CZ264096A3 - Dormer-window - Google Patents

Dormer-window Download PDF

Info

Publication number
CZ264096A3
CZ264096A3 CZ962640A CZ264096A CZ264096A3 CZ 264096 A3 CZ264096 A3 CZ 264096A3 CZ 962640 A CZ962640 A CZ 962640A CZ 264096 A CZ264096 A CZ 264096A CZ 264096 A3 CZ264096 A3 CZ 264096A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
roof
dormer
front wall
side walls
peripheral frame
Prior art date
Application number
CZ962640A
Other languages
Czech (cs)
Other versions
CZ289770B6 (en
Inventor
Michael Christoph
Original Assignee
Michael Christoph Gmbh
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Michael Christoph Gmbh filed Critical Michael Christoph Gmbh
Publication of CZ264096A3 publication Critical patent/CZ264096A3/en
Publication of CZ289770B6 publication Critical patent/CZ289770B6/en

Links

Classifications

    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04BGENERAL BUILDING CONSTRUCTIONS; WALLS, e.g. PARTITIONS; ROOFS; FLOORS; CEILINGS; INSULATION OR OTHER PROTECTION OF BUILDINGS
    • E04B7/00Roofs; Roof construction with regard to insulation
    • E04B7/18Special structures in or on roofs, e.g. dormer windows

Abstract

The invention concerns a roof dormer (11) for building roofs (17). The roof dormer (11) has a front wall (2), which comprises at least one window or a door, and a dormer roof (1) and/or opposite side walls (3). The front wall (2), the dormer roof (1) and/or the side walls (3) each comprise a peripheral frame (16, 10, 4) and the peripheral frames (16, 10, 4) are joined together with an accurate fit in order to connect the front wall (2), the dormer roof (1) and/or the side walls (3). Preferably, the peripheral frames are interconnected by a bonded tongue-and-groove connection. The dormer roof (11) can also be placed in a pre-assembled manner on the main roof (17).

Description

Oblast techniky !_Technical field ! _

Vynález se týká střešního vikýře pro střechy budov, s čelní stěnou, ve které je alespoň jedno okno nebo dveře, s vikýřovou střešní částí a/nebo s navzájem protilehle uspořádanými bočními stěnami.The invention relates to a roof dormer for roofs of buildings, with a front wall in which there is at least one window or door, a dormer roof part and / or side walls arranged opposite one another.

Dosavadní stav technikyBACKGROUND OF THE INVENTION

Běžné střešní vikýře pro střechy budov se po vybudování krovu jednotlivě tesařsky upevňují a sestavují na krokvích. Přitom je obvyklé, že se boční stěny, které jsou většinou obloženy dřevem, plechem, nebo jsou omítnuty, staví směrem od krokví, načež se staví čelní stěna s oknem a na tyto základní stěny se postaví střešní část vikýře, která se oplechuje nebo se pokryje střešními šindeli. Nato se pokryje, popřípadě oplechuje střecha budovy.Common roof dormers for building roofs are individually carpented and assembled on rafters after building the roof. In this case, it is customary for the side walls, which are usually lined with wood, sheet metal or plaster, to be erected away from the rafters, whereupon a front wall with a window is erected and the roof part of the dormer, which is covered or covered roof shingles. Then the roof of the building is covered or covered.

Takový běžný střešní vikýř se tedy zhotovuje individuálně na střeše budovy, čímž na jedné straně nelze dosáhnout přesnosti výroby v dílně, na druhé straně je doba jeho zhotovení nepružná a relativně dlouhá. Důsledkem je zpravidla zpožděni v předpokládané době pokrytí střechy budovy krytinou a navíc zvýšení stavebních nákladů.Such a conventional roof dormer is therefore manufactured individually on the roof of the building, whereby on the one hand it is not possible to achieve the accuracy of production in the workshop, on the other hand its production time is inflexible and relatively long. As a result, the roof covering of the building is usually delayed and the construction costs are increased.

Běžná je zejména tesařská konstrukce, tradičně vycházející ze dvou masivních rohových sloupků mezi celní stěnou, do které se vsazuje čelní okno, a sousedícími bočními stěnami. Boční stěny se obkládají, vytvoří se střecha a tato seIn particular, a carpentry construction, traditionally based on two massive corner posts, between the customs wall in which the windshield is inserted and the adjacent side walls is common. The side walls are tiled, a roof is formed and this is made

popřípadě spolu s bočními stěnami oplechuje. Nevýhodou takového provedení vikýře je jeho vysoká hmotnost, náročná montáž a v neposlední řadě i spatný dopad světla, který je silně omezen těžkou konstrukcí paždíků.optionally together with the side walls. The disadvantage of such a dormer design is its high weight, demanding assembly and, last but not least, the poor light impact, which is severely limited by the heavy construction of the gutters.

Podstata vynálezuSUMMARY OF THE INVENTION

Úkolem vynálezu je vytvořit střešní vikýř, který by byl lehký a který by bylo možno vyrábět zejména jako prefabrikát z předem vyzkoušených prvků, a který by při vysoké variabilitě konstrukce zabezpečil optimální využití prostoru a světla.SUMMARY OF THE INVENTION It is an object of the present invention to provide a roof dormer which is lightweight and which can be manufactured, in particular, as a prefabricated element from pre-tested elements, and which ensures optimum use of space and light with high structural variability.

Tento úkol je vyřešen tímto vynálezem a podstatou řešení je, že čelní stěna, střešní část a/nebo boční stěny obsahují obvodový rám, přičemž obvodové rámy pro spojení čelní stěny, střešní části a/nebo bočních stěn jsou navzájem rozměrově přesně spojeny.This object is solved by the present invention and the object of the solution is that the front wall, the roof part and / or the side walls comprise a peripheral frame, the peripheral frames for connecting the front wall, the roof part and / or the side walls are dimensionally connected to each other.

Toto řešení poprvé umožňuje výhodnou stavebnicovou montáž čelní stěny, střešní části vikýře a jeho bočních stěn, přičemž lze kombinací různých provedení čelní stěny, střešní části a bočních stěn dosáhnout individuálního vzhledu střešního vikýře, aniž by bylo nutno nějak výrazně zvětšovat rozsah výroby.This solution allows for the first time the advantageous modular assembly of the front wall, dormer roof and side walls thereof, and by combining different designs of the front wall, roof and side walls, the individual appearance of the dormer roof can be achieved without significantly increasing the production range.

Pro jednotlivé prvky, totiž pro čelní stěnu, střešní část a boční stěny, lze s výhodou použít normalizovaných okenních prvků, jejichž rámové profily jsou přímo a přesně spojeny, popřípadě je při výrobě možno, pokud jde o stabilitu, ochranu proti vlhkosti, zvukovou a tepelnou izolaci, vycházet z konstrukčních zkušeností a pravidel dimenzování při výrobě oken. Navíc lze celý střešní vikýř vyrábět jako prefabrikát lehké konstrukce, který lze nasadit na připravenou střechu budovy a spojit s touto střechou, čímž se při opticky elegantním provedení mohou výrazně snížit i výrobní náklady. Při výrobě střešního vikýře z rámových profilů, které jsou přizpůsobeny oknům, není třeba používat běžných masivních rozpěr a sloupků, takže je značně zvýšen přístup světla do místnosti za střešním vikýřem, neboř zde nejsou žádné rozpěry a sloupky, které by tvořily clonu omezující přístup světla.For individual elements, namely for the front wall, roof part and side walls, standard window elements can be used, the frame profiles of which are directly and precisely connected, or possibly in production, in terms of stability, moisture protection, sound and heat insulation, based on design experience and dimensioning rules in window production. In addition, the entire dormer can be manufactured as a prefabricated lightweight construction that can be attached to a prepared roof of a building and connected to the roof, whereby production costs can be significantly reduced with an optically elegant design. There is no need to use conventional massive spacers and pillars to make the roof dormer from frame profiles that are customized to the windows, so that light access to the room behind the dormer door is considerably increased since there are no spacers and pillars to create a light barrier.

Přitom obvodový rám boční stěny je opatřen drážkami, v nichž je uložen alespoň jeden postranní prvek. Tím lze na jedné straně dále zvýšit individualitu střešního vikýře pomocí různých postranních prvků, na druhé straně umožňuje toto řešení jednoduše změnit vzhled střešního vikýře podle přání majitele domu. Odpadá běžné obložení.The circumferential frame of the side wall is provided with grooves in which at least one side element is received. On the one hand, it is possible on the one hand to further enhance the individuality of the dormer by means of various lateral elements, on the other hand, this solution makes it easy to change the appearance of the dormer according to the wishes of the homeowner. No common lining.

U výhodného provedení je přitom obvodový rám čelní stěny opatřen drážkami a do těchto drážek zasahuje otočně výklopné okno nebo otočně výkyvné dveře. Obvodový rám čelní stěny tvoří tedy přímo rám okna nebo dveří, čímž je otvor okna nebo dveří vzhledem k celkové šířce střešního vikýře maximální. Tím je zajištěno jednak maximální využití materiálu, jakož i nej lepší možný vstup světla do střešního vikýře .In a preferred embodiment, the circumferential frame of the front wall is provided with grooves and a hinged window or a hinged door protrudes into these grooves. Thus, the peripheral frame of the front wall forms directly the window or door frame, whereby the opening of the window or door is maximal with respect to the overall width of the dormer. This ensures both maximum utilization of the material and the best possible entry of light into the dormers.

Zvláště výhodné je, tvoří-li úseky obvodových rámů čelní stěny, střešní části a/nebo boční stěny obvodový rám ome4 zující střešní vikýř, pro modulovou montáž kompletního střešního vikýře na krokve střechy budovy, který se na ně přesně usadí a zakotví. Toto řešení umožňuje vyrábět celý střešní vikýř v dílné a pak jej jako celek usadit a zakotvit na střeše budovy. To je také další výhodou, spočívající v tom, že lze dosáhnout jednak vysoké kvality výroby, jakož i zkrátit dobu, která by jinak byla zapotřebí pro stavbu střešního vikýře přímo na střeše budovy a její pokrytí krytinou. Navíc se při dodatečné montáži vikýře značné snižuje obtěžování obyvatel budovy vznikajícími nečistotami.It is particularly advantageous if the circumferential frame sections of the front wall, the roof part and / or the side wall form a perimeter frame limiting the roof dormer for modular mounting of a complete dormer on the roof rafters of the building, which are precisely seated and anchored thereon. This solution makes it possible to manufacture the entire dormer in a workshop and then set it as a whole and anchor it on the roof of the building. This is also an advantage in that it is possible to achieve both high production quality and to reduce the time that would otherwise be required to build the dormers directly on the roof of the building and to cover them with a covering. In addition, the annoyance of the occupants of the building due to impurities is considerably reduced by retrofitting the dormers.

Postranním prvkem, vsazeným do obvodového rámu boční stěny, je výhodně skleněná tabule, například z jednoduchého bezpečnostního skla (ESG) nebo ze zdvojeného bezpečnostního skla (VSG). Opticky je toto sklo velmi transparentní a navíc se jím dále zvyšuje prostupnost světla do prostoru pod střešním vikýřem, čímž tento vikýř vyzařuje zvláště jasnou a příjemnou atmosféru. Střešní vikýř podle tohoto provedení sestává po celém svém obvodu ze sestavených okenních prvků. Obvodové rámy, sloužící jako okenní rámy, tvoří kostru pro zasklení. Řešení umožňuje výhled na všechny strany. Přitom boční stěna může také být opatřena otevíratelnými křídly, například okenními křídly nebo opticky vytvořenými, světelně polopropustnými nebo neprůhlednými křídly, která lze otevírat .The side element inserted into the peripheral frame of the side wall is preferably a glass pane, for example of single safety glass (ESG) or double safety glass (VSG). Optically, this glass is very transparent and further increases the light transmission to the space under the roof dormer, giving the dormer a particularly bright and pleasant atmosphere. The roof dormer according to this embodiment consists of assembled window elements along its entire perimeter. Perimeter frames serving as window frames form the frame for glazing. The solution provides a view of all sides. In this case, the side wall may also be provided with openable wings, such as window wings or optically formed, light-semipermeable or opaque wings, which can be opened.

