CZ281271B6 - Zapojení pro vysílání a příjem národních verzí satelitních televizních stanic - Google Patents
Zapojení pro vysílání a příjem národních verzí satelitních televizních stanic Download PDFInfo
- Publication number
- CZ281271B6 CZ281271B6 CZ95417A CZ41795A CZ281271B6 CZ 281271 B6 CZ281271 B6 CZ 281271B6 CZ 95417 A CZ95417 A CZ 95417A CZ 41795 A CZ41795 A CZ 41795A CZ 281271 B6 CZ281271 B6 CZ 281271B6
- Authority
- CZ
- Czechia
- Prior art keywords
- input
- amplifier
- output
- circuit
- voltage
- Prior art date
Links
- 230000005540 biological transmission Effects 0.000 title description 7
- 230000006870 function Effects 0.000 description 5
- 238000000034 method Methods 0.000 description 4
- 230000003111 delayed effect Effects 0.000 description 3
- 230000003321 amplification Effects 0.000 description 2
- 230000008901 benefit Effects 0.000 description 2
- 238000010586 diagram Methods 0.000 description 2
- 238000004519 manufacturing process Methods 0.000 description 2
- 238000003199 nucleic acid amplification method Methods 0.000 description 2
- 230000001902 propagating effect Effects 0.000 description 2
- 230000004044 response Effects 0.000 description 2
- 230000005236 sound signal Effects 0.000 description 2
- 230000001629 suppression Effects 0.000 description 2
- 238000013459 approach Methods 0.000 description 1
- 230000001174 ascending effect Effects 0.000 description 1
- 230000033228 biological regulation Effects 0.000 description 1
- JJWKPURADFRFRB-UHFFFAOYSA-N carbonyl sulfide Chemical compound O=C=S JJWKPURADFRFRB-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 238000001514 detection method Methods 0.000 description 1
- 238000011156 evaluation Methods 0.000 description 1
- 230000035484 reaction time Effects 0.000 description 1
- 230000009467 reduction Effects 0.000 description 1
Landscapes
- Radio Relay Systems (AREA)
Abstract
Zapojení sestává ze snímací jednotky (1) vysílací části systému a směšovací jednotky (2). Snímací jednotka (1) je tvořena poslechovým zesilovačem (6), jehož vstup je připojen k satelitnímu přijímači a výstup na první vstup prvního sumačního obvodu (7), k jehož výstupu jsou připojeny sluchátka (9) komentátora. Mikrofon (10) je přes druhý zesilovač (11) a první pásmovou propust (12) připojen jednak na první vstup prvního napěťově řízeného zesilovače (3) a jednak přes řídící obvod (4) na druhý vstup prvního napěťově řízeného zesilovače (3), jehož výstup je přes tlačítko (13) připojen současně na první vstup prvního sumačního obvodu (7) a na první vstup druhého sumačního obvodu (8), na jehož druhý vstup je přes spínač (14) zapojen generátor (5) pilotního t'onu a jehož výstup je připojen k modulátoru. Směšovací jednotka (2) je tvořena třetím zesilovačem (15), připojeným k satelitnímu přijímači, jehož výstup je připojen přes druhý napěťově řízený zesilovač (16) na první vstup třetího sumačníŕ
Description
Zapojení pro vysílání a příjem národních verzí satelitních televizních stanic
Oblast techniky
Vynález se týká zapojení pro vysíláni a příjem národních jazykových verzi satelitních televizních stanic, které nejsou přítomny na subnosných frekvencích daného transpondéru.
Dosavadní stav techniky
V současné době vysílají prostřednictvím telekomunikačních družic po celém svété desítky televizních stanic v různých jazycích. Aby tyto stanice mohli sledovat i diváci bez znalosti jazyka, ve kterém se vysílá, některé z nich současné vysílají několika jazyčné verze vybraných, případné všech svých programů.
