DE102007036874A1 - Extra long vascular inserter catheter - Google Patents

Extra long vascular inserter catheter Download PDF

Info

Publication number
DE102007036874A1
DE102007036874A1 DE200710036874 DE102007036874A DE102007036874A1 DE 102007036874 A1 DE102007036874 A1 DE 102007036874A1 DE 200710036874 DE200710036874 DE 200710036874 DE 102007036874 A DE102007036874 A DE 102007036874A DE 102007036874 A1 DE102007036874 A1 DE 102007036874A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
catheter
inserter
vascular
extra long
treatment
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Withdrawn
Application number
DE200710036874
Other languages
German (de)
Inventor
Gomez Jose Maria Cubero
Carlos Alejandro Iorio
Puerto Maria Asuncion Navarro
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Publication of DE102007036874A1 publication Critical patent/DE102007036874A1/en
Withdrawn legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61MDEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
    • A61M25/00Catheters; Hollow probes
    • A61M25/0043Catheters; Hollow probes characterised by structural features
    • A61M25/005Catheters; Hollow probes characterised by structural features with embedded materials for reinforcement, e.g. wires, coils, braids
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61MDEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
    • A61M25/00Catheters; Hollow probes
    • A61M25/0043Catheters; Hollow probes characterised by structural features
    • A61M2025/0059Catheters; Hollow probes characterised by structural features having means for preventing the catheter, sheath or lumens from collapsing due to outer forces, e.g. compressing forces, or caused by twisting or kinking
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61MDEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
    • A61M25/00Catheters; Hollow probes
    • A61M25/0043Catheters; Hollow probes characterised by structural features
    • A61M25/005Catheters; Hollow probes characterised by structural features with embedded materials for reinforcement, e.g. wires, coils, braids
    • A61M25/0053Catheters; Hollow probes characterised by structural features with embedded materials for reinforcement, e.g. wires, coils, braids having a variable stiffness along the longitudinal axis, e.g. by varying the pitch of the coil or braid

Abstract

Die Erfindung betrifft einen "extra langen vaskulären Inserter-Katheter" für intravaskulare Diagnose und/oder Behandlung von peripheralen Arterienerkrankungen in renalen und/oder infrarenalen Bereichen, vorzugsweise bei einer radialen oder strahlenförmigen Herangehensweise oder mittels eines brachialen Zugangs. Der erfindungsgemäße Inserter-Katheter ist gekennzeichnet durch eine Widerstandsfähigkeit gegen Verdrehungen und Knickungen sowie eine variable Länge von zwischen 150 und 300 cm, wobei der Außendurchmesser 4 bis 7 French beträgt. Hierdurch werden intravaskulare Behandlung von infrarenalen arteriellen Erkrankungen und Ähnliches ermöglicht, in dem das Einführen von Ballon-Kathetern, Gefäßprothesen, auch Stents genannt, medikamentöse Behandlungen etc. ermöglicht wird.The invention relates to an "extra-long vascular inserter catheter" for intravascular diagnosis and / or treatment of peripheral arterial disease in renal and / or infrarenal areas, preferably in a radial or radial approach or by brachial approach. The inserter catheter according to the invention is characterized by a resistance to twisting and buckling and a variable length of between 150 and 300 cm, wherein the outer diameter is 4 to 7 French. As a result, intravascular treatment of infrarenal arterial diseases and the like is made possible, in which the introduction of balloon catheters, vascular prostheses, also called stents, drug treatments, etc. is made possible.

Description

Die vorliegende Erfindung betrifft einen extra langen vaskulären Inserter-Katheter mit einer feinen rohrförmigen Struktur. Der Inserter weist eine Größe von 4 bis 7 French und eine Länge zwischen 150 und 300 cm auf, abhängig vom Typ des Katheters und des gewünschten Zwecks.The The present invention relates to an extra long vascular introducer catheter with a fine tubular Structure. The inserter has a size of 4 to 7 French and one Length between 150 and 300 cm on, depending the type of catheter and the desired purpose.

Die Erfindung kann innerhalb des technischen Gebiets der industriellen Fabrikation medizinischer Instrumente angeordnet (oder klassifiziert) werden.The Invention may be within the technical field of industrial Fabrication of medical instruments can be arranged (or classified).

Die Verwendung von Inserter-Kathetern ist üblich. Inserter-Katheter werden eingesetzt, um das Einführen anderer Katheter, Führungen und Medikamente in das Gefäßsystem von Patienten mit arteriellen Läsionen zu erleichtern, um auf diese Weise die Möglichkeit von Traumata an der Zugangsstelle zu reduzieren, da der Inserter-Katheter andere Katheter unterstützt. Ebenso dient er zur selektiven Visualisierung von fernen Arterien mittels Injizierens eines Kontrastmittels.The Use of inserter catheters is common. Inserter catheter will be used to insert other catheters, guides and drugs in the vascular system of patients with arterial lesions to facilitate in this way the possibility of trauma at the Access point because the inserter catheter supports other catheters. As well it is used for the selective visualization of distant arteries by means of Injecting a contrast agent.