Je rovněž vhodné, je-li jako postranní prvek do obvodového rámu vsazena výplňová deska, například sendvičová deska s pěnovou náplní PUR. Tím lze dosáhnout velmi dobré izolace střešního vikýře a místnosti ležící pod vikýřem proti teplu nebo chladu a tak v ní zajistit rovnoměrné a příjemné klima. Kromě toho je tak možno zajistit i udržení nebo provedení libovolných zrcadlových a barevných efektů.It is also suitable if a filler plate, for example a sandwich plate with a PUR foam filling, is inserted as a side element into the peripheral frame. This provides a very good insulation of the roof dormer and the room below the dormer against heat or cold, ensuring an even and pleasant climate. In addition, it is also possible to ensure the maintenance or performance of any mirror and color effects.

Je výhodné, je-li mezi krokvemi upevněn parapetní prvek, na němž je namontován úsek obvodového rámu čelní stěny. Tím lze vyrovnat případné nepřesnosti relativně dlouhých a velkých krokví a nepřesnosti střešního vikýře jsou vyloučeny.It is advantageous if a sill element is mounted between the rafters, on which a section of the peripheral frame of the front wall is mounted. In this way, any inaccuracies of relatively long and large rafters can be compensated and inaccuracies of the roof dormer are eliminated.

Dále je vhodné, je-li obvodový rám střešní části vytvořen tak, že je jako víko nasazen na čelní stěnu a boční stěny střešního vikýře. Za tímto účelem je v rámu střešní části vytvořena kazetová drážka, která překrývá vnější stranu obvodových rámů čelní stěny a bočních stěn. Obvodový rám střešní části tak ve spojení s obvodovými rámy čelní stěny a bočních stěn zajišťuje nepropustnost vody a větru a navíc zajišťuje vysokou stabilitu střešního vikýře.It is furthermore advantageous if the peripheral frame of the roof part is designed such that it is fitted as a lid to the front wall and side walls of the roof dormer. For this purpose, a cassette groove is formed in the frame of the roof part, which overlaps the outside of the peripheral frames of the front wall and the side walls. Thus, the peripheral frame of the roof section, in conjunction with the peripheral frames of the front wall and the side walls, ensures water and wind impermeability and, moreover, ensures a high stability of the roof dormer.

Výroba obvodového rámu střešní části je výhodně zjednodušena tím, že kazetová drážka na obvodovém rámu střešní části je vytvořena pomocí vnějšího profilu, který je upevněn na tomto obvodovém rámu. Toto řešení umožňuje použít standardního profilu pro vytvoření drážky a není třeba používat speciální frézu, která má potřebnou geometrii.The production of the roof frame peripheral frame is advantageously simplified in that the cassette groove on the roof frame peripheral frame is formed by an outer profile which is fixed to the peripheral frame. This solution allows the use of a standard profile to create a groove and eliminates the need for a special cutter that has the necessary geometry.

Podle dalšího zvláště výhodného provedení je střešní část střešního vikýře opatřena izolační deskou, která je vsazena do rámu střešní části a omezuje vnitřní prostor uzavřený střešním vikýřem, přičemž tato izolační deska spolu s obvodovým rámem střešní části dosedá na čelní stěnu a boční stěny. Tímto řešením je zabezpečena zvláště dobrá tepelná izolace střešního vikýře.According to a further particularly preferred embodiment, the roof part of the dormer is provided with an insulating plate which is inserted into the roof part frame and limits the interior space enclosed by the dormer, which insulating board and the peripheral frame of the roof part abut against the front wall and side walls. This solution ensures particularly good thermal insulation of the roof dormer.

Střešní vikýř podle vynálezu je velmi vhodně vytvořen tak, že obvodový rám střešní části je s obvodovými rámy čelní stěny a bočních stěn spojen pomocí čepů a sklízen. Na jedné straně tím střešní vikýř získává zvýšenou stabilitu a jeho obvodové rámy jsou navzájem přesně spojeny, na druhé straně nejsou na vnější straně viditelné žádné opticky nepěkné spojovací prvky. Stejně je také možné spojit obvodové rámy sešroubováním nebo jiným vhodným spojovacím prvkem.The roof dormer according to the invention is very suitably designed such that the peripheral frame of the roof part is connected to the peripheral frames of the front wall and side walls by means of pins and harvested. On the one hand, the dormer roof thereby obtains increased stability and its peripheral frames are precisely connected to each other, on the other hand, no optically unhappy connecting elements are visible on the outside. It is also possible to connect the peripheral frames by screwing or other suitable connecting element.

Je vhodné, je-li na obvodovém rámu boční stěny vytvořena drážka, která překrývá obvodový rám čelní stěny. Tím se získá bezpečná tepelná izolace proti průvanu mezi spojovacími plochami čelní stěny a bočních stěn, jakož i proti pronikání vlhkosti do vnitřního prostoru střešního vikýře. Výhodné také je, upevní-li se přes spojovací drážku vnější krycí deska, odolná proti povětrnostním vlivům, kterou se překryje spára mezi obvodovým rámem čelní stěny a bočních stěn.Suitably, a groove is formed on the peripheral frame of the side wall, which overlaps the peripheral frame of the front wall. This provides secure thermal insulation against drafts between the connecting surfaces of the front wall and the side walls, as well as against the penetration of moisture into the interior space of the dormer roof. It is also advantageous if the weather-resistant outer cover plate is fastened over the joint groove, which overlaps the joint between the peripheral frame of the front wall and the side walls.

Přitom je obvodový rám čelní stěny s obvodovým rámem bočních stěn přesně spojen pomocí čepů a na drážku a pero, a spoj je pevně sklízen. Tím je zajištěno bezpečné a stabilní spojení, jakož i vysoká přesnost lícování a stálost rozměrů. Spojení mezi obvodovými rámy čelní stěny a bočních stěn může alternativně být provedeno pomocí průchozího pera nebo klihových destiček. Obvodové rámy samy o sobě mohou být výhodně vyrobeny ze dřeva, plastu nebo jako kombinované ze dřeva (zevnitř) a z hliníku (z vnější strany).The peripheral frame of the front wall and the peripheral frame of the side walls are precisely connected by means of pins and to the groove and tongue, and the joint is firmly harvested. This ensures a secure and stable connection as well as high fitting accuracy and dimensional stability. Alternatively, the connection between the peripheral frames of the front wall and the side walls can be made by means of a tongue or glue pads. The perimeter frames themselves may advantageously be made of wood, plastic or as a combination of wood (from inside) and aluminum (from outside).

Další výhodné provedení spočívá v tom, že parapetní prvek, na kterém je usazen obvodový rám střešního vikýře, je na krokvi střechy budovy upevněn pomocí železného úhelníku. Spojení se tím velmi zjednodušuje a přitom má vysokou stabilitu.Another advantageous embodiment is that the sill element on which the perimeter frame of the dormer is seated is fixed to the rafter of the building roof by means of an iron angle. The connection is thereby greatly simplified and at the same time has a high stability.

Výhodné přitom je obložení krokve a alespoň části parapetního prvku izolační deskou. Tím se na jedné straně získá odpovídající vzhled střešního vikýře z vnitřní strany a na druhé straně je tak střešní vikýř velmi dobře izolován proti pronikání tepla, popřípadě chladu.The lining of the rafter and at least a part of the sill element is preferably an insulating plate. In this way, on the one hand, the corresponding appearance of the roof dormer is obtained from the inside and on the other hand the roof dormer is very well insulated against the penetration of heat or cold.

U zvláště výhodného provedení vynálezu je střešní část oplechována, přičemž oplechování směrem dolů přesahuje vnější profil upevněný na obvodovém rámu. Dřevěné vnější profily, které by vzhledem ke svému horizontálnímu uspořádání v sobě zadržovaly vodu, jsou tak chráněny před vlhkostí a tím i proti tlení. Tím je zajištěna dlouhá životnost střešního vikýře.In a particularly preferred embodiment of the invention, the roof portion is metal-plated, wherein the metal-plated downward projection extends beyond the outer profile mounted on the peripheral frame. Wooden outer profiles which, due to their horizontal arrangement, retain water in themselves, are thus protected from moisture and thus from decay. This ensures a long service life of the roof dormer.

Navíc je ještě vhodnější oplechování střešní části pod vnějším profilem zahnout a spojit s čelní stěnou a s bočními stěnami. Kromě ochrany dřevěných prvků střešního vikýře před vlhkostí je tak zajištěno, že se pod střešními výstupky vikýře neusadí žádný hmyz. Přitom lze kdykoliv volně otvírat okno umístěné v čelní stěně.In addition, it is even more preferable to bend the roof sheet under the outer profile and to connect it to the front wall and the side walls. In addition to protecting the dormers from moisture in the roof, it is ensured that no insects are deposited under the dormers. You can open the window in the front wall at any time.

U dalšího provedení vynálezu je střešní část vikýře zasklena. Průnik světla do místnosti, ležící pod střešním vikýřem, a současně i přirozená světlost této místnosti, se tím značné zvýší a tím se zvýší i její obytná kvalita. Navíc takové transparentní provedení střešního vikýře, připomínající zimní zahradu, skýtá pocit bydlení v blízkosti přírody.In another embodiment of the invention, the dormer roof is glazed. The penetration of light into the room below the dormer roof and, at the same time, the natural brightness of the room, will increase considerably and thus increase its residential quality. Moreover, such a transparent design of the roof dormer, reminiscent of a winter garden, provides a sense of living close to nature.

Výrobu přitom standardizuje a zjednodušuje, je—li obvodový rám střešní části opatřen drážkou, do které je vsazena alespoň jedna skleněná tabule. I střešní část lze takto vyrábět jako okenní prvek. U tohoto zvláštního provedení sestává celý střešní vikýř z okenních prvků, což ještě dále zvyšuje jeho propustnost světla.It also standardizes and simplifies production if the peripheral frame of the roof part is provided with a groove in which at least one glass sheet is inserted. The roof part can also be manufactured as a window element. In this particular embodiment, the entire dormer consists of window elements, which further increases its light transmission.

V souladu s dalšími provedeními střešního vikýře podle vynálezu může mít vikýř sedlovou střechu, valbovou střechu, pultovou střechu, segmentovou obloukovou střechu nebo plochou střechu.In accordance with other embodiments of the dormer according to the invention, the dormer may have a gable roof, hipped roof, shed roof, segmented arched roof or flat roof.

Je rovněž možné, že střecha vikýře spolu s bočními stěnami, které jsou v tomto případě šikmé, vytváří lichoběžníkovou střechu nebo že je střešní část vytvořena jako špičatá střecha, jejíž strany se šikmo svažují na střechu budovy. Tato provedení výhodně umožňují ve velkém rozsahu přizpůsobit střešní vikýř architektuře budovy a stavebním předpisům.It is also possible that the dormer roof together with the side walls, which in this case are sloping, form a trapezoidal roof or that the roof part is formed as a pointed roof, the sides of which slope obliquely to the roof of the building. Advantageously, these embodiments make it possible to adapt the dormer to a large extent to the building architecture and building regulations.

