CZ34405U1 - Zařízení pro odstraňování akutně toxických látek ze vzdušin, zejména při havarijních situacích - Google Patents

Zařízení pro odstraňování akutně toxických látek ze vzdušin, zejména při havarijních situacích Download PDF

Info

Publication number
CZ34405U1
CZ34405U1 CZ2020-37874U CZ202037874U CZ34405U1 CZ 34405 U1 CZ34405 U1 CZ 34405U1 CZ 202037874 U CZ202037874 U CZ 202037874U CZ 34405 U1 CZ34405 U1 CZ 34405U1
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
air
plasma
inlet
outlet
stream
Prior art date
Application number
CZ2020-37874U
Other languages
English (en)
Inventor
Jiří Kroužek
Pavel Mašín
Veronika Rippelová
Radek Škarohlíd
Jiří Hendrych
Václav Durďák
Original Assignee
DEKONTA, a.s.
Vysoká škola chemicko-technologická v Praze
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by DEKONTA, a.s., Vysoká škola chemicko-technologická v Praze filed Critical DEKONTA, a.s.
Priority to CZ2020-37874U priority Critical patent/CZ34405U1/cs
Publication of CZ34405U1 publication Critical patent/CZ34405U1/cs

Links

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B01PHYSICAL OR CHEMICAL PROCESSES OR APPARATUS IN GENERAL
    • B01DSEPARATION
    • B01D53/00Separation of gases or vapours; Recovering vapours of volatile solvents from gases; Chemical or biological purification of waste gases, e.g. engine exhaust gases, smoke, fumes, flue gases, aerosols
    • B01D53/34Chemical or biological purification of waste gases
    • B01D53/74General processes for purification of waste gases; Apparatus or devices specially adapted therefor
    • B01D53/75Multi-step processes
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B01PHYSICAL OR CHEMICAL PROCESSES OR APPARATUS IN GENERAL
    • B01JCHEMICAL OR PHYSICAL PROCESSES, e.g. CATALYSIS OR COLLOID CHEMISTRY; THEIR RELEVANT APPARATUS
    • B01J19/00Chemical, physical or physico-chemical processes in general; Their relevant apparatus
    • B01J19/08Processes employing the direct application of electric or wave energy, or particle radiation; Apparatus therefor
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B01PHYSICAL OR CHEMICAL PROCESSES OR APPARATUS IN GENERAL
    • B01JCHEMICAL OR PHYSICAL PROCESSES, e.g. CATALYSIS OR COLLOID CHEMISTRY; THEIR RELEVANT APPARATUS
    • B01J19/00Chemical, physical or physico-chemical processes in general; Their relevant apparatus
    • B01J19/24Stationary reactors without moving elements inside
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B01PHYSICAL OR CHEMICAL PROCESSES OR APPARATUS IN GENERAL
    • B01JCHEMICAL OR PHYSICAL PROCESSES, e.g. CATALYSIS OR COLLOID CHEMISTRY; THEIR RELEVANT APPARATUS
    • B01J21/00Catalysts comprising the elements, oxides, or hydroxides of magnesium, boron, aluminium, carbon, silicon, titanium, zirconium, or hafnium
    • B01J21/06Silicon, titanium, zirconium or hafnium; Oxides or hydroxides thereof

Landscapes

  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Environmental & Geological Engineering (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Toxicology (AREA)
  • Materials Engineering (AREA)
  • Biomedical Technology (AREA)
  • Analytical Chemistry (AREA)
  • General Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Oil, Petroleum & Natural Gas (AREA)
  • Disinfection, Sterilisation Or Deodorisation Of Air (AREA)
  • Exhaust Gas Treatment By Means Of Catalyst (AREA)

