CZ306570B6 - A sports aid for running - Google Patents

A sports aid for running Download PDF

Info

Publication number
CZ306570B6
CZ306570B6 CZ2011-243A CZ2011243A CZ306570B6 CZ 306570 B6 CZ306570 B6 CZ 306570B6 CZ 2011243 A CZ2011243 A CZ 2011243A CZ 306570 B6 CZ306570 B6 CZ 306570B6
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
running
tip
snow
sticks
handle
Prior art date
Application number
CZ2011-243A
Other languages
Czech (cs)
Other versions
CZ2011243A3 (en
Inventor
Milan Kůtek
Aleš Tvrzník
Libor Soumar
Čestmír Oberman
Original Assignee
CASRI, Vědecké a servisní pracoviště tělesné výchovy a sportu MO
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by CASRI, Vědecké a servisní pracoviště tělesné výchovy a sportu MO filed Critical CASRI, Vědecké a servisní pracoviště tělesné výchovy a sportu MO
Priority to CZ2011-243A priority Critical patent/CZ306570B6/en
Publication of CZ2011243A3 publication Critical patent/CZ2011243A3/en
Publication of CZ306570B6 publication Critical patent/CZ306570B6/en

Links

Landscapes

  • Professional, Industrial, Or Sporting Protective Garments (AREA)

Abstract

The sports aid for running, in the form of two poles (1), one for each hand, is made of telescopic poles (1) consisting of mutually unsprung two parts (11, 12) with a maximum length of 160 cm and, in the folded form, with a length of 85-90 cm, provided with the handle (3) of a narrow profile and a smooth surface with the strap (4) wide, at the handle (3), from 8 to 12 mm and with extension in the central part of up to 35 mm, while the extendible part (12) with the tip (5) is replaceable.

Description

Sportovní pomůcka pro běhSports aid for running

Oblast technikyField of technology

Vynález se týká sportovní pomůcky pro běh v letním i zimním období, v podobě dvou víceúčelových holí, jedné pro každou ruku.The invention relates to a sports aid for running in summer and winter, in the form of two multi-purpose poles, one for each hand.

Dosavadní stav technikyPrior art

Běh je ideální a vysoce efektivní pohybovou aktivitou pro zlepšení vytrvalostní kondice člověka a redukci nadbytečných kilogramů. Na rozdíl od jiných pohybových aktivit vytrvalostního charakteru je běh díky zapojení velkého množství svalových skupin z fyziologického hlediska poměrně náročný. V důsledku nutnosti amortizovat gravitační síly při dopadech je často při běhu výrazně zatěžován i pohybový aparát - především nosné klouby. Snahou sportovních lékařů a vědců je tedy eliminovat ortopedické riziko a přitom zachovat vysokou fyziologickou účinnost této pohybové aktivity. Při hledání nové alternativní pohybové aktivity lze určitou vývojovou analogii spatřovat ve vzniku Nordic Walkingu tj. kondiční chůzi s holemi. Při poměrně masovém rozvoji kondiční chůze praxe ukázala potřebu zvýšené opory, vyšší stability a odlehčení pohybového aparátu spočívající v kondiční chůzi s holemi. Při srovnání Nordic Walkingu se standardní chůzí dochází použitím holí a zapojením paží k částečnému odlehčení nosných kloubů dolních končetin - hlezno, koleno, kyčel. Při této aktivitě ovšem s použitím standardních holí není možná její vyšší intenzita, nezbytně nutná pro efektivní realizaci některých tréninkových cílů.Running is an ideal and highly effective physical activity for improving a person's endurance condition and reducing extra pounds. Unlike other physical activities of an endurance nature, running is relatively physiologically demanding due to the involvement of a large number of muscle groups. Due to the need to depreciate gravitational forces during impacts, the musculoskeletal system is often significantly loaded during running - especially the supporting joints. The effort of sports doctors and scientists is therefore to eliminate the orthopedic risk while maintaining the high physiological effectiveness of this physical activity. When looking for a new alternative physical activity, a certain developmental analogy can be seen in the origin of Nordic Walking, ie fitness walking with sticks. With the relatively mass development of fitness walking, practice has shown the need for increased support, greater stability and relief of the musculoskeletal system consisting of fitness walking with sticks. When comparing Nordic Walking with standard walking, the use of sticks and the involvement of the arms results in a partial relief of the supporting joints of the lower limbs - ankle, knee, hip. During this activity, however, with the use of standard sticks, its higher intensity is not possible, which is essential for the effective implementation of some training goals.

Běh, Nordic Walking, kondiční chůzi a běh na lyžích lze považovat za rozšířené a metodicky zpracované pohybové aktivity. Žádná z uvedených aktivit ovšem metodicky ani z hlediska vybavení nevyhovuje specifikám nové pohybové aktivity - běhu s holemi, resp. jeho letní i zimní variantě, pro kterou je nová sportovní pomůcky určena.Running, Nordic Walking, fitness walking and cross-country skiing can be considered as widespread and methodically processed physical activities. However, none of the mentioned activities methodically or in terms of equipment meets the specifics of the new physical activity - running with sticks, resp. its summer and winter variant, for which the new sports equipment is intended.

Vesměs se jedná o vytrvalostní pohybové aktivity, při kterých dochází k cyklickému opakování jednotlivých pohybových struktur - kroků. Předností běhu a běhu na lyžích je možnost dosažení poměrně vysoké efektivity pohybové aktivity, a to jak z hlediska tréninkových cílů, tak např. z pohledu redukce nadbytečných kilogramů - efektivnější rozvoj aerobní tukové kapacity. V případě běhu je ovšem nevýhodou poměrně výrazné zatížení pohybového aparátu. Při každém došlapu musí noha běžce v závislosti na rychlosti běhu absorbovat 2 až 3 násobek jeho tělesné váhy.These are mostly endurance movement activities, during which individual movement structures - steps - are cyclically repeated. The advantage of running and cross-country skiing is the possibility of achieving relatively high efficiency of physical activity, both in terms of training goals and, for example, in terms of reducing extra pounds - more effective development of aerobic fat capacity. In the case of running, however, the disadvantage is a relatively significant load on the musculoskeletal system. Depending on the running speed, the runner's foot must absorb 2 to 3 times his body weight with each step.