Bisher bestanden erhebliche Schwierigkeiten für die therapeutische Behandlung an arterielle Läsionen durch einen radialen, strahlenförmigen oder brachialen Zugang, wobei aufgrund der Inexistenz von Inserter-Kathetern mit einer ausreichenden Länge nur eine Diagnose möglich war. Mit den bekannten Inserter-Kathetern war es nicht möglich, die Läsion zu erreichen, so daß die erforderlichen therapeutischen Werkzeuge nicht in periphere Läsionen in infrarenale Arterien eingreifen konnten.So far There were considerable difficulties for the therapeutic treatment to arterial lesions by a radial, radial or brachial access, due to the non-existence of inserter catheters with a sufficient length only one diagnosis possible was. With the known inserter catheters, it was not possible to close the lesion reach, so that the required therapeutic tools not in peripheral lesions in infrarenal Arteries could intervene.

Gegenwärtig sind auf dem Markt eine Vielzahl von Inserter-Kathetern für intravaskulare Diagnose und die Behandlung arterieller Erkrankungen mit einer maximalen Länge von etwa 90 cm erhältlich. Aus diesem Grund ist das therapeutische Behandeln in renale und peripherale infrarenale Arterien praktisch unmöglich.Present are on the market a variety of introducer catheters for intravascular Diagnosis and treatment of arterial disease with a maximum length of about 90 cm available. For this reason, the therapeutic treatment is in renal and peripheral infrarenal arteries virtually impossible.

Die vorliegende Erfindung des „extra langen vaskularen Inserter-Katheters" kann in einer Anzahl von Eingriffen an peripheralen, renalen und infrarenalen arteriellen Erkrankungen eingesetzt werden, bei denen es sonst unmöglich ist, periphere, renale (Niere), iliakale, femorale, popliteurale und fibulare Arterien zu erreichen. Darüber hinaus kann der Katheter auch für die Behandlung von anderen, entfernter liegenden Läsionen durch einen femoralen Zugang (zerebrale Arterien, Behandlung von Fisteln in Hämodialysen und anderen Anwendungen) eingesetzt werden.The present invention of the "extra long vascular inserter catheter "can be used in a number of procedures at peripheral, renal and infrarenal arterial diseases where it is otherwise impossible to have peripheral, renal (kidney), to reach iliac, femoral, popliteural and fibular arteries. About that In addition, the catheter can also be used for the treatment of other, more distant lesions a femoral approach (cerebral arteries, treatment of fistulas in hemodialysis and other applications).

Dementsprechend war der „extra lange vaskulare Inserter-Katheter", welcher in dem vorliegenden Dokument vorgeschlagen wird, erdacht für die intravaskulare Behandlung von infrarenalen arteriellen Erkrankungen durch einen Zugang, in dem das Einführen von Ballon-Kathetern (monorail oder koaxialen Typs), Gefäßprothesen, auch Stents genannt, (selbstexpandierend oder Ballon), medikamentöse Behandlungen (fibrinolytischen Zusätzen, Gp IIb-IIIa Trombozytenhemmern, Heparin), etc. ermöglicht wird.Accordingly was the "extra long vascular inserter catheter ", which is incorporated herein by reference is proposed, conceived for the intravascular treatment of infrarenal arterial diseases through an access in which the insertion of balloon catheters (monorail or coaxial type), vascular prostheses, Also called stents, (self-expanding or balloon), drug treatments (fibrinolytic additives, Gp IIb-IIIa platelet inhibitors, heparin), etc. is enabled.

Der Zugang für die Behandlung von koronalen Erkrankungen unter Verwendung von perkutanen Techniken (angioplastischen Ballonen, koronalen Gefäßprothesen (Stents), etc.) ermöglicht es, Komplikationen in Verbindung mit vaskularen Einstichen zu reduzieren, wenn diese Verletzungen regelmäßig behandelt werden (retrograde femorale Arterie, antegrade femorale Arterie, brachiale Arterie und axilare Arterie), wie zum Beispiel Hämatome, Pseudo-Aneurysmen, Abzesse, vaskulare Brüche, arteriovenöse Fisteln und andere. Darüber hinaus erlaubt der Inserter-Katheter anhaltende Prozeduren durchzuführen, wie zum Beispiel lokale Fibrinolyse, mit einer signifikanten Reduzierung von vaskularen Komplikationen, welche mit dem Einstich verbunden sind.Of the Access for the treatment of coronary disease using percutaneous techniques (angioplasty balloons, coronary vascular prostheses (stents), etc.) allows to reduce complications associated with vascular punctures if these injuries are treated regularly (retrograde femoral artery, antegrade femoral artery, brachial artery and axillary artery), such as hematomas, Pseudo-aneurysms, abscesses, vascular fractures, arteriovenous fistulas and other. About that In addition, the inserter catheter allows to carry out prolonged procedures, such as for example, local fibrinolysis, with a significant reduction of vascular complications associated with the puncture are.

