Die Erfindung betrifft einen Dachdeckerkran nach dem Oberbe
griff des Anspruches 1.The invention relates to a roofing crane according to the Oberbe
handle of claim 1.
Derartige Dachdeckerkrane sind aus der Praxis vielfach be
kannt. Die höchstzulässige Last, die der Kranausleger tragen
darf, richtet sich im wesentlichen nach zwei Faktoren, nämlich
einmal nach der Bauteilfestigkeit des Kranauslegers selbst und
andererseits nach der Standsicherheit des gesamten Dachdec
kerkranes, der üblicherweise als Anhänger oder als selbstfah
rendes Fahrzeug ausgestaltet ist. Beide Faktoren bewirken, daß
bei flacherem Kranausleger die höchstzulässige Last niedriger
ist als bei steilerstehendem Kranausleger.Such roofing cranes are often from practice
knows. The maximum permissible load that the crane boom carries
may depend on two factors, namely
once according to the component strength of the crane boom itself and
on the other hand after the stability of the entire roof dec
kerkranes, usually as a trailer or as self-driving
rendes vehicle is designed. Both factors cause
in the case of a flatter crane boom, the maximum permissible load is lower
than with the crane boom on a steep slope.
Um dem Benutzer des Dachdeckerkranes die jeweils zulässige
Last anzuzeigen, sind üblicherweise an den Kranauslegern
pendelbewegliche Zeiger angeordnet, die durch die Schwerkraft
belastet, stets senkrecht nach unten ausgerichtet sind, unab
hängig von der Neigung des Kranauslegers. Am Kranausleger
ist hinter diesem Zeiger ein Diagramm vorgesehen, welches für
die einzelnen Winkelstellungen, auf die der Zeiger momentan
gerade zeigt, die zulässigen Höchstlasten ausweist.To give the user of the roofing crane the permissible
Loads are usually displayed on the crane booms
oscillating pointers arranged by gravity
loaded, are always oriented vertically downwards, independent
depending on the inclination of the crane boom. On the crane boom
a diagram is provided behind this pointer, which for
the individual angular positions to which the pointer is currently pointing
just shows the maximum permissible loads.
Derartige Diagramme sind einerseits ungenau, insbesondere,
wenn der pendelbeweglich aufgehängte Zeiger durch Ver
schmutzungen nicht stets senkrecht ausgerichtet ist, und insbe
sondere sind bei derartigen Diagrammen die Einflüsse für die
Standsicherheit nur unzureichend berücksichtigt. Aus Sicher
heitsgründen sind daher die angegebenen höchstzulässigen
Lastangaben ein Kompromiß aus den zu erwartenden Werten
für die Standsicherheit und aus den für den Hersteller be
rechenbaren Werten der Bauteilfestigkeit.Such diagrams are imprecise, in particular,
if the pendulum-suspended pointer is moved by Ver
dirt is not always aligned vertically, and esp
In such diagrams, the influences for are special
Stability is insufficiently considered. For sure
reasons of safety are therefore the maximum permissible specified
Load information is a compromise between the expected values
for stability and from the be for the manufacturer
calculable values of component strength.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, einen gattungsge
mäßen Dachdeckerkran dahingehend zu verbessern, daß dieser
eine im Rahmen der zulässigen Werte möglichst hohe Beladung
ermöglicht und gleichzeitig eine zuverlässige Sicherheit gegen
eine versehentliche Überlastung bietet.The invention has for its object a genus
to improve roofing crane in that this
loading as high as possible within the permissible values
enables and at the same time reliable security against
provides an accidental overload.
Diese der Erfindung zugrundeliegende Aufgabe wird durch
einen Dachdeckerkran mit den Merkmalen des Anspruches 1
gelöst.This object on which the invention is based is achieved by
a roofing crane with the features of claim 1
solved.
Die Erfindung schlägt mit anderen Worten vor, die für die Bau
teilfestigkeit maßgeblichen Werte getrennt von den für die
Standsicherheit maßgeblichen Werten auszuwerten und den
Kranantrieb abzuschalten, sobald die vorgegebenen Grenzwerte
erreicht bzw. über- oder unterschritten werden.In other words, the invention proposes that for construction
Partial strength values separate from those for the
Stability to evaluate relevant values and the
Switch off the crane drive as soon as the specified limit values
reached or exceeded or fallen short of.