Dosud známý způsob spočívá ve využívání takzvaných zvukových subnosných kmitočtů, kdy je možno zároveň s obrazem kromě hlavního zvukového doprovodu vysílat na jednom kanálu satelitního transpondéru osm i více dalších zvukových verzí. Na hlavním zvukovém kmitočtu se vždy vysílá monofonní zvuk přenášeného pořadu, na subnosných kmitočtech pak lze vysílat levý a pravý kanál stereofonního vysíláni a další jazykové varianty vysílaného programu, popřípadě i rozhlasové stanice, nesouvisející s vysílaným obrazem.
Pokud se jedná o individuální příjem, televizní divák má možnost naladit si na svém satelitním přijímači takovou jazykovou variantu zvuku přijímaného pořadu, která mu nejlépe vyhovuje. U skupinového příjmu, který je realizován zpravidla v hlavních stanicích sítí kabelových televizí, je satelitní přijímač trvale naladěn na jednu jazykovou verzi zvuku, která vyhovuje většině napojených účastníků. Výstupní zvukový signál je spolu s obrazovým signálem přiveden do modulátoru a výsledný vysokofrekvenční signál jednoho televizního kanálu je pak rozváděn do místního kabelového rozvodu k televizním přijímačům jednotlivých účastníků dané šité.
Počet zvukových subnosných kmitočtů v rámci jednoho satelitního transpondéru je jak výše uvedeno omezen, takže s obrazem dané satelitní stanice lze vysílat pouze vybrané jazykové varianty zvuku. Je zřejmé, že méně frekventované jazyky se do vysílání nedostanou.
Tento problém je možno částečné obejit, například při vysíláni filmů podtitulkováním pomocí teletextu, což je ale neproveditelné v případě živého vysíláni, jako jsou sportovní přenosy a podobně.
Jiný způsob vysíláni satelitní stanice v jazyku, který se už do subnosných kmitočtů zvuku na daném transpondéru nevešel, spočívá v tom, že přijímaný zvukový signál dané satelitní stanice se dále zpracuje klasickým výrobním postupem. Komentátor nebo tlumočník, sledující ve studiu obraz a původní zvuk, hovoří do mikrofonu a sejmutý řečový signál je ve zvukové režii mistrem zvuku směšován se zvukem původním. Obrazový signál a nově získaný
-1CZ 281271 B6 zvukový signál žádané jazykové verze je pak vysílán místní vzestupnou drahou na další satelitní transpondér, který pak využívají pouze diváci, vyžadující tuto jazykovou verzi. Popsaný způsob zajistí vysílání velmi kvalitní národní varianty, je však velmi nákladný, neboť vyžaduje použití dalšího satelitního transpondéru.
Podstata vynálezu
Výše uvedené nedostatky odstraňuje zapojení pro vysílání a příjem národních verzí satelitních televizních stanic. Podstata řešení spočívá v tom, že je tvořeno snímací jednotkou vysílací části systému a směšovací jednotkou. Snímací jednotka je tvořena poslechovým zesilovačem, jehož vstup je připojen k satelitnímu přijímači, naladěnému na subnosnou frekvenci autentického zvuku příslušné satelitní stanice, a výstup na první vstup prvního sumačního obvodu, k jehož výstupu jsou připojena sluchátka komentátora. Mikrofon je přes druhý zesilovač a prvou pásmovou propust připojen jednak na první vstup prvního napěťové řízeného zesilovače, jednak na vstup obvodu automatického řízení zesílení. Výstup obvodu automatického řízení zesílení je připojen na druhý vstup prvního napěťově řízeného zesilovače, jehož výstup je přes tlačítko připojen současně na první vstup prvního sumačního obvodu a na první vstup druhého sumačního obvodu, na jehož druhý vstup je přes spínač zapojen generátor pilotního tónu a jehož výstup je přiveden k modulátoru.