Neben der Vermeidung vaskulärer Komplikationen erreicht der Inserter-Katheter andere zusätzliche Vorteile, wie zum Beispiel die Möglichkeit einer schnelleren Erholung des Patienten und kürzere Krankenhausaufenthalte mit verringerten Kosten für den Eingriff.Next avoidance of vascular Complications, the introducer catheter achieves other additional Benefits, such as the possibility a faster recovery of the patient and shorter hospital stays with reduced costs for the Intervention.

In anschaulichen Worten kennzeichnet den „extra langen vaskularen Inserter-Katheter" eine dünne, röhrenförmige Struktur, welche gegen Verdrehungen und Verknickungen widerstandsfähig ist. Er ermöglicht eine distal gelegene Beweglichkeit, um Schwierigkeiten bei der Durchführung der Technik zu vermeiden. Der Inserter ist 4 bis 7 French und seine Länge variiert abhängig von dem Typ des Katheters und der vorgesehenen Behandlung von größer oder gleich 150 cm für renale oder iliakale Behandlungen. Der Inserter mißt 200 cm für die Behandlung von femoralen Arterien und 250 cm für die Behandlung des tieferen Popliteus-Sektors, wobei er in extremen Fällen 300 cm erreichen kann.In descriptive words, the "extra-long vascular inserter catheter" designates a thin, tubular structure, which is resistant to twisting and buckling. He allows a distally located mobility to avoid difficulty in performing the Technology to avoid. The inserter is 4 to 7 French and its length varies dependent of the type of catheter and the intended treatment of greater or equal 150 cm for renal or iliac treatments. The inserter measures 200 cm for the Treatment of femoral arteries and 250 cm for the treatment of the deeper Popliteus sector, where it can reach 300 cm in extreme cases.

Ebenso schließt der erfindungsgemäße Katheter einen flexiblen Schild oder Abdeckung ein, welche einen flexibleren mittleren Abschnitt zwischen geringfügig härteren Abschnitten aufweist, um Knickungen in diesen Bereichen mit größeren Winkeln zu verhindern, wie zum Beispiel in subklaviale Arterien für den Eintritt in die Brustaorta, und welche resistent ist gegen Verdrehungen und Verknickungen an diesem Punkt, wobei der Inserter-Katheter seinen Vortrieb beim Einführen beibehält.As well includes the catheter according to the invention a flexible shield or cover, which is a more flexible has middle section between slightly harder sections, to prevent buckling in these areas at larger angles as in subclavian arteries for entry into the thoracic aorta, and which is resistant to twisting and buckling at this point, with the introducer catheter maintaining propulsion during insertion.

Nachfolgend wird die Erfindung anhand eines in der Zeichnung dargestellten Ausführungsbeispiels näher erläutert, wobei die Erfindung aber nicht hierauf beschränkt ist. In der Zeichnung zeigen:The invention will be described with reference to an embodiment shown in the drawing game explained in more detail, but the invention is not limited thereto. In the drawing show:

1 eine generale Darstellung eines „extra langen vaskularen Inserter-Katheters" mit den Erfindungsmerkmalen, dargestellt mit einem Blutgefäß-Dilator, 1 a general view of an "extra long vascular inserter catheter" with the features of the invention, shown with a blood vessel dilator,

2 einen Hauptbereich des „extra langen vaskularen Inserter-Katheters" mit einem Detail eines distalen Segments, 2 a main portion of the "extra-long vascular inserter catheter" with a detail of a distal segment,

3 eine perspektivische Darstellung des „extra langen vaskularen Inserter-Katheters" mit Details eines Mittenabschnitts. 3 a perspective view of the "extra long vascular inserter catheter" with details of a middle section.

Als ein Beispiel für eine bevorzugte Anwendung des „extra langen vaskularen Inserter-Katheters" zeigt 1 den Hauptkörper 1 eines Inserter-Katheters mit einem Blutgefäß-Dilator 2.As an example of a preferred application of the "Extra Long Vascular Inserter Catheter" 1 the main body 1 an introducer catheter with a blood vessel dilator 2 ,

Der Inserter 1 weist ein distales Ende 3, welches in den Patienten eingeführt wird, und ein nahes Ende 4 auf, welches außerhalb des Patienten verbleibt.The inserter 1 has a distal end 3 which is inserted into the patient, and a near end 4 which remains outside the patient.