Description

Zařízení pro odstraňování akutně toxických látek ze vzdušin, zejména při havarijních situacích
Oblast techniky
Technické řešení se týká oblasti dekontaminace vzduchu, konkrétně zařízení pro odstraňování nebezpečných akutně toxických látek, včetně chemických bojových látek a infekcí ze vzdušin při nebezpečných nebo krizových situacích.
Dosavadní stav techniky
Z hlediska rizik pro obyvatelstvo se jeví jako velmi nebezpečné zejména rozšíření nebezpečných látek do vnitřního prostředí budov, a to jak neúmyslné v podobě havárií, např. v průmyslu, tak i úmyslné v podobě teroristických aktivit. Havarijní plány počítají s různými opatřeními za účelem zajištění bezpečnosti. Vedle řady preventivních či záchranných opatření je nutné uvažovat také o možnostech čištění vzniklého či vznikajícího nebezpečného vzduchu.
Obecně lze za nebezpečné látky ve vzduchu považovat zejména těkavé organické sloučeniny zahrnující také chemické bojové látky, či některé anorganické látky. Těkavé organické sloučeniny se široce používají v průmyslu, nej častěji jako kapalná rozpouštědla, při jejich nakládání však unikají nebezpečné páry do ovzduší. Chemické bojové látky neboli chemické zbraně jsou zbraně, které objekt útoku zasáhnou anorganickými či organickými sloučeninami, jež působí na organismus dráždivě nebo akutně toxicky. Chemické zbraně jsou velice účinné při použití proti nechráněné živé síle voj sk nebo při zneužití proti civilnímu obyvatelstvu. Výroba je relativně levná, některé potenciální bojové chemické látky se používají v průmyslu jako suroviny ve velkém, např. chlor, kyanovodík, fosgen. Z toho vyplývá vysoká nebezpečnost těchto látek při havárii výrobního zařízení či cíleném útoku na ně. Bojové chemické látky se mohou vyskytovat ve skupenství pevném obvykle ve formě aerosolu, kapalném i plynném. Podobně nebezpečné látky však mohou vznikat také jako vedlejší či nechtěné produkty při různých průmyslových výrobách při technických potížích. Za nebezpečné látky lze považovat také rozptýlené biologické agens v ovzduší ve formě infekčního bioaerosolu, do této skupiny patří také biologické zbraně.
Pro odstraňování nebezpečných organických látek ze vzdušin či jiných plynných proudů lze v průmyslové praxi použít řadu technologií, které lze dle účinku na tyto látky dělit na destruující a separační, kdy se aplikací technologie látky rozkládají, resp. separují ze vzdušného proudu. Spalování neboli termická oxidace j e sice účinná a spolehlivá metoda odstranění i vysokých obsahů těchto látek, ale vyžaduje, pro krizové situace nevhodný, neustálý přísun paliva a probíhá za velmi vysoké teploty. V průmyslu ve velkých objemech vzduchu s relativně nízkou, avšak akutně toxickou koncentrací těchto látek je spalování neekonomické, uplatní se spíše technologie adsorpce, nejčastěji na aktivní uhlí, která je velmi jednoduchou separační metodou, jež však spotřebovává velké množství materiálu během provozu z důvodu omezené kapacity adsorpčních náplní, a navíc produkuje nebezpečný odpad a potřebné zařízení vyžaduje značný prostor. Ještě větší prostorové a materiálové nároky pak má ekonomicky výhodná technologie biofiltrace, jejíž účinnost a spolehlivost je navíc nedostatečná.
Mezi pokročilé destruující metody umožňující materiálovou či energetickou úsporu pak patří katalytická či fotokatalytická oxidace látek, jejichž uplatnění je možné pouze za úzce vymezených podmínek, trpí nižší spolehlivostí a problémy spojenými s postupnou deaktivací povrchu katalyzátorů katalytickými jedy. Sofistikovaná zařízení se zdrojem plazmatického výboje mohou vykazovat vysokou účinnost, spolehlivě rozkládají organické látky s nižším podílem emisí produktů neúplného spálení oproti klasickému spalování, jsou také poměrně robustní z pohledu intervalu podmínek uplatnění, nevyžadují přísun paliva, pouze elektřiny a mohou být provozována za relativně mírných podmínek, zejména nižší teploty, což přináší značnou úsporu nákladů.
-1 CZ 34405 UI
Nevýhodou jejich aplikace je vedlejší produkce oxidů dusíku a toxického ozonu částečnou oxidací nosného vzduchu, rovněž omezené výkonové a kapacitní parametry a vyšší pořizovací náklady. Tyto pokročilé metody vyžadují pro efektivní rozklad nebezpečných látek vždy rozličné výkonné zdroje energie, buď k ohřevu, nebo produkci UV záření, které patří mezi základní výkonové parametry zařízení. Pokročilejší technická úroveň těchto zdrojů energie pro rozklad látek pak dále zvyšuje efektivitu těchto technologií.
Nad rámec rozkladu vzdušných organických kontaminantů aerosolové částice rozptýlené ve vzduchu, včetně bioaerosolu, lze odstraňovat prostou mechanickou filtrací, tato technika však trpí omezenou kapacitou a postupně narůstající tlakovou ztrátou zvyšující nároky na energii a vybavení a také provozní spolehlivost. V případě biologických agens se pak hojně využívá fotolytického rozkladu pomocí výkonných germicidních UV zářivek, které jsou v dezinfekci poměrně spolehlivé. Podobně spolehlivý pro dezinfekci je také proces ozonizace, kde však je nutné přebytečný ozon vzhledem k jeho toxicitě dodatečně odstraňovat.