Z hlediska hlavních hodnotících kritérií, jako je efektivita a zdravotní vhodnost, se jeví jako velmi vhodný běh na lyžích, který umožňuje jednak poměrně vysokou pohybovou intenzitu tj. vysoký energetický výdej, a jednak z hlediska zdravotní prevence tolik nezatěžuje nosné klouby. Běh na lyžích je ovšem v zimních podmínkách vázán na upravené běžecké stopy, což se někdy stává limitujícím faktorem.From the point of view of the main evaluation criteria, such as efficiency and health suitability, it seems to be a very suitable cross-country skiing, which allows both relatively high exercise intensity, ie high energy expenditure, and from the point of view of health prevention does not burden the supporting joints so much. However, cross-country skiing in winter conditions is tied to modified cross-country trails, which sometimes becomes a limiting factor.

Dvoudílné teleskopické hole pro Nordic Walking neumožňují správné provedení odrazu při běhu. Navíc maximální délka těchto holí je většinou pouze 140 cm, což je pro běh s holemi z důvodu jiné techniky nedostačující. Rukojeť je většinou v horní části širší tj. masivnější, z důvodu jiného způsobu úchopu, což by znemožňovalo lehké držení víceúčelové hole a mírně klouzavý pohyb ruky při záběru paže. Rozšiřující se poutko obemyká z důvodu jiné techniky držení a odrazu palec, což by při běhu s víceúčelovými holemi znemožňovalo správné provedení záběru; zapínání suchého zipu je navíc značně nepraktické, což by se projevilo hlavně při běhu v zimě. Ocelový hrot by při mimosněhové variantě běhu způsoboval při nárazu na tvrdý povrch nepříjemné zvuky a nijak by jej netlumil; při sněhové variantě běhu by neumožnil správné provedení odrazu holí.Two-piece telescopic poles for Nordic Walking do not allow the correct execution of the bounce while running. In addition, the maximum length of these sticks is usually only 140 cm, which is insufficient for running with sticks due to other techniques. The handle is usually wider in the upper part, ie more massive, due to a different way of gripping, which would prevent easy holding of the multi-purpose stick and a slightly sliding movement of the hand when engaging the arm. The widening loop encloses the thumb due to a different technique of holding and bouncing, which would make it impossible to perform the engagement correctly when running with multi-purpose sticks; Velcro fastening is also quite impractical, which would be especially evident when running in winter. The steel tip would cause unpleasant noises when hitting a hard surface in the off-snow variant of running and would not dampen it in any way; in the snow variant of the run, it would not allow the sticks to bounce correctly.

- 1 CZ 306570 B6- 1 CZ 306570 B6

Trojdílné teleskopické hole pro treking jsou rovněž nevhodné z výše uvedených důvodů a kromě toho by dva spoje, tj. dvě zamykací pojistky, způsobovaly větší pružnost hole a vyšší riziko jejího poškození při běhu. Rukojeť je většinou tvarována podle úchopu prstů, což by při běhu způsobovalo odřeniny a puchýře. Poutko je většinou úzké a jeho délka se upravuje pomocí přezky v oblasti hřbetu ruky, což by mohlo při běhu způsobovat odřeniny. Ocelový hrot by při mimosněhové variantě běhu způsoboval při nárazu na tvrdý povrch nepříjemné zvuky a nijak by jej netlumil. Při sněhové variantě běhu by neumožnil správné provedení odrazu holí.Three-part telescopic trekking poles are also unsuitable for the reasons mentioned above, and in addition, two joints, i.e. two locking locks, would cause greater flexibility of the pole and a higher risk of its damage during running. The handle is usually shaped according to the grip of the fingers, which would cause abrasions and blisters when running. The loop is usually narrow and its length is adjusted using a buckle in the back of the hand, which could cause abrasions while running. The steel tip would cause unpleasant noises when hitting a hard surface during the off-snow variant of running and would not dampen it in any way. In the snow variant of the run, it would not allow the sticks to bounce correctly.

Jednodílné hole pro běh na lyžích neumožňují kombinaci jednotlivých částí a běh v mimosněhových podmínkách. Bylo by také nutno vyrábět řadu různých velikostí, resp. délek holí. Rukojeť má úzký profil a hladký povrch, umožňující mírně klouzavý pohyb ruky při záběru paže. Poutko je z důvodu odlišné techniky odrazu většinou úzké - šířka do 2 cm, což by při běhu s víceúčelovými holemi neumožnilo v plné míře převést při záběru sílu paže do hole. Zahnutý zapichovací hrot a nesnímatelný tvarovaný sněhový talířek umožní při sněhové variantě běhu správné provedení odrazu holí.One-piece poles for cross-country skiing do not allow the combination of individual parts and running in off-snow conditions. It would also be necessary to produce a number of different sizes, respectively. stick lengths. The handle has a narrow profile and a smooth surface, allowing a slightly sliding movement of the hand when engaging the arm. Due to the different bounce technique, the loop is usually narrow - up to 2 cm wide, which would not allow the full force of the arm to be transferred to the stick when engaged with multi-purpose sticks. The curved grooving tip and the non-removable shaped snow plate allow the bounce of the poles to be carried out correctly during the snow version of the run.

Podstata vynálezuThe essence of the invention

Přestože jsou některé funkční části jednotlivých typů známých holí vhodné, žádné hole jako celek specifikům běhu s holemi v letní i zimní variantě, nevyhovují. Některé funkční části musejí být vyrobeny zcela nově.Although some functional parts of individual types of known sticks are suitable, no sticks as a whole meet the specifics of running with sticks in the summer and winter variants. Some functional parts have to be made completely new.

Výše uvedené nedostatky jsou do značné míry odstraněny sportovní pomůckou pro běh, v podobě dvou holí, jedné pro každou ruku, podle tohoto technického řešení. Jeho podstatou jsou dvě teleskopické hole sestávající z navzájem neodpružených dvou částí s maximální délkou až 160 cm a ve složené podobě s délkou 85 až 90 cm. Hole jsou opatřeny rukojetí s úzkým profilem a s hladkým povrchem a páskem širokým u rukojetě 8 až 12 mm s rozšířením ve středové části až do 35 mm. Vysouvatelná část s hrotem je vyměnitelná. Hůl je v rozložené podobě menší o 250 až 400 mm než je výška uživatele.The above-mentioned shortcomings are largely eliminated by a running sports aid, in the form of two sticks, one for each hand, according to this technical solution. Its essence is two telescopic poles consisting of two non-sprung parts with a maximum length of up to 160 cm and in a folded form with a length of 85 to 90 cm. The poles are equipped with a handle with a narrow profile and with a smooth surface and a strap wide at the handle 8 to 12 mm with an extension in the central part up to 35 mm. The pull-out part with a tip is replaceable. The stick is 250 to 400 mm smaller in unfolded form than the user's height.