Demzufolge ist der Hauptkörper 1 des Katheters aus einem Verbindungsventil 5 am nahen Ende 4 gebildet, welches ein hämostatische Ventil aufweist, wobei andere Ventiltypen einsetzbar wären, wie zum Beispiel ein Tuohy-Borst-Ventil (rotierendes „Y"-Ventil). Diese Ventile verhindern, daß Blut beim Einführen durch den Katheter und Führungsdrähte austritt.As a result, the main body is 1 of the catheter from a connecting valve 5 at the near end 4 which has a hemostasis valve, other types of valves could be used, such as a Tuohy-Borst valve ("Y" rotating valve) .These valves prevent blood from escaping when inserted through the catheter and guidewires.

Das Verbindungsventil 5 ist mit einem Polyvinylrohr 20 verbunden, welches seinerseits mit einem Dreiwegeventil 21 verbunden ist, um Flüssigkeiten aus verschiedensten Gründen einzuführen, wie zum Beispiel Säubern des Katheters, Einführen eines Kontrastmittels, Medikamenten, Salzlösungen, oder was auch immer vom Spezialisten für geeignet gehalten wird.The connection valve 5 is with a polyvinyl tube 20 connected, which in turn with a three-way valve 21 is connected to introduce fluids for a variety of reasons, such as cleaning the catheter, introducing a contrast agent, drugs, saline solutions, or whatever is considered appropriate by the specialist.

Der Hauptkörper 1 des Katheters weist einen flexiblen Schaft oder Abschirmung 6 auf welche von einem nahen Segment 4 des Katheters beabstandet ist.The main body 1 The catheter has a flexible shaft or shield 6 on which of a near segment 4 of the catheter is spaced.

Der Schaft 6 hat ein nahes Ende 7 und ein distales Ende 8; welches einen röntgendichten Marker 9 aufweist, welcher aus Gold, Platin oder anderem röntgendichten Material hergestellt sein kann.The shaft 6 has a near end 7 and a distal end 8th ; which is a radiopaque marker 9 which may be made of gold, platinum or other radiopaque material.

Ebenso weist der Katheter einen Durchgang 10 auf, welcher sich durch den Katheter parallel zu seiner Längsachse erstreckt.Likewise, the catheter has a passageway 10 which extends through the catheter parallel to its longitudinal axis.

Ein Dilator 2 durchdringt das Verbindungsventil 5 durch das Ventil und durch den Katheterdurchgang 10 und kommt aus dem distalen Ende 8 des Schaftes 6 mit einer Länge zwischen 5 und 10 cm oberhalb des distalen Endes 3 des Katheters heraus.A dilator 2 penetrates the connecting valve 5 through the valve and through the catheter passage 10 and comes from the distal end 8th of the shaft 6 with a length between 5 and 10 cm above the distal end 3 of the catheter.

Der Dilator 2 ist kegelförmig (Kegel 22) mit einer weichen a-traumatischen Düse versehen, um das Eindringen des Katheters in das Blutgefäß des Patienten zu erleichtern. Sobald das distale Ende 3 in das Gefäß eingeführt ist, wird der Dilator 2 entfernt.The dilator 2 is cone-shaped (cone 22 ) with a soft a-traumatic nozzle to facilitate penetration of the catheter into the patient's blood vessel. Once the distal end 3 introduced into the vessel becomes the dilator 2 away.

Auf der anderen Seite ist der Schaft 6 aus einer inneren Lage 11, einem spiralförmigen Führungsdraht 12, welcher die innere Lage 11 umgibt, und einem äußeren Schaft 13 hergestellt.On the other side is the shaft 6 from an inner situation 11 , a spiral guidewire 12 which the inner situation 11 surrounds, and an outer shaft 13 produced.

In Bezug auf die Größe des „extra langen vaskularen Inserter-Katheters", wie hier beschrieben, weist eine schlanke rohrförmige Struktur auf, wobei der Inserter zwischen 4 und 7 French aufweist. French (FR) ist ein übliches Maß für den Außendurchmesser rohrförmiger Gegenstände. 1 FR entspricht 0,33 mm. Die Länge des Inserter-Katheters variiert abhängig von dem Typ des Katheters und des gewünschten Einsatzes variiert. Die Länge variiert bei gleich oder größer als 150 cm für renale oder iliakale Behandlungen, 200 cm für femorale Arterien, 250 cm für tiefer liegende Popliteus-Behandlung und 300 cm für extreme Fälle, was auch von der Länge und Größe des Patienten und der Schwierigkeit, die Aorta zu erreichen, was von der Struktur und der Konfiguration jeder Aorta abhängt. Demzufolge sind unterschiedliche Katheterlängen mit einer Länge größer als 150 cm erhältlich (150, 200, 250 und 300 cm).In Regarding the size of the "extra long vascular inserter catheter "as described here has a slender tubular Structure with the inserter between 4 and 7 French. French (FR) is a common one Dimension for the outside diameter tubular Items. 1 FR corresponds to 0.33 mm. The length The size of the introducer catheter will vary depending on the type of catheter and the desired Use varies. The length varies at equal or greater than 150 cm for renal or iliac treatments, 200 cm for femoral arteries, 250 cm for deeper lying Popliteus treatment and 300 cm for extreme cases, whatever the length and Size of the patient and the difficulty of reaching the aorta, what of the structure and the configuration of each aorta depends. As a result, they are different catheter lengths with a length greater than 150 cm available (150, 200, 250 and 300 cm).

