CZ36526U1 - Dezinfekční směs - Google Patents
Dezinfekční směs Download PDFInfo
- Publication number
- CZ36526U1 CZ36526U1 CZ2022-39959U CZ202239959U CZ36526U1 CZ 36526 U1 CZ36526 U1 CZ 36526U1 CZ 202239959 U CZ202239959 U CZ 202239959U CZ 36526 U1 CZ36526 U1 CZ 36526U1
- Authority
- CZ
- Czechia
- Prior art keywords
- diffuser
- concentration
- air
- room
- hours
- Prior art date
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61L—METHODS OR APPARATUS FOR STERILISING MATERIALS OR OBJECTS IN GENERAL; DISINFECTION, STERILISATION OR DEODORISATION OF AIR; CHEMICAL ASPECTS OF BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES; MATERIALS FOR BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES
- A61L9/00—Disinfection, sterilisation or deodorisation of air
- A61L9/015—Disinfection, sterilisation or deodorisation of air using gaseous or vaporous substances, e.g. ozone
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61L—METHODS OR APPARATUS FOR STERILISING MATERIALS OR OBJECTS IN GENERAL; DISINFECTION, STERILISATION OR DEODORISATION OF AIR; CHEMICAL ASPECTS OF BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES; MATERIALS FOR BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES
- A61L9/00—Disinfection, sterilisation or deodorisation of air
- A61L9/14—Disinfection, sterilisation or deodorisation of air using sprayed or atomised substances including air-liquid contact processes
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61L—METHODS OR APPARATUS FOR STERILISING MATERIALS OR OBJECTS IN GENERAL; DISINFECTION, STERILISATION OR DEODORISATION OF AIR; CHEMICAL ASPECTS OF BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES; MATERIALS FOR BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES
- A61L2101/00—Chemical composition of materials used in disinfecting, sterilising or deodorising
- A61L2101/02—Inorganic materials
- A61L2101/06—Inorganic materials containing halogen
- A61L2101/08—Elemental halogen
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61L—METHODS OR APPARATUS FOR STERILISING MATERIALS OR OBJECTS IN GENERAL; DISINFECTION, STERILISATION OR DEODORISATION OF AIR; CHEMICAL ASPECTS OF BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES; MATERIALS FOR BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES
- A61L2101/00—Chemical composition of materials used in disinfecting, sterilising or deodorising
- A61L2101/02—Inorganic materials
- A61L2101/20—Acids
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61L—METHODS OR APPARATUS FOR STERILISING MATERIALS OR OBJECTS IN GENERAL; DISINFECTION, STERILISATION OR DEODORISATION OF AIR; CHEMICAL ASPECTS OF BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES; MATERIALS FOR BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES
- A61L2101/00—Chemical composition of materials used in disinfecting, sterilising or deodorising
- A61L2101/32—Organic compounds
- A61L2101/36—Carboxylic acids or derivatives thereof
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61L—METHODS OR APPARATUS FOR STERILISING MATERIALS OR OBJECTS IN GENERAL; DISINFECTION, STERILISATION OR DEODORISATION OF AIR; CHEMICAL ASPECTS OF BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES; MATERIALS FOR BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES
- A61L2101/00—Chemical composition of materials used in disinfecting, sterilising or deodorising
- A61L2101/32—Organic compounds
- A61L2101/38—Ethers
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61L—METHODS OR APPARATUS FOR STERILISING MATERIALS OR OBJECTS IN GENERAL; DISINFECTION, STERILISATION OR DEODORISATION OF AIR; CHEMICAL ASPECTS OF BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES; MATERIALS FOR BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES
- A61L2101/00—Chemical composition of materials used in disinfecting, sterilising or deodorising
- A61L2101/32—Organic compounds
- A61L2101/44—Heterocyclic compounds
Landscapes
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Epidemiology (AREA)
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Animal Behavior & Ethology (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Public Health (AREA)
- Veterinary Medicine (AREA)
- Disinfection, Sterilisation Or Deodorisation Of Air (AREA)
Description
Dezinfekční směs
Oblast techniky
Technické řešení se týká dezinfekční směsi umožňující dezinfekci vzduchu a povrchů v uzavřených prostorách a s možností použití jako biocidního přípravku.
Dosavadní stav techniky
Znečištěné ovzduší poškozuje lidské zdraví a životní prostředí.
V Evropě se za poslední desetiletí podstatně snížily emise mnohých znečišťujících látek, což vedlo ke zlepšení kvality ovzduší v celém regionu. Koncentrace znečišťujících látek jsou však stále velmi vysoké a problémy s kvalitou ovzduší tak přetrvávají. Významná část obyvatelstva Evropy žije v oblastech, zejména městech, kde se překračují normy kvality ovzduší a znečištění ozonem, oxidem dusičitým a pevnými částicemi představuje vážná zdravotní rizika. Několik zemí překročilo jeden anebo více svých emisních limitů na rok 2010 na emise čtyř důležitých znečišťujících látek. Snižování znečišťování ovzduší proto zůstává nadále důležité.
Přibližně 90 % obyvatel evropských měst je vystaveno znečišťujícím látkám v koncentracích vyšších jako jsou hladiny kvality ovzduší považované za zdraví škodlivé. Předpokládá se, že výskytem jemných pevných částic (PM2,5) v ovzduší se pravděpodobně zkracuje očekávaná délka života o více jak osm měsíců. Benzopyren je karcinogenní znečišťující látka vzbuzující rostoucí obavy, které koncentrace v mnohých městských oblastech se pohybují nad prahovými hodnotami stanovovanými na ochranu lidského zdraví, a to zejména ve střední a východní Evropě.