Pásek je s výhodou nastavitelný uvnitř rukojeti.The strap is preferably adjustable inside the handle.

Hrot může být tvořen zahnutým zapichovacím hrotem a je s výhodou opatřen tvarovaným sněhovým talířkem, přičemž hrot a talířek jsou natočeny ve směru odrazu.The tip may be formed by a curved grooving tip and is preferably provided with a shaped snow plate, the tip and the plate being rotated in the direction of reflection.

V dalším provedení, tj. při mimosněhové variantě, může být hrot tvořen odolnou špičkou z tvrzené pryže. Takovýto hrot je s výhodou opatřen plastovým kroužkem pro zabránění nadměrnému zaboření hole do měkkého podkladu. Špička je ve výhodném provedení opatřena protiskluzovou úpravou.In another embodiment, i.e. in the off-snow variant, the tip may be formed by a durable tip made of hardened rubber. Such a tip is preferably provided with a plastic ring to prevent excessive sticking of the stick into the soft substrate. In a preferred embodiment, the tip is provided with an anti-slip treatment.

Velmi důležitá je dobře zvolená délka holí. Měly by být o pět až deset centimetrů kratší než správně dlouhé hůlky na běžky, které dosahují, pokud se měří v místnosti, těsně nad ramena. Nejpřesnější určení délky holí se při měření v místnosti stanoví tak, že hůl má dosahovat přesně k důlku mezi hrudní kostí a „ohryzkem“ krku. Úhel v lokti paže, která drží optimálně dlouhou hůl, je přibližně 50°. Po zapíchnutí hole do sněhu nebo měkkého terénu se samozřejmě zvětší v závislosti na výšce sněhové vrstvy.A well-chosen length of sticks is very important. They should be five to ten centimeters shorter than the right-long cross-country ski poles, which, when measured in a room, reach just above the shoulders. The most accurate determination of the length of the sticks when measuring in the room is determined so that the stick should reach exactly to the hole between the sternum and the "nipple" of the neck. The angle at the elbow of the arm that holds the optimally long stick is approximately 50 °. Of course, after sticking the stick into the snow or soft terrain, it will increase depending on the height of the snow layer.

Významnou roli hraje úchop holí. Na úchopu se podílejí všechny prsty ruky, přirozeně obemykající rukojeť. Úchop nesmí být ani příliš silový tj. křečovitý, ani příliš uvolněný tj. ledabylý. Dobře provedený úchop zaručuje, že sílu paže převádí při záběru poutko na horní straně ruky správným způsobem do hole, která ji pak přirozeně uzemňuje a běžci tím umožňuje se odrazit. Úchop hole a provedení správného záběru paží vyžadují úzký profil a hladký povrch rukojeti, umožňující mírně klouzavý pohyb ruky - podobně jako je tomu při běhu na lyžích klasickou technikou.Stick grip plays an important role. All the fingers of the hand, naturally encircling the handle, participate in the grip. The grip must be neither too strong, ie convulsive, nor too loose, ie careless. A well-designed grip ensures that the force of the arm, when engaged, transmits the loop on the upper side of the hand in the correct way into a stick, which then naturally grounds it and thus allows the runner to bounce. The grip of the stick and the correct engagement of the arms require a narrow profile and a smooth surface of the handle, allowing a slightly sliding hand movement - similar to the classic technique when cross-country skiing.

-2CZ 306570 B6-2EN 306570 B6

Oproti stávajícím pohybovým aktivitám se běh s holemi, resp. jeho letní i zimní varianta, liší ve způsobu provedení některých uzlových pohybových fází. Tato specifika jsou důvodem pro použití speciálních holí, resp. jiné metodiky nácviku techniky. Jako jednoznačnou přednost běhu s holemi lze spatřovat odlehčení pohybového aparátu při poměrně velmi intenzivním běhu a udržení jeho stability, zejména v zimních podmínkách na sněhu.In contrast to the existing physical activities, running with sticks, resp. its summer and winter variants differ in the way some nodal movement phases are performed. These specifics are the reason for the use of special sticks, respectively. other methodologies of training techniques. The unequivocal advantage of running with sticks can be seen the lightening of the locomotor system during a relatively very intense run and maintaining its stability, especially in winter conditions on snow.

Běžec s holemi podává větší výkon, resp. má významně vyšší energetický výdej než při běžném běhu. Intenzivněji dýchá a více zapojuje svaly hrudní oblasti, ramena a samozřejmě paže. Při běhu s holemi prostě nejenom běží, ale současně i přirozeně posiluje. Na rozdíl od běhu na lyžích, kdy při jízdě z kopce odpočívají paže a při odrážení soupaž na rovině odpočívají naopak nohy, si při běhu s holemi neodpočinou ani paže, ani nohy. Při plánování délky a náročnosti tréninku je proto potřeba vyšší energetickou náročnost běhu s holemi zohlednit.A runner with sticks gives more power, resp. has a significantly higher energy expenditure than during normal running. It breathes more intensively and engages the muscles of the chest area, shoulders and, of course, the arms more. When running with sticks, it not only runs, but also naturally strengthens. Unlike cross-country skiing, where the arms rest when driving downhill and the legs rest when bouncing off on the plane, the arms and legs do not rest when running with sticks. Therefore, when planning the length and difficulty of training, it is necessary to take into account the higher energy intensity of running with sticks.

