Double Eagle Ltd, Inc. | Portable passenger air bag |
DE19745154A1 (en) * | 1997-10-14 | 1999-04-15 | Hannes Deutsch | Restraining device for occupants of motor vehicle |
DE102007002185A1 (en) * | 2007-01-15 | 2008-07-17 | Volkswagen Ag | Vehicle seat comprises associated crash system or pre crash system, where sensor records event of accident, where actuating mediums operate actuator, arranged in vehicle seat |
DE102008043617A1 (en) * | 2008-11-10 | 2010-05-12 | Robert Bosch Gmbh | vehicle seat |
-
2013
- 2013-12-02 DE DE102013224666.8A patent/DE102013224666A1/en active Pending
Patent Citations (7)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE3426432A1 (en) * | 1983-08-04 | 1985-02-21 | Clark Equipment Co., Buchanan, Mich. | SECURITY SEAT |
EP0314886A2 (en) * | 1987-11-04 | 1989-05-10 | Tatuya Mikami | Vehicular seat |
DE3741831A1 (en) | 1987-12-10 | 1989-06-29 | Daimler Benz Ag | Safety belt arrangement on a vehicle seat |
US5863065A (en) * | 1992-09-04 | 1999-01-26 | Double Eagle Ltd, Inc. | Portable passenger air bag |
DE19745154A1 (en) * | 1997-10-14 | 1999-04-15 | Hannes Deutsch | Restraining device for occupants of motor vehicle |
DE102007002185A1 (en) * | 2007-01-15 | 2008-07-17 | Volkswagen Ag | Vehicle seat comprises associated crash system or pre crash system, where sensor records event of accident, where actuating mediums operate actuator, arranged in vehicle seat |
DE102008043617A1 (en) * | 2008-11-10 | 2010-05-12 | Robert Bosch Gmbh | vehicle seat |
Cited By (7)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO2018157982A1 (en) * | 2017-03-02 | 2018-09-07 | Autoliv Development Ab | Restraining system and method for actuating a restraining system in a vehicle |
DE102017209867A1 (en) * | 2017-06-12 | 2018-12-13 | Volkswagen Aktiengesellschaft | Retaining device for a vehicle |
US11084457B2 (en) | 2017-06-12 | 2021-08-10 | Volkswagen Aktiengesellschaft | Restraint device for a vehicle |
DE102018008627A1 (en) * | 2018-10-31 | 2020-04-30 | Daimler Ag | Device for reducing kinetic disorders of an occupant while driving a vehicle |
US11685294B2 (en) | 2018-10-31 | 2023-06-27 | Mercedes-Benz Group AG | Device for reducing kinetosis-related disorders of an occupant during driving mode of a vehicle |
DE102020101051A1 (en) | 2020-01-17 | 2021-07-22 | Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft | Vehicle seat with a seat system and with an airbag device |
WO2023117186A1 (en) * | 2021-12-21 | 2023-06-29 | Audi Ag | Restraint assembly for a vehicle, and corresponding operating method |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE10302713B4 (en) | Four-point safety restraint system | |
DE2410193C2 (en) | ||
DE102012100707B4 (en) | Child seat for a vehicle | |
EP0727346A2 (en) | Safety device particularly for a two-wheeled vehicle | |
DE102017202644A1 (en) | Occupant protection device | |
EP1660344B1 (en) | Safety seat that is suspended in land vehicles, aircraft or sea vessels | |
DE102004020643A1 (en) | safety device | |
DE102017218338A1 (en) | AIRBAG ARRANGEMENT FOR A VEHICLE SEAT OF A MOTOR VEHICLE | |
DE19541779A1 (en) | Protection system for a driver of a competition vehicle | |
DE102013224666A1 (en) | Motor vehicle seat for a vehicle occupant | |
DE102014016351A1 (en) | vehicle | |
DE102014214396A1 (en) | Safety device for an occupant of a vehicle | |
DE102018214729A1 (en) | Inflatable restraint for a vehicle | |
DE102018207834A1 (en) | Self-stabilizing airbag system | |
DE102010045416B4 (en) | Seat belt assembly | |
DE3204665A1 (en) | Retaining system for a wheelchair and its driver in a motor vehicle | |
DE102015207841A1 (en) | Vehicle seat and vehicle | |
DE102014226745A1 (en) | Safety device for an occupant of a vehicle | |
EP0753426B1 (en) | Accessory children's seat | |
DE102021113102A1 (en) | Vehicle seat comprising a safety device | |
DE69814836T2 (en) | REINFORCEMENT ELEMENTS FOR A VEHICLE | |
DE102007062361A1 (en) | Vehicle seat, has safety unit movable from normal position into function position, and traction unit of safety unit arranged in area in safety position, where traction unit forms lateral passenger support | |
DE102015204099A1 (en) | Seat belt device for a vehicle | |
DE4407129A1 (en) | Device for ensuring occupant safety | |
DE102020113155A1 (en) | SUSPENSION SYSTEM FOR VEHICLE SEAT |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
R163 | Identified publications notified | ||
R012 | Request for examination validly filed | ||
R016 | Response to examination communication |