Technisches GebietTechnical area
Die vorliegende Erfindung betrifft einen Luftreifen zur Montage an einem Fahrzeug.The present invention relates to a pneumatic tire for mounting on a vehicle.
Stand der TechnikState of the art
Luftreifen zur Montage an einem Fahrzeug und dergleichen weisen bekanntermaßen einen Abschnitt (Zahnung) in einem Seitenwandabschnitt des Reifens auf, in dem mehrere Kämme mit kleinem Teilungsabstand gebildet sind, wobei die Kämme aus kleinen, linearen Vorsprüngen oder Vertiefungen bestehen. Zum Beispiel wird im Patentdokument 1 ein Luftreifen beschrieben, bei dem ein kreisförmiger Zierkörper auf einer Seitenwandoberfläche bereitgestellt wird, wobei der kreisförmige Zierkörper aus mehreren kleinen Kämmen mit einer Höhe von nicht mehr als etwa 2 mm gebildet wird, die mit einem kleinen Teilungsabstand von nicht mehr als etwa 5 mm in Umfangsrichtung angeordnet sind. Außerdem ist bei dem im Patentdokument 1 beschriebenen Luftreifen der kreisförmige Zierkörper in eine Mehrzahl an sichelförmigen Zierkörpern auf dem Umfang durch einen schmalen bandförmigen Trennstreifen unterteilt, der in eine Richtung verläuft, die in Bezug auf eine Radialrichtung in einem großen Winkel von nicht weniger als 70° und weniger als 90° geneigt ist. Die Kämme verlaufen im Wesentlichen parallel zueinander innerhalb desselben sichelförmigen Zierkörpers und verlaufen in einer anderen Richtung in einem benachbarten Zierkörper.Pneumatic tires for mounting on a vehicle and the like are known to have a portion (serration) in a sidewall portion of the tire in which a plurality of small pitch combs are formed, the combs being made up of small, linear protrusions or depressions. For example, in Patent Document 1, there is described a pneumatic tire in which a circular ornamental body is provided on a sidewall surface, wherein the circular ornamental body is formed of a plurality of small crests with a height of not more than about 2 mm, with a small pitch of not more are arranged as about 5 mm in the circumferential direction. In addition, in the pneumatic tire described in Patent Document 1, the circular ornamental body is divided into a plurality of crescent-shaped decorative bodies on the circumference by a narrow band-shaped partitioning strip which extends in a direction which is at a large angle of not less than 70 ° with respect to a radial direction and is inclined less than 90 °. The ridges are substantially parallel to each other within the same crescent-shaped ornamental body and extend in a different direction in an adjacent ornamental body.
Dokumente des Stands der TechnikDocuments of the prior art
-
Patentdokument 1: Japanisches Patent Nr. 3645358 Patent Document 1: Japanese Patent No. 3645358
Zusammenfassung der ErfindungSummary of the invention
Durch die Erfindung zu lösendes Problem:Problem to be solved by the invention:
Wie bei dem im Patentdokument 1 beschriebenen Luftreifen können optische Mängel eines Reifens durch Bilden einer Zahnung in der Reifenseitenwand verbessert werden, wobei die Zahnung aus mehreren Kämmen besteht. Jedoch können bei dem im Patentdokument 1 beschriebenen Luftreifen Unebenheiten im Seitenwandabschnitt des Reifens, insbesondere an Karkassenverbindungsabschnitten und in Abschnitten, in denen die Karkasse gefaltet wird, nicht ausreichend überdeckt werden. Daher gibt es Fälle, in denen keine ausreichende Verbesserung des Erscheinungsbilds des Reifens erreicht wird.As with the pneumatic tire described in Patent Document 1, optical defects of a tire can be improved by forming teeth in the tire sidewall, the teeth being composed of a plurality of crests. However, in the pneumatic tire described in Patent Document 1, unevenness in the sidewall portion of the tire, particularly at carcass connecting portions and in portions where the carcass is folded, may not be sufficiently masked. Therefore, there are cases where sufficient improvement of the appearance of the tire is not achieved.
Angesichts der vorgenannten Umstände besteht eine Aufgabe der vorliegenden Erfindung darin, einen Luftreifen bereitzustellen, bei dem die Qualität des Erscheinungsbilds des Reifens verbessert und gleichzeitig die Leistung des Reifens beibehalten werden kann.In view of the above circumstances, an object of the present invention is to provide a pneumatic tire in which the quality of the appearance of the tire can be improved while maintaining the performance of the tire.
Mittel zum Lösen des Problems:Means of solving the problem:
Zum Lösen des Problems und zum Erreichen der vorstehend beschriebenen Aufgabe ist die vorliegende Erfindung ein Luftreifen, der einen Laufflächenabschnitt, einen Seitenwandabschnitt und einen Reifenwulstabschnitt aufweist. Der Seitenwandabschnitt weist in einem bestimmten Bereich in Reifenradialrichtung einen Zierbereich auf, der einen oder mehrere Zierabschnitte aufweist, die durchgängig so angeordnet sind, dass sie in Reifenumfangsrichtung durchgängig sind, wobei die Zierabschnitte mehrere konvexe Kämme aufweisen, die auf einer Außenfläche so angeordnet sind, dass sie in Reifenumfangsrichtung angrenzend verlaufen. Der Kammanordnungswinkel ist ein Winkel, der durch die Kämme und eine Linie gebildet wird, die tangential zum Zierbereich an einem Rand einer Innenseite in Reifenradialrichtung verläuft, wobei dieser Winkel im selben Zierabschnitt gleich groß ist und wobei sich ein Kammanordnungswinkel des benachbarten Zierabschnitts um nicht weniger als 20° und nicht mehr als 160° davon unterscheidet. In allen Bereichen in Reifenumfangsrichtung überlappt sich mindestens eine Seite in Reifenradialrichtung des Zierabschnitts mit dem benachbarten Zierabschnitt. Eine erste gedachte Begrenzungslinie, die die Endabschnitte der Kämme des Zierabschnitts, welche sich auf einer Seite angrenzend an den benachbarten Zierabschnitt befinden, miteinander verbindet, und eine zweite gedachte Begrenzungslinie, die die Endabschnitte der Kämme des benachbarten Zierabschnitts auf einer Seite angrenzend an die erste gedachte Begrenzungslinie miteinander verbindet, verlaufen von einem Innenseitenrand zu einem Außenseitenrand in Reifenradialrichtung, und ein Abstand zwischen der ersten gedachten Begrenzungslinie und der zweiten gedachten Begrenzungslinie beträgt weniger als 1 mm.To solve the problem and to achieve the above-described object, the present invention is a pneumatic tire having a tread portion, a sidewall portion and a tire bead portion. The sidewall portion has a trim portion in a predetermined range in the tire radial direction, which has one or more trim portions continuously disposed so as to be continuous in the tire circumferential direction, the trim portions having a plurality of convex crests arranged on an outer surface such that they are adjacent in the tire circumferential direction. The comb pitch angle is an angle formed by the crests and a line tangent to the trim portion at an edge of an inner side in the tire radial direction, which angle is equal in the same trim portion and wherein a comb pitch angle of the adjacent trim portion is not less than 20 ° and not more than 160 ° different from it. In all areas in the tire circumferential direction, at least one side in the tire radial direction of the decorative portion overlaps with the adjacent decorative portion. A first imaginary boundary line interconnecting the end portions of the combs of the ornamental portion located on one side adjacent to the adjacent ornamental portion, and a second imaginary boundary line which the end portions of the combs of the adjacent ornamental portion on a side adjacent to the first thought Boundary line connects, extending from an inner side edge to an outer side edge in the tire radial direction, and a distance between the first imaginary boundary line and the second imaginary boundary line is less than 1 mm.
Unebenheiten im Seitenwandabschnitt des Reifens, insbesondere an Karkassenverbindungsabschnitten und in Abschnitten, in denen die Karkasse gefaltet wird, werden durch das Bereitstellen des Zierbereichs im Seitenwandabschnitt in angemessenerer Weise überdeckt. Daher kann ein verbessertes dreidimensionales Erscheinungsbild des Luftreifens erreicht werden. Demzufolge kann die Qualität des Erscheinungsbilds des Reifens verbessert und gleichzeitig die Leistung des Reifens beibehalten werden.Unevenness in the sidewall portion of the tire, particularly at carcass connection portions and in portions where the carcass is folded, is more appropriately masked by providing the trim portion in the sidewall portion. Therefore, an improved three-dimensional appearance of the pneumatic tire can be achieved. As a result, the quality of the appearance of the tire can be improved while maintaining the performance of the tire.
Die Kämme des Zierabschnitts sind vorzugsweise von Kämmen des benachbarten Zierabschnitts getrennt. Demzufolge kann eine Rissbildung vorteilhafter unterdrückt und die Haltbarkeit erhöht werden.The ridges of the decorative portion are preferably separated from ridges of the adjacent decorative portion. As a result, cracking can be more favorably suppressed and durability can be increased.
Außerdem weist der Zierbereich vorzugsweise nicht weniger als drei Arten und nicht mehr als neun Arten von Zierabschnitten mit unterschiedlichen Kammanordnungswinkeln. Demzufolge können Unebenheiten an Karkassenverbindungsabschnitten und in Abschnitten, in denen die Karkasse gefaltet wird, in angemessenerer Weise überdeckt und ein überlegenes dreidimensionales Erscheinungsbild des Luftreifens erreicht werden.In addition, the ornamental region preferably has not less than three types and not more than nine kinds of decorative portions having different comb arrangement angles. As a result, bumps on carcass connecting portions and portions where the carcass is folded can be more appropriately covered and a superior three-dimensional appearance of the pneumatic tire can be achieved.
Des Weiteren ist vorzugsweise eine Mehrzahl an Zierabschnitten im Zierbereich in Reifenumfangsrichtung in einer Reihenfolge angeordnet, wobei die Größe des Kammanordnungswinkels schrittweise erhöht oder verringert wird. Demzufolge kann ein überlegenes dreidimensionales Erscheinungsbild des Luftreifens erreicht werden.Further, preferably, a plurality of ornamental portions are arranged in the trim portion in the tire circumferential direction in an order, with the size of the comb assembly angle being gradually increased or decreased. As a result, a superior three-dimensional appearance of the pneumatic tire can be achieved.
Außerdem beträgt bei dem Zierbereich ein Winkel, der durch einen Endabschnitt auf einer Innenseite in Reifenradialrichtung der ersten gedachten Begrenzungslinie des Zierabschnitts und durch einen Endabschnitt auf einer Innenseite in Reifenradialrichtung der ersten gedachten Begrenzungslinie des benachbartes Zierabschnitts gebildet wird, vorzugsweise nicht mehr als 10°. Daher können Unebenheiten an Karkassenverbindungsabschnitten und Abschnitten, in denen die Karkasse gefaltet wird, in angemessenerer Weise überdeckt und ein überlegenes dreidimensionales Erscheinungsbild des Luftreifens erreicht werden.In addition, in the ornamental region, an angle formed by an end portion on an inner side in the tire radial direction of the first imaginary boundary of the ornamental portion and an end portion on an inner side in the tire radial direction of the first imaginary boundary of the adjacent decorative portion is preferably not more than 10 degrees. Therefore, bumps on carcass connecting portions and portions where the carcass is folded can be more appropriately covered and a superior three-dimensional appearance of the pneumatic tire can be achieved.
Mindestens einer der Zierabschnitte, die der Zierbereich aufweist, weist vorzugsweise einen Anordnungsabstand auf, der sich von dem Anordnungsabstand der in den Zierabschnitten vorkommenden Kämme unterscheidet. Unebenheiten an Karkassenverbindungsabschnitten und Abschnitten, in denen die Karkasse gefaltet wird, können ausreichend überdeckt und ein überlegenes dreidimensionales Erscheinungsbild erreicht werden.At least one of the ornamental portions having the ornamental portion preferably has an arrangement pitch different from the arrangement pitch of the combs occurring in the ornamental portions. Bumps on carcass connecting portions and portions where the carcass is folded can be sufficiently covered and a superior three-dimensional appearance can be achieved.
Wirkung der Erfindung:Effect of the invention:
In Übereinstimmung mit dem Luftreifen gemäß der vorliegenden Erfindung kann ein Luftreifen bereitgestellt werden, bei dem die Qualität des Erscheinungsbilds des Reifens verbessert und gleichzeitig die Leistung des Reifens beibehalten werden kann.In accordance with the pneumatic tire according to the present invention, there can be provided a pneumatic tire in which the quality of the appearance of the tire can be improved while maintaining the performance of the tire.
Kurzbeschreibung der ZeichnungenBrief description of the drawings
1 ist eine Seitenansicht eines Luftreifens gemäß einer Ausführungsform der vorliegenden Erfindung. 1 FIG. 10 is a side view of a pneumatic tire according to an embodiment of the present invention. FIG.