Směšovací jednotka je tvořena třetím zesilovačem, připojeným k satelitnímu přijímači, naladěnému na subnosnou frekvenci autentického zvuku příslušné satelitní stanice, jehož výstup je připojen přes druhý napěťové řízený zesilovač na první vstup třetího sumačního obvodu. Druhá větev směšovací jednotky je tvořena čtvrtým zesilovačem, připojeným na přijímač, naladěný na frekvenci zvuku, vysílaného ze snímací jednotky, jehož výstup je připojen jednak přes indikační obvod pilotního tónu současné na druhý vstup třetího sumačního obvodu a na první vstup obvodu automatického řízení zisku, jehož výstup je připojen na druhý vstup druhého napěťové řízeného zesilovače, a jednak na vstup druhé pásmové propusti, jejíž výstup je připojen jednak na druhý vstup obvodu automatického řízení zisku a jednak přes první zesilovač a pásmovou zádrž na třetí vstup třetího sumačního obvodu, jehož výstup je přes výstupní zesilovač připojen k modulátoru.
Výhody tohoto řešení spočívají v tom, že směšování autentického zvuku s řečovou modulaci národní verze, která je jedinou složkou výsledného zvuku národní verze, jež může být případným průchodem přes další transpondér zpožděna, je distribuováno do libovolného počtu přijímacích míst, kde je vždy místním příjmem autentické i zvukové modulace zajištěna synchronnost původního obrazu a zvuku. Časové zpoždění komentáře přitom není na závadu, protože je podstatně menší než běžná reakční doba komentátora, k níž se sice přičítá, ale z hlediska televizního diváka je výsledné prodlouženi reakce nepozorovatelné, kdežto opoždění například ruchů sportoviště vůči obrazu by bylo naprosto neakceptovatelné.
Oproti klasické metodě vysíláni národních verzi, vyžadující pro každou z nich zvláštní transpondér, přináší toto řešení velmi
-2CZ 281271 B6 významné snížení provozních nákladů, ať již se jedná o přenos komentáře volnou subnosnou frekvencí transpondéru, který je již využíván pro šíření jiného satelitního programu, nebo o jiný známý způsob šíření zvukové modulace.
Přehled obrázků na výkresech
Na přiložených výkresech je na obr. 1 znázorněno blokové schéma snímací jednotky vysílací části a na obr. 2 blokové schéma směšovací jednotky, umístěné v přijímacích místech.
Příklady provedení vynálezu
Podstata vynálezu spočívá v nalezení optimálního způsobu šíření národní verze zvukové modulace, aniž by bylo nutno využívat další satelitní transpondér.
Pro šíření zvukové modulace je obecně možno použit rozhlasového vysíláni, metalických linek, ale i volné subnosné frekvence transpondéru, přijímajícího jiný satelitní program. Použití zvukové subnosné frekvence pro vysílání národní verze na jiném transpondéru, než na kterém je vysílán obraz, znamená, že je nemožné aplikovat klasickou technologii, tedy smíchání původního zvuku s novým komentářem v jednom místě a jeho vyslání do všech přijímacích míst. Průchodem výsledného zvuku přes další kosmický segment totiž dochází k jeho časovému zpožděni, odpovídajícímu vzdálenosti telekomunikační družice od země. Toto zpoždění činí téměř 0,3 sekundy a pro televizní diváky by bylo zcela neúnosné, neboť o tuto dobu by byly všechny ruchy například při sportovním přenosu zpožděny za obrazem. Bylo tedy nutné zajistit, aby komentář byl získán na centrálním místě, ale jeho smíchání s původním zvukem dané satelitní stanice bylo realizováno na všech přijímacích místech, protože pouze na nich je zaručena synchronnost přijímaného obrazu a původního zvuku.
Vlastní technické řešení spočívá ve vyřešeni snímání určující složky národní jazykové verze, tedy řečového signálu komentátora nebo překladatele v místě, umožňujícím jeho vysílání na transpondér a především vyřešeni dokonalého smícháni přijatého řečového signálu s autentickým zvukem dané satelitní stanice, které z pohledu televizního diváka je ekvivalentní klasickému způsobu. Protože míst potenciálního příjmu jsou stovky a v blízké budoucnosti tisíce, jedná se o hlavní stanice kabelových televizí, ale i o individuální zájemce, řešení nesmí být technicky komplikované a výrobně nákladné.