Na zařízení použitelné pro čištění vzduchu při nebezpečných krizových situacích, jako jsou havárie, infekce nebo teroristické aktivity, jsou kladeny značné požadavky zejména z pohledu spolehlivosti, účinnosti, výkonu a kapacity zařízení, rychlosti a automatizace jeho uplatnění při krizovém vývoji, bezpečnosti provozu, a v mnoha případech také z pohledu univerzálnosti uplatnění pro variabilní krizové scénáře. Energetická či materiálová náročnost provozu takové technologie, jakožto i nároky na prostor, patří rovněž mezi důležité charakteristiky zařízení z hlediska jeho uplatnění nejen při krizových situacích. Těmto charakteristikám obecně vychází vstříc aplikace pokročilých technik, zejména jejich efektivních kombinací.
Je proto žádoucí vytvořit zařízení, které by spojovalo výhody zdroje plazmatického výboje a výhody procesů fotokatalýzy a katalytické oxidace do jednoho kombinovaného zařízení. Nabízí se proto odborníkovi jednoduché, prosté spojení těchto technických parametrů do jedné komory, ve které bude uspořádána trubice s katalyzátorem, a do které bude zaústěn zdroj plazmového výboje. Technologické faktory v podstatě vylučují nebo činí obtížným společný provoz těchto zařízení v jednom celku, zejména kvůli agresivním podmínkám v generovaném plazmatu, které jsou pro katalyzátory destrukční. Navíc je stále potřeba brát ohled na všechny limitující faktory použitých technologií, a to zejména v omezeném objemovém charakteru zdroje plazmatického výboje, který by v tomto případě byl nedostatečný, a tvorby ozonu během jeho provozu.
Úkolem tohoto technického řešení je proto vytvoření zařízení pro účinné a spolehlivé odstraňování vysoce nebezpečných akutně toxických organických látek, včetně chemických bojových látek a infekcí, ze vzdušin, kontaminací vzduchu při akutních haváriích, teroristických útocích či odstraňování běžných průmyslových emisí, které by odstraňovalo výše uvedené nedostatky, které by rychle, efektivně a ve velkých objemech odstraňovalo nebezpečné látky ze vzduchu, a především by vyřešilo technický problém s provozně stabilní, bezpečnou a spolehlivou kombinací dvou dosud známých technologií, tedy rozkladu znečišťujících látek pomocí mikrovlnami generovaného plazmatu a mikrovlnami podporovaného katalytického rozkladu znečišťujících látek, s efektivním systémem řízení a podporou mikrovlnného záření.
Podstata technického řešení
Vytčený úkol je vyřešen pomocí zařízení pro odstraňování vysoce nebezpečných akutně toxických organických látek, včetně chemických bojových látek, ze vzdušin, zejména při havarijních situacích podle tohoto technického řešení. Zařízení zahrnuje hlavní vstup znečištěného vzduchu napojený na alespoň jeden zdroj mikrovlnného plazmatu, kterým protéká znečištěný vzduch.
Podstata tohoto technického řešení spočívá v tom, že znečištěný vzduch se po vstupu do zařízení rozdělí na dva proudy tak, že zdroj mikrovlnného plazmatu je opatřen prvním vstupem pro první proud znečištěného vzduchu a výstupem zdroje mikrovlnného plazmatu. Ve zdroji mikrovlnného
- 2 CZ 34405 UI plazmatu dochází k prvotnímu odstranění části znečišťujících látek ze vzduchu. Procházející znečištěný vzduch lze charakterizovat jako nosný plyn, který se průchodem koncentrovaným a výkonným mikrovlnným polem objemově ionizuje, čímž napomáhá rozkladu a odstranění kontaminujících látek z prvního proudu znečištěného vzduchu. Zdroj mikrovlnného plazmatu je v oblasti výstupu napojen na průtočnou křemennou trubici uspořádanou v oxidačním prostoru plazmo-oxidační komory. Fotokatalyzátor je uspořádán v plazmo-oxidační komoře, která má oxidační prostor a směšovací prostor. V oxidačním prostoru je umístěna průtočná křemenná trubice, kolem které je uspořádán fotokatalyzátor. Oxidační prostor má dále ve své spodní části uspořádán druhý vstup pro druhý proud znečištěného vzduchu vedený k fotokatalyzátoru. Do směšovacího prostoru je vyústěna křemenná trubice i výstup z fotokatalyzátoru a dochází zde ke smísení prvního proudu znečištěného vzduchu procházejícího zdrojem mikrovlnného plazmatu a křemennou trubicí zbaveného alespoň části znečišťujících organických látek a druhého proudu znečištěného vzduchu vstupujícího až do plazmo-oxidační komory. První proud znečištěného vzduchu procházející do směšovacího prostoru plazmo-oxidační komory tvořen energeticky excitovaným vzdušným proudem se smíchá se zbylou částí toku znečištěného vzduchu, tedy s druhým proudem. Jedná se o obdobu spalovací komory, ale teplota v plazmo-oxidační komoře dosáhne teploty maximálně 450 °C, při směšování prvního a druhého proudu znečištěného vzduchu spíše klesá pod 200 °C. Mikrovlnné plazma lze charakterizovat] ako nízkoteplotní plazma, což představuje jednu z výhod zařízení podle tohoto technického řešení.
Zařízení dále zahrnuje alespoň jednu reaktorovou nádobu s katalyzátorem pro katalytickou oxidaci organických látek zbylých ve znečištěném vzduchu, který je již částečně zbaven organických látek. Reaktorová nádoba je napojena na výstup ze směšovacího prostoru plazmo-oxidační komory a je opatřena generátorem mikrovln pro katalytickou oxidaci organických látek a výstupem vyčištěného vzduchu. Generátor mikrovln pro katalytickou oxidaci organických látek v reaktorové nádobě napomáhá zahřívání katalytického lože v celém objemu homogenně na teplotu pro efektivní odstraňování zbylých znečišťujících reziduí ve vzduchu procesem katalytické oxidace. V katalytickém loži se odstraňují také vedlejší produkty oxidace vzduchu, tedy ozon a oxidy dusíku, pomocí nichž zároveň dochází k destrukci znečišťujících reziduí a průběžné regeneraci povrchu katalyzátorů.