Čištění ovzduší v uzavřených prostorách se v současnosti řeší více způsoby, jeden z nich představují čističky vzduchu. Čističkou vzduchu se může snížit pravděpodobnost onemocnění chřipkou nebo jinou chorobou, která je přenášena vzduchem. S čističkou vzduchu se dá dosáhnout zlepšení při projevech alergie a respiračních těžkostech, a rovněž se eliminuje vznik plísní. Díky účinnému systému HEPA filtru je možné snížit počet alergenů ve vzduchu, jako i výskyt virů a bakterií, cigaretového kouře a jiných druhů zápachu. Na trhu dostupné čističky vzduchu jsou vybavené funkcemi jako antiseptický plastový filtr s ionty stříbra pro hrubé nečistoty, elektrostatický filtr pro odlučování prachu, bavlněný LTC katalytický filtr, HIMOP filtr na odstraňovaní formaldehydu, HEPA filtr na odstraňování prachu, aktivní uhlíkový filtr, plazmový generátor, záporné ionty (anionty), technologie pro elektrostatické odlučování prachu, zvlhčování vzduchu. Nevýhodou čističek vzduchu je potřeba výměny filtrů, což je ekonomicky dost náročné.
Jiný způsob čistění vzduchu zabezpečí germicidní zářič, který je určený na likvidování mikrobů, bakterií a virů ve vzduchu, nebo na různých površích (koberce, stoly, vyšetřovací křesla, vyšetřovací pomůcky). Často se používá v prostředí, kde se pracuje s biologickými materiály (např. ve farmaceutickém průmyslu, laboratořích, veterinárních zařízeních, chemickém a potravinářském průmyslu).
Existují dva typy germicidních zářičů, a to uzavřené (nepřímé ozařování) nebo otevřené (přímé ozařování). Pokud hovoříme o uzavřeném typu zářiče, znamená to, že se používá k nepřímému ozařování místnosti, které lze používat v přítomnosti osob. V tomto typu zářiče se nepoužívají žádné chemikálie. Jedná se o nepřetržité čištění vzduchu a zářič má zdroj UV záření ukrytý v tunelu, kterým proudí vzduch. Znečištěný vzduch vstupuje do jednotky zespodu a vychází shora, čímž je zajištěna nepřetržitá cirkulace vzduchu v místnosti. V důsledku cirkulace vzduchu v místnosti dochází každých 6 hodin k jeho přemístění.
Druhým typem zářiče je otevřený germicidní zářič. U tohoto typu zářiče se dezinfekce místnosti
- 1 CZ 36526 U1 provádí bez přítomnosti osob, protože přímé záření má negativní vliv na lidský organismus. Nejlépe je sterilizovat místnost večer a zářič nasměrovat přímo na určité místo nebo předmět. Doporučená provozní vzdálenost zářiče je do 1 metru, protože pak dochází ke 100% účinku UV záření. Záření ničí mikroorganismy a jejich zárodky současně, tj. ve vzduchu i na povrchu současně. Pokud mají být mikroby zlikvidovány, je nutné je po určitou dobu vystavit UV záření.
Další známou metodou čištění vzduchu je generátor ozonu. Toto zařízení se umístí do ošetřovaného prostoru a při čištění vzduchu musí být důkladně zavřená všechna okna a dveře. Generátor ozonu je vhodné připojit pomocí časovače, kde se nastaví požadovaná doba ošetření. Generátor ozonu začne produkovat ozon a během tohoto procesu by se v místnosti neměly nacházet žádné osoby ani zvířata. Po uplynutí doby ošetření je třeba ještě nejméně 40 minut, než se lidé nebo zvířata mohou vrátit do místnosti. Po použití generátoru je třeba místnost důkladně vyvětrat. Nevýhodou přístroje je, že po použití může v místnosti přetrvávat nepříjemný zápach. Největší nevýhodou tohoto řešení zůstává, že generátor ozonu se nesmí používat v přítomnosti lidí, zvířat nebo rostlin.
Generátor ozonu nenahrazuje mytí, vysávání, praní ani kartáčování (tj. žádné mechanické čištění).
Aby ozon správně fungoval, je proto nutné před jeho použitím mechanicky očistit všechny nečistoty na ošetřovaných plochách.
Podstata technického řešení
Nevýhody dosavadního stavu techniky do značné míry odstraňuje dezinfekční směs podle technického řešení, jejíž podstata spočívá v tom, že obsahuje účinné látky a další složky, přičemž účinnými látkami jsou:
N-(3-aminopropyl)-N-dodecylpropan-1,3-diamin v koncentraci 10 000 mg/kg,
2-fenoxyethanol v koncentraci 5000 mg/kg a bis(síran)-[bis(peroxosíran)] pentadraselný v koncentraci 5000 mg/kg a dalšími složkami jsou:
izopropylmyristát v koncentraci 902 000 mg/kg, a-hexylcinnamaldehyd v koncentraci 10 000 mg/kg,
4-terc-butylcyklohexyl acetát v koncentraci 10 000 mg/kg, eukalyptol v koncentraci 10 000 mg/kg,
1-(1,2,3,4,5,6,7,8-oktahydro-2,3,8,8-tetrametyl-2-naftyl)etan-1-on v koncentraci 10 000 mg/kg, limonen v koncentraci 10 000 mg/kg, linalool v koncentraci 10 000 mg/kg, jód resublimovaný v koncentraci 99,98 % 3000 mg/kg, ethylalkohol v koncentraci 10 000 mg/kg a vonná kompozice v koncentraci 5000 mg/kg.
- 2 CZ 36526 U1
Objasnění výkresů
Technické řešení bude blíže osvětleno pomocí výkresů. Obr. 1: Grafické znázornění výsledných počtů bakterií Escherichia coli ATCC 25922 po expozici vzduchu bez difuzéru a po použití difuzéru. Obr. 2: Grafické znázornění výsledného počtu bakterií Staphylococcus aureus ATCC 6358 po vystavení vzduchu bez difuzéru a po použití difuzéru. Obr. 3: Grafické znázornění výsledků testování smíšené bakteriální populace ve vzduchu bez difuzéru a po použití difuzéru. Obr. 4: Základní schéma difuzního zařízení bez bezpečnostní pojistky.
Příklady uskutečnění technického řešení
Tabulka 1 znázorňuje složení dezinfekční směsi.