Podle jiného provedení vikýře podle vynálezu dosedá obvodový rám čelní stěny spolu s na něm upevněnými dveřmi na podlahu podkrovní místnosti ležící pod střechou budovy a je v této podlaze zakotven. U tohoto řešení není nutný parapet, což umožňuje volný výhled čelní stěnou vikýře směrem dolů. Navíc toto řešení skýtá možnost vytvořit před dveřmi střešní balkón, jímž se výrazně zvyšuje obytná kvalita podkrovní místnosti. Kromě toho zvětšená prosklená plocha čelní stěny dále zvyšuje světlost podkroví.According to another embodiment of the dormer according to the invention, the peripheral frame of the front wall together with the door fixed thereon abuts the floor of the attic room lying under the roof of the building and is anchored in this floor. With this solution, a sill is not required, which allows a clear downward view of the dormer face. Moreover, this solution offers the possibility to create a roof balcony in front of the door, which significantly increases the living quality of the attic room. In addition, the increased glass face of the front wall further increases the clearance of the attic.

Pro zajištění bezpečného užívání střešního balkónu je na střešním vikýři upevněno zábradlí. Toto zábradlí může být vzhledem k velikosti balkónu zakotveno na střeše budovy i dodatečně.To ensure safe use of the roof balcony, a railing is attached to the roof dormers. Due to the size of the balcony, this railing can be additionally anchored to the roof of the building.

Podle dalšího výhodného provedení vynálezu může být střešní vikýř opatřen svinovací žaluzií, přičemž je nad stropní izolační deskou vikýře vytvořen prostor pro kotouč pásu žaluzie a ve stropní izolační desce je vytvořena průchozí drážka pro pás žaluzie.According to a further preferred embodiment of the invention, the roof dormer may be provided with a roller blind, wherein a space for the blind belt disk is formed above the dormer roof insulation board and a through-groove for the blind belt is formed in the roof insulation board.

Přehled obrázků na výkresechBRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS

Příkladná provedení vynálezu jsou znázorněna na výkresech, kde obr. 1 představuje střešní vikýř pro sedlovou střechu v perspektivním pohledu, obr. 2 čelní pohled na střešní vikýř podle obr. 1, obr. 3 boční pohled na střešní vikýř podle obr. 1, obr. 4 boční pohled v řezu na střešní vikýř podle obr. 1, obr. 5 pohled na vnitřní část střešního vikýře podle obr. 1 ve svislém řezu, obr. 6 částečný pohled na střešní vikýř podle obr. 1 s alternativním provedením oplechování sedlové střechy ve svislém řezu, obr. 7 pohled na spojení postranní stěny a čelní stěny střešního vikýře podle obr. 1 v podélném řezu ve zvětšeném měřítku, obr. 8 částečný svislý řez modifikovaného provedení spojení střešního vikýře se střechou, obr. 9 částečný svislý řez modifikovaným provedením spojení střešního vikýře se střechou, obr. 10 částečný svislý řez podobný provedení znázorněnému na obr. 5 a 6, představující modifikované provedení střešní nástavby střeš10 ního vikýře, obr. 11 modifikované provedení spojení boční stěny s čelní stěnou střešního vikýře, podobné provedení podle obr. 7, ve vodorovném řezu, obr. 12 částečný svislý řez střešním vikýřem se svinovací žaluzií, obr. 13 horní část střešního vikýře se svinovací žaluzií podle obr. 12, ve svislém řezu pootočeném o 90°, obr. 14 částečný svislý řez střešním vikýřem podle obr. 12 a 13 v oblasti spoje čelní stěny se střechou, obr. 15 perspektivní pohled na střešní vikýř se zasklenou plochou střechou podle dalšího příkladného provedení, obr. 16 svislý řez střešním vikýřem podle obr. 15, obr. 17 perspektivní pohled na střešní vikýř se špičatou střechou podle dalšího příkladného provedení, obr. 18 perspektivní pohled na ještě další příkladné provedení střešního vikýře se špičatou střechou, provedenou jako skleněná střecha, obr. 19 perspektivní pohled na střešní vikýř s valbovou střechou podle dalšího příkladného provedení, obr. 20 perspektivní pohled na další příkladné provedení střešního vikýře se segmentovou střechou tvaru složeného oválného oblouku, obr. 21 perspektivní pohled na střešní vikýř s plochou střechou podle ještě dalšího příkladného provedení a obr. 22 perspektivní pohled na střešní vikýř s čelní stěnou, ve které jsou uspořádány dveře, a s připojeným balkónem podle dalšího příkladného provedení.Fig. 1 is a perspective view of a roof dormer for a gable roof; Fig. 2 is a front view of the dormer of Fig. 1; Fig. 3 is a side view of the dormer of Fig. 1; Fig. 4 is a side cross-sectional view of the dormer of Fig. 1; Fig. 5 is a vertical cross-sectional view of the inner dormer of Fig. 1; Fig. 6 is a partial view of the dormer of Fig. 1; Fig. 7 is a longitudinal sectional view of an enlarged side elevation of the side duct and front dormer wall of Fig. 1; Fig. 8 is a partial vertical sectional view of a modified embodiment of a dormer-roof connection; 10 is a partial vertical cross-section similar to that shown in FIG. Figs. 5 and 6 showing a modified embodiment of the roof dormer roof; Fig. 11 a modified embodiment of joining the side wall to the dormitory front wall, similar to Fig. 7, in horizontal section; Fig. 12 a partial vertical section through the dormer with a rolling shutter; Fig. 13 is an upper sectional view of the roof dormer with the rolling shutter of Fig. 12, in a vertical section rotated through 90 °; Fig. 14 is a partial vertical section through the dormer according to Figs. 12 and 13 in the region of the front wall to roof connection; Fig. 16 is a vertical sectional view of the roof dormer according to Fig. 15, Fig. 17 a perspective view of a roof dormer with a pointed roof according to another exemplary embodiment, Fig. 18 a perspective view of yet another exemplary embodiment roof dormer with pointed roof, design Fig. 19 is a perspective view of a roof dormer with a hip roof according to another exemplary embodiment; Fig. 20 is a perspective view of another exemplary embodiment of a dormer-shaped roof dormer; Fig. 21 is a perspective view of a flat roof dormer; and FIG. 22 is a perspective view of a roof dormer with a front wall in which a door is disposed and an attached balcony in accordance with another exemplary embodiment.

Příklady provedení vynálezuDETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION

Na obr. 1, 2 a 3 je znázorněno první příkladné provedení střešního vikýře 11, který je nasazen na střeše 17 budo11 vy. Střešní vikýř 11 sestává ze střešní části 1, z čelní stěny 2 a ze dvou protilehle uspořádaných bočních stěn 3, které jsou opatřeny obvodovým rámem 16., 10., 4, přičemž tyto obvodové rámy 16, 10, 4, sloužící ke spojení čelní stěny 2, střešní části 1 vikýře a boční stěny 3., jsou přesně spojeny a navzájem sklíženy, nejlépe na drážku a pero. Úseky těchto obvodových rámů 16 . IQ./ A střešní části 1 vikýře, bočních stěn 2 a čelní stěny 2 tvoří přitom spojovací rám .20, omezující střešní vikýř 11, který, jak bude dále podrobněji popsáno, tvoří místo řezu mezi střešním vikýřem 11 a střechou 17 budovy. Při výrobě střešního vikýře 11 se nejdříve vyrábí jeho jednotlivé složky, to znamená zhotovuje se střešní část 1, čelní stěna 2 a boční stěny 3., a všechny tyto části se smontují již v dílně a celý střešní vikýř se jako integrální modulový stavební prvek zvedá na střechu 17, na kterou se upevňuje. Tento modulový způsob prefabrikace výrazně zjednodušuje montáž a značně zkracuje dobu k tomu potřebnou. Vznikají tím také značné výhody, spočívající ve vysoké přesnosti výroby, v pružnosti průběhu provádění stavby, jakož i ve snížení nákladů a malém znečisťování. Kromě toho je možno v důsledku modulového provedení střešního vikýře 11 snadno a levně měnit jeho vzhled pomocí standardních stavebních dílců. Obvodové rámy 16., 10. 4 jsou výhodně zhotoveny ze dřeva, z plastu a nebo jako kombinace dřeva, použitého zevnitř a hliníku použitého zvenku.1, 2 and 3 show a first exemplary embodiment of a roof dormer 11 mounted on the roof 17 of the roof. The roof dormer 11 consists of a roof part 1, a front wall 2 and two opposite side walls 3, which are provided with a peripheral frame 16, 10, 4, these peripheral frames 16, 10, 4 serving to connect the front wall 2, the dormer roof portions 1 and the side walls 3 are precisely connected and glued together, preferably to the groove and tongue. Sections of these perimeter frames 16. The roof part 1 of the dormer, the side walls 2 and the end wall 2 form a connecting frame 20 limiting the roof dormer 11, which, as will be described in more detail below, forms a cutting point between the roof dormer 11 and the roof 17 of the building. In the manufacture of the roof dormer 11, its individual components are first produced, i.e. the roof part 1, the front wall 2 and the side walls 3 are made, and all these parts are assembled in the workshop and the entire dormer is raised as an integral modular building element. a roof 17 to which it is attached. This modular prefabrication method greatly simplifies assembly and greatly reduces the time required for this. This also gives rise to considerable advantages in terms of high production accuracy, flexibility in the execution of the works, as well as cost reduction and low pollution. Furthermore, due to the modular design of the dormer 11, its appearance can be easily and cheaply changed by means of standard components. The circumferential frames 16, 10, 4 are preferably made of wood, plastic or a combination of wood used from the inside and aluminum used from the outside.