2 ist eine erläuternde Zeichnung, die einen Zahnungsabschnitt des in 1 abgebildeten Luftreifens darstellt. 2 FIG. 4 is an explanatory drawing showing a serration portion of the in. FIG 1 represents illustrated pneumatic tire.
3 ist eine vergrößerte Seitenansicht, die einen Zierbereich des Zahnungsabschnitts darstellt. 3 FIG. 10 is an enlarged side view illustrating a decorative portion of the tooth portion. FIG.
4 ist eine vergrößerte Seitenansicht, die einen Zierabschnitt darstellt. 4 is an enlarged side view illustrating a decorative portion.
5 ist eine vergrößerte Seitenansicht, die einen Bereich in der Nähe einer Begrenzung zwischen den Zierabschnitten darstellt. 5 Fig. 10 is an enlarged side view illustrating an area near a boundary between the decorative portions.
6 ist eine vergrößerte Seitenansicht, die ein weiteres Beispiel für einen Bereich in der Nähe einer Begrenzung zwischen den Zierabschnitten darstellt. 6 Fig. 16 is an enlarged side view illustrating another example of an area near a boundary between the ornamental portions.
7 ist eine vergrößerte Seitenansicht, die ein weiteres Beispiel für einen Bereich in der Nähe einer Begrenzung zwischen den Zierabschnitten darstellt. 7 Fig. 16 is an enlarged side view illustrating another example of an area near a boundary between the ornamental portions.
8 ist eine erläuternde Zeichnung, die ein weiteres Beispiel für einen Zahnungsabschnitt des Luftreifens darstellt. 8th Fig. 4 is an explanatory drawing showing another example of a tooth portion of the pneumatic tire.
Ausführliche BeschreibungDetailed description
Eine Ausführungsform der vorliegenden Erfindung wird nachstehend detailliert anhand der Zeichnungen beschrieben. Die vorliegende Erfindung ist jedoch nicht auf diese Ausführungsform beschränkt. Die Bestandteile der Ausführungsform schließen Bestandteile ein, die Fachleute ohne weiteres durch Bestandteile, die im Wesentlichen mit den Bestandteilen der Ausführungsform identisch sind, ersetzen können. Außerdem lassen sich die mehreren Modifikationsbeispiele, die in der Ausführungsform beschrieben sind, innerhalb des für einen Fachmann offensichtlichen Umfangs nach Bedarf kombinieren.An embodiment of the present invention will be described below in detail with reference to the drawings. However, the present invention is not limited to this embodiment. The components of the embodiment include components which those skilled in the art can readily substitute with components substantially identical to the components of the embodiment. In addition, the several modification examples described in the embodiment can be combined as needed within a scope obvious to a person skilled in the art.
In der nachfolgenden Beschreibung bezeichnet „Reifenbreitenrichtung” eine Richtung parallel zur Rotationsachse (nicht dargestellt) eines Luftreifens 1, und „Außenseite in Reifenbreitenrichtung” bezeichnet eine Seite, die in Reifenbreitenrichtung von einer Reifenäquatorialebene (Reifenäquator) abgewandt ist. „Reifenumfangsrichtung” bezeichnet eine Umfangsrichtung, deren Mittelachse die Rotationsachse ist. Außerdem bezeichnet „Reifenradialrichtung” eine Richtung senkrecht zur Rotationsachse; „Innenseite in Reifenradialrichtung” bezeichnet eine Seite, die in Reifenradialrichtung zur Rotationsachse hin gewandt ist; und „Außenseite in Reifenradialrichtung” bezeichnet eine Seite, die in Reifenradialrichtung von der Rotationsachse abgewandt ist. Außerdem bezeichnet „Reifenäquatorialebene” eine ebene Fläche, die senkrecht zur Rotationsachse ist und die durch eine Mitte einer Reifenbreite des Luftreifens 1 verläuft. Die Reifenbreite ist die Breite in Reifenbreitenrichtung zwischen Bestandteilen, die sich in Reifenbreitenrichtung außen befinden, oder, mit anderen Worten, der Abstand zwischen den in Reifenbreitenrichtung am weitesten von der Reifenäquatorialebene entfernten Bestandteilen. Außerdem bezeichnet „Reifenäquator” eine Linie in Umfangsrichtung des Luftreifens 1, die auf der Reifenäquatorialebene liegt.In the following description, "tire width direction" means a direction parallel to the rotation axis (not shown) of a pneumatic tire 1 , and "tire width direction outer side" refers to a side that faces away from a tire equatorial plane (tire equator) in the tire width direction. "Tire circumferential direction" refers to a circumferential direction whose central axis is the axis of rotation. In addition, "tire radial direction" denotes a direction perpendicular to the rotation axis; "Inner side in tire radial direction" denotes a side turned in the tire radial direction toward the rotation axis; and "outer side in tire radial direction" denotes a side facing away from the rotation axis in the tire radial direction. In addition, "tire equatorial plane" means a flat surface that is perpendicular to the rotation axis and that passes through a center of a tire width of the pneumatic tire 1 runs. The tire width is the width in the tire width direction between components that are outward in the tire width direction, or, in other words, the distance between the components farthest from the tire equatorial plane in the tire width direction. In addition, "tire equator" denotes a line in the circumferential direction of the pneumatic tire 1 lying on the tire equatorial plane.
1 ist eine Seitenansicht eines Luftreifens gemäß einer Ausführungsform der vorliegenden Erfindung. 2 ist eine erläuternde Zeichnung, die einen Zahnungsabschnitt des in 1 abgebildeten Luftreifens darstellt. 3 ist eine vergrößerte Seitenansicht, die einen Zierbereich des Zahnungsabschnitts darstellt. 4 ist eine vergrößerte Seitenansicht, die einen Zierabschnitt darstellt. 5 ist eine vergrößerte Seitenansicht, die einen Bereich in der Nähe einer Begrenzung zwischen Zierabschnitten darstellt. Wie in 1 dargestellt ist, weist der Luftreifen 1 Folgendes auf: einen Laufflächenabschnitt 2, der in Kontakt mit einer Straßenoberfläche steht; einen Seitenwandabschnitt 3, der auf eine Felge 6 aufgezogen ist und an der äußersten Seite in Reifenbreitenrichtung bei dem Luftreifen 1 sichtbar ist, wenn der Reifen an einem Fahrzeug montiert ist; und einen Reifenwulstabschnitt 4, der sich mit dieser Felge 6 zusammenfügt, wenn der Reifen auf die Felge 6 aufgezogen wird. 1 FIG. 10 is a side view of a pneumatic tire according to an embodiment of the present invention. FIG. 2 FIG. 4 is an explanatory drawing showing a serration portion of the in. FIG 1 represents illustrated pneumatic tire. 3 FIG. 10 is an enlarged side view illustrating a decorative portion of the tooth portion. FIG. 4 is an enlarged side view illustrating a decorative portion. 5 Fig. 10 is an enlarged side view illustrating an area near a boundary between decorative portions. As in 1 is shown, the pneumatic tire 1 The following: a tread section 2 which is in contact with a road surface; a side wall section 3 on a rim 6 is mounted and on the outermost side in the tire width direction in the pneumatic tire 1 is visible when the tire is mounted on a vehicle; and a tire bead portion 4 who deals with this rim 6 put together when the tire is on the rim 6 is raised.
Wie in 1 und 2 dargestellt ist, weist der Seitenwandabschnitt 3 einen Zahnungsabschnitt 5 auf einer Oberfläche davon auf. Der Zahnungsabschnitt 5 ist in einer Form gebildet, die entlang der Reifenumfangsrichtung innerhalb eines festgelegten Bereichs in Reifenradialrichtung des Seitenwandabschnitts 3 verläuft oder, mit anderen Worten, in einer kreisförmigen Form. Der Zahnungsabschnitt 5 wird im Wesentlichen in einem Bereich in Reifenradialrichtung bereitgestellt, d. h. in einem Bereich, der eine äußerste Stelle in Reifenbreitenrichtung aufweist, an einer Stelle eines Endabschnitts, wo eine Karkasse (nicht dargestellt), die ein Gerüst des Luftreifens 1 bildet, über den Reifenwulstabschnitt 4 gefaltet wird, und in überlappenden Abschnitten der Karkasse (Karkassenverbindungsabschnitte).As in 1 and 2 is shown, the side wall portion 3 a serration section 5 on a surface of it. The serration section 5 is formed in a shape along the tire circumferential direction within a predetermined range in the tire radial direction of the sidewall portion 3 runs or, in other words, in a circular shape. The serration section 5 is provided substantially in an area in the tire radial direction, that is, in an area having an outermost location in the tire width direction, at a location of an end portion where a carcass (not shown) forming a skeleton of the pneumatic tire 1 forms over the tire bead section 4 is folded, and in overlapping portions of the carcass (carcass connection sections).
Wie in 2 dargestellt ist, weist der Zahnungsabschnitt 5 einen ersten Zierbereich 10, einen zweiten Zierbereich 12, einen zeichenbildenden Bereich 14 und unabhängige Zierabschnitte 16a, 16b, 16c und 16d in einem torischen Bereich auf, der von einem Außenring 52 und einem Innenring 53 umgeben ist. Der Außenring 52 und der Innenring 53 sind Kreise, deren Mittelpunkte der Mittelpunkt des Luftreifens 1 in Radialrichtung ist. Außerdem ist der Außenring 52 ein Kreis mit einem größeren Durchmesser als dem des Innenrings 53. Der erste Zierbereich 10, der zweite Zierbereich 12, der zeichenbildende Bereich 14 und die unabhängigen Zierabschnitte 16a, 16b, 16c und 16d, die den Zahnungsabschnitt 5 ausmachen, sind an unterschiedlichen Stellen in Reifenumfangsrichtung gebildet. Genauer ausgedrückt sind im Uhrzeigersinn in 2 der erste Zierbereich 10, der zeichenbildende Bereich 14, der unabhängige Zierabschnitt 16a, der unabhängige Zierabschnitt 16b, der zweite Zierbereich 12, der unabhängige Zierabschnitt 16c und der unabhängige Zierabschnitt 16d nacheinander im Zahnungsabschnitt 5 in Reifenumfangsrichtung angeordnet. Außerdem ist im Zahnungsabschnitt 5 der erste Zierbereich 10 nach dem unabhängigen Zierabschnitt 16d im Uhrzeigersinn in Reifenumfangsrichtung angeordnet.As in 2 is shown, the Zahnungsabschnitt 5 a first decorative area 10 , a second decorative area 12 , a sign-forming area 14 and independent trim sections 16a . 16b . 16c and 16d in a toric area, that of an outer ring 52 and an inner ring 53 is surrounded. The outer ring 52 and the inner ring 53 are circles whose centers are the center of the tire 1 in the radial direction. In addition, the outer ring 52 a circle with a larger diameter than that of the inner ring 53 , The first ornamental area 10 , the second decorative area 12 , the sign-forming area 14 and the independent trim sections 16a . 16b . 16c and 16d that the tooth section 5 are formed at different locations in the tire circumferential direction. More precisely, clockwise in 2 the first ornamental area 10 , the sign-forming area 14 , the independent decorative section 16a , the independent decorative section 16b , the second decorative area 12 , the independent decorative section 16c and the independent trim section 16d successively in the Zahnungsabschnitt 5 arranged in the tire circumferential direction. In addition, in the Zahnungsabschnitt 5 the first ornamental area 10 after the independent decorative section 16d arranged clockwise in the tire circumferential direction.
Wie in 3 dargestellt ist, weist der erste Zierbereich 10 mehrere Zierabschnitte 22, 24, 26 und 28 auf, die durchgängig in Reifenumfangsrichtung angeordnet sind. Es ist zu beachten, dass in 3 bei den Zierabschnitten, die den ersten Zierbereich 10 ausmachen, nur die Zierabschnitte 22, 24, 26 und 28 mit Bezugsziffern versehen wurden, jedoch vier oder mehr Zierabschnitte bereitgestellt werden. Hinsichtlich der Anzahl an Zierabschnitten, die der ersten Zierbereich 10 aufweist, liegen keine besonderen Einschränkungen vor, und es reicht aus, wenn nicht weniger als zwei und vorzugsweise nicht weniger als drei Zierabschnitte bereitgestellt werden.As in 3 is shown, the first ornamental area 10 several decorative sections 22 . 24 . 26 and 28 on, which are arranged continuously in the tire circumferential direction. It should be noted that in 3 at the decorative sections, the first ornamental area 10 make out, only the trim sections 22 . 24 . 26 and 28 have been provided with reference numerals, but four or more decorative sections are provided. Regarding the number of ornamental sections, the first ornamental area 10 There are no particular limitations, and it is sufficient if not less than two and preferably not less than three decorative sections are provided.