Účinné látky
Chemický název | EC číslo | CAS číslo | Koncentrace |
N-(3-aminopropyl)-N-dodecylpropan-1,3-diamin | 219-145-8 | 2372-82-9 | 10 000 mg/kg |
2-fenoxyethanol | 204-589-7 | 122-99-6 | 5000 mg/kg |
bis(síran)-[bis(peroxosíran)] pentadraselný | 742-778-7 | 70693-62-8 | 5000 mg/kg |
Koncentrace v metrických jednotkách (např. 10 mg/l nebo 4,5 mg/kg)
Další látky
Chemický název | EC číslo | CAS číslo | Koncentrace |
izopropylmyristát | 203-751-4 | 110-27-0 | 902 000 mg/kg |
α-hexylcinnamaldehyd | 202-983-3 | 101-86-0 | 10 000 mg/kg |
4-terc-butylcyklohexyl acetát | 250-954-9 | 32210-23-4 | 10 000 mg/kg |
eukalyptol | 207-413-5 | 470-82-6 | 10 000 mg/kg |
1-(1,2,3,4,5,6,7,8-oktahydro-2,3,8,8-tetrametyl-2naftyl)etan-1 -on | 259-174-3 | 54464-57-2 | 10 000 mg/kg |
limonen | 227-813-5 | 5989-27-5 | 10 000 mg/kg |
linalool | 201-134-4 | 78-70-6 | 10 000 mg/kg |
jód resublimovaný 99.98% | 231-442-4 | 7553-56-2 | 3000 mg/kg |
ethylalkohol | 200-578-6 | 64-17-5 | 10 000 mg/kg |
vonná kompozice | nemá | nemá | 5000 mg/kg |
Koncentrace v metrických jednotkách (např. 10 mg/l a/nebo 4,5 mg/kg)
Všechny ingredience byly smíchány při pokojové teplotě.
Dezinfekční směs je čirá olejovitá kapalina. Směs na bázi oleje nedráždí dýchací cesty.
Tato směs narušuje integritu patogenů, jako jsou bakterie, plísně a viry. Je vhodná pro denní i noční použití v interiéru. Není nebezpečná a lze ji používat v interiéru a v přítomnosti lidí. Výsledky testů ukázaly, že směs funguje jako biocidní přípravek a má prokazatelné účinky při čištění vzduchu od různých kmenů mikroorganismů.
Dezinfekční směs je biocidní přípravek a při práci s ním je třeba dodržovat bezpečnostní opatření. Výrobek nesmí být vystaven mrazu a přímému slunečnímu záření.
Dezinfekční směs se používá jako náplň do difuzérů, čímž se zajistí dezinfekce vzduchu a povrchů
- 3 CZ 36526 U1 v uzavřených prostorách.
Dezinfekce vzduchu a povrchů je založena na aplikaci zatomizovaného biocidního oleje do interiéru pomocí difuzéru. Základním principem je spolupráce difuzéru s vestavěným rozprašovačem a biocidních aromatických olejů, které jsou po rozprašování rozptýleny uvnitř.
Neředěná dezinfekční směs se nalije do vnitřní nádoby difuzéru a poté se na difuzéru nastaví požadovaná doba expozice a intenzita výkonu.
Rozprašovaná dezinfekční směs se začne rozptylovat do vnitřního prostoru a likviduje viry a bakterie přímo ve vzduchu.
Difuzér nevyžaduje prakticky žádnou údržbu, což šetří čas a obsluhující personál nemusí provádět dezinfekci. Vše se provádí pomocí vestavěného ovládacího panelu, který řídí nastavení doby expozice a její intenzity. Tyto hodnoty lze kdykoli změnit.
V praxi existují 4 hlavní typy difuzérů:
- nebulizing (rozprašovací)
- ultrasonic (ultrazvukový)
- heat (tepelný, zahřívací) a
- evaporative (parní).
Každý typ difuzéru má jiný způsob uvolňování olejové dezinfekční směsi do prostoru. Lze použít jakýkoli typ difuzéru, každý má své výhody a omezení.
Rozprašovací difuzér rozptyluje olej do prostoru ve formě jemné mlhy díky tlaku, který vytváří mechanismus difuzéru. Dezinfekční prostředek podléhá sublimaci (fyzikální proces, při kterém se pevná částice mění na plynnou) a může se tak šířit v prostoru. Dezinfekční prostředek uvolňovaný difuzérem se tak šíří do prostoru a díky přirozenému proudění vzduchu se šíří i v uzavřené místnosti. Jemná vonná pára, kterou difuzér produkuje, nemění chemické složení, protože olej se nezahřívá, ale pouze se vypouští do prostoru.
Výhody:
• difuzér nepoužívá zahřívaní, čímž se dosáhne vysoká účinnost dezinfekce • difuzér nepoužívá vodu, olej se nekape do vody, ale přímo se rozptyluje do prostoru • nejefektivnější způsob jak dostat 100% dezinfekční směsi do prostoru.
Ultrazvukový difuzér - tento typ používá vodu, do které se nakape olej, a díky elektrické frekvenci se vytvoří jemná mlha vodní páry s molekulami oleje, která se šíří po místnosti. Difuzér rozkládá olej na molekuly, které jsou záporně nabité, takže se mohou rozptýlit spojením s kladně nabitými molekulami v místnosti. Ultrazvukový difuzér využívá vodu jako formu přenosu oleje tím, že na vodu působí ultrazvukové vibrace, které způsobují, že se molekuly oleje uvolňují a rozptylují záporně nabité částice do vzduchu spolu s vodní párou.
- 4 CZ 36526 U1
Výhody:
• nízká spotřeba oleje, používají se jen kapky rozpustné ve vodě • žádné zahřívaní, čímž se zabezpečí kvalita oleje • zvlhčuje vzduch odpařováním vody (pro někoho může být nevýhoda)
Tepelný difuzér - tento typ využívá teplo k odpařování oleje do prostoru. Většinou se olej odkapává zpět do vody, ale není to podmínkou, záleží na konkrétním difuzéru. Čím více tepla vznikne, tím více oleje se odpaří. Na druhou stranu je důležité používat co nejméně tepla, aby nedošlo ke snížení účinků oleje nebo změně jeho vlastností.