Běh s holemi vyžaduje delší běžecký krok, tj. nikoliv krok ultravytrvalecký, zkrácený, ale krok s dokončeným odrazem paží mírně za trupem. Na rozdíl od běhu na lyžích klasickou technikou se paže v lokti nepropíná zcela, ale max. do 120°. To znamená, že hůl po odrazu již nepokračuje dále za tělo - není zde samozřejmě skluz lyže, který by to umožnil. Zjednodušeně řečeno: odraz holí při běhu s holemi je časově i prostorově kratší než odraz holí při běhu na lyžích, resp. je ho možno přirovnat ke střední fázi odrazu běžeckými holemi, tzn. bez pohybu paží výrazně před trup a za trup.Running with sticks requires a longer running step, ie not an ultra-long-lasting step, shortened, but a step with a completed bounce of the arms slightly behind the torso. Unlike cross-country skiing with the classic technique, the arm in the elbow does not extend completely, but max. Up to 120 °. This means that the stick no longer extends beyond the body after rebound - there is of course no ski slide that would allow this. To put it simply: the reflection of the poles when running with poles is shorter in time and space than the reflection of the poles when running on skis, resp. it can be compared to the middle phase of reflection with running sticks, ie. without moving the arms significantly in front of the torso and behind the torso.

Na rovném a bezpečném úseku se hůl zapichuje zhruba na úrovni paty opačné nohy, tj. pravá hůl se zapíchne do pomyslné přímky, která je kolmá na směr běhu a prochází levou patou, a naopak. Při běhu do kopce je mírně předkloněný trup se snahou o odlehčený a kratší krok s odrazem spíše přes špičku nohy; to musí ovšem současně doprovázet razantnější zapichování holí, prováděné vyšší - resp. shodnou s krokovou - frekvencí. K nejčastějším začátečnickým chybám patří především stejnostranný odraz, tj. současný odraz levou nohou a levou hůlkou, respektive pravou nohou a pravou hůlkou.On a straight and safe section, the stick is inserted roughly at the level of the heel of the opposite foot, ie the right stick is inserted into an imaginary line that is perpendicular to the direction of running and passes through the left heel, and vice versa. When running uphill, the torso is slightly tilted with an effort for a lighter and shorter stride with a reflection rather over the tip of the foot; however, this must be accompanied by a more vigorous grooving of the sticks, carried out higher - resp. identical to the step frequency. The most common beginner's mistakes are mainly equilateral reflection, ie simultaneous reflection with the left foot and left wand, respectively with the right foot and right wand.

Běh s holemi umožňuje běhat i v terénních podmínkách, ve kterých by to bez běžeckých holí v žádném případě nebylo možné. Jedná se především o úzké lesní stezky či jiné neupravované cesty, velmi často rozšlapané a pokryté přírodními nečistotami, zcela znemožňujícími jízdu na lyžích. „Fajnšmekři“ si možná troufnou i do hlubšího sněhu - zhruba 25 až 30 cm. V náročném terénu, což platí o zledovatělých úsecích, nebezpečných výmolech, při překonávání příkopů či potoků, apod. je nezbytná maximální obezřetnost. V těchto případech je nutné držet hole opravdu pevně a použít je pouze jako oporu, ne pro dynamický odraz.Running with sticks allows you to run even in terrain conditions, in which it would not be possible without running sticks in any case. These are mainly narrow forest trails or other unpaved roads, very often trampled and covered with natural impurities, completely impossible to ski. "Connoisseurs" may dare into deeper snow - about 25 to 30 cm. Maximum caution is necessary in difficult terrain, which applies to icy sections, dangerous potholes, when crossing ditches or streams, etc. In these cases, it is necessary to hold the sticks really firmly and use them only as a support, not for dynamic reflection.

Obecně lze tvrdit, že běh s víceúčelovými holemi přináší při jakékoliv své variantě i při jakékoliv výkonnostní úrovni běžce zvýšení intenzity a bezpečnosti běhu. Faktor intenzity vyplývá z vyššího energetického výdeje běhu s holemi. Obzvláště v zimním období - ale nejenom v něm se tak může stát velkou výhodou zkrácení času, potřebného na absolvování tréninkové jednotky s požadovanou energetickou náročností - stejné množství energii se vydá za kratší dobu. O vysoké ceně uspořeného času není v dnešní vytížené době sporu; v případě sportovců může být jistě nejlépe „investován“ do rehabilitace a regenerace.In general, it can be argued that running with multi-purpose poles brings an increase in running intensity and safety in any of its variants and at any performance level of the runner. The intensity factor results from the higher energy expenditure of running with sticks. Especially in the winter season - but not only in it, it can become a great advantage to reduce the time needed to complete a training unit with the required energy intensity - the same amount of energy is expended in a shorter time. There is no dispute about the high price of time saved in today's busy time; in the case of athletes, it can certainly be best "invested" in rehabilitation and regeneration.

U faktoru bezpečnosti se shledává několik aspektů: běh s holemi především zabraňuje zranění například v důsledku uklouznutí, z důvodu přetěžování nosných kloubů, aj. Hole slouží také jako obranný nástroj při případném - a to bohužel velmi častém - napadení běžce psem. Není možné podcenit ani jejich obranný význam v případě osamoceně běhajících žen-běžkyň.There are several aspects to the safety factor: running with sticks primarily prevents injuries such as slipping, overloading the supporting joints, etc. The sticks also serve as a defensive tool in the event of a possible - unfortunately very common - attack on a runner by a dog. It is not possible to underestimate their defensive significance in the case of women running alone.

Kromě aktivních sportovců může být běh s holemi široce využíván těmi, jejichž momentální fyzická výkonnost je z nejrůznějších důvodů na nízké úrovni, a významně tak přispět k jejímu zvýšení. Jedná se především o jedince s nadváhou, o začínající běžce, o rekreační běžce praktikuIn addition to active athletes, running with sticks can be widely used by those whose current physical performance is low for various reasons, and thus significantly contribute to its increase. These are mainly overweight individuals, beginning runners, recreational runners practice

-3 CZ 306570 B6 jící pouze jogging, ale také o sportovce po úrazech, kteří se v rámci rekonvalescence dostávají do původní fyzické kondice.-3 CZ 306570 B6 not only jogging, but also about athletes after injuries who get back to their original physical condition as part of convalescence.