Der Zierabschnitt 22 ist ein von einer gedachten Begrenzungslinie 30 und einer gedachten Begrenzungslinie 32 umgebener Bereich. Die ersten Endabschnitte der gedachten Begrenzungslinie 30 und der gedachten Begrenzungslinie 32 befinden sich auf dem Außenring 52, und zweite Endabschnitte befinden sich auf dem Innenring 53. Mit anderen Worten sind die gedachte Begrenzungslinie 30 und die gedachte Begrenzungslinie 32 gekrümmte Linien, die sich von Rand zu Rand in Radialrichtung des ersten Zierbereiches 10 erstrecken. Der Zierabschnitt 22 weist eine Mehrzahl an Kämmen 23 auf. Die Kämme 23 sind Vorsprünge, die in Reifenbreitenrichtung hervorstehen und in jeder einzelnen Richtung auf der Reifenoberfläche verlaufen. Die Mehrzahl an Kämmen 23 des Zierabschnitts 22 ist in Reihen in einer Richtung senkrecht zur Verlaufsrichtung angeordnet. Außerdem weist ein Winkel (nachfolgend als „Kammanordnungswinkel” bezeichnet), der durch eine gerade Linie der Kämme 23 und eine Linie, die tangential zum Innenring 53 an einem Berührungspunkt zwischen einer verlängerten Linie der geraden Linie der Kämme 23 und dem Innenring 53 (nachfolgend als „Kammanfangspunkt” bezeichnet) verläuft, gebildet wird, den gleichen Wert auf. Es gilt zu beachten, dass es ausreicht, wenn die gedachten Begrenzungslinien 30 und 32 gedachte Linien sind, die die Ränder des Zierabschnitts 22 eingrenzen, und dass diese auf dem Zierabschnitt 22 nicht wirklich sichtbar sein müssen. Die gedachten Begrenzungslinien 30 und 32 sind Linien, die die Endabschnitte (Endabschnitte auf einer ersten Seite oder Endabschnitte auf einer zweiten Seite) der Kämme 23, die im entsprechenden Zierabschnitt 22 gebildet werden, miteinander verbinden. Außerdem ist ein Mittelpunktswinkel eines Bogens eines Abschnitts, an dem der Zierabschnitt 22 den Innenring 53 berührt oder, in anderen Worten, ein Winkel, der gebildet wird durch eine Linie, die einen Endabschnitt der gedachten Begrenzungslinie 30 an der Seite von Innenring 53 und den Mittelpunkt des Zahnungsabschnitts 5 verbindet, und eine Linie, die einen Endabschnitt der gedachten Begrenzungslinie 32 an der Seite vom Innenring 53 und den Mittelpunkt des Zahnungsabschnitts 5 verbindet, β.The decorative section 22 is one of an imaginary boundary line 30 and an imaginary boundary line 32 surrounded area. The first end portions of the imaginary boundary line 30 and the imaginary boundary line 32 are located on the outer ring 52 , and second end portions are located on the inner ring 53 , In other words, the imaginary boundary line 30 and the imaginary boundary line 32 curved lines extending from edge to edge in the radial direction of the first ornamental area 10 extend. The decorative section 22 has a plurality of combs 23 on. The combs 23 are projections that protrude in the tire width direction and extend in each individual direction on the tire surface. The majority of combs 23 of the ornamental section 22 is arranged in rows in a direction perpendicular to the course direction. In addition, an angle (hereinafter referred to as "comb pitch angle") indicated by a straight line of the crests 23 and a line tangent to the inner ring 53 at a point of contact between an extended line of the straight line of the combs 23 and the inner ring 53 (hereinafter referred to as "comb starting point") is formed, the same value. It should be noted that it is sufficient if the imaginary boundary lines 30 and 32 imaginary lines are the edges of the ornamental section 22 narrow down, and that these on the trim section 22 not really have to be visible. The imaginary boundary lines 30 and 32 are lines that the end portions (end portions on a first side or end portions on a second side) of the combs 23 in the corresponding trim section 22 be formed, connect with each other. In addition, a center angle of an arc of a portion where the ornamental portion 22 the inner ring 53 touches, or in other words, an angle formed by a line which is an end portion of the imaginary boundary line 30 on the side of inner ring 53 and the center of the teeth section 5 connects, and a line, the one end portion of the imaginary boundary line 32 on the side of the inner ring 53 and the center of the teeth section 5 connects, β.
Der Zierabschnitt 24 ist ein von einer gedachten Begrenzungslinie 32 und einer gedachten Begrenzungslinie 34 umgebener Bereich. Die gedachte Begrenzungslinie 34 ist eine gekrümmte Linie, die sich von Rand zu Rand in Radialrichtung des ersten Zierbereiches 10 erstreckt, ebenso wie die gedachten Begrenzungslinien 30 und 32. Eine Mehrzahl an Kämmen 25 ist in Reihen im Zierabschnitt 24 angeordnet, ebenso wie im Zierabschnitt 22. Außerdem ist ein Kammanordnungswinkel der Kämme 25 ein Winkel, der sich von dem Kammanordnungswinkel der Kämme 23 unterscheidet. Des Weiteren ist der Mittelpunktswinkel β eines Bogens eines Abschnitts, an dem der Zierabschnitt 24 den Innenring 53 berührt, der gleiche Winkel wie der Mittelpunktswinkel β des Bogens des Abschnitts, an dem der Zierabschnitt 22 den Innenring 53 berührt.The decorative section 24 is one of an imaginary boundary line 32 and an imaginary boundary line 34 surrounded area. The imaginary boundary line 34 is a curved line that extends from edge to edge in the radial direction of the first ornamental area 10 extends, as well as the imaginary boundary lines 30 and 32 , A plurality of combs 25 is in rows in the decorative section 24 arranged, as well as in the decorative section 22 , There is also a comb pitch angle of the combs 25 an angle that is different from the crest angle of the combs 23 different. Further, the center angle β of an arc of a portion where the ornamental portion 24 the inner ring 53 touches the same angle as the center angle β of the arc of the portion where the ornamental portion 22 the inner ring 53 touched.
Der Zierabschnitt 26 ist ein von einer gedachten Begrenzungslinie 34 und einer gedachten Begrenzungslinie 36 umgebener Bereich. Die gedachte Begrenzungslinie 36 ist eine gekrümmte Linie, die sich von Rand zu Rand in Radialrichtung des ersten Zierbereiches 10 erstreckt, ebenso wie die gedachten Begrenzungslinien 30, 32 und 34. Eine Mehrzahl an Kämmen 27 ist in Reihen im Zierabschnitt 26 angeordnet, ebenso wie in den Zierabschnitten 22 und 24. Außerdem ist ein Kammanordnungswinkel der Kämme 27 ein Winkel, der sich von dem Kammanordnungswinkel der Kämme 25 unterscheidet. Des Weiteren ist der Mittelpunktswinkel β eines Bogens eines Abschnitts, an dem der Zierabschnitt 26 den Innenring 53 berührt, der gleiche Winkel wie der Mittelpunktswinkel β des Bogens des Abschnitts, an dem der Zierabschnitt 22 den Innenring 53 berührt.The decorative section 26 is one of an imaginary boundary line 34 and an imaginary boundary line 36 surrounded area. The imaginary boundary line 36 is a curved line that extends from edge to edge in the radial direction of the first ornamental area 10 extends, as well as the imaginary boundary lines 30 . 32 and 34 , A plurality of combs 27 is in rows in the decorative section 26 arranged, as well as in the decorative sections 22 and 24 , There is also a comb pitch angle of the combs 27 an angle that is different from the crest angle of the combs 25 different. Further, the center angle β of an arc of a portion where the ornamental portion 26 the inner ring 53 touches the same angle as the center angle β of the arc of the portion where the ornamental portion 22 the inner ring 53 touched.
Der Zierabschnitt 28 ist ein von einer gedachten Begrenzungslinie 36 und einer gedachten Begrenzungslinie 38 umgebener Bereich. Die gedachte Begrenzungslinie 38 ist eine gekrümmte Linie, die sich von Rand zu Rand in Radialrichtung des ersten Zierbereiches 10 erstreckt, ebenso wie die gedachten Begrenzungslinien 30, 32, 34 und 36. Eine Mehrzahl an Kämmen 29 ist in Reihen im Zierabschnitt 28 angeordnet, ebenso wie in den Zierabschnitten 22, 24 und 26. Außerdem ist ein Kammanordnungswinkel der Kämme 29 ein Winkel, der sich von dem Kammanordnungswinkel der Kämme 27 unterscheidet. Des Weiteren ist der Mittelpunktswinkel β eines Bogens eines Abschnitts, an dem der Zierabschnitt 28 den Innenring 53 berührt, der gleiche Winkel wie der Mittelpunktswinkel β des Bogens des Abschnitts, an dem der Zierabschnitt 22 den Innenring 53 berührt.The decorative section 28 is one of an imaginary boundary line 36 and an imaginary boundary line 38 surrounded area. The imaginary boundary line 38 is a curved line that extends from edge to edge in the radial direction of the first ornamental area 10 extends, as well as the imaginary boundary lines 30 . 32 . 34 and 36 , A plurality of combs 29 is in rows in the decorative section 28 arranged, as well as in the decorative sections 22 . 24 and 26 , There is also a comb pitch angle of the combs 29 an angle that is different from the crest angle of the combs 27 different. Further, the center angle β of an arc of a portion where the ornamental portion 28 the inner ring 53 touches the same angle as the center angle β of the arc of the portion where the ornamental portion 22 the inner ring 53 touched.
Nachfolgend werden die Kämme der Zierabschnitte unter Bezugnahme auf 4 beschrieben. Es ist zu beachten, dass die Kämme, die in den Zierabschnitten gebildet werden, so gebildet werden, dass sie im Wesentlichen identisch sind, außer dass der Winkel, in dem sie gebildet werden, unterschiedlich ist. Daher werden die im Zierabschnitt 28 gebildeten Kämme 29 nachfolgend beschrieben und sind repräsentativ für die in den Zierabschnitten gebildeten Kämme. Wie in 4 veranschaulicht wird, ist der Winkel (Kammanordnungswinkel), den die Kämme 29 mit einer Linie bilden, die tangential zum Innenring 53 am Kammanfangspunkt, an dem die Kämme 29 den Innenring 53 berühren, verläuft, ein Winkel α. Je nach der Stelle, an der die Kämme 29 gebildet werden, variiert daher der Winkel, der mit der Linie gebildet wird, die tangential zum Innenring 53 am Kammanfangspunkt verläuft. Somit wird eine Form gebildet, bei der ein Abstand zwischen den angrenzenden Kämmen 29 vom Innenring 53 hin zum Außenring 52 zunimmt. Außerdem sind die Kämme 29 so voneinander versetzt, dass ein Abstand p (Anordnungsabstand) zwischen dem Kammanfangspunkt von einem der Kämme 29 und einem Kammanfangspunkt eines angrenzenden Kamms 29 gleichbleibend ist. Es ist zu beachten, dass bei den in 4 dargestellten Kämmen 29 die Kämme bis zu einer Stelle verlaufen, die den Innenring 53 berührt, jedoch in Fällen, in denen die Endabschnitte der Kämme 29 an der Seite des Innenrings 53 nicht den Innenring 53 berühren, insbesondere in Fällen, in denen die Endabschnitte eine gedachte Begrenzungslinie berühren, ist es ausreichend, dass die verlängerten Linien der Kämme 29 die Beziehungen für den Kammanordnungswinkel α und für den Anordnungsabstand p erfüllen. Hereinafter, the crests of the ornamental sections will be explained with reference to FIG 4 described. It should be noted that the crests formed in the decorative portions are formed to be substantially identical except that the angle at which they are formed is different. Therefore, in the decorative section 28 formed combs 29 described below and are representative of the combs formed in the decorative sections. As in 4 is illustrated, the angle (comb assembly angle), the combs 29 form with a line tangent to the inner ring 53 at the crest starting point, at which the crests 29 the inner ring 53 touch, runs, an angle α. Depending on the point where the crests 29 Therefore, the angle formed with the line tangent to the inner ring varies 53 runs at the beginning of the comb. Thus, a shape is formed in which a distance between the adjacent crests 29 from the inner ring 53 towards the outer ring 52 increases. Besides, the combs are 29 offset from one another such that a distance p (arrangement distance) between the comb starting point of one of the combs 29 and a crest starting point of an adjacent crest 29 is consistent. It should be noted that the in 4 shown combs 29 the combs extend to a point that the inner ring 53 touched, however, in cases where the end sections of the combs 29 on the side of the inner ring 53 not the inner ring 53 In particular, in cases where the end portions touch an imaginary boundary line, it is sufficient that the extended lines of the combs 29 satisfy the relationships for the comb pitch angle α and the pitch p.