Dabei wird die Bauteilfestigkeit des Kranauslegers in Form einer
elektronischen Tabelle berücksichtigt, in denen für die jeweilige
Neigung des Kranauslegers die höchstzulässige Last zugeord
net ist. Mit dem Gewicht der Last korrespondiert dabei der hy
draulische Druck im hydraulischen System der Wippzylinder, so
daß durch die Anordnung von entsprechenden Druck- und Nei
gungssensoren eine Auswertungsschaltung ständig die Infor
mationen über die momentane Last und über die momentane
Neigung des Kranauslegers erhalten kann. Anhand dieser
Werte kann durch Vergleich mit den in der Tabelle abgespei
cherten Werten eine klare Aussage schnell und mit einfachen
Mitteln getroffen werden, ob der Dachdeckerkran im Rahmen
seiner zulässigen Belastungen benutzt wird.The component strength of the crane boom is in the form of a
electronic table considered in which for each
Inclination of the crane boom assigned the maximum permissible load
is not. The hy corresponds to the weight of the load
drastic pressure in the hydraulic system of the luffing cylinder, see above
that by the arrangement of appropriate pressure and Nei
an evaluation circuit constantly the information
mations about the current load and about the current
Can get the tilt of the crane boom. Based on this
Values can be saved by comparison with those in the table
a clear statement quickly and easily
Means are taken whether the roofing crane is in the frame
its permissible loads is used.
Unabhängig davon wird die Standsicherheit ermittelt, indem der
Bodendruck in den Bodenstützen gemessen wird. Dies kann auf
einfache Weise durch Drucksensoren erfolgen, die den Boden
stützen zugeordnet sind, z. B. durch baulich identische Druck
sensoren, wie sie auch im Bereich der Wippzylinder Verwen
dung finden. Sobald der Bodendruck bei einem, zwei oder ei
ner beliebig anderen Anzahl der Bodenstützen ein vorgegebe
nes Mindestmaß erreicht bzw. unterschreitet, kann dies als Ge
fahr ausgewertet werden, daß die Bodenstützen bei weiterer
Zunahme der Belastung demnächst abheben und somit die
Standsicherheit des Dachdeckerkranes gefährdet ist. Bei Errei
chen dieses Grenzwertes kann daher ebenfalls der Antrieb des
Kranauslegers abgeschaltet werden. Auf besonders vorteilhafte
Weise kann daher im Bereich der Bodenstützen statt ver
gleichsweise teurer Drucksensoren, die Verwendung von einfa
chen und gegenüber Drucksensoren erheblich preisgünstigeren
Druckschaltern vorgesehen sein, die bei Erreichen des vorge
gebenen Grenzwertes schalten.Regardless of the stability is determined by the
Ground pressure is measured in the floor supports. This can be due to
easily done through pressure sensors that cover the floor
supports are assigned, e.g. B. by structurally identical pressure
sensors like those used in the area of the luffing cylinders
find. As soon as the ground pressure at one, two or one
a different number of floor supports
reaches or falls below the minimum dimension, this can be done as Ge
be evaluated that the floor supports at another
Take off the increase in the burden soon and thus the
The stability of the roofing crane is at risk. When Errei
Chen this limit value can therefore also drive the
Crane boom can be switched off. On particularly advantageous
Way can therefore in the area of the floor supports instead of ver
equally expensive pressure sensors, the use of simp
Chen and considerably cheaper compared to pressure sensors
Pressure switches are provided, which are pre-reached when the
switch the given limit value.
Durch die automatisch vorgenommene Abschaltung ist sicher
gestellt, daß zuverlässig die vorgegebenen Sicherheitswerte für
den Betrieb des Dachdeckerkranes eingehalten werden. Ande
rerseits ist durch die getrennte Ermittlung der die Bauteilfestig
keit betreffenden und der die Standsicherheit betreffenden Pa
rameter sichergestellt, daß stets die höchstmögliche, zulässige
Belastung des Kranauslegers genutzt werden kann.The automatic shutdown is safe
made sure that the specified safety values for
the operation of the roofing crane is complied with. Ande
on the one hand, the component is firm due to the separate determination
and the Pa related to stability
rameter ensures that the highest possible, permissible
Load on the crane boom can be used.