Do obdélníkové čelní stěny 2. podle tohoto příkladného provedení je vsazeno otevíratelné okno 19 . které lze obvy12 klým způsobem otevírat výkyvné nebo výklopné za účelem větrání místnosti ležící za střešním vikýřem. Střešní část i střešního vikýře ' 11 má u tohoto příkladného provedení tvar sedlové střechy a omezuje směrem vzhůru čelní stěnu 2, jakož i boční stěny 3_, a tím i střešním vikýřem 11 uzavřený prostor. Boční stěna 3. má tvar pravoúhlého trojúhelníku, jehož pravoúhlá ramena jsou ohraničena čelní stěnou 2, popřípadě střešní částí 1 střešního vikýře 11. Boční stěny 2 mají v obvodovém rámu 4 drážku, do které je vsazen postranní prvek 5. Tímto postranním prvkem 5 je podle znázorněného příkladného provedení dvoudílná skleněná tabule, například tabule z bezpečnostního skla nebo ze zdvojeného bezpečnostního skla, která je rozdělena svislou příčkou 21. Střešní vikýř 11 tak ze všech stran sestává z okenních prvků, které jsou navzájem spojeny pomocí obvodových rámů 16, 4. Tyto obvodové rámy 16, 4 tak přímo tvoří zárubeň okna, popřípadě jeho rám. Přídavné skleněné plochy v bočních stěnách 3 střešního vikýře 11 umožňují výrazně větší pronikání světla do místnosti, ležící za střešním vikýřem 11, čímž se značně zvyšuje její obytná kvalita, a kromě toho vyhovuje toto řešení i architektonickým požadavkům na lehkost konstrukce a její průsvitnost. Alternativně může také být, i zčásti, jako postranní prvek 5 použita termosendvičová deska plněná pěnovou hmotou PUR, uložená například mezi barevnými skleněnými nebo plastovými panely, deska z plastu, deska z vrstvené hmoty DKS, tvrdá deska z PVC, hliníková deska s lesklým nebo eloxovaným povrchem, dřevotřísková deska, skleněná nebo fasádní deska, případně i ve vzájemné kombinaci. Postranní prvek 5 může také být opatřen jedním nebo několika otevíratelnými křídly.An opening window 19 is embedded in the rectangular end wall 2 of this exemplary embodiment. which can normally be swiveled or tilted to ventilate the room behind the dormer. The roof part 1 of the roof dormer 11 in this exemplary embodiment has the shape of a gable roof and limits upwardly the front wall 2 as well as the side walls 3 and hence the enclosed dormitory 11. The side wall 3 has the shape of a rectangular triangle whose rectangular arms are bounded by the front wall 2 or roof part 1 of the roof dormer 11. The side walls 2 have a groove in the peripheral frame 4 into which the side element 5 is inserted. of the illustrated embodiment, a two-part glass pane, for example a safety glass pane or a twin safety glass pane, which is divided by a vertical crossbar 21. The roof dormer 11 thus consists of window elements which are connected to each other by means of peripheral frames 16, 4. the frames 16, 4 thus directly form the window frame or its frame. The additional glass surfaces in the side walls 3 of the roof dormer 11 allow considerably greater light penetration into the room downstream of the dormer 11, thereby greatly enhancing its residential quality, and furthermore satisfies the architectural requirements for the lightness of the structure and its translucency. Alternatively, even a part of the side element 5 may be a thermo-sandwich panel filled with PUR foam, interposed between colored glass or plastic panels, a plastic sheet, a DKS laminated sheet, a PVC hard sheet, an aluminum sheet with glossy or anodized surface, particle board, glass or facade board, possibly in combination with each other. The side element 5 may also be provided with one or more openable wings.

Na obr. 4 a 5 je v řezu přesněji znázorněna konstrukce střešního vikýře 11. Obvodový rám 20 střešního vikýře 11, úsekově omezený střešní částí 1, boční stěnou 2 a čelní stěnou 2, dosedá v oblasti boční stěny 3. na krokev 7 a je pomocí úhelníku 15 upevněn na krokvi 7, čímž je zajištěno jednoduché a navíc velmi stabilní upevnění střešního vikýře 11 na střeše 17 budovy. V oblasti čelní stěny 2, jak je zejména zřejmé z obr. 4, je navíc mezi krokvemi 7 příčně uspořádán parapetní prvek 6_ tak, že obvodový rám 20 střešního vikýře 11 na něj dosedá. Kromě dále zvýšené stability spojení mezi střešním vikýřem 11 a střechou 17 budovy je prostřednictvím parapetního prvku 6. zajištěno spolehlivé utěsnění střešního vikýře 11 vzhledem k okolnímu prostředí. V důsledku toho, že se střešní vikýř 11 pouze obvodově nasazuje na střechu 17 budovy, je montáž střešního vikýře velmi zjednodušena.Figures 4 and 5 show a more detailed cross-sectional view of the roof dormer 11. The perimeter frame 20 of the roof dormer 11, limited by the roof portion 1, the side wall 2 and the front wall 2, abuts the rafter 7 in the region of the side wall 3. The bracket 15 is fastened to the rafter 7, thereby ensuring a simple and, moreover, very stable fastening of the roof dormer 11 on the roof 17 of the building. In the region of the front wall 2, as is particularly evident from FIG. 4, a sill element 6 is also arranged transversely between the rafters 7 so that the peripheral frame 20 of the roof dormer 11 abuts it. In addition to the further increased stability of the connection between the roof dormer 11 and the roof 17 of the building, the sill element 6 ensures a reliable sealing of the dormer 11 with respect to the environment. Due to the fact that the roof dormer 11 is only circumferentially mounted on the roof 17 of the building, the installation of the roof dormer is greatly simplified.

Vodotěsné spojení mezi střešním vikýřem 11 a mezi krytinovými taškami 21 střechy 17 budovy je zajištěno plechovým žlabem 22 tvaru písmene U. Tento plechový žlab 22 zasahuje boční stranou svého U-profilu pod krytinové tašky 21 a na své protilehlé straně je zasunut pod drážku 23 boční stěny 4_. Dešťová voda se tak odvádí a krokev ]_ je bezpečné chráněna proti vlhkosti.The watertight connection between the roof dormer 11 and the roofing tiles 21 of the building roof 17 is provided by a U-shaped sheet-metal trough 22. This sheet-metal trough 22 extends under the side of its U-profile under the roofing tiles 21 and 4_. The rainwater is thus drained and the rafter is safely protected from moisture.

Směrem dovnitř je krokev 2, jakož i na ní usazený obvodový rám 20 střešního vikýře 11, obložen izolační deskou 14, čímž je na jedné straně za střešním vikýřem 11 ležící míst14 nost ještě lépe izolována proti teplu nebo chladu, a na druhé straně je vnitřní strana střešního vikýře 11 opticky vhodnější.Inwardly, the rafter 2, as well as the perimeter frame 20 of the roof dormer 11 mounted thereon, is lined with an insulating plate 14, thereby insulating the room 14 even better against heat or cold on the one hand behind the dormer 11 and on the other roof dormer 11 optically more suitable.

V obvodovém rámu 4 boční stěny 2 je vytvořeno vybrání 26, v němž je uložena skleněná deska 5, která doléhá na vnitřní část příruby 24. Na vnitřní části obvodového rámu 4 boční stěny 2 je skleněná deska 5 zajištěna přidržovací lištou 25, dosedající na skleněnou desku 5 a upevněnou na obvodovém rámu 4.The peripheral frame 4 side wall 2 there is a recess 26 in which is mounted a glass plate 5 which rests on the inner flange portion 24. On the inner part of the peripheral frame 4 side wall 2 e j glass plate 5 is secured a holding sheet 25 abutting on the glass a plate 5 and fastened to the peripheral frame 4.

Místo skleněné desky 5, popsané v tomto příkladném provedení, lze stejným způsobem alternativně použít výplňovou desku, například desku DKS z vrstveného materiálu, tvrdou desku z PVC, hliníkovou nebo dřevěnou desku případně opatřenou různými povrchy na vnitřní a vnější straně, čímž se zlepší izolace střešního vikýře 11 proti chladu i teplu.Instead of the glass sheet 5 described in this exemplary embodiment, a filler panel, such as a DKS sheet of laminate, a rigid PVC sheet, an aluminum or wood panel optionally provided with different surfaces on the inside and outside, can alternatively be used to improve roof insulation Dormers 11 against cold and heat.

Střešní část 1 střešního vikýře 11 je opatřena obvodovým rámem 10., který je nasazen jako víko na čelní stěně 2 a na bočních stěnách 2· Přitom kazetová drážka 8 na střešním obvodovém rámu 10 překrývá vnější stranu obvodového rámu 16 čelní stěny 2, jakož i obvodového rámu 4 boční stěny 2, čímž střešní vikýř 11 získává stabilitu a střešní část 1 se utěsněné spojuje s čelní stěnou 2a s bočními stěnami 2, čímž je zabráněno pronikání vlhkosti nebo průvanu.The roof part 1 of the roof dormer 11 is provided with a perimeter frame 10, which is mounted as a lid on the front wall 2 and the side walls 2. The cassette groove 8 on the roof perimeter frame 10 overlaps the outer side of the perimeter frame 16 of the front wall 2 The frame 4 of the side wall 2, whereby the roof dormer 11 gains stability and the roof part 1 is sealed to the front wall 2a with the side walls 2, thereby preventing the penetration of moisture or drafts.

Kazetová drážka 8 je tvořena vnějším profilem 9 upevněným na obvodovém rámu 10 střešní části 1 střešního vikýře 11. Vnější profil 9 je obvyklým způsobem upevněn na obvodovém rámu 10 střešní části 1 střešního vikýře 11, čímž je zajištěn jednoduchý způsob výroby střešní části 1.The cassette groove 8 is formed by an outer profile 9 mounted on the perimeter frame 10 of the roof dormer 1. The outer profile 9 is mounted in a conventional manner on the perimeter frame 10 of the roof dormer 1, thereby providing a simple method of manufacturing the roof part 1.

Do vnitřní části polygonálně uzavřeného obvodového rámu 10 střešní části i je vsazena izolační deska 12., omezující vnitřní prostor střešního vikýře 11, která spolu s obvodovým rámem 10 dosedá na čelní stěnu 2. a boční stěny 3.· Tato izolační deska 12 slouží na jedné straně jako tepelná izolace střešní části 1 střešního vikýře 11, na druhé straně jako optické zakončení vnitřního prostoru místnosti, omezené střešním vikýřem 11.The inner part of the polygonally closed perimeter frame 10 of the roof part 1 is fitted with an insulating board 12 limiting the interior space of the roof dormer 11 which, together with the perimeter frame 10, abuts the front wall 2 and side walls 3. on the other hand, as the thermal insulation of the roof part 1 of the dormer 11, on the other hand, as the optical termination of the interior space of the room, limited by the dormer 11.

Obvodový rám 10 střešní části 1 střešního vikýře 11, nasazený jako víko na obvodových rámech 16., 4 čelní stěny 2 a boční stěny 3., je s obvodovým rámem 16 čelní stěny 2. a s obvodovým rámem 4 boční stěny 3. spojen pomocí čepů 18a a sklízen. Kromě jednoduchého přesného spojení pomocí čepů 18a je tak zajištěno dokonalé spojení mezi čelní stěnou 2, boční stěnou 2 a střešní částí 1 střešního vikýře 11, a navíc i jejich stabilita.The peripheral frame 10 of the roof part 1 of the roof dormer 11, fitted as a lid on the peripheral frames 16, 4 of the front wall 2 and the side walls 3, is connected to the peripheral frame 16 of the front wall 2 and the peripheral frame 4 of the side wall 3 by means of pins 18a. and harvested. In addition to a simple precision connection by means of pins 18a, a perfect connection between the front wall 2, side wall 2 and the roof part 1 of the roof dormer 11, and moreover their stability, is ensured.

Jak je zřejmé z obr. 7, je obvodový rám 4 boční stěny 2 opatřen drážkou 18., která překrývá obvodový rám 16 čelní stěny 2. Obvodový rám 4 boční stěny 3 je přitom s obvodovým rámem 16 čelní stěny 2. rovněž spojen pomocí čepů 18a a sklížen, aby se zajistila zvýšená těsnost spoje mezi boční stěnou 2 a čelní stěnou 2, a navíc, aby se zvýšila stabilita celého střešního vikýře 11.As can be seen from FIG. 7, the peripheral frame 4 of the side wall 2 is provided with a groove 18 which overlaps the peripheral frame 16 of the front wall 2. The peripheral frame 4 of the side wall 3 is also connected to the peripheral frame 16 of the front wall 2 by pins 18a. and slanted to provide increased tightness of the joint between the side wall 2 and the front wall 2, and in addition to increase the stability of the entire dormer 11.