Zapojeni podle obr. 1 představuje snímací jednotku 1, která je tvořena poslechovým zesilovačem 6, jehož vstup je připojen k satelitnímu přijímači, naladěnému na subnosnou frekvenci autentického zvuku příslušné satelitní stanice. Výstup poslechového zesilovače 6 je veden na první vstup prvního sumačního obvodu 7, k jehož výstupu jsou připojena sluchátka 9 komentátora. Tyto signály jsou pouze informací pro komentátora a v žádném případě se nedostanou na výstup jednotky. Řeč komentátora nebo překladatele je snímána mikrofonem 10., signál je zesílen druhým zesilovačem 11 a prochází první pásmovou propustí 12, která zajišťuje, že z mikrofonem přijatých zvuků projdou na výstup pouze složky důležité pro kvalitní přenos řeči, to jest v pásmu od 100 Hz do
-3CZ 281271 B6 kHz. Protože je snímána pouze smíchání s původním zvukem přijímané nutná kontrola zvukového mistra. Jeho automatický obvod, tvořený 3 a obvodem 4 automatického bem, například ve vstupních tofonů, zajišťuje, aby na výstupu jednotky byla plné promodulovaná řeč bez ohledu na to, kdo právě zajišťuje komentování. Přenos informace o vysílacím režimu zajišťuje generátor 5 pilotního tónu a druhý sumační obvod 8. Vzhledem k tomu, že běžná přenosová trasa v profesionální televizní technice přenáší pásmo od cca 50 Hz do 15 kHz, pro pilotní tón může být využito kmitočtové pásmo pod a nebo nad frekvenčním pásmem přenášené řeči. Dosud je využíván kmitočet 14 kHz, ale stejné tak by mohl být použit kmitočet například 30 Hz. Komentátor pomocí spínače 14 určuje, zda bude pilotní tón obsažen ve výstupní modulaci. První sumační obvod ·7 slouží k tomu, aby komentátor kromě původního zvuku slyšel ve sluchátkách i sebe. Tlačítko 13 před prvním vstupem druhého sumačního obvodu 8 umožňuje krátkodobé zatlumení řečového signálu.
lidská řeč a nedochází k jejímu satelitní stanice, není funkci spolehlivé přebírá prvním napěťově řízeným zesilovačem řízení zesílení, který běžným způsoobvodech nahrávací automatiky magneNejdůležitější technickou součástí popisovaného systému je směšovací jednotka 2, znázorněná na obr. 2. Tato směšovací jednotka 2 je umístěna v každém přijímacím místě a na základě vyhodnoceni přítomnosti pilotního tónu automaticky mění svůj pracovní režim.
Původní zvuk satelitní stanice, přijímaný místním satelitním přijímačem, je přiveden na třetí zesilovač 15, který má značný rozsah regulace zisku, aby funkce systému minimálně závisela na typu použitého satelitního přijímače. Zvuková modulace komentáře z dalšího satelitního přijímače, naladěného na subnosnou frekvenci transpondéru, na níž vysílá snímací jednotka 1, je přivedena na čtvrtý zesilovač 17, jehož funkce je obdobná, jako funkce třetího zesilovače 15.
Jestliže v přijímané modulaci není zjištěn výskyt pilotního tónu, prochází autentický satelitní zvuk bez jakékoliv regulace druhým napěťové řízeným zesilovačem 16, třetím sumačním obvodem 22. který je ale přepnut na průchod původního zvuku bez příspěvku modulace komentáře, a dále výstupním zesilovačem 24, z něhož odchází výstupní signál na místní modulátor.
Zjištění výskytu pilotního tónu a přepínání režimu činnosti směšovací jednotky 2 zajišťuje indikační obvod 18 pilotního tónu, který může být například řešen klasicky jako úzká pásmová propust, naladěná na kmitočet pilotního tónu, a zesilovač s usměrňovačem, nebo fázovým závěsem a nebo jiným způsobem. Na výstupu indikačního obvodu 18 pilotního tónu se objevuje logická úroveň přepínající funkce obvodu 19 automatického řízení zisku, který je obvodem, automaticky řídícím zesílení původního zvuku v závislosti na řečové modulaci národní verze, a třetího sumačního obvodu 22.