Inovativní zařízení využívá pokročilé mikrovlnné techniky pro podpoření účinku aplikovaných technik. Mikrovlnné záření interaguje s materiály specifickým způsobem, u některých vede k mikrovlnnému ohřevu, ale vyznačuje se právě selektivitou k různým matricím. Jeho další charakteristika v podobě objemového ohřevu a potenciálu tvorby přehřátých míst, a to i v mikroměřítku, společně s jeho mechanismy může za určitých podmínek přinášet v porovnání s běžnými technikami ohřevu značnou úsporu energie anebo zvýšení výtěžku některých chemických procesů, často právě katalytických. Mikrovlnami generované plazma patří v současnosti mezi nej spolehlivější state-of-art techniky tvorby nízko-teplotního plazmatu vyznačující se rovněž objemovým charakterem, vysokou mírou excitace ionizovaných částic za relativně nízké teploty, což také ve vyvíjené technologii přináší energetickou úsporu a zvýšení rozkladného účinku, a tedy i kapacity a výkonu technologie, které jsou základními parametry při aplikaci technologie v uvedených nebezpečných situacích.
Ve výhodném provedení zařízení dále zahrnuje alespoň jeden protiproudý tepelný výměník typu vzduch-vzduch. První okruh tepelného výměníku má na vstupu přiveden výstup vyčištěného vzduchu z reaktorové nádoby a na výstup má připojeno vedení pro odvod ochlazeného vyčištěného vzduchu. Druhý okruh tepelného výměníku má na vstup připojen přívod druhého proudu znečištěného vzduchu a na jeho výstup je připojeno vedení druhého proudu znečištěného vzduchu, napojené na druhý vstup do oxidačního prostoru plazmo-oxidační komory. První okruh tedy zajišťuje ohřátí vstupujícího znečištěného vzduchu teplem vycházejícím z reaktorové nádoby a druhý okruh zajišťuje chlazení vyčištěného vzduchu vycházejícího z reaktorové nádoby přicházejícím znečištěným vzduchem. Na vstupuje tepelný výměník opatřen regulátorem průtoku druhého proudu znečištěného vzduchu pro možnou regulaci průtoku druhého proudu znečištěného vzduchu, která je důležitá při míšení prvního a druhého proudu. Vedení pro odvod ochlazeného
-3CZ 34405 UI vyčištěného vzduchu z tepelného výměníku je opatřeno alespoň jedním deozonizátorem pro odstranění ozonu z vyčištěného vzduchu, který je opatřen výstupem vyčištěného vzduchu zbaveného ozonu. Ozon vzniká jako vedlejší produkt oxidace v plazmo-oxidační komoře, částečně je spotřebován při katalytickém rozkladu organických látek v reaktorové nádobě. Takto vyčištěný vzduch, zbavený znečišťujících organických látek a nebezpečného ozonu, lze snadno a rychle vypouštět do atmosféry, ven ze zařízení.
Efektivní design zařízení dle technického řešení při použití kombinace fotokatalýzy a zdroje plazmatu s efektivním řízením procesu umožňuje využít pozitivního potenciálu obou prvků. Proces katalytické oxidace může naopak ozon využít jako účinný oxidant, tím ho eliminovat, stejně tak ale využívá i odpadní teplo ze zdroje plazmatu, oboje pak ke zvýšení výkonu a kapacity celého zařízení.
Zdroj mikrovlnného plazmatu je opatřen generátorem mikrovln pro plazma, mikrovlnným tunerem, kompresorem pro zapalování a přívodem pracovního vzduchu. Kompresor pro zapalování zajišťuje přívod vzduchu a je opatřen jednoduchých zapalovačem napomáhajícím zdroji mikrovlnného plazmatu k zahájení generování plazmatu. Přívod pracovního vzduchu zajišťuje efektivní a bezpečné fungování generovaného plazmatu, neboť vytváří ochrannou vrstvu zaj išťuj ící separaci plazmatu od vnitřní stěny křemenné trubice.
Ve výhodném uspořádání je první vstup pro první proud znečištěného vzduchu opatřen výpamíkem s tlakovým ventilem páry pro přídavné ovlhčení prvního proudu vzdušiny napomáhajícímu tvorbě hydroxylových a hydroperoxylových radikálů ve zdroji plazmatu a plazmo-oxidační komoře, které se významně podílejí na rozkladu znečišťujících látek, a dále je opatřen regulátorem průtoku prvního proudu znečištěného vzduchu plazmatem. Regulátor průtoku prvního proudu znečištěného vzduchu plazmatem je důležitý zejména z důvodu omezené objemové kapacity zdroje mikrovlnného plazmatu a řízení jeho výkonu, tudíž pro efektivní nájezd zařízení do pracovního režimu, pro kontinuální efektivní provoz a nezahlcení zdroje mikrovlnného plazmatu znečištěným vzduchem.
Plazmo-oxidační komora je s výhodou vytvořena jako válcová nádoba a fotokatalyzátor tvoří vnitřní mezikruží obklopující křemennou trubici. Plazmo-oxidační komora může být i kuželovitá nádoba. Fotokatalyzátor je výhodně tvořen oxidem titaničitým T1O2 naneseným na nosiči, který využije část UV záření tvořeného plazmatem k dalšímu částečnému rozkladu kontaminace, tedy znečišťujících látek ve vzduchu.
Ve výhodném provedení je reaktorová nádoba neboli katalytický reaktor, která je vytvořena ve tvaru válce s dvojitým pláštěm. Vzdálenost mezi vnitřním pláštěm a vnějším pláštěm je nejméně rovna vlnové délce generátoru mikrovln pro oxidaci organických látek. Generátor mikrovln pro oxidaci organických látek zajišťuje ohřev katalytického lože katalyzátoru na efektivní teplotu pro oxidaci látek, která se pohybuje v rozmezí 100 až 300 °C. Vnitřní prostor vymezený vnitřním pláštěm reaktorové nádoby je s výhodou vyplněn granulovaným katalyzátorem na bázi oxidu hlinitého impregnovaného oxidy kobaltu a/nebo manganu, nebo nesoucím vzácný kov, nej častěji paladium nebo platinu. Reaktorová nádoba je dále opatřena vstupním teploměrem, středovým teploměrem a výstupním teploměrem, kde tyto teploměry sledují teplotu vzduchu na vstupu, teplotu katalyzátoru a teplotu vzduchu na výstupu z reaktorové nádoby.