Beispielsweise hat ein Inserter-Katheter mit 6 French einen Innendurchmesser von 2,20 mm (0,087''), wie es dem Standard entspricht, und einen Außendurchmesser von 2,6 bis 2,82 mm (0,101''-0,111'').For example For example, a 6 French introducer catheter has an inside diameter of 2.20 mm (0.087 ''), as is the standard corresponds, and an outer diameter from 2.6 to 2.82 mm (0.101 "-0.111").

Die Länge der inneren Lage und des äußeren Schaftes sind ähnlich und direkt auf die Länge des Katheters abgestimmt. Auf der anderen Seite ist der spiralförmige Draht kleiner. The Length of inner layer and the outer shaft are similar and directly to the length of the Matched catheter. On the other side is the spiral wire smaller.

Das für den Schaft oder die Abschirmung 6 verwendete Material muß resistent gegen Verdrehungen und Verknickungen sein und dennoch sich eine gewisse Flexibilität erhalten. Folglich sind flexible Materialien, wie zum Beispiel Polyurethan, Nylon mit niedriger Härte, Polyäthylen mit niedriger Dichte, weiches Pebax oder jedes andere elastomere Material geeignet.That for the shaft or the shield 6 used material must be resistant to twisting and buckling and still get some flexibility. Thus, flexible materials such as polyurethane, low hardness nylon, low density polyethylene, soft pebax, or any other elastomeric material are suitable.

Die innere Lage 11 des Schaftes 6 hat eine flexible innere Abdeckung, wie zum Beispiel PTFE (Polytetraflouräthylen), welche die innere Oberflächenlage 14 ist und einen gleichförmigen inneren Durchmesser aufweist, der zwischen 4 und 7 French liegt. Die Dicke der inneren Schicht liegt zwischen 0,036 und 0,040 mm (0,0014'' bis 0,0015'').The inner situation 11 of the shaft 6 has a flexible inner cover, such as PTFE (Polytetraflouräthylen), which the inner surface layer 14 is and has a uniform inner diameter that is between 4 and 7 French lies. The thickness of the inner layer is between 0.036 and 0.040 mm (0.0014 "to 0.0015").

Dennoch sind die Dimensionen hier nur als Beispiel angegeben, da der angegebene Durchmesser genau auf die spezifische Anwendung des vorliegenden Ausführungsbeispiels angepaßt ist. Der innere Oberflächenbereich muß glatt und sollte nicht zu porös sein.Yet the dimensions are given here by way of example only, as the given Diameter exactly to the specific application of the present embodiment customized is. The inner surface area must be smooth and should not be too porous be.

Der spiralförmige Draht 12 ist um die äußere Oberfläche der inneren Lage 15 gewickelt und durch Kompression gesichert. Darüber hinaus ist die Spirale mit gleichförmigem Abstand zwischen den einzelnen Windungen gewickelt. Das Material besteht aus einem glatten Edelstahl als flachen Draht oder anderen Materialien oder biologisch kompatiblen Materialien. Der flache Draht aus Edelstahl ist zwischen 0,074 und 0,080 mm (0,0028'' bis 0,0031'') dick und etwa 0,25 bis 0,35 mm (0,0097'' bis 0,0136'') weit.The spiral wire 12 is around the outer surface of the inner layer 15 wrapped and secured by compression. In addition, the spiral is wound with uniform spacing between the individual turns. The material consists of a smooth stainless steel as flat wire or other materials or biologically compatible materials. The flat stainless steel wire is between 0.074 and 0.080 mm (0.0028 "to 0.0031") thick and about 0.25 to 0.35 mm (0.0097 "to 0.0136") wide.

Die Enden der Spirale sind etwa 5 bis 10 mm von der distalen Kante der inneren Lage und 2 mm von der nahen Kante des Schaftes beabstandet.The Ends of the spiral are about 5 to 10 mm from the distal edge of the spiral inner layer and 2 mm from the near edge of the shaft spaced.