Jakmile je vyhodnocena přítomnost pilotního tónu, začne pracovat obvod 19 automatického řízeni zisku. Modulace řečového signálu prochází druhou pásmovou propustí 20 a je přivedena jednak na první zesilovač 23., jehož zesílením je možno nastavovat výsledné poměry obou zvukových verzí na výstupu směšovací jednot-4CZ 281271 B6 ky 2, a jednak na druhý vstup obvodu 19 automatického řízení zisku. Tento obvod 19 je řešen opět obdobné jako běžné obvody, řídící například nahrávací úroveň, ale tentokrát neřídí výslednou úroveň signálu, který vyhodnocuje, ale podle modulace řečového signálu řídi úroveň jiného signálu - autentické zvuk<yé modulace satelitní stanice, jež je pak s řečovým signálem směšována. Obvod 19 automatického řízení zisku pracuje tak, že v době, kdy je jednotka přepnuta do režimu směšování, ale komentátor nemluví, původní zvuk prochází beze změny. Jakmile komentátor začne mluvit, původní zvuk se rychle utlumí o cca 15 dB, aby komentář byl plně srozumitelný, ale současně je slyšet i původní zvuk. Toto je velmi důležité například u sportovních přenosů. Popsaný útlum původního zvuku zůstává během mluvení komentátora konstantní. Pokud se však komentátor na delší dobu odmlčí, úroveň původního zvuku se pozvolna vrací na nominální hodnotu. Všechny parametry, určující funkci jednotky, jedná se především o potlačení původního zvuku a časovou konstantu návratu na nominál, jsou nastavitelné, aby se činnost jednotky blížila reakcím zvukového mistra, provádějícího uvedené operace manuálně. Dokonalé potlačení zbytků pilotního tónu ve výsledné modulaci nové jazykové verze zajišťuje pásmová zádrž 21.
Claims (1)
- PATENTOVÉNÁROKYZapojeni pro vysílání a příjem národních verzi satelitních televizních stanic, vyznačující se tím, že sestává ze snímací jednotky (1) vysílací části systému a směšovací jednotky (2), přičemž snímací jednotka (1) je tvořena poslechovým zesilovačem (6), jehož vstup je připojen k satelitnímu přijímači, naladěnému na subnosnou frekvenci autentického zvuku příslušné satelitní stanice, a výstup na první vstup prvního sumačního obvodu (7), k jehož výstupu jsou připojena sluchátka (9) komentátora, přičemž mikrofon (10) je přes druhý zesilovač (11) a první pásmovou propust (12) připojen jednak na první vstup prvního napěťově řízeného zesilovače (3), a jednak přes řídicí obvod (4) na druhý vstup prvního napěťové řízeného zesilovače (3), jehož výstup je přes tlačítko (13) připojen současné na první vstup prvního sumačního obvodu (7) a na první vstup druhého sumačního obvodu (8), na jehož druhý vstup je přes spínač (14) zapojen generátor (5) pilotního tónu a jehož výstup je připojen k modulátoru, přičemž směšovací jednotka (2) je tvořena třetím zesilovačem (15), připojeným k satelitnímu přijímači, naladěnému na subnosnou frekvenci autentického zvuku příslušné satelitní stanice, jehož výstup je připojen přes druhý napěťové řízený zesilovač (16) na první vstup třetího sumačního obvodu (22), přičemž druhá větev směšovací jednotky (2) je tvořena čtvrtým zesilovačem (17), připojeným na přijímač, naladěný na frekvenci zvuku, vysílaného ze snímací jednotky (1), jehož výstup je připojen jednak přes indikační obvod (18) pilotního tónu současné na druhý vstup třetího sumačního obvodu (22) a na první vstup obvodu (19) automatického řízení zisku, jehož výstup je připojen na druhý vstup druhého napěťově řízeného zesilovače (16), a jednak na vstup druhé pásmové propusti (20), jejíž výstup je připojen jednak na druhý vstup obvodu (19) automatického řízení zisku,-5CZ 281271 B6 a jednak přes první zesilovač (23) a pásmovou zádrž (21) na třetí vstup třetího sumačního obvodu (22), jehož Výstup je přes výstupní zesilovač (24) připojen k modulátoru.