Zařízení je dále opatřeno klíčovým systémem ovládání a měření, zahrnuje tedy řídicí jednotku, do které je napojen mikrovlnný tuner, generátor mikrovln pro plazma, regulátor průtoku prvního proudu znečištěného vzduchu, kompresor pro zapalování, regulátor průtoku druhého proudu znečištěného vzduchu, generátor mikrovln pro katalyzátor, vstupní teploměr, středový teploměr a výstupní teploměr. Je nutné pro provoz v praxi mít technologii využívající zařízení podle tohoto technického řešení plně automatizovanou. Proto je důležité v případě plazmatu i katalýzy zajistit automatický pozvolný nájezd technologie do plného výkonu, a navíc je nutné zajistit automatickou
-4CZ 34405 UI regulaci ohřevu katalyzátoru, jako je udržení cílové teploty, případně reagovat na variabilitu procesu.
Výhody zařízení pro odstraňování nebezpečných akutně toxických látek ze vzdušin, včetně chemických bojových látek a infekcí, podle tohoto technického řešení spočívají zejména v tom, že jej lze využít okamžitě při akutních haváriích, teroristických útocích či pro odstraňování běžných emisí, rychle, efektivně a ve velkých objemech odstraňuje nebezpečné látky, jako jsou chemické a biologické bojové látky či těkavé organické sloučeniny ze vzdušin, což především řeší technický problém provozně stabilní, bezpečné a spolehlivé kombinace pokročilých technik.
Objasnění výkresů
Uvedené technické řešení bude blíže objasněno na následujících vyobrazeních, kde:
obr. 1 znázorňuje schematický pohled na zařízení, a obr. 2 znázorňuje schéma řídicí jednotky.
Příklad uskutečnění technického řešení
Zařízení pro odstraňování organických látek, zejména chemických bojových látek ze vzdušin podle tohoto technického řešení zobrazené na obr. 1 využívá dvou fúnkčních chemicko-technologických kroků - rozkladu znečišťujících látek pomocí mikrovlnami generovaného plazmatu a mikrovlnami podporovaného katalytického rozkladu znečišťujících látek. Do zařízení vstupuje znečištěný vzduch hlavním vstupem 33, který se následně rozdělí do dvou větví. První větev vedoucí první proud znečištěného vzduchuje vytvořena jako potrubí opatřené výpamíkem 3 s tlakovým ventilem 2 páry. První proud znečištěného vzduchuje dále veden potrubím přes regulátor 4 průtoku prvního proudu znečištěného vzduchu plazmatem, které je zaústěno prvním vstupem 1 pro první proud znečištěného vzduchu do spodní části zdroje 6 mikrovlnného plazmatu.
Druhá větev vedoucí druhý proud znečištěného vzduchuje taktéž vytvořena jako potrubí. Potrubí je opatřeno regulátorem 14 průtoku druhého proudu znečištěného vzduchu plazmo-oxidační komorou 11 a je zaústěno do protiproudého tepelného výměníku 20 typu vzduch-vzduch přívodem 26 druhého proudu znečištěného vzduchu. Druhý proud znečištěného vzduchu opouští tepelný výměník 20 vedením 27 druhého proudu znečištěného vzduchu, které je napojeno na druhý vstup Γ pro druhý proud znečištěného vzduchu do plazmo-oxidační komory 11. Tak je vytvořen první okruh protiproudého tepelného výměníku 20. a je zajištěno přivedení prvního i druhého proudu znečištěného vzduchu do zařízení, ve kterém probíhá odstranění nebezpečných akutně toxických látek ze vzduchu.
Objemová kapacita zdroje 6 mikrovlnného plazmatu je 250 až 500 1/min. V průběhu procesu odstraňování organických látek dochází k postupnému navyšování objemové kapacity až na maximální hodnotu 500 1/min, k čemuž slouží regulátor 4 průtoku prvního proudu znečištěného vzduchu plazmatem, který je napojen na řídicí jednotku 23. která reguluje na základě dat průtok a výkon mikrovln, a tudíž účinnost a výkon zařízení.
Zdroj 6 mikrovlnného plazmatu je opatřen generátorem 9 mikrovln pro plazma o výkonu 6 kW, který sestává ze zdroje napájení a magnetronové hlavy s vlnovodným příslušenstvím. Dále je zdroj 6 mikrovlnného plazmatu opatřen mikrovlnným tunerem 8, který je nezbytný pro zajištění zapálení plazmatu, jeho ovládání je citlivé, proto je mikrovlnný tuner 8 elektricky, softwarově ovládaný, napojený na řídicí jednotku 23. Zdroj 6 mikrovlnného plazmatu je dále opatřen kompresorem 7 pro zapalování se zapalovačem a přívodem 5 pracovního vzduchu, který je tvořen čerpadlem okolního vzduchu.
-5CZ 34405 UI
Na výstup 30 ze zdroje 6 mikrovlnného plazmatu nasedá plazmo-oxidační komora 11. Plazmooxidační komora 11 je vytvořena jako válcová nádoba o průměru 20 cm a je rozdělena do oxidačního prostoru 31 ve své spodní části a směšovacího prostoru 32 ve své horní části. Středem plazmo-oxidační komory 11 prochází křemenná trubice 10. která svým spodním koncem zasahuje do zdroje 6 mikrovlnného plazmatu, a do které je veden první proud znečištěného vzduchu, ve kterém již došlo k prvotnímu rozkladu organických látek pomocí generovaného plazmatu. První proud znečištěného vzduchu prochází křemennou trubicí 10 a ústí do směšovacího prostoru 32 plazmo-oxidační komory 11. Ve spodní části plazmo-oxidační komory 11 je vytvořen druhý vstup 1' pro druhý proud znečištěného vzduchu, druhý proud znečištěného vzduchu prochází ze spodní části plazmo-oxidační komory 11 do horní části plazmo-oxidační komory 11. konkrétně do směšovacího prostoru 32. Kolem křemenné trubice JO je vytvořeno mezikruží z fotokatalyzátoru 12, který je tvořen oxidem titaničitým naneseným na nosiči, konkrétně průtočné 3D struktuře ve formě mřížky, napomáhající rozkladu organických látek z druhého proudu znečištěného vzduchu, který nebyl ošetřen mikrovlnným plazmatem. V jiném příkladu provedení může být fotokatalyzátor 12 vytvořen jako síť nebo sada prstenců uspořádaných nad sebou. V horní části plazmo-oxidační komory 11, tedy ve směšovacím prostoru 32 dochází k promísení prvního proudu a druhého proudu znečištěného vzduchu, a tento smísený vzduch následně vstupuje do reaktorové nádoby 16. která je připojena na výstup plazmo-oxidační komory 11.