Vorzugsweise sind zwischen den Windungen des spiralförmigen Drahtes gleichförmige Abstände 16 von 0,25 bis 0,35 mm (0,0097'' bis 0,0136'') vorgesehen. Wie auch immer, ungleichförmige Abstände oder Variationen der Windungen können ebenso eingesetzt werden. Die Aufgabe des Drahtes ist es, dem Katheter eine größere Konsistenz zu verleihen.Preferably, there are uniform spacings between the turns of the helical wire 16 from 0.25 to 0.35 mm (0.0097 "to 0.0136"). However, nonuniform distances or variations of the turns can also be used. The task of the wire is to give the catheter a greater consistency.

Der äußere Schaft 13 kann beispielsweise aus einem wärmeformbaren Polyamidmaterial, wie zum Beispiel Nylon, gebildet sein, wobei es an der Außenseite des spiralförmigen Drahtes angeordnet ist und an den Abständen zwischen den Windungen in Kontakt mit der äußeren Oberfläche der inneren Lage kommt. Die Dicke ist vor dem Zusammenfügen mit dem Nylonschaft etwa zwischen 0,16 bis 0,24 mm (0,0062'' bis 0,0093'').The outer shaft 13 For example, it may be formed of a thermoformable polyamide material, such as nylon, disposed on the outside of the helical wire and in contact with the outer surface of the inner layer at the inter-turns. The thickness is between about 0.16 to 0.24 mm (0.0062 "to 0.0093") prior to assembly with the nylon shaft.

Die äußere Lage ist in drei Segmente unterteilt; einem nahen Segment 17 mit einer Länge zwischen 40 und 70 cm, vorzugsweise 45 cm, und einer Härte im Bereich von 65 bis 80 auf der Shore-D-Skala, vorzugsweise 70. Die Härte ist ein Begriff, der verwendet wird, um auf den Widerstand des Materials gegen Verformungen unter Spannung zu verweisen. Die Shore-D-Skala ist eine Meßmethode für die Härte von Kunststoffen. Jedes Material mit hoher Härte ist verhältnismäßig hart, während Materialien mit niedriger Härte flexibler sind.The outer layer is divided into three segments; a near segment 17 with a length between 40 and 70 cm, preferably 45 cm, and a hardness in the range of 65 to 80 on the Shore D scale, preferably 70. Hardness is a term used to refer to the resistance of the material against Refer to deformations under tension. The Shore D scale is a measurement method for the hardness of plastics. Any material with high hardness is relatively hard, while materials with lower hardness are more flexible.

Anschließend und distal von dem nahen Segment 17 befindet sind eine mittlere Sektion 18 mit einer Länge zwischen 30 und 60 cm, vorzugsweise 45 cm. Die Härte dieses Bereichs ist niedriger als die des vorbeschriebenen Bereichs, um eine höhere Flexibilität und eine größere Widerstandskraft gegen Knickungen des Katheters in diesem Bereich zu erhalten, der die meisten Windungen aufweist und durch den der Katheter zur absteigenden Aorta hindurchgeführt werden muß. Folglich muß er dafür angepaßt sein, während er durch die rechte strahlenförmige Arterie bewegt wird; durch die Krümmung oder die rechte subklaviale Arterie, unbekannte Arterie oder den Zugang zur aufsteigenden Aorta, und beim Bewegen durch die linke strahlenförmige Arterie aufgrund der Windungen der linken subklavialen Arterie und des Zugangs zur absteigenden Aorta, hindurchgeführt zu werden.Subsequently and distal to the near segment 17 is a middle section 18 with a length between 30 and 60 cm, preferably 45 cm. The hardness of this range is lower than that of the above-described range to provide greater flexibility and greater resistance to kinking of the catheter in this region, which has the most turns and through which the catheter must be passed to the descending aorta. Consequently, it must be adapted as it is moved through the right radial artery; by the curvature or right subclavian artery, unknown artery or access to the ascending aorta, and when passing through the left radial artery due to the turns of the left subclavian artery and access to the descending aorta.

Dafür muß der mittlere Abschnitt 18 flexibler sein und mit einer Härte von 30 bis 65 Shore auf der D-Skala, vorzugsweise 55, aufweisen, damit der äußere Schaft oder die Abschirmung 13 biegsam bleibt ohne abgeschnürt zu werden und Winkeln von mehr als 100° widerstehen kann.For this, the middle section 18 be more flexible and have a hardness of 30 to 65 Shore on the D scale, preferably 55, so that the outer shaft or the shield 13 remains flexible without being pinched off and can withstand angles of more than 100 °.

Anschließend an die mittlere Sektion 18 befindet sich ein distales Segment 19 mit einer Härte, die ähnlich der Härte des bereits erwähnten nahen Segmentes 17 ist. Die Länge dieses Segmentes 19 hängt von der Länge des verwendeten Katheters ab, wobei ein Abstand von der distalen Kante des mittleren Segmentes 18 zur distalen Kante 3 des Katheters 1 vorgesehen ist.Then to the middle section 18 there is a distal segment 19 with a hardness similar to the hardness of the already mentioned near segment 17 is. The length of this segment 19 depends on the length of the catheter used, with a distance from the distal edge of the middle segment 18 to the distal edge 3 of the catheter 1 is provided.