Hierbei beträgt der Anordnungsabstand p der Kämme vorzugsweise nicht weniger als 0,5 mm und nicht mehr als 5,0 mm. Wenn der Anordnungsabstand p der Kämme im vorstehend beschriebenen Bereich liegt, können die Kämme in einem geeigneten Abstand im Zierbereich angeordnet werden.Here, the arrangement pitch p of the crests is preferably not less than 0.5 mm and not more than 5.0 mm. If the arrangement pitch p of the combs is in the above-described range, the combs may be arranged at a suitable pitch in the ornamental area.
Nachfolgend werden die Kämme in der Nähe der gedachten Begrenzungslinie unter Bezugnahme auf 5 erläutert. Es ist zu beachten, dass eine Beziehung der Kämme zweier benachbarter Zierabschnitte in der Nähe der gedachten Begrenzungslinie gleich ist. Daher ist nachfolgend die Beziehung an der gedachten Begrenzungslinie 32 zwischen den Kämmen 23 vom Zierabschnitt 22 und den Kämmen 25 des benachbarten Zierabschnitts 24 beschrieben und sie ist repräsentativ für die Beziehungen in der Nähe der gedachten Begrenzungslinie der Kämme zweier benachbarten Zierabschnitte. Wie in 5 dargestellt ist, erstrecken sich die ersten Endabschnitte der Kämme 23 vom Zierabschnitt 22 bis zur gedachten Begrenzungslinie 32. Außerdem erstrecken sich die zweiten Endabschnitte der Kämme 25 vom Zierabschnitt 24 bis zur gedachten Begrenzungslinie 32. Mit anderen Worten ist die gedachte Begrenzungslinie 32 eine Linie, die die ersten Endabschnitte der Kämme 23 vom Zierabschnitt 22 miteinander verbindet, und ist eine Linie, die die zweiten Endabschnitte der Kämme 25 vom Zierabschnitt 24 miteinander verbindet. Wie in 5 dargestellt ist, sind die Kämme 23 vom Zierabschnitt 22 an Stellen gebildet, die sich nicht mit den Kämmen 25 vom Zierabschnitt 24 überlappen. Genauer ausgedrückt sind die Kämme 23 vom Zierabschnitt 22 an Stellen gebildet, die von denen der Kämme 25 vom Zierabschnitt 24 abweichen, und obgleich die Endabschnitte sowohl der Kämme 23 als auch 25 auf der gedachten Begrenzungslinie 32 positioniert sind, überlappen sich die ersten Endabschnitte der Kämme 23 vom Zierabschnitt 22 nicht mit den zweiten Endabschnitten der Kämme 25 vom Zierabschnitt 24.Below, the crests near the imaginary perimeter are referenced 5 explained. It should be noted that a relationship of the crests of two adjacent ornamental sections near the imaginary boundary line is the same. Therefore, below is the relationship at the imaginary boundary line 32 between the crests 23 from the decorative section 22 and the combs 25 of the adjacent decorative section 24 and is representative of the relationships near the imaginary boundary of the ridges of two adjacent trim sections. As in 5 is shown, the first end portions of the combs extend 23 from the decorative section 22 to the imaginary boundary line 32 , In addition, the second end portions of the combs extend 25 from the decorative section 24 to the imaginary boundary line 32 , In other words, the imaginary boundary line 32 a line connecting the first end sections of the crests 23 from the decorative section 22 connects to each other, and is a line connecting the second end sections of the combs 25 from the decorative section 24 connects with each other. As in 5 is shown, are the crests 23 from the decorative section 22 formed in places that are not with the combs 25 from the decorative section 24 overlap. More precisely, the crests are 23 from the decorative section 22 formed in places that of those of the combs 25 from the decorative section 24 deviate, and although the end sections of both the combs 23 as well as 25 on the imaginary boundary line 32 are positioned, the first end portions of the combs overlap 23 from the decorative section 22 not with the second end sections of the combs 25 from the decorative section 24 ,
Jeder der Zierabschnitte vom ersten Zierbereich 10 ist wie nachfolgend erläutert konfiguriert. Außerdem ist der Kammanordnungswinkel α eines der Zierabschnitte anders als der Kammanordnungswinkel α des benachbarten Zierabschnitts. Genauer ausgedrückt weicht der Kammanordnungswinkel α von einem der Zierabschnitte vom Kammanordnungswinkel α des benachbarten Zierabschnitts um nicht weniger als 20° und nicht mehr als 160° ab. Außerdem weist der erste Zierbereich 10 eine Form auf, die nicht weniger als zwei Zierabschnitte auf einer Schnittfläche bei einem Schnitt in Reifenradialrichtung aufweist, außer in Fällen, bei denen ein Zierabschnitt an einem Rand in Reifenumfangsrichtung geschnitten ist. Genauer ausgedrückt überlappen sich die Zierabschnitte mit mindestens einem weiteren benachbarten Zierabschnitt in Reifenradialrichtung innerhalb aller Bereiche in Reifenumfangsrichtung. In anderen Worten ist mindestens eine gedachte Begrenzungslinie im ersten Zierbereich 10 an einer beliebigen Stelle in Reifenumfangsrichtung angeordnet.Each of the trim sections from the first trim area 10 is configured as explained below. In addition, the comb arrangement angle α of one of the ornamental portions is different from the comb arrangement angle α of the adjacent ornamental portion. More specifically, the comb pitch angle α of one of the ornamental portions deviates from the comb pitch angle α of the adjacent trim portion by not less than 20 ° and not more than 160 °. In addition, the first decorative area points 10 a shape having not less than two ornamental portions on a sectional surface in a cut in the tire radial direction except in cases where a decorative portion is cut at an edge in the tire circumferential direction. More specifically, the trim portions overlap with at least one other adjacent trim portion in the tire radial direction within all regions in the tire circumferential direction. In other words, at least one imaginary boundary line is in the first ornamental area 10 arranged at any point in the tire circumferential direction.
Nachfolgend werden, erneut anhand von 2, Konfigurationen eines jeden Bestandteils des Zahnungsabschnitts 5 erläutert. Der zweite Zierbereich 12 weist eine Mehrzahl an Zierabschnitten auf, die durchgängig in Reifenumfangsrichtung angeordnet sind, ebenso wie beim ersten Zierbereich 10. Die Anzahl an Zierabschnitten, der Kammanordnungswinkel α eines jeden Zierabschnitts, der Anordnungsabstand p der Kämme eines jeden Zierabschnitts und dergleichen des zweiten Zierbereichs 12 können variieren, jedoch ist ihre Form solcherart, dass eine Beziehung zum benachbarten Zierabschnitt die gleichen Bedingungen erfüllt wie beim ersten Zierbereich 10.The following will be repeated by means of 2 , Configurations of each component of the teeth section 5 explained. The second decorative area 12 has a plurality of ornamental portions arranged continuously in the tire circumferential direction as well as the first ornamental portion 10 , The number of ornamental sections, the comb arrangement angle α of each ornamental section, the arrangement pitch p of the combs of each ornamental section and the like of the second ornamental section 12 may vary, but their shape is such that a relationship to the adjacent ornamental section satisfies the same conditions as the first ornamental zone 10 ,
Der zeichenbildende Bereich 14 ist ein Bereich zum Bilden vom Kennzeichen, Produktnamen und dergleichen zum Kennzeichnen eines Reifens. Die Kennzeichen und dergleichen, die im zeichenbildenden Bereich 14 gebildet werden, können mithilfe von hervorstehenden Formen und Vertiefungen im Seitenwandabschnitt 3 ausgedrückt werden. Es ist zu beachten, dass die hervorstehenden Formen und Vertiefungen, die im Seitenwandabschnitt 3 gebildet werden, eine Form aufweisen, wobei nebeneinanderliegende Vorsprünge in einer einzelnen Richtung gebildet werden, wie bei den vorstehend beschriebenen Kämmen. Die Länge der Kämme wird angepasst, und dadurch werden Markierungen ausgedrückt.The sign-forming area 14 is an area for forming the license plate, product name and the like for identifying a tire. The marks and the like, in the sign-forming Area 14 can be formed by means of protruding shapes and depressions in the sidewall portion 3 be expressed. It should be noted that the protruding shapes and depressions in the sidewall portion 3 are formed, have a shape, wherein adjacent projections are formed in a single direction, as in the above-described combs. The length of the combs is adjusted, and thereby marks are expressed.
Die unabhängigen Zierabschnitte 16a, 16b, 16c und 16d weisen die gleiche Konfiguration auf wie die Zierabschnitte vom vorstehend beschriebenen ersten Zierbereich 10 und zweiten Zierbereich 12. Die unabhängigen Zierabschnitte 16a, 16b, 16c und 16d sind Bereiche, die von einer Begrenzungslinie und einer Begrenzungslinie umgeben sind. Ein erster Endabschnitt der Begrenzungslinien der unabhängigen Zierabschnitte 16a, 16b, 16c und 16d ist am Außenring 52 positioniert, und ein zweiter Endabschnitt ist am Innenring 53 genau wie die gedachte Begrenzungslinie positioniert. Anders ausgedrückt sind die Begrenzungslinien gerade Linien, die von Rand zu Rand in Radialrichtung des ersten Zierbereichs 10 verlaufen. Jeder der unabhängigen Zierabschnitte 16a, 16b, 16c und 16d weist eine Mehrzahl an Kämmen auf. Die Kämme sind Vorsprünge, die in Reifenbreitenrichtung hervorstehen und in jeder einzelnen Richtung auf der Reifenoberfläche verlaufen. Die Mehrzahl an Kämmen des Zierabschnitts 22 sind in Reihen in einer Richtung senkrecht zur Verlaufsrichtung angeordnet. Außerdem weisen die Kämme, die im selben unabhängigen Zierabschnitt 16a, 16b, 16c oder 16d gebildet werden, den gleichen Kammanordnungswinkel α auf. Hierbei ist die „Begrenzungslinie” eine Linie, die eine Begrenzung zwischen einem der unabhängigen Zierabschnitte 16a, 16b, 16c und 16d und anderen Bereichen darstellt. Anders ausgedrückt ist die „Begrenzungslinie” eine Linie, die eine Begrenzung zwischen einem Bereich, in dem die Kämme gebildet werden, und einem Bereich, in dem die Kämme nicht gebildet werden, darstellt. Daher sind die unabhängigen Zierabschnitte 16a, 16b, 16c und 16d gleich wie die Zierabschnitte vom oben beschriebenen ersten Zierbereich 10 und dem zweiten Zierbereich 12 dahingehend, dass die unabhängigen Zierabschnitte so gebildet werden, dass sie keinen anderen Zierabschnitt berühren.The independent trim sections 16a . 16b . 16c and 16d have the same configuration as the decorative portions of the above-described first decorative area 10 and second trim area 12 , The independent trim sections 16a . 16b . 16c and 16d are areas that are surrounded by a boundary line and a boundary line. A first end portion of the boundary lines of the independent trim portions 16a . 16b . 16c and 16d is on the outer ring 52 positioned, and a second end portion is on the inner ring 53 exactly as the imaginary boundary line positioned. In other words, the boundary lines are straight lines that run from edge to edge in the radial direction of the first trim area 10 run. Each of the independent trim sections 16a . 16b . 16c and 16d has a plurality of combs. The ridges are protrusions that protrude in the tire width direction and extend in each individual direction on the tire surface. The majority of combs of the ornamental section 22 are arranged in rows in a direction perpendicular to the course direction. In addition, the combs, which are in the same independent decorative section 16a . 16b . 16c or 16d are formed, the same Kammanordnungswinkel α. Here, the "boundary line" is a line that is a boundary between one of the independent trim sections 16a . 16b . 16c and 16d and other areas. In other words, the "boundary line" is a line representing a boundary between an area where the crests are formed and an area where the crests are not formed. Therefore, the independent trim sections 16a . 16b . 16c and 16d same as the decorative sections of the above-described first decorative area 10 and the second ornamental area 12 in that the independent trim portions are formed so that they do not touch any other trim portion.
Der Luftreifen 1 weist die vorstehend beschriebene Konfiguration auf, und der Zahnungsabschnitt 5 ist an einer äußersten Stelle in Reifenbreitenrichtung bereitgestellt und ist in einem Bereich bereitgestellt, der eine Stelle eines Endabschnitts (des gefalteten Karkassenabschnitts) aufweist, an dem eine Karkasse (nicht dargestellt), welche ein Gerüst des Luftreifens 1 bildet, über den Reifenwulstabschnitt 4 gefaltet wird, und in überlappenden Abschnitten der Karkasse (Karkassenverbindungsabschnitte). Daher können Wölbungen an einer Stelle auf der Oberfläche vom Seitenwandabschnitt 3, wo die Karkasse gefaltet wird, sowie an den Karkassenverbindungsabschnitten unmerklich gemacht werden, während das Erscheinungsbild der äußersten Seite in Reifenbreitenrichtung (Seitenwandabschnitt 3) durch die Zierbereiche 10 und 12 verbessert wird.The pneumatic tire 1 has the configuration described above, and the toothing section 5 is provided at an outermost position in the tire width direction, and is provided in an area having a location of an end portion (the folded carcass portion) on which a carcass (not shown) which is a skeleton of the pneumatic tire 1 forms over the tire bead section 4 is folded, and in overlapping portions of the carcass (carcass connection sections). Therefore, bulges may occur at a location on the surface of the sidewall portion 3 where the carcass is folded, and imperceptible to the carcass connecting portions, while the appearance of the outermost side in the tire width direction (side wall portion 3 ) through the ornamental areas 10 and 12 is improved.