Reaktorová nádoba 16 je vytvořena jako válcová nádoba s dvojitým pláštěm. Průměr vnějšího pláště je 60 cm, průměr vnitřního pláště je 30 cm, dutina vytvořená mezi vnějším pláštěm a vnitřním pláštěm je tedy 15 cm po celém obvodu. Vnější plášť je vytvořen z oceli, vnitřní plášť je skleněný. Vnitřní prostor vymezený vnitřním pláštěm je vyplněn granulovaným katalyzátorem 15 pro katalytickou oxidaci organických látek na bázi oxidu hlinitého impregnovaného manganem v oxidované formě. V jiném příkladu provedení může být katalyzátor 15 na bázi oxidu hlinitého impregnovaného kobaltem nebo společně manganem a kobaltem v oxidované formě. Z boční strany je do reaktorové nádoby 16 připojen generátor 19 mikrovln pro katalytickou oxidaci organických látek s výkonem 6 kW. Mikrovlny interagují s katalyzátorem 15, snadno penetrují vnitřním skleněným pláštěm a celou vsádkou katalytického lože, atak dochází khomogennímu prohřátí celého objemu lože katalyzátoru 15, a odstranění zbytkových znečišťujících látek přítomných ve vzduchu. Reaktorová nádoba 16 je na vstupu ze směšovacího prostoru 32 plazmo-oxidační komory 11 opatřena vstupním teploměrem 13, který je plynový, je umístěný přímo veprostřed smíšeného proudu procházejícího vzduchu a měří teplotu vzduchu vystupujícího z plazmo-oxidační komory 11. Dále je reaktorová nádoba 16 opatřena infračerveným středovým teploměrem 17. který zaznamenává teplotu katalyzátoru 15 ve středu katalytického lože, a výstupním teploměrem 18 ve formě termočlánku na výstupu 24 vyčištěného vzduchu z reaktorové nádoby 16 měřící maximální teplotu vzduchu dosaženou jeho prostupem katalytickým ložem. Data ze vstupního teploměru 13. středového teploměru 17 a výstupního teploměru 18 vyhodnocuj e řídicí j ednotka 23 a na j ej ich základě řídí automaticky výkon generátoru 19 mikrovln pro katalytickou oxidaci organických látek. Reaktorová nádoba 16 je ve své horní části opatřena výstupem 24 vyčištěného vzduchu, který je zaústěn do tepelného výměníku 20.
Do protiproudého tepelného výměníku 20 je zaústěn výstup 24 vyčištěného vzduchu a vychází zněj vedení 25 pro odvod ochlazeného vyčištěného vzduchu, které vytvářejí druhý okruh protiproudého tepelného výměníku 20. Vedení 25 pro odvod ochlazeného vyčištěného vzduchuje opatřeno teploměrem 29 na výstupu kontrolujícím teplotu odcházejícího vyčištěného vzduchu a dále je opatřeno deozonizátorem 21 pro odstranění zbytkového ozonu z vyčištěného vzduchu a výstupem 28 vyčištěného vzduchu zbaveného ozonu se senzorem 22 složení vyčištěného vzduchu. Odtud je vyčištěný vzduch zbavený organických látek a ozonu vypouštěn ze zařízení do atmosféry.
Znečištěný vzduch přiváděný do zařízení podle tohoto technického řešení je tedy za hlavním vstupem 33 znečištěného vzduchu do zařízení rozdělen na dva proudy. První proud je do zařízení přiváděn prvním vstupem 1 pro první proud znečištěného vzduchu a druhý proud je do zařízení
-6CZ 34405 UI přiváděn druhým vstupem 1' pro druhý proud znečištěného vzduchu. První proud je nejprve zbaven přebytečné vodní páry a vstupuje do zdroje 6 mikrovlnného plazmatu, kde působením mikrovlnného plazmatu dochází k odstranění části znečišťujících organických látek ze vzduchu. Takto upravený první proud zbavený části znečišťujících organických látek je přiváděn do křemenné trubice 10 v plazmo-oxidační komoře JT a je smísen s druhým proudem znečištěného vzduchu ve směšovacím prostoru 32 plazmo-oxidační komory 11, kam byl druhý proud veden z druhého vstupu Γ.. Takto smísený vzduch následně vstupuje do reaktorové nádoby 16, kde je působením mikrovln a přítomností katalyzátoru 15 odstraněn zbytek organických látek. Vyčištěný vzduch, který je ale ohřátý na teplotu až 250 °C vstupuje do tepelného výměníku 20 a ohřívá přiváděný druhý proud znečištěného vzduchu, který následně vstupuje do druhého vstupu Γ plazmo-oxidační komory 11. Vyčištěný vzduch následně prochází deozonizátorem 21. kde dojde k odstranění vzniklého ozonu průchodem vzduchu vrstvou granulovaného aktivního uhlí nebo zeolitu a přes senzor 22 vlastností vyčištěného vzduchuje vypouštěn vyčištěný vzduch zbavený i ozonu ven ze zařízení.
Jak je znázorněno na obr. 2, data z teploměrů 13. 17.18, regulátory 4, 14 průtoku, generátory 9, 19 mikrovln, mikrovlnný tuner 8 a kompresor 7 pro zapalování jsou svedeny do řídicí jednotky 23, kteráje opatřena softwarovým modulem. V řídicí jednotce 23 jsou data uložena v datovém úložišti, následně vyhodnocena a on-line zobrazována na dotykovém PLC panelu, který je součástí řídicí jednotky 23. Celé zařízení lze také zautomatizovat, kdy si zařízení samo upravuje rychlost a objem průtoku prvního a druhého proudu znečištěného vzduchu, udržuje hodnoty teplot řízením výkonu aplikovaných mikrovln a množství generovaného plazmatu.
Průmyslová využitelnost
Zařízení pro odstraňování akutně toxických látek ze vzdušin, zejména při havarijních situacích podle tohoto technického řešení lze využít jako mobilní jednotku při akutních havarijních situacích či teroristických útocích nebo jako stabilní jednotku kompatibilní s ventilačním systémem budov pro odstraňování emisí ze vzdušin z výrobních hal.