Výhody:
• nižší cena
Parní difuzér - tento typ využívá proudění vzduchu k rozptýlení oleje do prostoru. Olej se nakape na filtr (podložku) uvnitř difuzéru bez použití vody. Malý ventilátor vhání vzduch z místnosti do difuzéru přes filtr, na který je olej nanesen, a tím urychluje odpařování částeček oleje do prostoru.
Výhody:
• tichý, bez zahřívání, bez vody
Lze použít různé typy difuzérů, ale maximálního účinku dezinfekční směsi se dosáhne, pokud se olejová látka nemíchá s vodou ani nezahřívá. Tento proces umožňuje difuzér s technologií studené difúze, která využívá pouze rozprašovací metodu distribuce olejové náplně, takže difuzér nepoužívá vodu ani ohřev.
Metoda dezinfekce vzduchu a povrchů v uzavřených prostorách pomocí dezinfekční směsi funguje tak, že se dezinfekční směs vloží do difuzéru. Dezinfekční směs se předem připraví v množství určeném velikostí a parametry difuzní nádoby. Nádoba difuzéru se poté otevře a podle potřeby se odstraní bezpečnostní pojistka na uzávěru, pokud je k dispozici.
Nádoba difuzéru se naplní neředěnou dezinfekční směsí a vloží se do hlavy difuzéru. Difuzér se nastaví na stanovenou intenzitu výkonu a dobu, která se nastaví podle velikosti dezinfikované plochy a stupně jejího znečištění, přičemž minimální doba působení je 1 hodina. Difuzér se zapíná pomocí ovládání difuzéru, poté se dezinfekční směs mísí se vzduchem automatickou difúzí přes hlavu difuzéru. Po uplynutí nastavené doby se difuzér automaticky vypne a v závislosti na typu zařízení může difuzér zvukovým signálem oznámit, že byl deaktivován.
Difuzér může být různého typu, ale v ideálním případě funguje na bázi technologie studené difúze, která využívá pouze rozprašovací metodu distribuce dezinfekční směsi.
Pokud se dezinfekční směs mísí se vzduchem po dobu 24 hodin nebo déle, je dosaženo úplného vyčištění a dezinfekce prostoru.
Ovládání difuzéru může být: manuální nebo dálkové, např. přes Bluetooth. Dezinfekční směs byla použita jako biocidní přípravek k dezinfekci vzduchu a povrchů v interiéru.
Dezinfekční směs byla z povrchů průběžně chemicky deaktivována oxidací. Ošetřené povrchy by neměly přijít do styku s potravinami nebo krmivý po dobu 60 minut po aplikaci. Po 60 minutách od aplikace dezinfekční směsi se doporučuje opláchnout povrch čistou vodou a prostor vyvětrat.
- 5 CZ 36526 U1
Difuzér dezinfekční směsi by se měl používat pouze v dobře větraném prostředí. Postup této dezinfekce je velmi jednoduchý a vhodný pro jakýkoli typ operace. Přípravky nejsou nebezpečné, a proto je možné, aby zařízení fungovalo i v případě, že jsou v provozu přítomni lidé. Objem dezinfekční směsi vydrží v difuzéru v průměru dva až šest měsíců v závislosti na typu difuzéru a zvolené intenzitě.
Technologie dezinfekce vzduchu pomocí difuzérů s použitím dezinfekční směsi na bázi biocidních olejů není viditelná pouhým okem, a proto bylo nutné provést mnoho testů v akreditovaných laboratořích, aby se prokázala biocidní účinnost.
Kromě toho byly provedeny také terénní testy technologie: buď gradientní metodou, kdy se porovnávaly hladiny patogenů na Petriho miskách, nebo metodou aeroskopie, kdy se pomocí přístroje aeroskop nasávaly mikroorganismy z místností a následně se vyhodnocovaly z vnitřního prostředí. Výsledky měření ukázaly snížení počtu patogenů až o 40 %. Opakované testování tyto hodnoty potvrdilo.
Výsledky testů v akreditovaných laboratořích jsou zobrazeny v tabulce 2:
Tabulka 2
Použitý kmen | Množstv í KTJ /ml/ | Doba kontaktu | Inkubace | TS | |
1 min | 60 min | ||||
Koncentrace m % (V/V) | |||||
Neředěný | |||||
Staphylococcus aureus CCM 4516 | N No Na Log R | 3 x 108 3 x 107 <10 7 | 3 x 108 3 x 107 <10 7 | 24 h/36 + -1 ° C | N |
Pseudomonas aeruginosa CCM1961 | N No Na Log R | 2,1 x 108 2,1 x 107 <10 7 | 2,1 x 108 2,1 x 107 <10 7 | 24 h/36 + -1 ° C | N |
Escherichia coli CCM4533 | N No Na Log R | 2,7 x 108 2,7 x 107 <10 7 | 2,7 x 108 2,7 x107 <10 7 | 24 h/36 + -1 ° C | N |
Enterococcus hirae CMM 4533 | N No Na Log R | 1,9 x 108 1,9 x 107 <10 7 | 1,9 x 108 1,9 x 107 <10 7 | 24 h/36 + -1 ° C | N |
Enterococcus faecalis CCM 4224 | N No Na Log R | 2,3 x 108 2,3 x 107 <10 7 | 2,3 x 108 2,3 x 107 <10 7 | 24 h/36 + -1 ° C | N |
Citrobacter koseri CCM 2535 | N No Na Log R | 3,7 x 108 3,7 x 107 <10 7 | 3,7 x 108 3,7 x 107 <10 7 | 24 h/36 + -1 ° C | |
Legionella pneumophila Subsp Pneumophila CCM 7170 | N No Na Log R | 2,3 x 108 2,3 x 107 <10 7 | 2,3 x 108 2,3 x 107 <10 7 | 24 h/36 + -1 ° C | N |
- 6 CZ 36526 U1
Salmonella enterica Subsp. Enterica CCM 7189 | N No Na Log R | 4 x 108 4 x 107 <10 7 | 4 x 108 4 x 107 <10 7 | 24 h/36 + -1 ° C | N |
Candida albicans CCM 8215 | N No Na Log R | 1,9 x 107 1,9 x 106 <10 6 | 1,9 x 107 1,9 x 106 <10 6 | 24 h/36 + -1 ° C | N |
Aspergillus niger/brasiliensis CCM 8222 | N No Na Log R | 2,2 x107 2,2 x 106 <10 6 | 2,2 x 107 2,2 x 106 <10 6 | 24 h/36 + -1 ° C | N |
Clostridium difficile CCM 3593 | N No Na Log R | 2,1 x 106 2,1 x 105 <10 5 | 2,1 x 106 2,1 x 105 <10 5 | 24 h/36 + -1 ° C | N |
Bacillus cereus CCM 2010 | N No Na Log R | 3,3 x 106 3,3 x105 <10 5 | 3,3 x 106 3,3 x 105 <10 5 | 24 h/36 + -1 ° C | N |
Další výsledky jsou následující:
Ústav klinické mikrobiologie Hradec Králové
Protokol z Ústavu klinické mikrobiologie Hradec Králové testoval množství patogenů v ovzduší při běžném kancelářském provozu gradientovou metodou. Po 8 hodinách se celkové množství bakterií snížilo o 40 %. Co se týče plísní, byl prokázán statický efekt, tj. plísně se přestaly šířit navzdory vlhkému a teplému prostředí, dokonce se mírně snížily. Test byl proveden po pouhých 8 hodinách provozu difuzéru (při dlouhodobém používání difuzéru je dosaženo většího účinku).