Außerdem werden beim Luftreifen 1 der erste Zierbereich 10 und der zweite Zierbereich 12 im Zahnungsabschnitt 5 bereitgestellt und sind aus einer Mehrzahl von durchgehenden Zierabschnitten gebildet, die den vorstehend beschrieben Bedingungen entsprechen. Daher kann eine vorteilhaftere Wirkung erzielt werden, bei der die Wölbungen an einer Stelle auf der Oberfläche vom Seitenwandabschnitt 3, wo die Karkasse gefaltet wird, sowie an den Karkassenverbindungsabschnitten unmerklich sind. Außerdem kann beim Luftreifen 1 das dreidimensionale Erscheinungsbild des Seitenwandabschnitts 3 weiter verbessert werden, indem der erste Zierbereich 10 und der zweite Zierbereich 12 im Zahnungsabschnitt 5 bereitgestellt werden.In addition, the pneumatic tire 1 the first ornamental area 10 and the second ornamental area 12 in the Zahnungsabschnitt 5 and are formed of a plurality of continuous ornamental sections that correspond to the conditions described above. Therefore, a more advantageous effect can be obtained in which the bulges at a position on the surface of the side wall portion 3 where the carcass is folded, and imperceptible at the carcass connecting sections. In addition, the pneumatic tire can 1 the three-dimensional appearance of the sidewall portion 3 be further improved by the first ornamental area 10 and the second ornamental area 12 in the Zahnungsabschnitt 5 to be provided.
Genauer ausgedrückt werden beim Luftreifen 1 der erste Zierbereich 10 und der zweite Zierbereich 12 jeweils durch eine Mehrzahl an Zierabschnitten gebildet. Die Zierabschnitte sind so angeordnet, dass sich mindestens ein Ende in Reifenradialrichtung mit einem benachbarten Zierabschnitt bei allen Bereichen in Reifenumfangsrichtung überlappt. Außerdem ist der Kammanordnungswinkel α von einem der Zierabschnitte so konfiguriert, dass er vom Kammanordnungswinkel α des benachbarten Zierabschnitts in einem festgelegten Bereich von nicht weniger als 20° und nicht mehr als 160° abweicht. Daher können Unterschiede bei der Lichtreflexion am ersten Zierbereich 10 und am zweiten Zierbereich 12 entstehen und Unebenheiten im Seitenwandabschnitt 3, die durch Karkassenverbindungsabschnitte und Abschnitte, an denen die Karkasse gefaltet wird, verursacht werden, können überdeckt und unmerklich gemacht werden. Außerdem kann der Reifen so konfiguriert werden, dass er dreidimensional erscheint, indem der Luftreifen 1 derart konfiguriert wird, dass die Zierabschnitte so angeordnet werden, dass sich mindestens eine Seite in Reifenradialrichtung mit einem benachbarten Zierabschnitt in allen Bereichen der Reifenumfangsrichtung überlappt oder, anders ausgedrückt, dass eine Mehrzahl an Zierabschnitten an allen Stellen in Reifenumfangsrichtung angeordnet sind.More specifically, the pneumatic tire 1 the first ornamental area 10 and the second ornamental area 12 each formed by a plurality of ornamental sections. The ornamental portions are arranged such that at least one end in the tire radial direction overlaps with an adjacent ornamental portion at all regions in the tire circumferential direction. In addition, the comb pitch angle α of one of the ornamental portions is configured to deviate from the comb pitch angle α of the adjacent trim portion in a predetermined range of not less than 20 ° and not more than 160 °. Therefore, differences in light reflection may occur at the first ornamental area 10 and at the second ornamental area 12 arise and bumps in the sidewall section 3 which are caused by carcass connecting portions and portions where the carcass is folded can be masked and made unnoticeable. In addition, the tire can be configured to appear three-dimensional by the pneumatic tire 1 is configured such that the ornamental portions are arranged such that at least one tire-overlapping side overlaps with an adjacent trim portion in all regions of the tire circumferential direction or, in other words, a plurality of trim portions are disposed at all locations in the tire circumferential direction.
Außerdem können Unebenheiten im Seitenwandabschnitt 3 vorteilhaft überdeckt und die dreidimensionale Wirkung verbessert werden, indem der Luftreifen 1 derart konfiguriert wird, dass sich die gedachten Begrenzungslinien überlappen, wie in dieser Ausführungsform. Es ist zu beachten, dass es nicht erforderlich ist, dass sich die gedachte Begrenzungslinie des Zierabschnitts mit der gedachten Begrenzungslinie des benachbarten Zierabschnitts überlappt.In addition, bumps in the sidewall section 3 advantageously covered and the three-dimensional effect can be improved by the pneumatic tire 1 is configured such that the imaginary boundary lines overlap, as in this embodiment. It should be noted that it is not required is that the imaginary boundary line of the decorative section overlaps with the imaginary boundary line of the adjacent decorative section.
Die 6 und 7 sind vergrößerte Seitenansichten, die weitere Beispiele für den Bereich in der Nähre einer Begrenzung zwischen Zierabschnitten darstellt. Beim in 6 dargestellten ersten Zierbereich 10 sind eine gedachte Begrenzungslinie 32a, die die ersten Endabschnitte der Kämme 23a im Zierabschnitt 22 verbindet, und eine gedachte Begrenzungslinie 32b, die die zweiten Endabschnitte der Kämme 25a im Zierabschnitt 24 verbindet, voneinander durch einen Abstand I1 getrennt. Kämme werden nicht zwischen der gedachten Begrenzungslinie 32a und der gedachten Begrenzungslinie 32b im ersten in 6 veranschaulichten Zierbereich 10 gebildet. Nachfolgend sind beim ersten Zierbereich 10, der in 7 dargestellt ist, eine gedachte Begrenzungslinie 32c, die die ersten Endabschnitte der Kämme 23b im Zierabschnitt 22 verbindet, und die gedachte Begrenzungslinie 32d, die die zweiten Endabschnitte der Kämme 25b im Zierabschnitt 24 verbindet, voneinander durch einen Abstand I2 getrennt. Die Kämme 23b und die Kämme 25b werden beide zwischen der gedachten Begrenzungslinie 32c und der gedachten Begrenzungslinie 32d im in 7 veranschaulichten ersten Zierbereich 10 gebildet, oder vielmehr überlappen sich die Kämme.The 6 and 7 are enlarged side views illustrating further examples of the area near a boundary between decorative portions. When in 6 illustrated first decorative area 10 are an imaginary boundary line 32a covering the first end sections of the crests 23a in the decorative section 22 connects, and an imaginary borderline 32b covering the second end sections of the combs 25a in the decorative section 24 connects, separated from each other by a distance I 1 . Combs are not between the imaginary boundary line 32a and the imaginary boundary line 32b in the first in 6 illustrated decorative area 10 educated. The following are at the first ornamental area 10 who in 7 is shown, an imaginary boundary line 32c covering the first end sections of the crests 23b in the decorative section 22 connects, and the imaginary boundary line 32d covering the second end sections of the combs 25b in the decorative section 24 connects, separated from each other by a distance I 2 . The combs 23b and the combs 25b Both are between the imaginary boundary line 32c and the imaginary boundary line 32d in the 7 illustrated first trim area 10 formed, or rather overlap the combs.
Beim Luftreifen 1, wenn die erste gedachte Begrenzungslinie, die die Endabschnitte der Kämme eines Zierabschnitts verbindet, die auf einer Seite an einen benachbarten Zierabschnitt angrenzen, von der zweiten gedachten Begrenzungslinie, die die Endabschnitte der Kämme des benachbarten Zierabschnitts auf einer Seite angrenzend mit der ersten gedachten Begrenzungslinie wie in 6 dargestellt verbindet, getrennt wird, oder diese Linien wie in 7 dargestellt überlappen, dann ist der Abstand zwischen der ersten gedachten Begrenzungslinie und der zweiten gedachten Begrenzungslinie (d. h. der Abstand I1 oder der Abstand I2) so konfiguriert, dass er weniger als 1 mm beträgt. Daher können die oben genannten Wirkungen erzielt werden.With the pneumatic tire 1 when the first imaginary boundary line connecting the end portions of the combs of a decorative portion adjoining on one side to an adjacent decorative portion of the second imaginary boundary line, the end portions of the combs of the adjacent decorative portion on a side adjacent to the first imaginary boundary line in 6 connects, disconnects, or lines as in 7 shown overlap, then the distance between the first imaginary boundary line and the second imaginary boundary line (ie, the distance I 1 or the distance I 2 ) is configured to be less than 1 mm. Therefore, the above-mentioned effects can be achieved.
Außerdem werden, wie in dieser Ausführungsform beschrieben, beim Luftreifen 1 die Kammendabschnitte von benachbarten Zierabschnitten so gebildet, dass sie unterbrochen sind, und daher kann eine Rissbildung und eine Risserweiterung in den Vertiefungen der Kämme unterdrückt und die Haltbarkeit erhöht werden. Beim Luftreifen 1 weisen die Kämme vom Zierabschnitt und die Kämme vom benachbarten Zierabschnitt vorzugsweise eine unterbrochene Form auf, weil eine solche Konfiguration zum Erzielen der vorstehend beschriebenen Wirkungen führt. Jedoch können alternativ die Kämme vom Zierabschnitt und die Kämme vom benachbarten Zierabschnitt eine durchgehende Form aufweisen.In addition, as described in this embodiment, the pneumatic tire 1 the comb end portions of adjacent ornamental portions are formed to be interrupted, and therefore, cracking and crack expansion in the depressions of the combs can be suppressed and durability can be increased. With the pneumatic tire 1 For example, the combs of the trim portion and the combs of the adjacent trim portion are preferably in a broken shape because such a configuration results in achieving the above-described effects. However, alternatively, the combs from the trim portion and the combs from the adjacent trim portion may have a continuous shape.
Es wurde der Luftreifen 1 dieser Ausführungsform beschrieben, bei dem die gedachten Begrenzungslinien 32, 34, 36 und 38 gekrümmte Linien sind, die vom Außenring 52 bis zum Innenring 53 verlaufen, jedoch ist er nicht auf diese Ausführungsform beschränkt. Es reicht aus, wenn die gedachten Begrenzungslinien, welche Begrenzungen der Zierabschnitte darstellen, Linien sind, die vom Außenring 52 zum Innenring 53 verlaufen, oder vielmehr Linien sind, die von Rand zu Rand in Radialrichtung des Zahnungsabschnitts 5 verlaufen (der erste Zierbereich 10 und der zweite Zierbereich 12), und diese können gerade Linien oder aber Kombinationen aus geraden und gekrümmten Linien sein.It became the pneumatic tire 1 This embodiment described in which the imaginary boundary lines 32 . 34 . 36 and 38 Curved lines are from the outer ring 52 to the inner ring 53 but it is not limited to this embodiment. It suffices if the imaginary boundary lines representing boundaries of the trim sections are lines that are from the outer ring 52 to the inner ring 53 run, or rather are lines that run from edge to edge in the radial direction of the Zahnungsabschnitts 5 run (the first ornamental area 10 and the second ornamental area 12 ), and these may be straight lines or combinations of straight and curved lines.
Darüber hinaus wurde der Luftreifen 1 dieser Ausführungsform beschrieben, wobei zwei Zierbereiche, der erste Zierbereich 10 und der zweite Zierbereich 12, im Zahnungsabschnitt 5 bereitgestellt werden, jedoch liegen hinsichtlich der Anzahl an Zierbereichen keine besonderen Einschränkungen vor. Es ist ausreichend, wenn der Zahnungsabschnitt 5 mindestens einen Zierbereich aufweist, er kann drei oder mehr Zierbereiche aufweisen. Außerdem muss beim Luftreifen 1 der Zierbereich nicht innerhalb des gesamten Umfangs in Reifenumfangsrichtung bereitgestellt werden, wie in dieser Ausführungsform, und kann aber innerhalb des gesamten Umfangs bereitgestellt werden.In addition, the pneumatic tire was 1 of this embodiment, wherein two ornamental regions, the first ornamental region 10 and the second ornamental area 12 , in the teeth section 5 but there are no particular restrictions on the number of trim areas. It is sufficient if the serration section 5 has at least one decorative area, it may have three or more decorative areas. Besides, with the pneumatic tire 1 the trim portion may not be provided in the tire circumferential direction within the entire circumference as in this embodiment, but may be provided within the entire circumference.