Jak je také zřejmé z obr. 5, je střešní část 1 střešního vikýře 11 oplechovaná, přičemž oplechování 13 přesahuje směrem dolů vnější profil 9 upevněný na obvodovém rámu 10, aby dešťová voda, stékající po oplechování 22, nekapala na boční stěny 2/ ale aby byla odváděna do plechového žlabu 15 ve tvaru písmene U, popřípadě na krytinové tašky 21 střechy 17 budovy,As can also be seen in FIG. 5, the roof part 1 of the roof dormer 11 is metal-plated, wherein the metal-plated sheet 13 extends downwardly from the outer profile 9 mounted on the circumferential frame 10 so that rainwater flowing over the metal-plated sheet 22 does not drip onto the side walls 2. was led to a U-shaped trough 15 or to the roof tiles 21 of the roof 17 of the building,

Na obr. 6 je znázorněno alternativní provedení, u kterého je oplechování 13 střešní části 1 střešního vikýře 11 pod vnějším profilem 9 zahnuto a dále spojeno s čelní stěnou 2 a s boční stěnou 3.. Kromě výše popsaného vedení dešťové vody je tím ve zvýšené míře zajištěna ochrana vnějšího profilu 9 a spojení mezi obvodovým rámem 4 boční stěny 2 a obvodovým rámem 10 střešní části 1 proti pronikání vlhkosti.FIG. 6 shows an alternative embodiment in which the flashing 13 of the roof part 1 of the roof dormer 11 under the outer profile 9 is curved and further connected to the front wall 2 and the side wall 3. In addition to the rainwater conduit described above, protecting the outer profile 9 and the connection between the peripheral frame 4 of the side wall 2 and the peripheral frame 10 of the roof part 1 against moisture penetration.

Střešní vikýř 11 podle vynálezu a podle popsaného příkladného provedení tak prakticky sestává z třídílné okenní konstrukce, popřípadě z třídílné rámové okenní konstrukce, což je obvodový rám 16, 4., pro dvě protilehlé boční stěny 2 a jednu čelní stěnu 2, jakož i ze střešní části 1, to je z obvodového rámu 10 s integrovanou stropní izolační deskouThe roof dormer 11 according to the invention and the exemplary embodiment described thus practically consists of a three-part window construction or a three-part frame window construction, i.e. a peripheral frame 16, 4, for two opposite side walls 2 and one front wall 2 as well as a roof 1, that is, of a perimeter frame 10 with an integrated ceiling insulating board

12. Tyto konstrukční prvky jsou ve svém provedení a dimenzování libovolně variabilní, jsou však vždy vytvořeny ze speciálně konstruované soustavy, ve které jsou navzájem rozměrově přesně spojeny obvodové rámy 4, 16., 10 bočních stěn 2, čelní stěny 2 a střešní části 1. Pro uložení výplní, například skleněných tabulí z jednoduchého bezpečnostního skla nebo ze zdvojeného bezpečnostního skla, nebo izolačních desek nebo desek DKS z vrstveného materiálu, popřípadě jiných desek z plastu, dřeva nebo kovu, jsou ve vnitřní části základních rámů vytvořeny drážky a v nich je výplňová deska přidržována přidržovacími lištami. Tak je zajištěno bezpečné uložení těchto izolačních výplní, odolných proti vlivům povětrnosti, jakož i funkčních skel pro izolaci proti teplu, hluku a nepříznivému počasí. Všechny tyto díly se stejným způsobem zasazují do drážky do polí, rozdělených podle přání. V uvedeném příkladném provedení mají například boční stěny 2 dvě pole. Vestavba těchto výplňových prvků do drážek je trvale tvárlivá.These construction elements are arbitrarily variable in their design and dimensioning, but they are always made of a specially designed system in which the circumferential frames 4, 16, 10 of the side walls 2, the front wall 2 and the roof part 1 are precisely connected to each other. To accommodate panels such as single-pane or double-pane safety glass panes, or insulating panels or DKS boards of laminated material or other panels of plastic, wood or metal, grooves are formed in the inner part of the base frames and filled therein plate is held by retaining strips. This ensures that these weather-resistant insulating panels, as well as functional lenses for insulation against heat, noise and bad weather, are safely stored. All these parts are inserted in the same way into the grooves, distributed according to the wishes. In said exemplary embodiment, for example, the side walls 2 have two fields. The installation of these filler elements in the grooves is permanently deformable.

V rámu okenní konstrukce, sestávající z bočních stěn 2 a čelní stěny 2, lze také zajistit větrání pomocí vestavěných otočných, otočně výklopných, výklopných, výkyvných, posuvných, pojízdných, posuvně výkyvných, svisle posuvných nebo pevně zasklených okenních křídel. Všechny tyto rozdílné a prakticky v libovolné kombinaci použitelné funkční prvky, to je výplně, lze použít a vytvořit u stále stejného systému, daného montáží rámu, přičemž jsou vždy splněny všechny požadavky na tepelnou a zvukovou izolaci.In the frame of the window structure, consisting of the side walls 2 and the front wall 2, ventilation can also be provided by means of built-in hinged, hinged, tilting, tilting, sliding, movable, sliding-swinging, vertically sliding or fixed glazed windows. All these different and practically arbitrary functional elements, i.e., infill panels, can be used and produced in the same system, given the frame assembly, while always meeting all the requirements for thermal and acoustic insulation.

Připojení střešního vikýře 11 k hlavní střeše 17 budovy, to je k vazbě krovu a ke krytině, se provádí jednoduchými a funkčně bezpečnými držáky, jak již bylo výše vysvětleno a je znázorněno na obr. 5, které mohou být přizpůsobeny místním podmínkám. Postranní okenní ostění, popřípadě konec krokve, se vhodným způsobem překryje vrstvenou izolační deskou s vysokou izolační schopností proti teplu, čímž se zabrání vzniku tepelného mostu. Připojení k uvnitř ležící střešní krytině, například ke stávajícímu sádrokartonovému nebo dřevěnému stropu a podobně, se překryje tvarovým profilem z plastu. Drážka v profilu okenního soklu tvoří pohybli18 vé uložení horního konce této izolační desky v příslušné stěně. Na obr. 4 je tento tvarový plastový profil označen vztahovou značkou 30.The connection of the roof dormer 11 to the main roof 17 of the building, i.e. to the roof truss and roofing, is carried out by simple and functionally secure brackets, as explained above and shown in FIG. 5, which can be adapted to local conditions. The lateral window lining or the end of the rafter is suitably covered by a laminated insulating board with a high insulating ability against heat, thereby avoiding the formation of a thermal bridge. The connection to an internal roof covering, for example to an existing gypsum or wooden ceiling and the like, is covered by a molded plastic profile. The groove in the socle profile forms the movable mounting of the upper end of the insulating board in the respective wall. In FIG. 4, this shaped plastic profile is designated 30.

Obvodový rám 20., působící jako profil okenního soklu (obr. 5), může být podle potřeby zhotoven v různé šířce. Na tomto obvodovém rámu 20., popřípadě profilu okenního soklu, je usazena modulová konstrukce bočních stěn 2/ popřípadě čelní stěny 2, vytvořená ze základního obvodového rámu 4, 16 bočních stěn 2 a čelní stěny 2, která je na tomto místě také v oblasti drážek opatřena vnějším oplechováním, a která je upevněna pomocí pryžové pásky 32, tvořící zvukovou izolaci - viz plechový žlab 22 tvaru U na obr. 5. Toto oplechováni, popřípadě plechový žlab 22 pro odvádění vody, je vyvedeno k vnější střešní krytině jako spojovací prvek mezi střešním vikýřem 11 a krytinou a je provedeno jako odolné proti vlivům povětrnosti. Spojení mezi obvodovým rámem 20, to je profilem soklu a modulovou konstrukcí, to je obvodovým rámem 4, 16 bočních stěn 3, popřípadě čelní stěny 2, je provedeno na drážku a pero, například dřevěné pero a je pevně sklíženo. Obvodový rám 2Q, popřípadě profil okenního soklu, je uložen na výměně 31, opatřené pryžovou páskou 3 2, tvořící zvukovou izolaci - viz také modifikovaná provedení znázorněná na obr. 8 a 9.The perimeter frame 20 acting as a socle profile (FIG. 5) can be made in different widths as required. A modular construction of the side walls 2 and / or the front wall 2 formed of the base peripheral frame 4, 16 of the side walls 2 and the front wall 2, which is also located in the region of the grooves, provided with an external flashing and which is fastened by means of a rubber tape 32 which forms the sound insulation - see the U-shaped trough 22 of FIG. 5. This flashing or the water drainage trough 22 is led to the external roofing as a connecting element between the roof The dormer 11 and roofing are made weatherproof. The connection between the peripheral frame 20, i.e. the base profile and the modular structure, i.e. the peripheral frame 4, 16 of the side walls 3 or the front wall 2, is made to a groove and a tongue, e.g. The peripheral frame 20, or the socle profile, is mounted on a replacement 31 provided with a rubber tape 32 which forms sound insulation - see also the modified embodiments shown in FIGS. 8 and 9.

Modulové dřevo rámu je pomocí drážek 24 a/nebo přidržovacích lišt 25 uzpůsobeno pro montáž odpovídajících izolačních desek a/nebo skleněných výplní pro ochranu proti hluku a teplu. Ty jsou opatřeny vrstvou skla, kovu, plastu nebo jiným materiálem odolným proti povětrnostním vlivům. Pomocí zdvojené drážky je možno vestavět jak do boční stěny 3, tak do čelní stěny 2, pohyblivá okenní křídla.The modular timber of the frame is adapted to mount corresponding insulation boards and / or glass panes for protection against noise and heat by means of grooves 24 and / or retaining strips 25. They are provided with a layer of glass, metal, plastic or other weather-resistant material. By means of a double groove, movable window sashes can be built into both the side wall 3 and the front wall 2.

Jak je zřejmé z obr. 7 a 11, kde je znázorněno rohové spojení mezi boční stěnou 3 a čelní stěnou 2, jsou obvodové rámy 4, 16 pomocí drážky 18 ve svislém sloupku boční stěny spojeny s rovněž profilovanou hranou postranního sloupku obvodového rámu 16 čelní stěny 2. Spojení rohových částí na pero a drážku se současným sklížením je velmi pevné a trvanlivé. Toto spojení je také navíc zajištěno spojovacími čepy 18a. Vně směřující mezery jsou konstrukčně překryty drážkami 18. Vnitřní spára je překryta přidržovací lištou 25, která současně tvoří přidržovací prvek postranního prvku 5 boční stěny 2·As shown in Figures 7 and 11, where the corner connection between side wall 3 and end wall 2 is shown, the peripheral frames 4, 16 are connected by a groove 18 in the vertical side wall column to the also profiled edge of the side wall front wall frame 16 2. The connection of the corner parts to the tongue and groove with simultaneous gluing is very strong and durable. This connection is also additionally provided by the coupling pins 18a. The outwardly facing gaps are structurally covered by grooves 18. The inner gap is covered by a retaining strip 25, which at the same time forms the retaining element of the side element 5 of the side wall 2.

Dolní oplechování 33 (obr. 4) je provedeno na obvodovém rámu 20 jako drápek, čímž je zajištěna odolnost proti vlivům povětrnosti. Kromě toho je toto oplechování 33 provedeno směrem dolů přes obvodový rám 20, to je okenní profil, a dostatečně daleko převedeno přes vnější krytinu střechy.The lower flashing 33 (FIG. 4) is provided on the peripheral frame 20 as claws, thereby providing weather resistance. In addition, this flashing 33 is provided downwardly over the peripheral frame 20, i.e. the window profile, and transferred far enough over the external roofing.

Při vestavbě okenního křídla se dolní oblast překrývá speciální odkapnicí, která se ukládá mezi rámovou soustavu a okenní křídlo. Křídlo je po celém obvodu opatřeno pryžovou manžetou pro utěsnění spár.When installing the sash, the lower area is covered by a special drip that is placed between the frame and the sash. The wing is fitted with a rubber collar around the perimeter to seal the joints.