Druhý protokol z Ústavu klinické mikrobiologie Hradec Králové testoval vliv dezinfekční směsi na kultivaci dvou typů bakterií. Staphylococcus aureus téměř úplně vymizel po 8 hodinách. Escherichia coli zmizela jen částečně, což však vyplývá z její vyšší odolnosti (při dlouhodobém používání difuzéru je dosaženo vyššího účinku). Test byl proveden již po 8 hodinách. Výsledky testování jsou graficky znázorněny na obr. 1 a obr. 2.
Regionální úřad veřejného zdraví Trnava
Protokol o zkoušce od Regionálního úřadu veřejného zdraví prokázal účinnost použití oleje s dezinfekčním prvkem na několik bakteriálních kmenů. Výsledek testování j e znázorněn na obr. 3.
MEDIREX Central Laboratory, a. s., člen MEDIREX GROUP
Ve spolupráci se Specializovanou nemocnicí sv. Svorada Zobor, n. o., byla prokázána dezinfekční účinnost dezinfekčních směsí podle tohoto technického řešení aplikovaných do prostoru pomocí difuzérů New Aroma se zabudovaným rozprašovačem.
Testovaní probíhalo po dobu dvou dní.
Speciální zařízení, aeroskop, nasávalo vzduch z místnosti a mikroorganismy byly zachyceny na vnitřním médiu a později vyhodnoceny v laboratoři. Po 24 hodinách aktivního provozu difuzérů s dezinfekční směsí byla zopakována aeroskopie. Byly porovnány naměřené hodnoty a výsledkem bylo snížení počtu patogenů o 60 až 100 %.
- 7 CZ 36526 U1
Příklad 1
Dezinfekční směs obsahuje účinné látky a další složky, přičemž účinnými látkami jsou:
N-(3-aminopropyl)-N-dodecylpropan-1,3-diamin v koncentraci 10 000 mg/kg,
2-fenoxyethanol v koncentraci 5000 mg/kg a bis(síran)-[bis(peroxosíran)] pentadraselný v koncentraci 5000 mg/kg a další složky jsou:
izopropylmyristát v koncentraci 902 000 mg/kg α-hexylcinnamaldehyd v koncentraci 10 000 mg/kg
4-terc-butylcyklohexyl acetát v koncentraci 10 000 mg/kg eukalyptol v koncentraci 10 000 mg/kg
1-(1,2,3,4,5,6,7,8-oktahydro-2,3,8,8-tetrametyl-2-naftyl)etan-1-on v koncentraci 10 000 mg/kg limonen v koncentraci 10 000 mg/kg linalool v koncentraci 10 000 mg/kg jód resublimovaný v koncentraci 99,98 % 3000 mg/kg ethylalkohol v koncentraci 10 000 mg/kg vonná kompozice v koncentraci 5000 mg/kg.
Všechny přísady byly smíchány při pokojové teplotě.
Čištění vzduchu bylo prováděno v místnosti o ploše do 30 m2 a byl použit 1 difuzér 1 určený pro domácí nebo kancelářské použití.
Výkonný aroma difuzér 1 provoní místnost o rozloze 30 m2. Lze jej zavěsit na zeď nebo volně položit na rovný povrch. Je vyroben z vysoce kvalitního plastu, je tichý, objem náplně je 100 ml a vydrží min. 30 dní.
Difuzér 1 Mini funguje také bez nutnosti elektrického napájení. Součástí balení jsou dvě sady dobíječích baterií. Baterie vydrží nabitá minimálně 1 měsíc, zatímco druhou sadu lze napájet pomocí elektrického kabelu.
Difuzér 1 je vhodný pro všechny typy menších prostor, které je třeba diskrétně aromatizovat bez nutnosti elektrické zásuvky, jako jsou toalety, koupelny, šatny, haly, čekárny.
Technologie rozprašování Mini Difuzér 1 vytváří částice esenciálních olejů o velikosti mikronů, které zaplní prostor a vydrží déle než běžné osvěžovače vzduchu.
Je vhodný i do sanitárních prostor.