Priority Applications (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| CZ95417A CZ281271B6 (cs) | 1995-02-17 | 1995-02-17 | Zapojení pro vysílání a příjem národních verzí satelitních televizních stanic |
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| CZ95417A CZ281271B6 (cs) | 1995-02-17 | 1995-02-17 | Zapojení pro vysílání a příjem národních verzí satelitních televizních stanic |
Publications (2)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| CZ41795A3 CZ41795A3 (en) | 1995-05-17 |
| CZ281271B6 true CZ281271B6 (cs) | 1996-07-17 |
Family
ID=5461674
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| CZ95417A CZ281271B6 (cs) | 1995-02-17 | 1995-02-17 | Zapojení pro vysílání a příjem národních verzí satelitních televizních stanic |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| CZ (1) | CZ281271B6 (cs) |
-
1995
- 1995-02-17 CZ CZ95417A patent/CZ281271B6/cs not_active IP Right Cessation
Also Published As
| Publication number | Publication date |
|---|---|
| CZ41795A3 (en) | 1995-05-17 |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| US7088832B1 (en) | IFB system apparatus and method | |
| US20030084442A1 (en) | TV receiver providing alternative audio tracks for a program | |
| CA2042656C (en) | Audio delay detector | |
| US4302837A (en) | FM Multiplex system for selectively delaying one of two audio signals | |
| US4303937A (en) | Communication system for supplementing off-air or cable TV signals with locally generated video messages | |
| US4750206A (en) | Adapter for TV stereo, SAP and auxiliary signals | |
| CZ281271B6 (cs) | Zapojení pro vysílání a příjem národních verzí satelitních televizních stanic | |
| NO179159B (no) | Fremgangsmåte for radiooverföring av et tidsvarierende styresignal og for mottaking av et sådant styresignal | |
| CZ3174U1 (cs) | Zapojení pro vysílání a příjem národních verzí satelitních televizních stanic | |
| RU2065258C1 (ru) | Способ вещания телепрограмм с синхронными переводами (варианты) | |
| US3117186A (en) | Compatible stereophonic broadcast system | |
| KR20020038788A (ko) | 전송 장치, 수신 장치, 중계 장치, 주파수 리스트 송신장치, 전송 시스템 및 송수신 시스템 | |
| DE19616817A1 (de) | CATV-System | |
| KR19980018127U (ko) | 오디오 무선 스피커 장치 | |
| KR200244591Y1 (ko) | 경기장의 안내 방송장치 | |
| KR200167004Y1 (ko) | 음성다중 텔레비젼 수상기에서의 주부 음성 전환시 백사운드 처리 장치 | |
| Farmer et al. | Cable and BTSC stereo | |
| KR0137526B1 (ko) | 텔레비전의 수직화면폭 제어장치(apparatus for controlling verticality screen width of television) | |
| RU19241U1 (ru) | Система телевизионного вещания | |
| RU2087078C1 (ru) | Способ вещания телепрограмм с синхронными переводами | |
| JPH10145636A (ja) | Tv局装置 | |
| JPS62181582A (ja) | 音声多重放送受信機 | |
| Inamoto | TV Stereo and Bilingual Service of NHK | |
| JPH0440082A (ja) | テレビジョン受信機 | |
| KR100245003B1 (ko) | 다채널 디스플레이 기능을 구비한 케이블 텔레비전용 컨버터 |
Legal Events
| Date | Code | Title | Description |
|---|---|---|---|
| IF00 | In force as of 2000-06-30 in czech republic | ||
| MM4A | Patent lapsed due to non-payment of fee |
Effective date: 20000217 |