Pokud jde o předpokládané využití běhu s holemi pro výkonnostní a vrcholový sport, je spektrum reálných možností opravdu velmi rozsáhlé. V první řadě se jedná samozřejmě přímo o běžce, kterým umožňuje především velmi kvalitní zimní trénink: obecnou vytrvalost, speciální vytrvalost intervaly do submaximální rychlosti, posilování - odrážení holemi, běh se složenými holemi bez zapichování, poloodpichy, rozcvičení a běžecká cvičení, atd. Z mimosněhových variant lze považovat za nej efektivnější běh s holemi v terénu tj. cross a fartrack, což platí nejenom pro „normální“ běžce, ale i pro běžce na lyžích a jejich přípravu na suchu.As for the intended use of stick running for performance and elite sports, the range of real possibilities is really very extensive. In the first place, of course, it is directly about runners, which allows mainly high-quality winter training: general endurance, special endurance intervals to submaximal speed, strengthening - bouncing sticks, running with folded sticks without grooving, half-taps, warm-ups and running exercises, etc. non-snow variants can be considered the most effective running with poles in the field, ie cross and fartrack, which applies not only to "normal" runners, but also to cross-country skiers and their preparation on dry land.

Víceúčelové hole by z výše uvedených důvodů vyšší intenzity a bezpečnosti tréninku, ale i z důvodů praktických a finančních, např. nákup celé sady holí jedné, tj. univerzální, velikosti pro celý oddíl nebo sportovní klub, nepochybně hojně využívali i sportovci „neběžeckých“ odvětví - za všechny jmenujme alespoň fotbalisty, basketbalisty, házenkáře, nebo ostatní atlety. O výhodách jejich případného zimního tréninku s navrhovanými holemi nemůže být sporu; základní argumenty již byly uvedeny.Multi-purpose poles would undoubtedly be widely used by athletes of "non-running" industries for the above reasons of higher intensity and safety of training, but also for practical and financial reasons, such as the purchase of a whole set of sticks of one, ie universal, size for the whole club or sports club. for all of them, let's name at least football players, basketball players, handball players, or other athletes. There can be no question about the benefits of their eventual winter training with the proposed sticks; the basic arguments have already been made.

To platí obzvláště se zřetelem k faktu, že všechna tato odvětví pořádají pro své sportovce zimní soustředění pro získání fyzické kondice a potřebného vytrvalostního základu; při běhu na lyžích jako tréninkové metodě však může snadno dojít k úrazu, například z důvodu nezvládnuté techniky. V této souvislosti nelze opomenout ani soustředění letní, často konaná u moře. Běh v plážovém písku je koordinačně velmi náročný a dolní končetiny proto může přetěžovat, což by běh s víceúčelovými holemi úspěšně vyřešil.This is especially true given the fact that all these sectors hold winter camps for their athletes to gain physical fitness and the necessary endurance base; however, when cross-country skiing as a training method, an injury can easily occur, for example, due to a lack of technique. In this context, we can not forget the summer camps, often held by the sea. Running in the beach sand is very demanding in terms of coordination and can therefore overload the lower limbs, which would be successfully solved by running with multi-purpose poles.

Objasnění výkresůExplanation of drawings

Sportovní pomůcka pro běh, podle tohoto vynálezu bude podrobněji popsána na konkrétních příkladech provedení s pomocí přiložených výkresů. Na obr. 1 je znázorněna základní tj. horní část hole pro sněhovou i mimosněhovou variantu. Na obr. 2 je znázorněna vyměnitelná vysouvací část pro sněhovou variantu. Na obr. 3 je vyměnitelná vysouvací část pro mimosněhovou variantu. Na obr. 4 je znázorněna rukojeť s páskem nastavitelným uvnitř rukojeti pro sněhovou i mimosněhovou variantu. Na obr. 5 je znázorněn zahnutý zapichovací hrot a tvarovaný sněhový talířek pro sněhovou variantu. Na obr. 6 je znázorněna špička z tvrzené pryže a snímatelný plastový kroužek zabraňující nadměrnému zaboření hole do měkkého podkladu pro mimosněhovou variantu. Na obr. 7 je znázorněna snímatelná gumová patka s protiskluzovou úpravou pro mimosněhovou variantu.The sports aid for running according to the invention will be described in more detail on the basis of specific exemplary embodiments with the aid of the accompanying drawings. Fig. 1 shows the basic, ie upper part of the stick for the snow and off-snow variant. Fig. 2 shows a replaceable slide-out part for a snow variant. Fig. 3 shows a replaceable extension part for the off-snow variant. Fig. 4 shows a handle with a strap adjustable inside the handle for both snow and off-snow variants. Fig. 5 shows a curved grooving tip and a shaped snow plate for a snow variant. Fig. 6 shows a hardened rubber tip and a removable plastic ring preventing the stick from sinking excessively into the soft ground for the off-snow variant. Fig. 7 shows a removable rubber foot with a non-slip finish for the off-snow variant.

Příklady uskutečnění vynálezuExamples of embodiments of the invention

Příkladná sportovní pomůcka pro běh na obr. 5, v podobě dvou holí 1, jedné pro každou ruku, je tvořena teleskopickými holemi 1 sestávajícími z navzájem neodpružených dvou částí 11, 12 s maximální délkou menší o 250 až 400 mm než je výška uživatele, opatřenými rukojetí 3 s úzkým profilem a hladkým povrchem s páskem 4 širokým u rukojetě 3 8 až 12 mm s rozšířením ve středové části až do 35 mm, přičemž vysouvatelná část 12 s hrotem 5 je vyměnitelná. Pásek 4 je nastavitelný uvnitř rukojeti 3. Hrot 5 je tvořen zahnutým zapichovacím hrotem 5 a je opatřen tvarovaným sněhovým talířkem 6, přičemž zahnutý zapichovací hrot 5 a talířek 6 jsou natočeny ve směru odrazu.The exemplary sports aid for running in Fig. 5, in the form of two poles 1, one for each hand, is formed by telescopic poles 1 consisting of two non-sprung two parts 11, 12 with a maximum length of 250 to 400 mm less than the user's height, provided a handle 3 with a narrow profile and a smooth surface with a strip 4 wide at the handle 3 8 to 12 mm with an extension in the central part up to 35 mm, the extendable part 12 with the tip 5 being replaceable. The strap 4 is adjustable inside the handle 3. The tip 5 is formed by a curved grooving tip 5 and is provided with a shaped snow plate 6, the curved grooving tip 5 and the plate 6 being rotated in the direction of reflection.