Claims (5)

NÁROKY NA OCHRANU
1. Zařízení pro odstraňování akutně toxických látek ze vzdušin, zejména při havarijních situacích, zahrnující hlavní vstup (33) znečištěného vzduchu napojený na alespoň jeden zdroj (6) mikrovlnného plazmatu protékaný znečištěným vzduchem, vyznačující se tím, že zdroj (6) mikrovlnného plazmatu je opatřen prvním vstupem (1) pro první proud znečištěného vzduchu a výstupem (30) zdroje (6) mikrovlnného plazmatu napojeným na průtočnou křemennou trubici (10) uspořádanou v oxidačním prostoru (31) plazmo-oxidační komory (11), ve které je uspořádán fotokatalyzátor (12), přičemž fotokatalyzátor (12) je uspořádán kolem křemenné trubice (10), oxidační prostor (31) má druhý vstup (1) pro druhý proud znečištěného vzduchu vedený skrz fotokatalyzátor (12), a dále má plazmo-oxidační komora (11) směšovací prostor (32), do kterého je vyústěna křemenná trubice (10) i výstup z fotokatalyzátoru (12), a zařízení dále zahrnuje alespoň jednu reaktorovou nádobu (16) s katalyzátorem (15) pro katalytickou oxidaci organických látek, která je napojena na výstup ze směšovacího prostoru (32) plazmo-oxidační komory (11), a která je opatřena generátorem (19) mikrovln pro katalytickou oxidaci organických látek v reaktorové nádobě (16) a výstupem (24) vyčištěného vzduchu.
2. Zařízení podle nároku 1, vyznačující se tím, že dále zahrnuje alespoň jeden protiproudý tepelný výměník (20) typu vzduch-vzduch, kde první okruh tepelného výměníku (20) má na vstupu přiveden výstup (24) vyčištěného vzduchu a na výstup připojeno vedení (25) pro odvod ochlazeného vyčištěného vzduchu, a druhý okruh tepelného výměníku (20) má na vstup připojen přívod (26) druhého proudu znečištěného vzduchu a na jeho výstup je připojeno vedení (27) druhého proudu znečištěného vzduchu, napojené na druhý vstup (1) do oxidačního prostoru (31) plazmo-oxidační komory (11).
3. Zařízení podle nároku 2, vyznačující se tím, že vedení (25) pro odvod ochlazeného vyčištěného vzduchuje opatřeno alespoň jedním deozonizátorem (21) pro odstranění ozonu, který je opatřen výstupem (28) vyčištěného vzduchu zbaveného ozonu.
4. Zařízení podle některého z nároků 1 až 3, vyznačující se tím, že zdroj (6) mikrovlnného plazmatu je opatřen generátorem (9) mikrovln pro plazma, mikrovlnným tunerem (8), kompresorem (7) pro zapalování a přívodem (5) pracovního vzduchu.
5. Zařízení podle některého z nároků 1 až 4, vyznačující setím, že první vstup (1) pro první proud znečištěného vzduchu je opatřen výpamíkem (3) s tlakovým ventilem (2) páry a regulátorem (4) průtoku prvního proudu znečištěného vzduchu plazmatem.
6. Zařízení podle některého z nároků 1 až 5, vyznačující se tím, že plazmo-oxidační komora (11) je válcová nádoba a fotokatalyzátor (12) tvoří vnitřní mezikruží obklopující křemennou trubici (10).
7. Zařízení podle některého z nároků 1 až 6, vyznačující se tím, že fotokatalyzátor (12) je tvořen oxidem titaničitým.
8. Zařízení podle některého z nároků 1 až 7, vyznačující se tím, že reaktorová nádoba (16) je válcová s dvojitým pláštěm, kde vzdálenost mezi vnitřním pláštěm a vnějším pláštěm je nejméně rovna vlnové délce generátoru (19) mikrovln pro katalytickou oxidaci organických látek.
9. Zařízení podle nároku 8, vyznačující se tím, že vnitřní prostor vymezený vnitřním pláštěm reaktorové nádoby (16) je vyplněn granulovaným katalyzátorem (15) na bázi oxidu hlinitého impregnovaného oxidy kobaltu a/nebo manganu nebo paladiem nebo platinou.
10. Zařízení podle některého z nároků 1 až 9, vyznačující se tím, že reaktorová nádoba (16) je opatřena vstupním teploměrem (13), středovým teploměrem (17) a výstupním teploměrem (18).
-8CZ 34405 UI
11. Zařízení podle některého z nároků 2 až 10, vyznačující se tím, že tepelný výměník (20) je opatřen regulátorem (14) průtoku druhého proudu znečištěného vzduchu.
5 12. Zařízení podle nároků 4, 5, 10 a 11, vyznačující se tím, že dále zahrnuje řídicí jednotku (23), do které je napojen mikrovlnný tuner (8), generátor (9) mikrovln pro plazma, regulátor (4) průtoku prvního proudu znečištěného vzduchu, kompresor (7) pro zapalování, regulátor (14) průtoku druhého proudu znečištěného vzduchu, generátor (19) mikrovln pro katalyzátor, vstupní teploměr (13), středový teploměr (17) a výstupní teploměr (18).
CZ2020-37874U 2020-08-12 2020-08-12 Zařízení pro odstraňování akutně toxických látek ze vzdušin, zejména při havarijních situacích CZ34405U1 (cs)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ2020-37874U CZ34405U1 (cs) 2020-08-12 2020-08-12 Zařízení pro odstraňování akutně toxických látek ze vzdušin, zejména při havarijních situacích