Pro rozdělení zvolených výplní postranních prvků 5 lze také do celé soustavy vestavět odpovídající příčky (viz například svislou příčku 21 na obr. 3), které mohou sloužit k oddělení různých výplní, například barevných skleněných desek. Tyto příčky nebo svislé výztuhy jsou do soustavy, to je do základní konstrukce rámu, zakotveny pomocí kolíků.Corresponding partitions (see, for example, vertical partition 21 in FIG. 3) can also be incorporated into the entire system to divide the selected panels of the side elements 5, which can serve to separate the various panels, for example colored glass sheets. These crossbars or vertical stiffeners are anchored to the system, i.e. the basic frame structure, by means of pins.

Výplně jsou dodatečně jednotlivé vyměnitelné, aby například bylo možno změnit vzhled nebo jinou potřebu použití střešního vikýře 11. Stavebně fyzikálním vlivům lze čelit pomocí materiálů odolných proti tlaku páry, použitých jako výplně, to je sklo, kov, plast, fólie a podobně. Všechny povrchy této třístranné okenní konstrukce mohou být zčásti nebo zcela provedeny ve všech barvách.The panels are additionally replaceable in order to, for example, change the appearance or other need for the use of the roof dormer 11. Structural and physical influences can be countered by the vapor pressure resistant materials used as panels, i.e. glass, metal, plastic, foil and the like. All surfaces of this three-sided window construction can be partially or fully executed in all colors.

Vzhledem k tomu, že je na této svislé konstrukci tvořené boční stěnou 3 a čelní stěnou 2, nasazena střešní částSince a roof part is mounted on this vertical structure formed by the side wall 3 and the front wall 2

I střešního vikýře 11 s integrovanou stropní izolační deskou 12, je základní obvodový rám 10 opět dřevěný a spojuje se s čelní stěnou 2 a bočními stěnami 3 rovněž sklíženým spojem na pero a drážku. Svou vlastností, to je tuhost proti zkroucení, přispívá tato stropní rámová nosná konstrukce jako statická deska k tomu, že má celý střešní vikýř 11 odolnost proti vichřici.Even the roof dormer 11 with an integrated ceiling insulating plate 12, the base perimeter frame 10 is again made of wood and connects to the front wall 2 and the side walls 3 also with a glued tongue and groove connection. By its characteristic, i.e. the torsional rigidity, this ceiling frame support structure, as a static slab, contributes to the fact that the entire dormer 11 has a gale resistance.

Svislé díly, to je boční stěny 2 a čelní stěna 2, třídí lné okenní konstrukce tvoří plošné vyztužení, nutné v druhém směru. Důsledkem tohoto kompaktního provedení je, že kompletní střešní vikýř 11 musí být na stávajícím krovu upevněn jen kolem svého obvodu pomocí ocelových úhelníků 15 a to pod postranním oplechováním v oblasti drážky profilu soklu, popřípadě obvodového rámu 20 střešního vikýře 11.The vertical parts, i.e., the side walls 2 and the front wall 2, of the two-sided window construction form the flat reinforcement required in the second direction. The consequence of this compact design is that the complete dormer 11 must be fixed to the existing truss only around its circumference by means of steel angles 15 under the side flashing in the groove of the skirting groove or the circumferential frame 20 of the dormer 11.

V závislosti na speciální konstrukci střešního vikýřeDepending on the special design of the roof dormer

II s neprůsvitnou střešní částí, se do rámové stropní nosné konstrukce vestavuje speciální nosná konstrukce z masivního dřeva, například pro obloukovou nebo šikmou střechu, která je z horní strany obložena dřevěnými nosnými deskami pro krytinu, na kterou se připevňuje vnější střešní krytina, jako je plech, měď, titan-zinek, křídlíce, šindele, břidlice a podobně. Z dolní strany slouží druhá nosná deska k dosažení potřebného vyztužení, jakož i jako podkladový a upevňovací prvek pro integrovanou stropní izolační desku 12., která také, jako hotová střešní vzpěra, zevnitř opticky bezvadně uzavírá střešní vikýř 11 směrem ke střeše. Jednotlivá provedení jsou znázorněna na obr. 5 a 11.II with an opaque roof section, a special solid wood load-bearing structure is built into the frame ceiling load-bearing structure, for example for an arched or sloping roof, which is lined on the upper side with wooden load-bearing roofing boards to which an external roofing such as sheet , copper, titanium-zinc, wings, shingles, slate and the like. From the underside, the second support plate serves to achieve the required reinforcement, as well as the base and fastening element for the integrated ceiling insulating plate 12, which also, as a finished roof strut, optically closes the roof dormer 11 from the inside perfectly towards the roof. The individual embodiments are shown in Figures 5 and 11.

Spára, vzniklá po sklížení mezi obvodovým rámem bočních stěn a čelní stěny 4, popřípadě .16, na jedné straně a mezi obvodovým rámem IQ střešní konstrukce na druhé straně, je z vnější strany překryta izolačním profilem, to je vnějším profilem 9. Ten je opět překryt oplechováním 13., které slouží rovněž jako odehnutý okapní nos. Plech, tvořící toto oplechování 13., je uložen okolo plochy střechy nebo je jen jako sběrný plech zasunut mezi jiné střešní krytiny.The joint formed after gluing between the peripheral frame of the side walls and the end wall 4 or 16, on the one hand, and between the peripheral frame 10 of the roof structure on the other, is covered from the outside by an insulating profile, i.e. the outer profile 9. covered with a flashing 13, which also serves as a bent gutter. The sheet metal forming this sheet 13 is disposed around the roof surface or is simply inserted as a collecting sheet between other roof coverings.

Mezi krytinou střechy a dřevěnou nosnou deskou se s výhodou ukládá prodyšný pruh asfaltové lepenky, kterým je obalena střešní část, a který ve směru k horní části, určené k připojení k hlavní střeše, má dlouhý přesah, přičemž se tyto přesahující části zasouvají pod pruhy asfaltové lepenky hlavní střechy, aby se zabránilo pronikání vody z hlavní střechy. Místo okapního nosu je zde také možno uspořádat malý okapový žlab.Between the roof covering and the wooden backing, a breathable strip of asphalt board is wrapped around the roof and which has a long overlap in the direction of the upper part to be connected to the main roof, the overlapping parts sliding under the asphalt stripes. cardboard main roof to prevent water from penetrating the main roof. Instead of a gutter nose, a small gutter can also be provided.

Navržené řešení se také týká jiných provedení střešní části 1 střešního vikýře 11, jako je půlkulatá, segmentová a sedlová střecha, valbová a oválná střecha, špičatá nebo celoskleněná střecha. Tato provedení budou dále podrobněji vysvětlena.The proposed solution also relates to other embodiments of the roof part 1 of the dormer 11, such as a half-round, segmented and saddle roof, hip and oval roof, pointed or all-glass roof. These embodiments will be explained in more detail below.

U celoskleněné střešní části s horním zasklením, kde je nutné bezpečnostní sklo, se toto zasklení volitelně provádí tepelně-izolačním sklem nebo sklem s protisluneční ochranou. Odpovídající tvary konstrukcí střešní části 1 jsou znázorněny na obr. 15, 16 a 18. Vzhledem k provedení znázorněnému na obr. 5, jsou na obr. 8 a 9 znázorněna jiná příkladná provedení spoje mezi střešním vikýřem 11 a hlavní střechou 17 budovy v odpovídajícím řezu. I zde je jako dolního vnitřního obložení použito svislé izolační desky 14, jako je deska Cosmo-Therm, k překrytí výměny 31.In the case of an all-glass roof with upper glazing, where safety glass is required, this glazing is optionally carried out with heat-insulating or sun-protection glass. Corresponding shapes of the structures of the roof part 1 are shown in Figs. 15, 16 and 18. With respect to the embodiment shown in Fig. 5, Figs. 8 and 9 show other exemplary embodiments of the connection between the roof dormer 11 and the main roof 17 of the building. . Here again, a vertical insulating plate 14, such as a Cosmo-Therm plate, is used as the lower interior lining to cover the exchange 31.

Zatímco na obr. 8 je znázorněna konstrukce hlavní střechy 17 budovy s krytinovými taškami 21 uloženými na laťování 34 . které se při udržení zadní odvětrávací části 36. bezprostředně opírají o krokve 7, stejně jako na obr. 5, týká se obr. 9, stejně jako obr. 5, konstrukce střešního dílu s vnitřním pažením 35. Tepelná izolace 37 je zde běžným způsobem provedena z vrstvy izolačního materiálu, přičemž hlavní střecha 17 budovy je směrem dovnitř uzavřena sádrokartonovými deskami 39, které jsou opřeny o latění 38.While FIG. 8 shows the structure of the main roof 17 of a building with roofing tiles 21 placed on the batten 34. 9, as well as FIG. 5, relates to the structure of the roof lining with an internal lining 35. The thermal insulation 37 is here conventionally provided a layer of insulating material, wherein the main roof 17 of the building is closed inwardly with plasterboard 39 which is supported by a lath 38.

Na obr. 8 a 9 je znázorněno oplechování pro odvádění vody, to je plechový žlab 22 , uspořádané mezi střešním vikýřem 11 a hlavní střechou 17 budovy, které je vytvořeno jako tvarový profil, například zdvojený profil tvaru písmene U, který svými drážkami tvoří ještě dokonalejší spojení krytinové tašky 21 s přiléhající stranou střešního vikýře 11.Figures 8 and 9 show a water drainage sheet, i.e. a sheet-metal trough 22, arranged between the roof dormer 11 and the main roof 17 of the building, which is formed as a profile, for example a double U-shaped profile which connecting the roof tile 21 to the adjacent side of the dormer 11.

Na obr. 10 je znázorněno provedení, odpovídající provedení znázorněnému na obr. 6, s malou obměnou v oblasti překrytí spoje mezi profilem boční stěny 4 a obvodovým rámem střešní části 1, prostřednictvím izolační desky 40 - desky Cosmo-Therm, která je například provedena jako zdvojená termoplastická deska. Oplechování 13 slouží jako ochrana před povětrnostními vlivy. Pro střešní část 1 střešního vikýře je použita vodotěsně přiklížená dřevotřísková deska 41, stejně jako pro vnitřní část krycí desky, na které je zdola uložena stropní izolační deska 12, která má stejnou nebo podobnou konstrukci jako izolační deska £0, použitá pro bočnice střešního vikýře 11.Fig. 10 shows an embodiment corresponding to the embodiment shown in Fig. 6, with little variation in the region of the overlap of the joint between the side wall profile 4 and the peripheral frame of the roof part 1 by means of an insulating board 40 - Cosmo-Therm board double thermoplastic plate. The flashing 13 serves as a weather protection. For the roof part 1 of the roof dormer, a water-proof chipboard 41 is used, as well as for the inner part of the cover plate on which the ceiling insulating plate 12, which has the same or similar construction as the insulating plate 90 used for the side dormer roofs 11 .