Der Zierbereich von Zahnungsabschnitt 5 (der erste Zierbereich 10 und/oder der zweite Zierbereich 12) weist vorzugsweise nicht weniger als drei Arten und nicht mehr als neun Arten von Zierabschnitten mit unterschiedlichen Kammanordnungswinkeln α auf. Anders ausgedrückt weist der Zierbereich vorzugsweise eine Konfiguration auf, die eine Kombination aus Zierabschnitten mit nicht weniger als drei und nicht mehr als neun Arten von Kammanordnungswinkeln α aufweist. Daher kann die überdeckende Wirkung bei Unebenheiten im Seitenwandabschnitt 3 durch das Bereitstellen von nicht weniger als drei und nicht mehr als neun Arten von Kammanordnungswinkeln α der Zierabschnitte verbessert werden.The ornamental area of Teeth section 5 (the first ornamental area 10 and / or the second decorative area 12 ) preferably has not less than three kinds and not more than nine kinds of decorative portions having different comb arrangement angles α. In other words, the trim portion preferably has a configuration comprising a combination of trim portions having not less than three and not more than nine kinds of comb pitch angles α. Therefore, the covering effect on bumps in the sidewall portion 3 by providing not less than three and not more than nine kinds of comb pitch angles α of the ornamental portions.
Außerdem ist die Mehrzahl an Zierabschnitten vorzugsweise im Zierbereich von Zahnungsabschnitt 5 (der erste Zierbereich 10 und/oder der zweite Zierbereich 12) in Reifenumfangsrichtung in einer Reihenfolge angeordnet, wobei die Größe des Kammanordnungswinkels schrittweise erhöht oder verringert wird. Anders ausgedrückt sind die Zierabschnitte vorzugsweise so angeordnet, dass die Größe des Kammanordnungswinkels α schrittweise erhöht oder verringert wird. Daher kann durch ein schrittweises Variieren des Kammanordnungswinkels α der Reifen dreidimensionaler erscheinen.In addition, the plurality of ornamental portions is preferably in the ornamental region of Zahnungsabschnitt 5 (the first ornamental area 10 and / or the second decorative area 12 ) are arranged in the tire circumferential direction in an order, wherein the size of the comb arrangement angle is gradually increased or decreased. In other words, the trim portions are preferably arranged so that the size of the Kammanordnungswinkels α is gradually increased or decreased. Therefore, by stepwise varying the comb pitch angle α, the tire may appear three-dimensional.
Außerdem ist beim Zierbereich des Zahnungsabschnitts 5 (der erste Zierbereich 10 und/oder der zweite Zierbereich 12) ein zwischen dem Endabschnitt der ersten gedachten Begrenzungslinie eines Zierabschnitt auf der Innenseite in Reifenradialrichtung und dem Endabschnitt einer ersten Begrenzungslinie eines benachbarten Zierabschnitts auf der Innenseite in Reifenradialrichtung gebildeter Winkel, anders ausgedrückt, ein wie vorstehend beschriebener Winkel β (der Mittelpunktswinkel des Bogens des Abschnitts, bei dem der Zierabschnitt den Innenring berührt, der Winkel, der gebildet wird durch eine Linie, die einen Endabschnitt einer gedachten Begrenzungslinie an der Innenringseite und den Mittelpunkt von Zahnungsabschnitt 5 verbindet, und eine Linie, die einen Endabschnitt einer weiteren gedachten Begrenzungslinie an der Innenringseite und den Mittelpunkt des Zahnungsabschnitts 5 verbindet) vorzugsweise so konfiguriert, dass er nicht größer als 10° ist. Die überdeckende Wirkung bei Unebenheiten vom Seitenwandabschnitt 3 kann verbessert werden, indem der wie vorstehend gebildete Winkel so konfiguriert wird, dass er nicht größer als 10° ist. Der gebildete Winkel β ist mehr bevorzugt so konfiguriert, dass er nicht weniger als 1° und nicht mehr als 5° beträgt. Die überdeckende Wirkung bei Unebenheiten vom Seitenwandabschnitt 3 kann weiter verbessert werden, indem der gebildete Winkel β so konfiguriert wird, dass er innerhalb des vorstehend beschriebenen Bereichs liegt.In addition, the ornamental area of the Zahnungsabschnitts 5 (the first ornamental area 10 and / or the second decorative area 12 an angle formed between the end portion of the first imaginary boundary line of a trim portion on the inner side in the tire radial direction and the end portion of a first boundary line of an adjacent trim portion on the inner side in the tire radial direction, in other words, an angle β as described above (the center angle of the arc of the portion; wherein the ornamental portion contacts the inner ring, the angle formed by a line defining an end portion of an imaginary boundary line on the inner ring side and the center of the tooth portion 5 connects, and a line, the one end portion of another imaginary boundary line on the inner ring side and the center of the Zahnungsabschnitts 5 preferably configured so that it is not greater than 10 °. The covering effect on bumps from the side wall section 3 can be improved by configuring the angle formed as above to be not larger than 10 °. The formed angle β is more preferably configured to be not less than 1 ° and not more than 5 °. The covering effect on bumps from the side wall section 3 can be further improved by configuring the formed angle β to be within the above-described range.
Außerdem war beim Luftreifen 1 dieser Ausführungsform der Winkel β, der durch den Endabschnitt der einen gedachten Begrenzungslinie und den Endabschnitt der anderen gedachten Begrenzungslinie gebildet wurde, so konfiguriert, dass er im Zierbereich gleich groß war, jedoch kann der Winkel auch variiert werden. Anders ausgedrückt kann im Zierbereich die Breite in Radialrichtung bei jedem Zierabschnitt variieren.Besides, there was a pneumatic tire 1 In this embodiment, the angle β formed by the end portion of the one imaginary boundary line and the end portion of the other imaginary boundary line is configured to be equal in the ornamental area, however, the angle may be varied. In other words, in the ornamental region, the width in the radial direction may vary at each decorative portion.
Mindestens ein im Zierbereich des Zahnungsabschnitts 5 (der erste Zierbereich 10 und/oder der zweite Zierbereich 12) enthaltener Zierabschnitt weist vorzugsweise einen Anordnungsabstand p auf, der anders ist als der Anordnungsabstand p der Kämme, die die Zierabschnitte aufweisen. Anders ausgedrückt sind bei dem Zierbereich von Zahnungsabschnitt 5 vorzugsweise Zierabschnitte, die unterschiedliche Anordnungsabstände der Kämme aufweisen, im Zierbereich vorhanden. Der Zierbereich des Zahnungsabschnitts 5 weist Zierabschnitte mit unterschiedlichen Kammanordnungsabständen p, und daher können Variationen der Lichtreflexion vorteilhafter herbeigeführt werden, und die überdeckende Wirkung bei Unebenheiten vom Seitenwandabschnitt 3 kann verbessert werden. Die Zierabschnitte mit unterschiedlichen Kammanordnungsabständen p sind vorzugsweise so im Zierbereich von Zahnungsabschnitt 5 angeordnet, dass sie sich in Reifenumfangsrichtung wiederholen. Daher kann der Reifen so konfiguriert werden, dass der dreidimensionaler erscheint.At least one in the decorative area of the Zahnungsabschnitts 5 (the first ornamental area 10 and / or the second decorative area 12 ) preferably has an arrangement pitch p other than the arrangement pitch p of the crests having the ornamental sections. In other words, in the ornamental region of Zahnungsabschnitt 5 preferably ornamental sections, which have different arrangement distances of the combs, present in the decorative area. The decorative area of the Zahnungsabschnitts 5 has decorative portions having different comb pitches p, and therefore, variations of the light reflection can be more favorably brought about, and the unevenness masking effect of the sidewall portion 3 can be improved. The decorative portions having different comb arrangement pitches p are preferably in the decorative portion of the toothing portion 5 arranged to repeat in the tire circumferential direction. Therefore, the tire can be configured to appear three-dimensional.
Nachfolgend wird der Luftreifen ausführlicher mithilfe von Testbeispielen erläutert. 8 ist eine erläuternde Zeichnung, die ein weiteres Beispiel für einen Zahnungsabschnitt des Luftreifens darstellt. In den Testbeispielen wurde ein Luftreifen mit einer Reifengröße von 205/55R16 91 V und einer Felgengröße von 16 × 6,5 JJ verwendet. Kämme, die Zierbereiche eines Beispiels des Stands der Technik, von Vergleichsbeispielen und Ausführungsbeispielen ausmachen, wurden in Bereichen gebildet, die dem ersten Zierbereich 10 und dem zweiten Zierbereich 12 vom Zahnungsabschnitt eines Luftreifens mit der vorstehend beschriebenen Größe entsprechen. Anschließend wurde jeder Reifen basierend auf diversen Kriterien ausgewertet.In the following, the pneumatic tire will be explained in more detail by means of test examples. 8th Fig. 4 is an explanatory drawing showing another example of a tooth portion of the pneumatic tire. In the test examples, a pneumatic tire having a tire size of 205 / 55R16 91 V and a rim size of 16 × 6.5 JJ was used. Combs constituting ornamental portions of an example of the prior art, comparative examples and embodiments were formed in regions corresponding to the first ornamental region 10 and the second ornamental area 12 correspond to the Zahnungsabschnitt a pneumatic tire with the size described above. Subsequently, each tire was evaluated based on various criteria.
Wie in 8 dargestellt ist, wurde der Luftreifen des Beispiels des Stands der Technik so konfiguriert, dass mehrere Kämme 110a in einem ersten Zierbereich 110 und mehrere Kämme 112a in einem zweiten Zierbereich 112 eines Zahnungsabschnitts 105 gebildet wurden. Es ist zu beachten, dass die mehreren Kämme 110a, die im ersten Zierbereich 110 gebildet wurden, einen Kammanordnungswinkel α von 90° aufweisen oder, anders ausgedrückt, eine gerade Linie der Kämme 110a eine Form aufweist, die senkrecht zu einer geraden Linie des Innenrings verläuft (eine Form, bei der eine verlängerte Linie der Kämme 110a durch einen Mittelpunkt des Reifens verläuft). Außerdem sind die mehreren Kämme 112a, die im zweiten Zierbereich 112 gebildet werden, auf gleiche Weise konfiguriert. Des Weiteren weisen im Beispiel des Stands der Technik der erste Zierbereich 110 und der zweite Zierbereich 112 Konfigurationen auf, bei denen die Kämme 110a und 112a, welche die gleiche Form aufweisen, nebeneinanderliegend angeordnet sind. Daher existiert nur eine Art von Zierabschnitt.As in 8th 1, the pneumatic tire of the prior art example has been configured to have a plurality of crests 110a in a first ornamental area 110 and several combs 112a in a second decorative area 112 a Zahnungsabschnitts 105 were formed. It should be noted that the several combs 110a in the first ornamental area 110 have a comb pitch angle α of 90 ° or, in other words, a straight line of the crests 110a has a shape that is perpendicular to a straight line of the inner ring (a shape in which an extended line of the combs 110a passing through a center of the tire). Besides, the several combs are 112a in the second ornamental area 112 be formed, configured in the same way. Furthermore, in the example of the prior art, the first ornamental area 110 and the second ornamental area 112 Configurations on which the combs 110a and 112a , which have the same shape, are arranged side by side. Therefore, only one type of ornamental section exists.
In den Testbeispielen wurden Luftreifen der Vergleichsbeispiele 1 bis 3 als Vergleichsbeispiele ausgewertet. Der Luftreifen von Vergleichsbeispiel 1 wies drei Arten von Zierabschnitten auf, und eine Differenz der Kammanordnungswinkel benachbarter Zierabschnitte (Unterschied zwischen dem Kammanordnungswinkel α eines Zierabschnitts und dem Kammanordnungswinkel α eines benachbarten Zierabschnitts) betrug 15°. Genauer ausgedrückt wurden drei Arten von Zierabschnitten bereitgestellt, die Kammanordnungswinkel α von 90°, 75° und 60° aufwiesen, und diese drei Arten von Zierabschnitten wurden angeordnet. Die Anzahl an Arten von unterschiedlichen Zierabschnitten in Reifenradialrichtung oder, anders ausgedrückt, die Anzahl an Zierabschnitten, die sich in Reifenradialrichtung überlappten (die die gleiche Position in Reifenumfangsrichtung aufwiesen), betrug zwei. Die Beziehung zwischen den Kämmen der benachbarten Zierabschnitte war solcherart, dass die Kämme unterbrochen zueinander verliefen. Der durch die Anfangsenden angrenzender Begrenzungslinien (gedachter Begrenzungslinien) gebildete Winkel, oder vielmehr der gebildete Winkel β, betrug 5°. Zierabschnitte, bei denen der Anordnungsabstand p der Kämme unterschiedlich war, waren nicht vorhanden, oder vielmehr war der Anordnungsabstand p aller Zierabschnitte gleich.In the test examples, pneumatic tires of Comparative Examples 1 to 3 were evaluated as Comparative Examples. The pneumatic tire of Comparative Example 1 had three kinds of decorative portions, and a difference of comb pitch angles of adjacent decorative portions (difference between the comb pitch angle α of a trim portion and the comb pitch angle α of an adjacent trim portion) was 15 °. More specifically, three types of decorative portions were provided, which had comb pitch angles α of 90 °, 75 ° and 60 °, and these three types of decorative portions were arranged. The number of species of different trim portions in the tire radial direction or, in other words, the number of trim portions that overlapped in the tire radial direction (which had the same position in the tire circumferential direction) was two. The relationship between the crests of the adjacent ornamental sections was such that the crests were intermittent. The angle formed by the beginning ends of adjacent boundary lines (imaginary boundary lines), or rather the formed angle β, was 5 °. Decorative portions in which the arrangement pitch p of the combs was different were not present, or rather, the arrangement pitch p of all the ornamental portions was the same.