V dalším provedení na obr. 6 je hrot 5 je tvořen odolnou špičkou z tvrzené pryže. Hrot 5 je opatřen plastovým kroužkem 6 pro zabránění nadměrnému zaboření hole 1 do měkkého podkladu.In another embodiment of Fig. 6, the tip 5 is formed by a durable tip made of hardened rubber. The tip 5 is provided with a plastic ring 6 to prevent excessive sticking of the stick 1 into the soft substrate.

-4CZ 306570 B6-4GB 306570 B6

Ještě v dalším provedení na obr. 7 je patka hrotu 5 opatřena protiskluzovou úpravou.In yet another embodiment in Fig. 7, the foot of the tip 5 is provided with an anti-slip treatment.

Dvousekění teleskopické hole 1, umožňují běh po sněhové vrstvě, běh v terénu i běh na silnici na základě kombinace základní části a dvou vyměnitelných vysouvacích částí 11 a 12.The double-sectioned telescopic poles 1 allow running on a snow layer, running in the field and running on the road on the basis of a combination of a base part and two interchangeable extension parts 11 and 12.

Hole 1 jsou provedeny bez odpružení, což umožňuje razantnější odraz pažemi při běhu, například ve srovnání s Nordic Walkingem, by při použití odpružení způsoboval nadměrnou rezonanci hole 1. Náraz hole 1 dostatečně tlumí buď sníh, nebo měkký terén, případně silniční gumová patka.The poles 1 are made without suspension, which allows a sharper reflection with the arms while running, for example compared to Nordic Walking, when using the suspension would cause excessive resonance of the pole 1. The impact of the pole 1 sufficiently dampens either snow or soft terrain or road rubber foot.

Hole 1 jsou hliníkové nebo karbonové. Minimální hmotnost není prioritou, tou je bezpečnost a stabilita běžce. Celková maximální délka je až přibližně 160 cm - ve srovnání s Nordic Walkingovými a trekingovými holemi, jejichž délka dosahuje zpravidla max. 140 cm. Důvodem je jiný způsob držení hole 1 a odlišné provedení odrazu než u chůze s holemi 1. Ve zkrácené tj. složené podobě dosahuje délka hole 1 cca 85 až 90 cm.Sticks 1 are aluminum or carbon. Minimum weight is not a priority, it is the safety and stability of the runner. The total maximum length is up to approximately 160 cm - in comparison with Nordic Walking and trekking poles, whose length usually reaches a maximum of 140 cm. The reason is a different way of holding the stick 1 and a different design of the rebound than when walking with sticks 1. In a shortened, ie folded form, the length of the stick 1 reaches approx. 85 to 90 cm.

Úzký profil a hladký povrch rukojeti 3 umožňuje mírně klouzavý pohyb ruky při provádění odrazu. Materiál rukojeti 3 zohledňuje celoroční využití, tedy používání v rukavicích i bez nich v závislosti na teplotě. Nejvhodnější je plast, nebo kombinace plastu s korkem či gumou.The narrow profile and smooth surface of the handle 3 allows a slightly sliding hand movement when performing the rebound. The material of the handle 3 takes into account the year-round use, ie use with or without gloves, depending on the temperature. The most suitable is plastic, or a combination of plastic with cork or rubber.

Poutko je tvořeno úzkým páskem 4, nastavitelným uvnitř rukojeti 3. Pásek 4, se navléká přes hřbet ruky mezi palcovou a malíkovou hranou ruky. V délce 5 až 6 cm se rozšiřuje na šířku cca 3 cm. To zaručuje dosažení maximální efektivity převodu síly paže do hole 1 při záběru. Dále je tím zaručena maximální praktičnost, neboť nastavení poutka se u dotyčného běžce dále nemění. Navlékání poutka - při běhu je mnohem častější - je proto rychlé a jednoduché.The loop is formed by a narrow strap 4, adjustable inside the handle 3. The strap 4 is threaded over the back of the hand between the thumb and fingertips of the hand. In the length of 5 to 6 cm, it widens to a width of about 3 cm. This ensures maximum efficiency in transferring arm force to the stick 1 during engagement. Furthermore, this guarantees maximum practicality, as the setting of the loop does not change further for the runner in question. Putting on a loop - it is much more common when running - is therefore quick and easy.

Do základní tj. horní části 11 hole 1 s rukojetí 3 se podle druhu povrchu pro běh zasune a upevní jedna ze dvou vyměnitelných spodních vysouvatelných částí 12 - sněhová obr. 5, nebo část mimosněhová obr. 6 a 7.Depending on the type of surface for running, one of the two replaceable lower extendable parts 12 - snow Fig. 5, or the non-snow part Fig. 6 and 7 - is inserted and fixed in the basic, i.e. upper part 11 of the stick 1 with the handle 3.

Vysouvatelná část 12 sněhová odpovídá provedení závodní běžecké hole, má tvarovaný sněhový talířek 6 a zahnutý zapichovací hrot 5. Z důvodu správného provedení odrazu musí být po zajištění vysunuté části ve spojovacím článku, tj. po uzamčení hole 1, hrot 5 a talířek 6 přesně ve směru odrazu, tzn. v ose hole 1. Využití nalezne při běhu na souvislém sněhovém podkladu s minimální výškou sněhové vrstvy 10 cm.The extendable snow section 12 corresponds to the design of a racing cross-country club, has a shaped snow plate 6 and a curved grooving tip 5. In order to perform the reflection correctly, after securing the extended part in the connecting member, ie after locking the stick 1, the tip 5 and the plate 6 direction of reflection, ie. in the axis of the stick 1. It can be used when running on a continuous snow base with a minimum snow layer height of 10 cm.

Vysouvatelná část 12 mimosněhová umožňuje kombinovat běh v přírodě a běh po silnici. Při běhu v terénu je užita odolná špička z tvrzené pryže, čímž jsou - kromě mírného tlumení nárazové síly - především eliminovány nepříjemné zvuky, které by při nárazu na tvrdý povrch vydávalo zakončení kovové. Snadno instalovatelný plastový kroužek zabraňuje nadměrnému zaboření hole 1 do měkkého podkladu. Využití nalezne na polních cestách, lesních cestách, loukách, okrajích polí, písku, nesouvislém sněhovém podkladu s výškou sněhové vrstvy menší než 10 cm, aj.The retractable off-snow section 12 makes it possible to combine running in nature and running on the road. When running in the field, a durable tip made of hardened rubber is used, which - in addition to a slight damping of the impact force - primarily eliminates unpleasant sounds, which would make a metal finish when hitting a hard surface. An easy-to-install plastic ring prevents the stick 1 from sinking excessively into a soft surface. It can be used on field roads, forest roads, meadows, field edges, sand, discontinuous snow base with a snow layer height of less than 10 cm, etc.