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ2020-37874U CZ34405U1 (cs) 2020-08-12 2020-08-12 Zařízení pro odstraňování akutně toxických látek ze vzdušin, zejména při havarijních situacích

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CZ34405U1 true CZ34405U1 (cs) 2020-09-22

Family

ID=72614772

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ2020-37874U CZ34405U1 (cs) 2020-08-12 2020-08-12 Zařízení pro odstraňování akutně toxických látek ze vzdušin, zejména při havarijních situacích

Country Status (1)

Country Link
CZ (1) CZ34405U1 (cs)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CZ308959B6 (cs) * 2020-08-12 2021-10-13 DEKONTA, a.s. Způsob odstraňování akutně toxických látek ze vzdušin, zejména při havarijních situacích, a zařízení k provádění tohoto způsobu

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CZ308959B6 (cs) * 2020-08-12 2021-10-13 DEKONTA, a.s. Způsob odstraňování akutně toxických látek ze vzdušin, zejména při havarijních situacích, a zařízení k provádění tohoto způsobu

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP6416804B2 (ja) 誘導プラズマによる有機化合物の熱破壊装置
US5770784A (en) Systems for the treatment of commingled wastes and methods for treating commingled wastes
US5744811A (en) Transportable electron beam system and method
CN101778804A (zh) 使用臭氧与吸附剂和/或颗粒过滤器净化流体
JPS60154200A (ja) プラズマ熱分解による廃棄物の熱分解法およびその装置
JPH04227407A (ja) 化学的廃棄物の分解方法
US20120108879A1 (en) Microwave disposal system for hazardous substances
CZ34405U1 (cs) Zařízení pro odstraňování akutně toxických látek ze vzdušin, zejména při havarijních situacích
EP3679229B1 (en) A device for reducing pollutants in a gaseous mixture
CN106422767A (zh) 一种智能废气光解除臭净化方法及其系统
CZ2020454A3 (cs) Způsob odstraňování akutně toxických látek ze vzdušin, zejména při havarijních situacích, a zařízení k provádění tohoto způsobu
KR102023660B1 (ko) 폐수 내의 VOCs 제거장치
EP2240269A2 (en) Safely processing a fluid via monitoring and decreasing explosiveness of vapor-gas species formed therefrom or contained therein
KR100339700B1 (ko) 대기오염물질 제거장치
CZ31903U1 (cs) Zařízení pro čištění odpadního vzduchu
US20190126198A1 (en) Pollution control using ozone
Kemme et al. Reducing air pollutant emmissions from solvent multi-base propellant production
US20220194792A1 (en) Ozone generation method and ozone generation device
WO2008154744A1 (en) A method of recycling of a mixture of domestic and industrial waste
CZ37335U1 (cs) Zařízení pro katalytickou dehalogenaci látek obsahujících organické halogenidy
US6994831B1 (en) Oxidative tritium decontamination system
JP2003014219A (ja) 排ガス中のダイオキシン類の除害方法とその装置
CA2445946A1 (en) Photochemical system and method for the removal of pcdd or pcdf compounds from industrial process emissions
US5476640A (en) Low temperature destruction of toxics in pollutant air streams
Galak et al. Linyvtsev Improvement of operation of filtering systems by methods for cleaning gas emissions

Legal Events

Date Code Title Description
FG1K Utility model registered

Effective date: 20200922