Der Luftreifen von Vergleichsbeispiel 2 wies drei Arten von Zierabschnitten auf, und eine Differenz der Kammanordnungswinkel benachbarter Zierabschnitte betrug 30°. Genauer ausgedrückt wurden drei Arten von Zierabschnitten bereitgestellt, die Kammanordnungswinkel α von 90°, 60° und 30° aufwiesen, und diese drei Arten von Zierabschnitten wurden angeordnet. Die Anzahl an Arten von unterschiedlichen Zierabschnitten in Reifenradialrichtung, oder vielmehr die Anzahl an Zierabschnitten, die sich in Reifenradialrichtung überlappten, betrug eins. Anders ausgedrückt war die Form der Zierabschnitte solcherart, dass ein Zierabschnitt einen Abschnitt aufwies, der sich nicht mit anderen Zierabschnitten in Radialrichtung überlappte. Die Beziehung zwischen den Kämmen der benachbarten Zierabschnitte war solcherart, dass die Kämme unterbrochen zueinander verliefen. Der Winkel β, der durch die Anfangsenden angrenzender Begrenzungslinien gebildet wurde, betrug 5°. Zierabschnitte, bei denen der Anordnungsabstand p der Kämme unterschiedlich war, waren nicht vorhanden.The pneumatic tire of Comparative Example 2 had three kinds of decorative portions, and a difference in the comb arrangement angles of adjacent decorative portions was 30 °. More specifically, three types of decorative portions were provided, which had comb pitch angles α of 90 °, 60 ° and 30 °, and these three types of decorative portions were arranged. The number of kinds of different ornamental portions in the tire radial direction, or rather the number of ornamental portions that overlapped in the tire radial direction, was one. In other words, the shape of the trim portions was such that a trim portion had a portion that did not overlap with other trim portions in the radial direction. The relationship between the crests of the adjacent ornamental sections was such that the crests were intermittent. The angle β formed by the leading ends of adjacent boundary lines was 5 °. Decorative portions where the arrangement pitch p of the combs was different were not present.
Der Luftreifen von Vergleichsbeispiel 3 wies zwölf Arten von Zierabschnitten auf, und eine Differenz der Kammanordnungswinkel benachbarter Zierabschnitte betrug 15°. Genauer ausgedrückt wurden zwölf Arten von Zierabschnitten bereitgestellt, die Kammanordnungswinkel α von 0°, 15°, 30°, 45°, 60°, 75°, 90°, 105°, 120°, 135°, 150° und 165° aufwiesen, und diese zwölf Arten von Zierabschnitten wurden angeordnet. Die Anzahl an Arten von unterschiedlichen Zierabschnitten in Reifenradialrichtung, oder vielmehr die Anzahl an Zierabschnitten, die sich in Reifenradialrichtung überlappten, betrug zwei. Die Beziehung zwischen den Kämmen der benachbarten Zierabschnitte war solcherart, dass die Kämme unterbrochen zueinander verliefen. Der Winkel β, der durch die Anfangsenden angrenzender Begrenzungslinien gebildet wurde, betrug 5°. Zierabschnitte, bei denen der Anordnungsabstand p der Kämme unterschiedlich war, waren nicht vorhanden.The pneumatic tire of Comparative Example 3 had twelve kinds of decorative portions, and a difference in the comb arrangement angles of adjacent decorative portions was 15 °. More specifically, twelve kinds of decorative portions were provided, having comb pitch angles α of 0 °, 15 °, 30 °, 45 °, 60 °, 75 °, 90 °, 105 °, 120 °, 135 °, 150 ° and 165 °, and these twelve kinds of ornamental sections were arranged. The number of types of different ornamental portions in the tire radial direction, or rather the number of ornamental portions that overlapped in the tire radial direction, was two. The relationship between the crests of the adjacent ornamental sections was such that the crests were intermittent. The angle β formed by the leading ends of adjacent boundary lines was 5 °. Decorative portions where the arrangement pitch p of the combs was different were not present.
Außerdem wurden in den Testbeispielen Luftreifen der Ausführungsbeispiele 1 bis 7 als Ausführungsbeispiele ausgewertet. Der Luftreifen von Ausführungsbeispiel 1 wies drei Arten von Zierabschnitten auf, und eine Differenz der Kammanordnungswinkel benachbarter Zierabschnitte betrug 30°. Genauer ausgedrückt wurden drei Arten von Zierabschnitten bereitgestellt, die Kammanordnungswinkel α von 90°, 60° und 30° aufwiesen, und diese drei Arten von Zierabschnitten wurden angeordnet. Die Anzahl an Arten von unterschiedlichen Zierabschnitten in Reifenradialrichtung, oder vielmehr die Anzahl an Zierabschnitten, die sich in Reifenradialrichtung überlappten, betrug zwei. Die Beziehung zwischen den Kämmen der benachbarten Zierabschnitte war solcherart, dass die Kämme unterbrochen zueinander verliefen. Der Winkel β, der durch die Anfangsenden angrenzender Begrenzungslinien gebildet wurde, betrug 5°. Zierabschnitte, bei denen der Anordnungsabstand p der Kämme unterschiedlich war, waren nicht vorhanden.In addition, in the test examples, pneumatic tires of Embodiments 1 to 7 were evaluated as embodiments. The pneumatic tire of Embodiment 1 had three kinds of decorative portions, and a difference of the comb arrangement angles of adjacent decorative portions was 30 °. More specifically, three types of decorative portions were provided, which had comb pitch angles α of 90 °, 60 ° and 30 °, and these three types of decorative portions were arranged. The number of types of different ornamental portions in the tire radial direction, or rather the number of ornamental portions that overlapped in the tire radial direction, was two. The relationship between the crests of the adjacent ornamental sections was such that the crests were intermittent. The angle β formed by the leading ends of adjacent boundary lines was 5 °. Decorative portions where the arrangement pitch p of the combs was different were not present.
Der Luftreifen von Ausführungsbeispiel 2 wies drei Arten von Zierabschnitten auf, und eine Differenz der Kammanordnungswinkel benachbarter Zierabschnitte betrug 20°. Genauer ausgedrückt wurden drei Arten von Zierabschnitten bereitgestellt, die Kammanordnungswinkel α von 90°, 70° und 50° aufwiesen, und diese drei Arten von Zierabschnitten wurden angeordnet. Die restlichen Bedingungen waren die gleichen wie beim Luftreifen von Ausführungsbeispiel 1.The pneumatic tire of Embodiment 2 had three kinds of decorative portions, and a difference in the comb arrangement angles of adjacent decorative portions was 20 °. More specifically, three types of decorative portions having comb pitch angles α of 90 °, 70 ° and 50 ° were provided, and these three types of decorative portions were arranged. The remaining conditions were the same as the pneumatic tire of Embodiment 1.
Der Luftreifen von Ausführungsbeispiel 3 wies zwei Arten von Zierabschnitten auf, und eine Differenz der Kammanordnungswinkel benachbarter Zierabschnitte betrug 90°. Genauer ausgedrückt wurden zwei Arten von Zierabschnitten bereitgestellt, die Kammanordnungswinkel α von 45° und 135° aufwiesen, und diese zwei Arten von Zierabschnitten wurden abwechselnd angeordnet. Die restlichen Bedingungen waren die gleichen wie beim Luftreifen von Ausführungsbeispiel 1.The pneumatic tire of Embodiment 3 had two kinds of decorative portions, and a difference in the comb arrangement angles of adjacent decorative portions was 90 °. More specifically, two types of decorative portions having comb pitch angles α of 45 ° and 135 ° were provided, and these two types of decorative portions were alternately arranged. The remaining conditions were the same as the pneumatic tire of Embodiment 1.
Der Luftreifen von Ausführungsbeispiel 4 wies zwei Arten von Zierabschnitten auf, und eine Differenz der Kammanordnungswinkel benachbarter Zierabschnitte betrug 90°. Genauer ausgedrückt wurden zwei Arten von Zierabschnitten bereitgestellt, die Kammanordnungswinkel α von 45° und 135° aufwiesen, und diese zwei Arten von Zierabschnitten wurden abwechselnd angeordnet. Die Beziehung zwischen den Kämmen der benachbarten Zierabschnitte war solcherart, dass die Kämme miteinander verbunden waren. Die restlichen Bedingungen waren die gleichen wie beim Luftreifen von Ausführungsbeispiel 1. Anders ausgedrückt war der Luftreifen von Ausführungsbeispiel 4 identisch mit dem Luftreifen von Ausführungsbeispiel 3, außer dass die benachbarten Kämme miteinander verbunden waren.The pneumatic tire of Embodiment 4 had two kinds of decorative portions, and a difference in the comb arrangement angles of adjacent decorative portions was 90 °. More specifically, two types of decorative portions having comb pitch angles α of 45 ° and 135 ° were provided, and these two types of decorative portions were alternately arranged. The relationship between the crests of the adjacent ornamental sections was such that the crests were interconnected. The remaining conditions were the same as the pneumatic tire of Embodiment 1. In other words, the A pneumatic tire of Embodiment 4 identical to the pneumatic tire of Embodiment 3 except that the adjacent crests were connected to each other.
Der Luftreifen von Ausführungsbeispiel 5 wies neun Arten von Zierabschnitten auf, und eine Differenz der Kammanordnungswinkel benachbarter Zierabschnitte betrug 20°. Genauer ausgedrückt wurden neun Arten von Zierabschnitten bereitgestellt, die Kammanordnungswinkel α von 0°, 20°, 40°, 60°, 80°, 100°, 120°, 140° und 160° aufwiesen, und diese neun Arten von Zierabschnitten wurden angeordnet. Die restlichen Bedingungen waren die gleichen wie beim Luftreifen von Ausführungsbeispiel 1.The pneumatic tire of Embodiment 5 had nine kinds of decorative portions, and a difference in the comb arrangement angles of adjacent decorative portions was 20 °. More specifically, nine kinds of decorative portions having comb pitch angles α of 0 °, 20 °, 40 °, 60 °, 80 °, 100 °, 120 °, 140 ° and 160 ° were provided, and these nine kinds of decorative portions were arranged. The remaining conditions were the same as the pneumatic tire of Embodiment 1.
Beim Luftreifen von Ausführungsbeispiel 6 betrug der Winkel β, der durch die Anfangsenden der angrenzenden Begrenzungslinien gebildet wurde, 10°. Die restlichen Bedingungen waren die gleichen wie die beim Luftreifen von Ausführungsbeispiel 1. Beim Luftreifen von Ausführungsbeispiel 7 betrugt der Winkel β, der durch die Anfangsenden der angrenzenden Begrenzungslinien gebildet wurde, 10°. Zierabschnitte, bei denen der Anordnungsabstand p der Kämme unterschiedlich war, waren vorhanden. Die restlichen Bedingungen waren die gleichen wie beim Luftreifen von Ausführungsbeispiel 1.In the pneumatic tire of Embodiment 6, the angle β formed by the leading ends of the adjacent boundary lines was 10 °. The remaining conditions were the same as those of the pneumatic tire of Embodiment 1. In the pneumatic tire of Embodiment 7, the angle β formed by the leading ends of the adjacent boundary lines was 10 °. Decorative portions where the arrangement pitch p of the combs was different were present. The remaining conditions were the same as the pneumatic tire of Embodiment 1.