- 8 CZ 36526 U1
Základní technické parametry difuzéru:
Instalace: nástěnná, volně stojící difuzér - stolní Ovládání: vnitřní panel počítače - automaticky nastavitelný
Dezinfekce vzduchu a povrchů se prováděla tak, že nejprve byla připravena dezinfekční směs v množství určeném podle velikosti a parametrů nádoby 2 difuzéru 1. Dezinfekční směs byla do difuzéru 1 zavedena otevřením nádoby 2 difuzéru 1, která byla naplněna neředěnou dezinfekční směsí a ta byla vložena do hlavice 4 difuzéru 1. Difuzér 1 byl poté nastaven na stanovenou intenzitu výkonu a na stanovenou dobu podle velikosti dezinfikované plochy a stupně jejího znečištění. Difuzér 1 byl zapnut pomocí ovládacího prvku 5 difuzéru 1. Dezinfekční směs byla poté smíchána se vzduchem automatickou difúzí přes hlavici 4 difuzéru 1 a po uplynutí nastavené doby byl difuzér 1 automaticky vypnut, což bylo signalizováno zvukovým signálem.
Před zapnutím difuzéru 1 a po něm bylo provedeno testování změny množství mikrobiologického znečištění vzduchu za účelem kvantitativního vyhodnocení antibakteriálních a antimykotických účinků dezinfekční směsi použité jako náplň v difuzéru.
Nastavení difuzéru 1: délka trvání 60 s, doba expozice 8 h, úroveň intenzity 4.
Pomůcky: agarové desky pro stanovení celkové koncentrace smíšené bakteriální populace (pCA agar šarže 02136 exP. 2020-10-01, LN/S, SK) agarové desky pro stanovení celkové koncentrace smíšené populace plísní (YCG agar šarže 0 -23, LMS, CZ).
Den 1.:
Zjišťování znečištění vzduchu v místnosti bez difuzéru 1 - postup:
- umístění dvou otevřených agarových destiček (1x PCA, 1x YGC) na stůl uprostřed místnosti po dobu 8 hodin, uzavření agarových destiček po 4 hodinách;
- umístění dvou agarových destiček (1x PCA, 1x YGC) během 12 hodin, uzavření agarových destiček po 4 hodinách;
Inkubace destiček v termostatu PCA při 37 °C, YGC při 22 °C po dobu 3-5 dnů.
Den 2:
Zjištění znečištění vzduchu v místnosti s funkčním difuzérem - postup:
- 8 hodin práce difuzéru 1, který byl umístěn na stole uprostřed místnosti;
- umístění dvou otevřených agarových destiček (Ix PCA, 1x YGC) na stůl uprostřed místnosti ve vzdálenosti 50 cm od difuzéru 1, uzavření agarových destiček po 4 hodinách;
- 12 hodin umístění dvou otevřených agarových ploten 1tx niA, 1x yGC, uzavření agarových ploten po 4 hodinách;
- konec difuzéru 1;
- inkubace destiček v PCA termostatu při teplotě 37 °C, YGC na 22 °C po dobu 3 - 5 dnů;
- ruční počítání počtu kolonií na agarových plotnách a vypracování protokolu o testu.
- 9 CZ 36526 U1
Výsledky: Tabulka č.3
Datum | Smíšená | populace bakterií v ovzduší | |||
Doba | 8-12 h | 12-16 h | celkem | % | |
Bez difuzéru | 8.9.2020 | 37 | 33 | 70 | 100 % |
Při činnosti difuzéru | 9.9.2020 | 26 | 17 | 43 | 61,4 % |
Tabulka č. 4
Datum | Smíšená populace kvasinek a plísní v ovzduší | ||||
Doba | 8-12 h | 12-16 h | celkem | % | |
Bez difuzéru | 8.9.2020 | 57 | 46 | 103 | 100 % |
Při činnosti difuzéru | 9.9.2020 | 50 | 47 | 97 | 94,2 % |
Provoz difuzéru 1 vedl ke snížení počtu bakterií ve smíšeném ovzduší o 38,6 %, a smíšené populace kvasinek a plísní ve vzduchu o 5,8 %.
Příklad 2
Příprava dezinfekční směsi a postup dezinfekce vzduchu byly stejné jako v příkladu 1.
Čištění vzduchu bylo prováděno na ploše do 100 m2 pomocí difuzéru 1 Basic pro domácí nebo kancelářské použití.
Difuzér 1 Basic je přednostně určen k montáži na stěnu, ale lze jej umístit i kdekoli v prostoru. Difuzér 1 má kovovou konstrukci se skleněným displejem a je vybaven výkonným čerpadlem.
Náplň o objemu 200 ml vydrží nejméně 60 dní a výměna dezinfekční směsi je velmi snadná.
Difuzér 1 lze použít ve všech typech menších prostor - například v malých komerčních prostorách, kancelářích, bytech, čekárnách, ordinacích, šatnách.
Základní technické parametry difuzéru:
Instalace: nástěnná, volně stojící difuzér - stolní
Ovládání: vnitřní panel počítače - automaticky nastavitelný.
Příklad 3
Příprava dezinfekční směsi a postup dezinfekce vzduchu byly stejné jako v příkladu 1.
Čištění vzduchu probíhalo v místnosti do 100 m2, což je řešení vhodné zejména pro komerční prostory a provozovny.
Byl použit volně stojící difuzér 1, který byl vybaven intuitivním ovládáním intenzity vůně, aby pokryl plochu až 100 m2.
Difuzér 1 je vyroben z hliníku a má objem 100 ml.
Základní technické parametry difuzéru:
Instalace: volně stojící difuzér - stolní
- 10 CZ 36526 U1
Ovládání: intuitivní dotykový displej
Test provedla společnost Mandario Company s.r.o., Praha, CZ PROTOKOL:
Testování změny množství definovaného inokula vybraných bakterií v místnosti s přirozenou atmosférou a v místnosti s připojeným difuzérem.
Cíl: kvantitativně vyhodnotit antibakteriální a antimykotické účinky látek obsahujících vzduch vyzařované difuzérem ve srovnání se zkouškou provedenou v místnosti s normální atmosférou.
Pro testování byly vybrány 2 kmeny: Escherichia coli (indikátor fekálního znečištění), Staphylococcus aureus (indikátor sekretů rukou a dýchacích cest),
Přístroj a kazeta použité při testu: difuzér NEW AROMA, obsah kazety SCENT OIL Medical Gare s dezinfekčním prvkem.