Pro běh po asfaltuje užita snadno instalovatelná gumová patka s protiskluzovou úpravou. Oproti patce, používané u Nordic Walkingové hole, je širší a jinak tvarovaná, čímž tlumí náraz hole a současně umožňuje správné provedení odrazu. Optimální funkce této patky je podmíněna její správnou a stálou polohou, tzn., že je zabráněno, například pojistkou, jejímu pootočení do jiného směru. Patka u Nordic Walkingových holí je zpravidla pouze nasazovací a snadno by se tedy při odrážení pootáčela. Využití nalezne na tvrdých površích, jako jsou silnice, asfalt, beton aj.An easy-to-install rubber foot with a non-slip finish is used for running on asphalt. Compared to the heel used in the Nordic Walking stick, it is wider and differently shaped, which absorbs the impact of the stick and at the same time allows the correct execution of the bounce. The optimal function of this foot is conditioned by its correct and constant position, ie it is prevented, for example by a fuse, from turning it in another direction. The foot of Nordic Walking poles is usually only a snap-on stick and would therefore easily turn when bouncing. It can be used on hard surfaces such as roads, asphalt, concrete, etc.

Z důvodu bezpečnosti se především nikdy nebrzdí hůlkami před tělem při sbíhání prudšího kopce. Brzdí nohy a hole se přirozeně zapichují v dostatečné vzdálenosti vedle nich, čímž plní především stabilizační funkci. Na rozdíl od normálního běhu bez hůlek se při běhu s holemi neutírají slzy, nesmrká se, neupravují se brýle nebo čelenka, apod. Je jistě lepší z uvedených důvodů zastavit, než se hůlkou nepříjemně zranit.For safety reasons, above all, he never brakes with his wands in front of his body when running down a steeper hill. It brakes the legs and the sticks are naturally inserted at a sufficient distance next to them, which mainly fulfills the stabilizing function. Unlike normal running without wands, running with sticks does not wipe away tears, do not snort, do not adjust glasses or headband, etc. It is certainly better to stop for the above reasons than to injure yourself unpleasantly with a wand.

-5CZ 306570 B6-5GB 306570 B6

Oblečení, vhodné pro běh s holemi, se výrazně neliší od oblečení na normální běh. V zimě by mělo jít o několik tenkých vrstev z funkčních materiálů, které umožňují pohodlný pohyb paží, podobně jako je tomu u kombinéz, jež používají závodní běžci na lyžích. Vzhledem k intenzivnějšímu zapojení paží a horní poloviny těla bude zřejmě běžec potřebovat o vrstvu méně než při normálním běhu. Nevyhnutelné jsou v tomto případě prstové rukavice, neboť prsty rukou, které drží hůlky, nelze zahřát procvičováním tak jako při běžném běhání. V letních podmínkách by mohlo jít o cyklistické nebo jiné obdobné rukavičky, umožňující správný úchop a záběr i se zpocenýma rukama.Clothes suitable for running with sticks are not significantly different from clothes for normal running. In winter, there should be several thin layers of functional materials that allow comfortable arm movement, similar to the overalls used by cross-country skiers. Due to the more intense involvement of the arms and upper body, the runner will probably need a layer less than during normal running. In this case, finger gloves are inevitable, as the fingers of the hands holding the chopsticks cannot be warmed up by exercising in the same way as during normal running. In summer conditions, it could be cycling or other similar gloves, allowing the correct grip and grip even with sweaty hands.

Aby byl běh s holemi maximálně efektivní, vyžaduje - adekvátně běhu bez holí - správně zvolený typ běžecké obuvi. V případě běhu v terénu a na sněhu se jedná o tzv. krosovky, tedy běžecké boty s jinak strukturovanou podrážkou tj. hlubším vzorkem, i jinými používanými materiály převážně jde o goretex. V případě běhu po asfaltu nebo jiných tvrdých a hladkých površích jsou vhodné silniční modely běžeckých bot s propracovanými tlumicími prvky.In order for running with sticks to be as effective as possible, it requires - adequately running without sticks - a correctly chosen type of running shoes. In the case of running in the field and on snow, these are the so-called cross country shoes, ie running shoes with an otherwise structured sole, ie a deeper pattern, and other materials used are mainly goretex. In the case of running on asphalt or other hard and smooth surfaces, road models of running shoes with sophisticated cushioning elements are suitable.

Průmyslová využitelnostIndustrial applicability

Sportovní pomůcka pro běh, v podobě dvou holí, jedné pro každou ruku, podle tohoto technického řešení nalezne uplatnění zejména v rekreačním sportu, vrcholovém sportu a ve zdravotnictví, zejména v rehabilitaci.According to this technical solution, the sports aid for running, in the form of two sticks, one for each hand, will find application mainly in recreational sports, elite sports and in healthcare, especially in rehabilitation.

Claims (6)