In diesen Testbeispielen wurde jeder der Luftreifen des Beispiels des Stands der Technik, der Vergleichsbeispiele und Ausführungsbeispiele hinsichtlich der vier Kriterien Erscheinungsbild (des Karkassenverbindungsabschnitts), Erscheinungsbild (des gefalteten Karkassenabschnitts), Erscheinungsbild (dreidimensionale Ansicht) und Haltbarkeit ausgewertet. Das Erscheinungsbild (des Karkassenverbindungsabschnitts) wurde visuell nach dem Grad ausgewertet, in dem der Bereich, der dem Karkassenverbindungsabschnitt des Seitenwandabschnitts entsprach, auffiel. Die Auswertungsergebnisse wurden in Indexwerte umgewandelt, wobei der Indexwert für das Beispiel des Stands der Technik 100 betrug. Größere Indexwerte weisen auf ein überlegenes Erscheinungsbild des Seitenwandabschnitts, der dem Karkassenverbindungsabschnitt entspricht, hin. Das Erscheinungsbild (des gefalteten Karkassenabschnitts) wurde visuell nach dem Grad ausgewertet, in dem der Bereich, der dem Abschnitt des Seitenwandabschnitts, in dem die Karkasse gefaltet wird, entsprach, auffiel. Die Auswertungsergebnisse wurden in Indexwerte umgewandelt, wobei der Indexwert für das Beispiel des Stands der Technik 100 betrug. Größere Indexwerte weisen auf ein überlegenes Erscheinungsbild des Seitenwandabschnitts, der dem gefalteten Karkassenabschnitt entspricht, hin. Das Erscheinungsbild (dreidimensionale Ansicht) wurde visuell nach dem Grad ausgewertet, in dem eine Seitenkammausführungsform dreidimensional wirkte. Die Auswertungsergebnisse wurden in Indexwerte umgewandelt, wobei der Indexwert für das Beispiel des Stands der Technik 100 betrug. Größere Indexwerte wiesen auf ein überlegenes dreidimensionales Erscheinungsbild hin. „Haltbarkeit” bezieht sich auf eine Haltbarkeit gegenüber einer Rissbildung im Zierbereich. In diesen Testbeispielen wurden Schnitte mit einer Tiefe von 1,5 mm und einer Länge von 5,0 mm in Vertiefungen zwischen Kämmen an vier Stellen (in gleichen Abständen) entlang des Umfangs des Reifens gebildet. Die Luftreifen, in denen die vorstehend beschriebenen Schnitte gebildet wurden, wurden auf einen Luftdruck von 120 kPa aufgepumpt und auf ein internes Trommelprüfgerät aufgezogen. Eine Last, die 88% der maximalen Lastkapazität eines jeden Reifens entsprach, wurde angelegt, und 62 Stunden lang erfolgte bei einer Geschwindigkeit von 81 km/h ein kontinuierlicher Fahrtvorgang. Nach der Fahrt wurde jeder der Luftreifen durch Messen eines Wachstumsverhältnisses der Schnitte ausgewertet. Die Auswertungsergebnisse wurden in Indexwerte umgewandelt, wobei der Indexwert für das Beispiel des Stands der Technik 100 betrug. Größere Indexwerte weisen auf überlegene Haltbarkeit hin und insbesondere darauf, dass ein Anstieg der Rissbildung weiter unterdrückt wird. Es ist zu beachten, dass bei diesen Leistungstests Luftreifen mit einem Punktwert von 104 oder höher als überlegen angesehen werden und Luftreifen mit einem Punktwert in einem Bereich von 97 bis 103 als gleichwertig angesehen werden. Die Ergebnisse der Überprüfung der vier Kriterien werden in den nachfolgenden Tabellen 1 bis 3 dargestellt. Tabelle 1 Beispiel des Stands der Technik Vergleichsbeispiel
1 2 3
Anzahl an Arten von Zierabschnitten 1 3 3 12
Differenz der Kammanordnungswinkel der benachbarten Zierabschnitte 0 15 30 15
Anzahl an Arten von Zierabschnitten, die sich in Radialrichtung überlappen 1 2 1 2
Beziehung zwischen Kämmen benachbarter Zierabschnitte Unterbrochen Unterbrochen Unterbrochen Unterbrochen
Winkel, der durch Anfangsenden angrenzender Begrenzungslinien gebildet wurde - 5 5 5
Vorhandensein/Abwesenheit von Zierabschnitten mit unterschiedlichem Anordnungsabstand der Kämme Nicht vorhanden Nicht vorhanden Nicht vorhanden Nicht vorhanden
Erscheinungsbild (des Karkassenverbindungsabschnitts) 100 102 106 102
Erscheinungsbild (des gefalteten Karkassenabschnitts) 100 102 102 102
Erscheinungsbild (dreidimensionale Ansicht) 100 102 102 102
Haltbarkeit 100 106 106 106
Tabelle 2 Ausführungsbeispiel
1 2 3 4
Anzahl an Arten von Zierabschnitten 3 3 2 2
Differenz der Kammanordnungswinkel der benachbarten Zierabschnitte 30 20 90 90
Anzahl an Arten von Zierabschnitten, die sich in Radialrichtung überlappen 2 2 2 2
Beziehung zwischen Kämmen benachbarter Zierabschnitte Unterbrochen Unterbrochen Unterbrochen Verbunden
Winkel, der durch Anfangsenden angrenzender Begrenzungslinien gebildet wurde 5 5 5 5
Vorhandensein/Abwesenheit von Zierabschnitten mit unterschiedlichem Anordnungsabstand der Kämme Nicht vorhanden Nicht vorhanden Nicht vorhanden Nicht vorhanden
Erscheinungsbild (des Karkassenverbindungsabschnitts) 106 104 106 106
Erscheinungsbild (des gefalteten Karkassenabschnitts) 106 104 106 106
Erscheinungsbild (dreidimensionale Ansicht) 106 104 106 106
Haltbarkeit 106 106 106 102
Tabelle 3 Ausführungsbeispiel
5 6 7
Anzahl an Arten von Zierabschnitten 9 3 3
Differenz der Kammanordnungswinkel der benachbarten Zierabschnitte 20 30 30
Anzahl an Arten von Zierabschnitten, die sich in Radialrichtung überlappen 2 2 2
Beziehung zwischen Kämmen benachbarter Zierabschnitte Unterbrochen Unterbrochen Unterbrochen
Winkel, der durch Anfangsenden angrenzender Begrenzungslinien gebildet wurde 5 10 10
Vorhandensein/Abwesenheit von Zierabschnitten mit unterschiedlichem Anordnungsabstand der Kämme Nicht vorhanden Nicht vorhanden Vorhanden
Erscheinungsbild (des Karkassenverbindungsabschnitts) 104 104 110
Erscheinungsbild (des gefalteten Karkassenabschnitts) 104 104 110
Erscheinungsbild (dreidimensionale Ansicht) 104 104 110
Haltbarkeit 106 104 106
In these test examples, each of the pneumatic tires of the prior art example, the comparative examples, and the embodiments were evaluated on four criteria of appearance (carcass connection portion), appearance (folded carcass portion), appearance (three-dimensional view), and durability. The appearance (of the carcass connection portion) was visually evaluated according to the degree to which the area corresponding to the carcass connection portion of the side wall portion was noticed. The evaluation results were converted to index values, the index value for the prior art example being 100. Larger index values indicate a superior appearance of the sidewall portion corresponding to the carcass-connecting portion. The appearance (of the folded carcass portion) was visually evaluated according to the degree to which the area corresponding to the portion of the side wall portion in which the carcass was folded was noticed. The evaluation results were converted to index values, the index value for the prior art example being 100. Larger index values indicate a superior appearance of the sidewall portion corresponding to the folded carcass portion. The appearance (three-dimensional view) was visually evaluated according to the degree to which a side ridge embodiment was three-dimensional. The evaluation results were converted to index values, the index value for the prior art example being 100. Larger index values indicated a superior three-dimensional appearance. "Durability" refers to a durability against cracking in the decorative area. In these test examples, cuts having a depth of 1.5 mm and a length of 5.0 mm were formed in recesses between crests at four places (equidistant) along the circumference of the tire. The pneumatic tires in which the above-described cuts were formed were inflated to an air pressure of 120 kPa and mounted on an internal drum tester. A load corresponding to 88% of the maximum load capacity of each tire was applied and a continuous travel was made for 62 hours at a speed of 81 km / h. After the ride, each of the pneumatic tires was evaluated by measuring a growth ratio of the cuts. The evaluation results were converted to index values, the index value for the prior art example being 100. Larger index values indicate superior durability and, in particular, further suppress an increase in cracking. It should be noted that in these performance tests, pneumatic tires having a score of 104 or higher are considered superior, and pneumatic tires having a score in a range of 97 to 103 are considered equivalent. The results of the verification of the four criteria are shown in Tables 1 to 3 below. Table 1 Example of the prior art Comparative example
1 2 3
Number of types of decorative sections 1 3 3 12
Difference of Kammanordnungswinkel the adjacent decorative sections 0 15 30 15
Number of types of ornamental sections that overlap in the radial direction 1 2 1 2
Relationship between combing adjacent trim sections interrupted interrupted interrupted interrupted
Angle formed by initial ends of adjacent boundary lines - 5 5 5
Presence / absence of ornamental sections with different arrangement spacing of the combs Unavailable Unavailable Unavailable Unavailable
Appearance (of carcass connecting section) 100 102 106 102
Appearance (of folded carcass section) 100 102 102 102
Appearance (three-dimensional view) 100 102 102 102
durability 100 106 106 106
Table 2 embodiment
1 2 3 4
Number of types of decorative sections 3 3 2 2
Difference of Kammanordnungswinkel the adjacent decorative sections 30 20 90 90
Number of types of ornamental sections that overlap in the radial direction 2 2 2 2
Relationship between combing adjacent trim sections interrupted interrupted interrupted Connected
Angle formed by initial ends of adjacent boundary lines 5 5 5 5
Presence / absence of ornamental sections with different arrangement spacing of the combs Unavailable Unavailable Unavailable Unavailable
Appearance (of carcass connecting section) 106 104 106 106
Appearance (of folded carcass section) 106 104 106 106
Appearance (three-dimensional view) 106 104 106 106
durability 106 106 106 102
Table 3 embodiment
5 6 7
Number of types of decorative sections 9 3 3
Difference of Kammanordnungswinkel the adjacent decorative sections 20 30 30
Number of types of ornamental sections that overlap in the radial direction 2 2 2
Relationship between combing adjacent trim sections interrupted interrupted interrupted
Angle formed by initial ends of adjacent boundary lines 5 10 10
Presence / absence of ornamental sections with different arrangement spacing of the combs Unavailable Unavailable Available
Appearance (of carcass connecting section) 104 104 110
Appearance (of folded carcass section) 104 104 110
Appearance (three-dimensional view) 104 104 110
durability 106 104 106
Aus den Tabellen 1 bis 3 wird klar ersichtlich, dass, verglichen mit dem Beispiel des Stands der Technik und den Vergleichsbeispielen, die Ausführungsbeispiele hinsichtlich eines jeden der drei Erscheinungsbildkriterien als überlegen beurteilt wurden. Wie vorstehend beschrieben wird, ist offensichtlich, dass die Qualität des Erscheinungsbilds eines Reifens verbessert werden kann, während die Reifenleistung bei dem Luftreifen gemäß der vorliegenden Erfindung beibehalten werden kann. Des Weiteren wird aus den Ergebnissen der Ausführungsbeispiele 3 und 4 klar, dass die Haltbarkeit erhöht werden kann, indem eine Form bereitgestellt wird, bei der die Kämme benachbarter Zierabschnitte voneinander getrennt sind.It is clearly understood from Tables 1 to 3 that, as compared with the example of the prior art and the comparative examples, the embodiments were judged to be superior in each of the three appearance criteria. As described above, it is apparent that the quality of the appearance of a tire can be improved while the tire performance can be maintained in the pneumatic tire according to the present invention. Furthermore, it becomes clear from the results of Embodiments 3 and 4 that the durability can be increased by providing a mold in which the ridges of adjacent ornamental portions are separated from each other.
BezugszeichenlisteLIST OF REFERENCE NUMBERS
-
11
-
Luftreifentire
-
22
-
LaufflächenabschnittTread portion
-
33
-
SeitenwandabschnittSidewall portion
-
44
-
Reifenwulstabschnitttire bead
-
55
-
Zahnungsabschnitttooth portion
-
5151
-
KammComb
-
5252
-
Außenringouter ring
-
5353
-
Innenringinner ring
ZITATE ENTHALTEN IN DER BESCHREIBUNG QUOTES INCLUDE IN THE DESCRIPTION
Diese Liste der vom Anmelder aufgeführten Dokumente wurde automatisiert erzeugt und ist ausschließlich zur besseren Information des Lesers aufgenommen. Die Liste ist nicht Bestandteil der deutschen Patent- bzw. Gebrauchsmusteranmeldung. Das DPMA übernimmt keinerlei Haftung für etwaige Fehler oder Auslassungen.This list of the documents listed by the applicant has been generated automatically and is included solely for the better information of the reader. The list is not part of the German patent or utility model application. The DPMA assumes no liability for any errors or omissions.
Zitierte PatentliteraturCited patent literature
-
JP 3645358 [0003] JP 3645358 [0003]