Nastavení času na zařízení: interval 30 s, časovač 8 hodin, úroveň intenzity výkonu 4.
Pomůcky:
- agarózní média pro růst bakterií Meuller-Hintonův agar (šarže 4271055)
- referenční kmeny Escherichia coli ATCC 25922, Staphylococcus aureus ATCC 6358, pomůcky pro ředění inokula
Použitá testovací oblast:
Byly použity laboratoře, v tomto případě 2 místnosti o rozměrech 7,5 x 4 m v klidovém stavu, tj. bez aktivity a pohybu osob.
Test v obou místnostech proběhl ve stejný den.
Postup:
- ředění definovaného inokula referenčních bakteriálních kmenů
- příprava 8 agarových ploten pro každý mikroorganismus
- umístění otevřených agarových destiček v místnosti 1 a místnosti 2 na 8 hodin
- umístění difuzéru v místnosti 1 ve vzdálenosti 30 cm od agarových destiček
- po 4 hodinách (A), 6 hodinách (B), 8 hodinách (C) byly 1 + 1 (po jednom s kmeny S. aureus a E. coli) agarové plotny uzavřeny a přeneseny do termostatu
- po 8 hodinách byl provoz difuzéru 1 ukončen
- byla zahájena inkubace destiček v termostatu při 37 °C. C
- po 24 hodinách byl poslední pár misek (D) uzavřen a přenesen do termostatu
- počty kolonií na destičkách (A), (B), (C) byly odebrány po 24 a 48 hodinách
- počty kolonií na destičkách (D) byly zjišťovány po 24 a 48 hodinách
- 11 CZ 36526 U1
Výsledky:
1. Testování změny množství definovaného inokula Escherichia coli ATCC 25922 v místnosti s přirozenou atmosférou a v místnosti s difuzérem.
Tabulka č. 5
Bakterie Escherichia coli ATCC 25922
9.9.2020 | Escherichia coli ATCC 25922 | ||
Bez difuzéru | Při činnosti difuzéru | ||
Počet CFU | Počet CFU | Změna % | |
Po 4 h | 239 | 251 | +5,0 |
Po 6 h | 231 | 262 | +13,4 |
Po 8 h | 315 | 270 | -14,3 |
Po 24 h | 248 | 211 | -14,9 |
Difuzér NEW AROMA 1 vykázal 14,3% pokles množství definovaného inokula Escherichia coli ATCC 25922 při měření po 8 hodinách a 14,9% pokles při měření po 24 hodinách ve srovnání s kontrolním měřením.
2. Testování změny množství definovaného inokula Staphylococcus aureus ATGC 6358 v místnosti s přirozenou atmosférou a v místnosti s aroma difuzérem s komponentní dezinfekcí
Tabulka č. 6
Bakterie aureus ATCC 6358
17.9.2020 | Staphylococcus aureus ATCC 6358 | ||
Bez difuzéru | Při činnosti difuzéru | ||
Počet KTJ | Počet KTJ | Změna % | |
Po 4 h | 1276 | 1061 | -16,8 |
Po 6 h | 934 | 503 | -46,1 |
Po 8 h | 914 | 128 | -86,0 |
Po 24 h | 854 | 18 | -97,9 |
Při provozu difuzéru NEW AROMA 1 došlo při měření po 6 hodinách k poklesu množství definovaného inokula Escherichia coli ATCC 25922 o 46,1 %, při měření po 8 hodinách o 86 % 25 a při měření po 24 hodinách o 97,9 % ve srovnání s kontrolním měřením.
Příklad 4
Příprava dezinfekční směsi a postup dezinfekce vzduchu byly stejné jako v příkladu 1.
Pro připojení k větrací jednotce byl použit profesionální difuzér 1, určený pro velké prostory od 1 000 m3 až 15 000 m3, které využívají systém HVAC (vzduchotechnická jednotka).
Tento typ difuzéru 1 je vybaven výkonným čerpadlem s životností min. 8 000 hodin. Může být 35 dodáván s nádobou 2 o objemu 500 ml nebo 5 litrů. Je určen pro velké prostory, jako jsou hotelové haly, taneční sály, nákupní centra a výrobní haly.
- 12 CZ 36526 U1
Základní technické parametry difuzéru 1:
Instalace: připojení na HVAC
Ovládání: externí panel počítače - automaticky nastavitelný
Příklad 5
Příprava dezinfekční směsi a postup dezinfekce vzduchu byly stejné jako v příkladu 1.
Byl použit malý přenosný difuzér 1, který je vhodný do auta, bytu nebo kanceláře. V ideálním případě zabírá 27 m3 prostoru. Náplň o objemu 20 ml vydrží až 100 hodin. Má volitelnou třístupňovou intenzitu.
Difuzér 1 je vyroben z hliníku a objem náplně dezinfekční směsi je 20 ml.
Základní technické parametry difuzéru 1:
Instalace: volně stojící difuzér s 1 stolem
Ovládání: intuitivní dotykový displej
Příklad 6
Příprava dezinfekční směsi a postup dezinfekce vzduchu byly stejné jako v příkladu 1.
Difuzér 1 byl použit pro připojení k systému HVAC, který patří do skupiny profesionálních technických zařízení. Díky napojení na vzduchotechnickou jednotku dokáže zařízení účinněji a rovnoměrněji rozptýlit vůni po celém prostoru až do objemu 1000 m3, přičemž spotřeba éterického oleje je minimální.
Zařízení je vhodné pro všechny typy menších prostor vybavených klimatizací - například malé obchodní prostory, kanceláře, byty, čekárny, ordinace, šatny.
Základní technické parametry difuzéru 1:
Instalace: připojení na HVAC
Ovládání: externí panel počítače.
Příklad 7
Příprava dezinfekční směsi a postup dezinfekce vzduchu byly stejné jako v příkladu 1.
Pro připojení k systému HVAC byl použit profesionální difuzér 1 určený pro velké prostory do 15 000 m3, které využívají systém HVAC (vzduchotechnická jednotka). Zařízení má dva nezávislé ovládací panely řízené počítačem, takže je možné nezávisle aromatizovat dva prostory nebo jeden prostor dvěma druhy vůní.