Na obr. 11 je znázorněna modifikace rohového spoje mezi čelní stěnou 2 a boční stěnou 3. u podobného spojení, jaké je znázorněno na obr. 7. Zde jsou opět navzájem na pero a drážku spojeny díly obvodového rámu 4., to je bočních stěn, a 16, to je čelních stěn, čepy 18a, které jsou sklíženy. Pro překrytí spáry mezi oběma obvodovými rámy 4., 16 je v tomto případě použit překrývací panel 4 2, který je pevně spojen s obvodovým rámem 4 boční stěny. Jako výplň postranního prvku 5 je v tomto případě použito izolační desky, sestávající z vnitřní krycí vrstvy 43 z plastu, z polyuretanové pěnové vrstvy 44 a z jednodílné skleněné tabule 45 na zadní straně smaltované. Je samozřejmé, že lze použít i jiných výše po24 psaných materiálů a konfigurací desek jako postranních prvků 5 v závislosti na účelu stavby a optickém vzhledu provedení.Fig. 11 shows a modification of the corner joint between the end wall 2 and the side wall 3 at a similar connection to that shown in Fig. 7. Here again the parts of the peripheral frame 4, i.e. the side walls, are connected to the tongue and groove. and 16, that is, the end walls, the pins 18a, which are glued. To cover the gap between the two peripheral frames 4, 16, in this case an overlap panel 42 is used, which is fixedly connected to the peripheral frame 4 of the side wall. In this case, an insulating plate consisting of an inner cover layer 43 of plastic, a polyurethane foam layer 44 and a one-piece enamelled glass sheet 45 is used as the filling of the side element 5. It will be understood that other materials and configurations described above may be used as side members 5, depending on the purpose of the construction and the optical appearance of the embodiments.

Místo čepů 18a lze také pro spojení obvodových rámů bočních stěn, čelní stěny a střešní části použít průchozího pera nebo klihové tabulky.Instead of the pins 18a, a tongue or tongue may also be used to connect the peripheral frames of the side walls, the front wall and the roof part.

Na obr. 12 je v částečném podélném řezu znázorněno další provedení střešního vikýře 11, který se od provedení podle obr. 10 liší vestavbou svinovací žaluzie, která zde pro jednoduchost není znázorněna. V tomto případě je nad stropní izolační deskou 12, jakož i nad vodotěsně zaklíženou dřevotřískovou deskou 41, nutný větší prostor pro vestavbu kotouče 46., otočného okolo vodorovné osy, na němž je navinut zásobní pás 47 žaluzie, procházející vybráním v dřevotřískové desce 41 a ve stropní izolační desce 12.FIG. 12 is a partial longitudinal sectional view of another embodiment of the roof dormer 11 which differs from the embodiment of FIG. 10 by the installation of a roller shutter not shown here for simplicity. In this case, more space is required above the ceiling insulating board 12 as well as the watertightly glued chipboard 41 for the installation of a disc 46 rotatable about a horizontal axis on which the shutter supply belt 47 is wound passing through the recess in the chipboard 41 and ceiling insulating board 12.

Na obr. 13 je znázorněno uložení kotouče 46 se zásobním pásem 47 žaluzie, v poloze pootočené o 90° vzhledem k provedení znázorněnému na obr. 12. Pro vytvoření střešního vikýře 11 ze strany střechy jsou zde použity vodotěsné sklíženě dřevotřískové desky 41, opatřené oplechováním 22· v čelní stěně 2 je okno 22, jak je zřejmé i z ostatních obrázků. Stropní izolační deska 12 má štěrbinové vybrání, kterým prochází zásobní pás 47 žaluzie. Samotná svinovací žaluzie není z důvodů zjednodušení podrobněji znázorněna, na obrázku je znázorněna jen zaváděcí štěrbina 50 s vodicím plechem 51, podél nichž se svinovací žaluzie pohybuje směrem vzhůru a dolů.Fig. 13 illustrates the placement of the disc 46 with the shutter supply belt 47 in a 90 ° rotated position relative to the embodiment shown in Fig. 12. Waterproof glazed particleboard 41 provided with flashing 22 is used to form the roof dormer 11 from the roof side. · 2 in the front wall is a window 22 as e j evident from the other figures. The ceiling insulating plate 12 has a slot recess through which the blind supply belt 47 passes. For the sake of simplicity, the roller blind itself is not shown in more detail, only the insertion slot 50 with the guide plate 51 is shown, along which the roller blind moves up and down.

V pohledu, odpovídajícím pohledu na obr. 13, je na obr.In a view corresponding to that of FIG. 13, FIG.

znázorněna dolní část střešního vikýře 11 v oblasti jejího dosedání na krytinové tašky 21 hlavní střechy 17. Obvodový rám 16 se opírá o profil 52 a vsazenou parapetní desku 53, zhotovenou například z vodotěsně zaklížené dřevotřísky. Drážka je překryta plechem tvořícím dolní oplechování 33, které dosedá na krytinové tašky 21, zavěšené na laťování 34. Z čelní strany je střešní vikýř 11 usazen na výměně 31 hlavní střechy 17 a z vnitřní strany je obložen izolační deskou 54, která má podobnou konstrukci, jako izolační desky nebo 12.The lower part of the roof dormer 11 is in the region of its abutment on the roof tiles 21 of the main roof 17. The peripheral frame 16 bears against the profile 52 and the embedded sill plate 53, made for example of water-proof chipboard. The groove is covered by a sheet forming the lower sheet 33, which bears on the roof tiles 21, suspended on the batten 34. From the front side, the roof dormer 11 is seated on the exchange 31 of the main roof 17 and lined with an insulating plate 54 similar in construction to insulation boards; or.

Podle dalšího příkladného provedení střešního vikýře 11, znázorněného na obr. 15 a 16, je střešní část 1, zde znázorněná jako plochá střecha, zasklena. Střešní vikýř tak sestává z rámové kostry zasklené ze všech stran. Přídavným zasklením střešní části 1 dopadá do místnosti za střešním vikýřem 11 více světla, čímž se její přirozená světlost dále zvyšuje. Panoramatický výhled, získaný přídavným zasklením střešní části 1, dodává oblasti střešního vikýře 11 atmosféru zimní zahrady.According to another exemplary embodiment of the roof dormer 11 shown in FIGS. 15 and 16, the roof portion 1, shown here as a flat roof, is glazed. The roof dormer thus consists of a frame frame glazed from all sides. By additional glazing of the roof part 1, more light falls into the room behind the roof dormer 11, further increasing its natural brightness. The panoramic view, obtained by the additional glazing of the roof part 1, gives the roof dormer area 11 the atmosphere of the winter garden.

Pro zjednodušení a další standardizaci obvodových rámů 10 střešní části 1 střešního vikýře 11 je podobně, jako u výše popsaného obvodového rámu 4 boční stěny 3_r vytvořena v obvodovém rámu 10 drážka, ve které je uložena alespoň jedna skleněná tabule 29 (viz také obr. 3, obr. 4 a příslušný popis).To simplify and further standardize the perimeter frames 10 of the roof part 1 of the roof dormer 11, as in the above-described perimeter frame 4 of the side wall 3r, a groove is formed in the perimeter frame 10 in which at least one glass sheet 29 is accommodated (see also FIG. 4 and corresponding description).

Střešní část 1 může také být provedena jako pultová střecha. V tomto případě je střešní část 1 v rovině řezu, souběžné s čelní stěnou 2, rovná a v rovině řezu, souběžné s boční stěnou 2, poněkud klesá ve směru k čelní stěně 2, takže dešúová voda odtéká k čelní stěně 2.The roof part 1 can also be designed as a shed roof. In this case, the roof part 1 in the cutting plane parallel to the end wall 2 is straight and in the cutting plane parallel to the side wall 2, it sinks somewhat in the direction of the end wall 2 so that rainwater flows to the end wall 2.

Obr. 15 až 22 znázorňují rozdílná provedení střešního vikýře 11 podle vynálezu.Giant. 15 to 22 show different embodiments of the roof dormer 11 according to the invention.

U provedení znázorněného na obr. 17, odpovídajícího dalšímu příkladnému provedení, je střešní díl 1 střešního vikýře 11 vytvořen jako špičatá střecha, jejíž strany se svažují na hlavní střechu 17 budovy, čímž odpadají boční stěny. Čelní stěna 2 má podle tohoto příkladného provedení tvar rovnoramenného trojúhelníku, který střešní vikýř ll omezuje na jeho přední straně. Díky této konstrukci je montáž tohoto střešního vikýře 11 zvláště jednoduchá a tím i levná. Vnitřní strany jsou s výhodou obloženy panely 55.In the embodiment shown in FIG. 17, corresponding to another exemplary embodiment, the roof part 1 of the roof dormer 11 is formed as a pointed roof, the sides of which slope on the main roof 17 of the building, thereby eliminating the side walls. According to this exemplary embodiment, the front wall 2 has the shape of an isosceles triangle that restricts the roof dormer 11 on its front side. Due to this construction, the installation of this dormer 11 is particularly simple and thus inexpensive. The inner sides are preferably lined with panels 55.

Na obr. 18 je znázorněn tvar střešního vikýře 11 podle obr. 17, se špičatou střechou, u něhož je celý střešní vikýř zasklen.FIG. 18 shows the shape of the roof dormer 11 of FIG. 17, with a pointed roof in which the entire dormer is glazed.

Podle dalšího příkladného provedení vynálezu je na obr. 19 znázorněna střešní část 1, která je vytvořena jako valbová střecha, nasazená na bočních stěnách 3 a čelní stěně 2. Toto provedení je podobné provedením znázorněným na obr. 1 až 7 a zde popsaným, u nichž je střešní část 1 vytvořena jako sedlová střecha.According to another exemplary embodiment of the invention, FIG. 19 shows a roof portion 1 which is formed as a hip roof mounted on the side walls 3 and the front wall 2. This embodiment is similar to the embodiments shown in FIGS. the roof portion 1 is formed as a gable roof.

Na obr. 20 je znázorněno další příkladné provedení střešního vikýře 11, který, kromě oknem osazené čelní stěny 2, má dvě protilehlé boční stěny 3, na nichž je uložena střešní část 1 vytvořená jako segmentová oblouková střecha.FIG. 20 shows a further exemplary embodiment of a roof dormer 11, which, in addition to the window-mounted end wall 2, has two opposite side walls 3 on which the roof part 1 formed as a segmented arched roof is supported.

Na obr. 21 je střešní vikýř 11 s plochou střechou 60, která po stranách a vpředu poněkud přečnívá a je opatřena alespoň na horní straně ©plechováním 13.Fig. 21 shows a roof dormer 11 with a flat roof 60, which protrudes somewhat at the sides and at the front and is provided with at least the upper side 11 with a sheet 13.

U jiného příkladného provedení podle vynálezu, znázorněného na obr. 22, je obvodový rám 16 čelní stěny 2. spolu s otočně výkyvnými dveřmi 28 usazen na podlaze místnosti ležící pod hlavní střechou 17 budovy a je na ní zakotven. Tím je na hlavní střeše 17 budovy vytvořen balkón 30, čímž se jen montáží tohoto střešního vikýře 11 výrazné zvyšuje obytná hodnota podkroví. Světlost podkroví je na jedné straně dále zvýšena velkou prosklenou plochou dveří 28 a na druhé straně je tímto řešením zajištěn volný výhled také směrem dolů, nebot odpadá parapet.In another embodiment of the invention shown in FIG. 22, the peripheral frame 16 of the front wall 2 together with the hinged door 28 is seated on the floor of the room lying under the main roof 17 of the building and anchored thereon. As a result, a balcony 30 is formed on the main roof 17 of the building, whereby only the installation of the roof dormer 11 significantly increases the residential value of the attic. On the one hand, the clearance of the attic is further increased by the large glass surface of the door 28 and, on the other hand, this solution also provides a clear downward view, since the sill is not required.