Zum Beispiel kann die ungefähre Länge des distalen Abschnitts 19 60, 110, 160 oder 210 cm für den „extra langen vaskularen Inserter-Katheter" von 150, 200, 250 beziehungsweise 300 cm betragen.For example, the approximate length of the distal section 19 60, 110, 160 or 210 cm for the "extra long vascular inserter catheter" of 150, 200, 250 or 300 cm.

Alternativ kann eine hydriophile Abdeckung an der distalen Kante des Inserters 3 in einer 40-cm-Sektion gemessen von der Düse 5 verwendet werden.Alternatively, a hydriophilic cover may be attached to the distal edge of the introducer 3 in a 40 cm section measured from the nozzle 5 be used.

Diese Beschreibung braucht nicht ausführlicher sein, um einem Fachmann auf diesem Gebiet den Schutzbereich der vorliegenden Erfindung und deren Vorteile verständlich zu machen. Die in dieser Beschreibung der Erfindung verwendeten Begriffe sind in einem beschreibenden Sinne und nicht in einem beschränkenden Sinne verwendet worden, mit der Folge, daß Materialien, Formgebung, Größe und Systeme zum Verstärken der Abschirmung sowie die Anordnung der Elemente, ebenso wie die Enden, welche allen Variationen zugänglich sind, so lange dieses das Wesen der Erfindung nicht verändert.These Description does not need more detail be in the field of protection of a person skilled in the art to make clear the present invention and its advantages. The in this description The terms used in the invention are described in a descriptive manner Meaning and not in a limiting Senses, with the result that materials, shaping, Size and systems to amplify the shielding and the arrangement of the elements, as well as the Ends accessible to all variations as long as this the essence of the invention does not change.

11
Hauptkörper des InsertersMain body of the inserter
22
BlutgefäßdilatorBlutgefäßdilator
33
distales Ende des Insertersdistal End of the inserter
44
nahes Ende des Insertersclose End of the inserter
55
Verbindungsventilconnecting valve
66
flexibler Schaft oder Abschirmungflexible Shaft or shield
77
nahes Ende des Schaftesclose End of the shaft
88th
distales Ende des Schaftesdistal End of the shaft
99
röntgendichter Markerradiopaque marker
1010
KatheterdurchgangCatheter passage
1111
innere Lage der Abschirmunginner Location of the shield
1212
spiralförmiger Führungsdraht des Schildesspiral guidewire of the shield
1313
äußerer Schaft des Schildesouter shaft of the shield
1414
innere Oberfläche der inneren Lageinner surface the inner situation
1515
äußere Oberfläche der inneren Lageouter surface of the inner location
1616
gleichförmiger Abstand zwischen den Spiralwindungenuniform distance between the spiral turns
1717
nahes Segment der äußeren Lageclose Segment of the outer layer
1818
mittleres Segment der äußeren Lageaverage Segment of the outer layer
1919
distales Segment der äußeren Lagedistal Segment of the outer layer
2020
PolyvenylrohrPolyvenylrohr
2121
Drei-Wege-VentilThree-way valve
2222
kegelförmige, atraumatische Düseconical, atraumatic jet

Claims (2)

„Extra langer vaskulärer Inserter-Katheter" für intravaskulare Diagnose und/oder Behandlung von peripheralen Arterienerkrankungen in renalen und/oder infrarenalen Bereichen, vorzugsweise bei einer radialen oder strahlenförmigen Herangehensweise oder mittels eines brachialen Zugangs, gekennzeichnet durch eine Widerstandsfähigkeit gegen Verdrehungen und Knickungen sowie eine variable Länge von zwischen 150 und 300 cm, wobei der Außendurchmesser 4 bis 7 French beträgt."Extra long vascular Inserter catheter "for intravascular Diagnosis and / or treatment of peripheral arterial disease in renal and / or infrarenal areas, preferably one radial or radial Approach or by means of a brute access, marked through a resilience against twisting and buckling and a variable length of between 150 and 300 cm, the outside diameter being 4 to 7 French is. „Extra langer vaskulärer Inserter-Katheter" gemäß Anspruch 1, gekennzeichnet durch eine Abschirmung mit einer mehr flexiblen mittleren Sektion (18), welche zwischen zwei härteren Segmenten (17, 19) angeordnet ist, um Einschnürungen in Bereichen mit größeren Winkeln zu verhindern, wie zum Beispiel in subklavialen Arterien zum Erreichen von Toraxarterien, wobei ein Vortrieb erhalten bleibt während die Resistenz gegen Verdrehungen und Einschnürungen des Katheters an diesem Punkt resistent ist."Extra long vascular inserter catheter" according to claim 1, characterized by a shield having a more flexible central section ( 18 ), which between two harder segments ( 17 . 19 ) to prevent constrictions in areas of larger angles, such as in subclavian arteries to reach torax arteries, while maintaining propulsion while resisting twisting and constrictions of the catheter at that point.
DE200710036874 2006-08-07 2007-08-06 Extra long vascular inserter catheter Withdrawn DE102007036874A1 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ES200602213A ES2327588B1 (en) 2006-08-07 2006-08-07 EXTRA-LONG VASCULAR INTRODUCTION CATHETER.
ES200602213 2006-08-07