To je důležité zejména v prostorách s měnícím se využitím (např. přes den se používá energizující svěží vůně, večer jemná uklidňující vůně nebo ve výrobních halách s nočním provozem, kde je naopak v noci zapotřebí energizující vůně).
Tento typ zařízení je vybaven výkonným čerpadlem s životností nejméně 8000 hodin. Lze jej použít s nádobou o objemu 500 ml nebo 5 litrů. Je určen pro velké prostory, jako jsou hotelové
- 13 CZ 36526 U1 haly, taneční sály, nákupní centra, výrobní haly.
Základní technické parametry difuzéru 1.
Instalace: připojení na HVAC
Ovládání: dvojitý externí panel počítače - automaticky nastavitelný.
Příklad 8
Příprava dezinfekční směsi a postup dezinfekce vzduchu byly stejné jako v příkladu 1.
Jednalo se o čištění vzduchu v komerčních prostorách.
Byl použit vysoce výkonný difuzér 1 s ventilátorem a dotykovým displejem. Pokrytí čištěné plochy v tomto případě činilo až 300 m2. Náplň o objemu 500 ml vydrží až 90 dní.
Difuzér 1 je vhodný také pro ambulance, čekárny, prodejny, menší hotelové haly a školní zařízení.
Základní technické parametry difuzéru 1:
Instalace: volně stojící difuzér - stolní, možná je i montáž na stěnu
Ovládání: intuitivní dotykový displej.
Průmyslová využitelnost
Dezinfekční směs se použije k dezinfekci vzduchu a povrchů vnitřních prostor různého druhu, např. prostor v domácnostech, kancelářích, ale i velkých prostor, jako jsou hotelové haly, taneční sály, nákupní centra, výrobní haly, nemocnice.
Claims (3)
1. Dezinfekční směs, vyznačující se tím, že obsahuje účinné látky a další složky, přičemž účinnými látkami jsou:
N-(3-aminopropyl)-N-dodecylpropan-1,3-diamin v koncentraci 10 000 mg/kg,
2-fenoxyethanol v koncentraci 5 000 mg/kg a bis(síran)-[bis(peroxosíran)] pentadraselný v koncentraci 5000 mg/kg a dalšími složkami jsou:
izopropylmyristát v koncentraci 902 000 mg/kg, α-hexylcinnamaldehyd v koncentraci 10 000 mg/kg,
4-terc-butylcyklohexyl acetát v koncentraci 10 000 mg/kg, eukalyptol v koncentraci 10 000 mg/kg,
1-(1,2,3,4,5,6,7,8-oktahydro-2,3,8,8-tetrametyl-2-naftyl)etan-1-on v koncentraci 10 000 mg/kg, limonen v koncentraci 10 000 mg/kg, linalool v koncentraci 10 000 mg/kg, jód resublimovaný v koncentraci 99,98 % 3000 mg/kg, ethylalkohol v koncentraci 10 000 mg/kg a vonná kompozice v koncentraci 5000 mg/kg.
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CZ2022-39959U CZ36526U1 (cs) | 2022-06-02 | 2022-06-02 | Dezinfekční směs |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CZ2022-39959U CZ36526U1 (cs) | 2022-06-02 | 2022-06-02 | Dezinfekční směs |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CZ36526U1 true CZ36526U1 (cs) | 2022-11-07 |
Family
ID=83997736
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CZ2022-39959U CZ36526U1 (cs) | 2022-06-02 | 2022-06-02 | Dezinfekční směs |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CZ (1) | CZ36526U1 (cs) |
-
2022
- 2022-06-02 CZ CZ2022-39959U patent/CZ36526U1/cs active IP Right Grant
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US10723622B2 (en) | Ozone generator | |
CA2221944C (en) | Air purifier | |
KR19990036000A (ko) | 광촉매식 공기 살균 방법 및 장치 | |
TW201004661A (en) | Area decontamination via low-level concentration of germicidal agent | |
ES2604973T3 (es) | Método para la limpieza microbiológica de un espacio interior | |
WO2022062053A1 (zh) | 一种灭菌空调器 | |
WO2009114962A1 (zh) | 分子态空气消毒净化机 | |
CZ36526U1 (cs) | Dezinfekční směs | |
KR102235110B1 (ko) | 실내 공간에서 살균/소독을 실시할 수 있는 이산화염소수 공급 장치 | |
SK932022A3 (sk) | Dezinfekčná zmes, spôsob dezinfekcie vzduchu a povrchov a použitie dezinfekčnej zmesi | |
SK9605Y1 (sk) | Dezinfekčná zmes, spôsob dezinfekcie vzduchu a povrchov a použitie dezinfekčnej zmesi | |
Wang et al. | Experimental study on enhancing single-pass air disinfection efficacy for portable disinfection systems with different Far-UVC sources | |
KR102195167B1 (ko) | 플라즈마 이오나이저와 방향성살균제가 적용된 실내의 정화방법 | |
JPH05322218A (ja) | 室内空気消毒方法 | |
Franken | The application of ozone technology for public health and industry | |
JP2002282346A (ja) | 空気殺菌機 | |
JP2000288075A (ja) | 電解水噴霧装置 | |
CN118524859A (zh) | 用于在经表面处理的过滤材料上灭活经空气过滤的病原体的纳米过滤装置 | |
WO2019106689A1 (en) | Air purification system for air handling units | |
Menezes | Indoor Air Quality solutions for commercial buildings | |
CN216244651U (zh) | 一种灭菌空调器 | |
CN2855422Y (zh) | 消毒杀菌装置 | |
JPH06214A (ja) | 室内空気消毒方法 | |
US20240066175A1 (en) | Hydroxyl ion generator apparatuses for ceiling mount or walk through | |
WO2015149192A1 (es) | Equipo generador y dispensador de componentes acaricidas, desinfectantes desodorizantes y/o aromatizantes; método |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
FG1K | Utility model registered |
Effective date: 20221107 |