PATENTOVÉ NÁROKYPATENT CLAIMS 1. Sportovní pomůcka pro běh, v podobě dvou holí, jedné pro každou ruku tvořena teleskopickými holemi (1), které sestávají z navzájem neodpružených dvou částí (11, 12) s maximální délkou až 160 cm a ve složené podobě s délkou 85 až 90 cm, vyznačující se tím, že hole (1) jsou opatřeny rukojetí (3) s hladkým povrchem, jejíž osa je ve směru osy hole, přičemž rukojeť (3) je opatřena páskem (4) širokým u rukojeti (3) 8 až 12 mm a s rozšířením ve středové části až do 35 mm; a že vysouvatelná část (12) s hrotem (5) je vyměnitelná.1. Sporting device for running, in the form of two poles, one for each hand consisting of telescopic poles (1), which consist of two non-sprung two parts (11, 12) with a maximum length of up to 160 cm and in a folded form with a length of 85 to 90 cm, characterized in that the sticks (1) are provided with a handle (3) with a smooth surface, the axis of which is in the direction of the axis of the stick, the handle (3) being provided with a strip (4) wide at the handle (3) 8 to 12 mm and with an extension in the central part up to 35 mm; and that the extendable part (12) with the tip (5) is replaceable. 2. Sportovní pomůcka podle nároku 1, vyznačující se tím, že pásek (4) je nastavitelný uvnitř rukojeti (3).Sports aid according to claim 1, characterized in that the strap (4) is adjustable inside the handle (3). 3. Sportovní pomůcka podle nároku 1 nebo 2, vyznačující se tím, že hrot (5) u sněhové varianty je tvořen zahnutým zapichovacím hrotem (5) a je opatřen tvarovaným sněhovým talířkem (6), přičemž hrot (5) a talířek (6) jsou natočeny ve směru odrazu.Sports aid according to Claim 1 or 2, characterized in that the tip (5) in the snow variant is formed by a curved grooving tip (5) and is provided with a shaped snow plate (6), the tip (5) and the plate (6) are rotated in the direction of reflection. 4. Sportovní pomůcka podle nároku 1 nebo 2, vyznačující se tím, že hrot (5) u mimosněhové varianty je tvořen odolnou špičkou z tvrzené pryže.Sports aid according to Claim 1 or 2, characterized in that the tip (5) of the off-snow variant is formed by a durable tip made of hardened rubber. 5. Sportovní pomůcka podle nároku 4, vyznačující se tím, že hrot (5) u mimosněhové varianty je opatřen plastovým kroužkem pro zabránění nadměrnému zaboření hole (1) do měkkého podkladu.Sports aid according to claim 4, characterized in that the tip (5) in the off-snow variant is provided with a plastic ring to prevent excessive sticking of the stick (1) into the soft surface. 6. Sportovní pomůcka podle nároku 4 nebo 5, vyznačující se tím, že špička u mimosněhové varianty je opatřena protiskluzovou úpravou tvořenou snímatelnou gumovou patkou, která po svém připevnění zůstává ve stálé poloze ve směru běhu.Sports aid according to Claim 4 or 5, characterized in that the tip of the off-snow variant is provided with an anti-slip treatment formed by a removable rubber foot which, after being attached, remains in a fixed position in the running direction.
CZ2011-243A 2011-04-26 2011-04-26 A sports aid for running CZ306570B6 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ2011-243A CZ306570B6 (en) 2011-04-26 2011-04-26 A sports aid for running

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ2011-243A CZ306570B6 (en) 2011-04-26 2011-04-26 A sports aid for running

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CZ2011243A3 CZ2011243A3 (en) 2012-11-07
CZ306570B6 true CZ306570B6 (en) 2017-03-15

Family

ID=47087708

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ2011-243A CZ306570B6 (en) 2011-04-26 2011-04-26 A sports aid for running

Country Status (1)

Country Link
CZ (1) CZ306570B6 (en)

Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE19622404A1 (en) * 1996-06-04 1997-12-11 Helge Hoflandsdal Adjustable length walking- or skiing-stick
US6354629B1 (en) * 1998-01-28 2002-03-12 Smith Sport Optics, Incorporated Adjustable length sport pole and coupling mechanism
WO2002062434A1 (en) * 2001-01-22 2002-08-15 Exel Oyj Handgrip for a skiing, walking or skating pole and handstrap fastened to the same
US20050096159A1 (en) * 2003-11-04 2005-05-05 Houston David J. A training device used with a sports stick having a hollow handle
DE102006037327A1 (en) * 2006-08-08 2008-02-14 Claudia Reddmann Stick for walking, jogging, trekking or skiing with handle and spring arrangement has support with supporting surface that can be applied against forearm of user

Patent Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE19622404A1 (en) * 1996-06-04 1997-12-11 Helge Hoflandsdal Adjustable length walking- or skiing-stick
US6354629B1 (en) * 1998-01-28 2002-03-12 Smith Sport Optics, Incorporated Adjustable length sport pole and coupling mechanism
WO2002062434A1 (en) * 2001-01-22 2002-08-15 Exel Oyj Handgrip for a skiing, walking or skating pole and handstrap fastened to the same
US20050096159A1 (en) * 2003-11-04 2005-05-05 Houston David J. A training device used with a sports stick having a hollow handle
DE102006037327A1 (en) * 2006-08-08 2008-02-14 Claudia Reddmann Stick for walking, jogging, trekking or skiing with handle and spring arrangement has support with supporting surface that can be applied against forearm of user

Also Published As

Publication number Publication date
CZ2011243A3 (en) 2012-11-07

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US9050517B2 (en) Ski training device and method
US9056218B2 (en) Resistance training device and method of use
US8858401B2 (en) Training pole for athletes
JP4611379B2 (en) Exercise stick for athletes
EP2908685B1 (en) Training footwear
JP2002510250A (en) Finger support structure
US11541298B2 (en) Support and suspension assembly for a snow sports board
US5935047A (en) Lower leg exercise device
US4623158A (en) Sporting knee boot for sliding, skating and skiing
US7837232B2 (en) Protective ski appliance
US20100006129A1 (en) Two-headed walking stick
EP2844356B1 (en) Improvements in sports performance enhancement systems
CZ306570B6 (en) A sports aid for running
JP2011514821A (en) Equipment for strengthening lower body muscles of athletic shoes
CZ22672U1 (en) Sporting aid for run
US20150143719A1 (en) Temporary Footwear Modification Device
US6918855B2 (en) Skating training aid
AU2009100592A4 (en) A training device
Bando et al. Development of health and medical research for long similar to successful marathon running
RU71896U1 (en) ROLLER SKATES
Hu et al. Flight stability control mechanism of ski jumping in lateral wind environment: 1051 board# 177 may 27 1: 30 pm-3: 00 pm
RU188591U1 (en) SPORTS FOOTWEAR FOR TRAINING SPORTSMEN-hockey players
RU53926U1 (en) MOUNTAIN SKI
Crossingham In-line Skating in Action
Bayios et al. Effect Of Footwear On Leg Stiffness Of Female Athletes: 1052 Board# 178 May 27 1: 30 PM-3: 00 PM

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A Patent lapsed due to non-payment of fee

Effective date: 20190426