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE102007036874A1 true DE102007036874A1 (en) 2008-04-30

Family

ID=38961943

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE200710036874 Withdrawn DE102007036874A1 (en) 2006-08-07 2007-08-06 Extra long vascular inserter catheter

Country Status (3)

Country Link
DE (1) DE102007036874A1 (en)
ES (1) ES2327588B1 (en)
FR (1) FR2904562B1 (en)

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN102973305B (en) * 2012-11-20 2016-03-02 中国人民解放军第三军医大学第一附属医院 A kind of intracranial hemorrhage early-stage hematoma Wicresoft scavenging system

Family Cites Families (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO1995004652A1 (en) * 1993-08-06 1995-02-16 Minnesota Mining And Manufacturing Company Multilayered tubing
US6659977B2 (en) * 1993-10-27 2003-12-09 Schneider (Europe) A.G. Multilayer interventional catheter
US6582401B1 (en) * 1996-09-13 2003-06-24 Scimed Life Sytems, Inc. Multi-size convertible catheter
US6692482B2 (en) * 1999-06-14 2004-02-17 Scimed Life Systems, Inc. Adjustable length conversion adapter for dilatation catheters
US7357794B2 (en) * 2002-01-17 2008-04-15 Medtronic Vascular, Inc. Devices, systems and methods for acute or chronic delivery of substances or apparatus to extravascular treatment sites
US20040143240A1 (en) * 2003-01-17 2004-07-22 Armstrong Joseph R. Adjustable length catheter

Also Published As

Publication number Publication date
ES2327588B1 (en) 2010-06-07
FR2904562A1 (en) 2008-02-08
FR2904562B1 (en) 2012-05-11
ES2327588A1 (en) 2009-10-30

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE602005001177T2 (en) Balloon catheter shaft configuration
DE69233390T2 (en) Low-dilation dilatation catheter
DE69928825T2 (en) CATHETER WITH IMPROVED PROXIMITY SHAFT CONFIGURATION
DE60307599T2 (en) MULTILUMEN CATHETER FOR MINIMIZING LINERIES
DE69534913T2 (en) CATHETER WITH A JUMP-RESISTANT DISTAL END
EP0479730B1 (en) Balloon dilatation catheter
DE69929246T2 (en) CATHETERSHIP WITH MULTIPLE CONDUCTS AND REINFORCEMENT
DE60212048T2 (en) Catheter with improved distal pushing ability
DE69532521T2 (en) catheter
DE69828429T2 (en) BALLOON CATHETER AND MANUFACTURING METHOD THEREFOR
DE60133410T2 (en) MICRO CATHETER AND GUIDANCE WIRE SYSTEM WITH IMPROVED DURABILITY AND CONTROL
DE69828327T2 (en) Superelastic guidewire with malleable tip
DE60105230T2 (en) Balloon catheter with floating stiffener
EP0079486B1 (en) Stiffening core for a catheter tube
DE69632155T2 (en) NON-BRAIDED GUIDE CATHETER
DE60026466T2 (en) Stent delivery system with fixed guidewire
DE69636325T2 (en) Cone-shaped reinforced catheter
DE69924487T2 (en) LIQUID EXTRACTOR GUIDE WIRE
DE69827594T2 (en) Balloon catheter with a helical spring-shaped transition area
DE60305494T2 (en) BALLOON CATHETER
DE69333565T2 (en) Dilatation catheter with a small cross-section
DE60104186T2 (en) Catheter made of polyamides with reduced friction
DE60120569T2 (en) CATHETER FOR ADMINISTERING RADIATION
DE69720633T2 (en) Nonlinear flow section catheter
DE3334174A1 (en) STEERABLE GUIDE WIRE FOR BALLONDILATION

Legal Events

Date Code Title Description
R082 Change of representative

Representative=s name: ZACCO DR. PETERS UND PARTNER, DE

Representative=s name: ZACCO DR. PETERS UND PARTNER, 28359 BREMEN, DE

Representative=s name: ZACCO PATENT- UND RECHTSANWALTS GMBH, DE

Representative=s name: ZACCO PATENTANWALTS- UND RECHTSANWALTSGESELLSC, DE

R119 Application deemed withdrawn, or ip right lapsed, due to non-payment of renewal fee

Effective date: 20120301