Pro zajištění bezpečného vstupu dveřmi 28 na balkón 30, je na čelní stěně 2. upevněno zábradlí 29./ které je zakotveno na hlavní střeše 17 budovy.In order to ensure a safe entrance through the door 28 to the balcony 30, a railing 29 / which is anchored to the main roof 17 of the building is fastened to the front wall 2.

Claims (9)

PATENTOVÉPATENTOVÉ US· σιUS · σι N -7A “R σ ~K 'Y“N -7A “R σ ~ K 'Y“ 1. Střešní vikýř pro střechy budov, s čelní stěnou, ve které je alespoň jedno okno nebo dveře, s vikýřovou střešní částí a s navzájem protilehle uspořádanými stěnami, vyznačující se tím, že čelní stěna (Roof dormer for roofs of buildings, with a front wall in which there is at least one window or door, with a dormer roof and with opposed walls, characterized in that the front wall ( 2) , střešní část (1) a boční stěny (3) obsahují obvodový rám (16, 10, 4), přičemž obvodové rámy (16, 10, 4) jsou pro spojení čelní stěny (2), střešní části (1) a bočních stěn (3) navzájem spojeny čepy a sklíčeny, na rámech (4, 16) bočních stěn (3) a čelní stěny (2) jsou provedeny drážky (26, 27) a úseky obvodových rámů (16, 10, 4) čelní stěny (2), střešní části (l) a bočních stěn (3) tvoří ze strany střechy střešní vikýř (11) omezující obvodový rám (20), který je jako montážní modul kompletního střešního vikýře (11) nasazen na krokve (7) hlavní střechy (17) budovy a je na nich zakotven.2), the roof part (1) and the side walls (3) comprise a peripheral frame (16, 10, 4), wherein the peripheral frames (16, 10, 4) are for connecting the front wall (2), the roof part (1) and The side walls (3) and the end walls (2) are provided with grooves (26, 27) and sections of the peripheral frames (16, 10, 4) of the side walls (3). (2), the roof part (1) and the side walls (3) form a roof dormer (11) on the roof side, limiting the perimeter frame (20), which is mounted as a mounting module for the complete dormer (11) on the main roof rafters (7) (17) buildings and is anchored on them. Střešní vikýř podle nároku 1, vyznačující se tím, že obvodový rám (4) boční stěny (3) je opatřen drážkami (26), v nichž je uložen alespoň jeden postranní prvek (5).Roof dormer according to claim 1, characterized in that the peripheral frame (4) of the side wall (3) is provided with grooves (26) in which at least one side element (5) is mounted. 3. Střešní vikýř podle alespoň jednoho z nároků 1 a 2, vyznačující se tím, že obvodový rám (16) čelní stěny (2) je opatřen drážkami (27), do nichž zasahuje otočně výklopné okno (19) nebo otočně výkyvné dveře (28).Roof dormer according to at least one of claims 1 and 2, characterized in that the peripheral frame (16) of the end wall (2) is provided with grooves (27) into which the hinged window (19) or the hinged door (28) extends. ). 28a28a 4. Střešní vikýř podle alespoň jednoho z nároků 1 až 3, vyznačující se tím, že úseky obvodových rámů (16, 10, 4) čelní stěny (2), střešní části (1) a/nebo boční stěny (3) tvoří obvodový rám (20), ome29 zXrj-ÍQÍs třešní vikýř (11), pro modiiievotrTHóntáž kompletního střešního^vi^ýře-^lí5 na krokve (7) hlavní střechy (JjZý—-bUďovy, který je na nich-^ůa^ně usazen a zakotven.Roof dormer according to at least one of claims 1 to 3, characterized in that the sections of the peripheral frames (16, 10, 4) of the front wall (2), the roof parts (1) and / or the side walls (3) form a peripheral frame. (20), from a dormer roof (11), for modifying the installation of a complete roof roof to the rafters (7) of the main roof (south), which is seated and anchored thereon . 5. Střešní vikýř podle nároku 2, vyznačující se tím, že do obvodového rámu (4) je jako postranní prvek (5) vsazena skleněná tabule.Roof dormer according to claim 2, characterized in that a glass sheet is inserted as a side element (5) in the peripheral frame (4). 6. Střešní vikýř podle nároku 2, vyznačující se tím, že jako postranní prvek (5) je do obvodového rámu (4) vsazena výplňová deska.Roof dormer according to claim 2, characterized in that a filler plate is inserted as a side element (5) in the peripheral frame (4). 7. Střešní vikýř podle alespoň jednoho z nároků 1 až 6, vyznačující se tím, že mezi krokvemi (7) je upevněn parapetní prvek (6), na němž je namontován úsek obvodového rámu (20) čelní stěny (2).Roof dormer according to at least one of claims 1 to 6, characterized in that a sill element (6) is mounted between the rafters (7) on which a section of the peripheral frame (20) of the end wall (2) is mounted. 8. Střešní vikýř podle alespoň jednoho z nároků 1 až 7, vyznačující se tím, že obvodový rám (10) střešní části (1) je jako víko nasazen na čelní stěně (2) a bočních stěnách (3), přičemž vnější strana obvodových rámů (16, 4) čelní stěny (2) a bočních stěn (3) je překryta kazetovou drážkou (8) vytvořenou v obvodovém rámu (10).Roof dormer according to at least one of Claims 1 to 7, characterized in that the peripheral frame (10) of the roof part (1) is fitted as a lid on the front wall (2) and the side walls (3), the outer side of the peripheral frames (16, 4) of the front wall (2) and side walls (3) is covered by a cassette groove (8) formed in the peripheral frame (10). 9. Střešní vikýř podle alespoň jednoho z nároků 1 až 8, vyznačující se tím, že pro vytvoření vyznačující se tím, že parapetní prvek (6) je na krokvi (7) upevněn pomocí železného úhelníku (15) .Roof dormer according to at least one of Claims 1 to 8, characterized in that, for construction, the sill element (6) is fastened to the rafter (7) by means of an iron bracket (15). 15. Střešní vikýř podle alespoň jednoho z nároků 1 až 14, vyznačující se tím, že krokev (7) a parapetní prvek (6) jsou alespoň zčásti obloženy izolační deskou (14).Roof dormer according to at least one of claims 1 to 14, characterized in that the rafter (7) and the sill element (6) are at least partially lined with an insulating plate (14). 16. Střešní vikýř podle alespoň jednoho z nároků 1 až 15, vyznačující se tím, že střešní část (1) je oplechována, přičemž oplechování (13) směrem dolů přesahuje vnější profil (9), upevněný na obvodovém rámu (10) .Roof dormer according to at least one of Claims 1 to 15, characterized in that the roof part (1) is covered with a sheet, the sheet (13) facing downwards extending beyond the outer profile (9) mounted on the peripheral frame (10). 17. Střešní vikýř podle alespoň jednoho z nároků 1 až 16, vyznačující se tím, že oplechování (13) střešní části (1) je pod vnějším profilem (9) zahnuto a spojeno s čelní stěnou (2) a s bočními stěnami (3).Roof dormer according to at least one of Claims 1 to 16, characterized in that the flashing (13) of the roof part (1) is bent under the outer profile (9) and connected to the front wall (2) and the side walls (3). 18. 18. Střešní Roof vikýř podle dormer by alespoň at least jednoho one z nároků 1 až 15, from claims 1 to 15, v y z n v y z n a č u j ící and watching s e s e tím team , že střešní část that roof part (1) je (1) is zasklena. zasklena. 19. 19 Dec Střešní Roof vikýř podle dormer by nároku claim 18, v 18, v yznačuj ící indicating
se tím, že obvodový rám (10) střešní části (1) jeA method according to claim 1, characterized in that the peripheral frame (10) of the roof part (1) is 25. Střešní vikýř podle alespoň jednoho z předcházejících nároků, vyznačující se tím, že ve střešním vikýři (11) je uspořádána svinovací žaluzie, nad stropní izolační deskou (12) střešního vikýře (11) je vytvořen prostor pro kotouč (46) zásobního pásu (47) žaluzie, a ve stropní izolační desce (12) je vytvořena průchozí drážka pro zásobní pás (47) žaluzie.Roof dormer according to at least one of the preceding claims, characterized in that a roller shutter is arranged in the roof dormer (11) and a space for a disc (46) of the supply belt (46) is provided above the roof insulating plate (12) of the roof dormer (11). 47), and a through groove for the blind supply belt (47) is formed in the ceiling insulating plate (12).
CZ19962640A 1994-03-15 1995-03-15 Roof dormer CZ289770B6 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE9404363U DE9404363U1 (en) 1994-03-15 1994-03-15 Dormer window

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CZ264096A3 true CZ264096A3 (en) 1997-03-12
CZ289770B6 CZ289770B6 (en) 2002-04-17

Family

ID=6905992

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ19962640A CZ289770B6 (en) 1994-03-15 1995-03-15 Roof dormer

Country Status (5)

Country Link
EP (1) EP0750707B1 (en)
AT (1) ATE174648T1 (en)
CZ (1) CZ289770B6 (en)
DE (2) DE9404363U1 (en)
WO (1) WO1995025208A1 (en)

Families Citing this family (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6668487B2 (en) * 2001-10-18 2003-12-30 Michael P. Vesey System and method for applying an animal access door to an inclined surface
NL1027205C2 (en) * 2004-10-08 2006-04-19 Ubbink Bv Skylight assembly.
FR2890674B1 (en) * 2005-09-14 2009-04-10 Coin Freres Sarl LUCARNE ROOF EQUIPPED WITH A SHUTTER
GB2572822A (en) * 2018-04-13 2019-10-16 Edward Giblin Roof structure

Family Cites Families (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
AT290819B (en) * 1968-03-25 1971-06-25 Hans Sukopp Skylight
DE3426653A1 (en) * 1984-07-19 1986-01-30 HAMA-Alu & Holzbauwerk GmbH, 8303 Rottenburg Roof dormer
DK156903C (en) * 1987-09-18 1990-02-26 Rasmussen Kann Ind As WINDOWS AND DOOR ARRANGEMENTS BY A ALTAN BUILT-IN
DE3905953A1 (en) * 1989-02-25 1990-08-30 Guenther Bauer Dormer window
DE8905436U1 (en) * 1989-04-29 1990-06-21 Dickgreber, Hans, Dipl.-Ing., 4780 Lippstadt, De
FR2683565B1 (en) * 1991-11-13 1997-01-31 Georges Harnois METHOD AND DEVICE FOR PLACING SITTING DOG-TYPE ROOF LUCARNES.
DE4338597C2 (en) * 1993-03-19 2001-07-12 Alfred Bohn Hollow profile for use in the manufacture of a dormer, a winter garden, a bay window or the like

Also Published As

Publication number Publication date
EP0750707B1 (en) 1998-12-16
ATE174648T1 (en) 1999-01-15
DE59504563D1 (en) 1999-01-28
CZ289770B6 (en) 2002-04-17
DE9404363U1 (en) 1994-05-19
WO1995025208A1 (en) 1995-09-21
EP0750707A1 (en) 1997-01-02

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Knaack et al. Façades: principles of construction
US9051775B2 (en) Window having a sash and improved connection to the hinge
US8943769B2 (en) Pane module for use in a window
US5937592A (en) Vent strip
CZ264096A3 (en) Dormer-window
Krippner et al. Basics Facade Apertures
RU194971U1 (en) MANSARD WINDOW
GB2469845A (en) Thermal insulation structure for conservatory style roofs
CN113802750A (en) Panel system comprising a mounting profile with a border section and method of adapting the panel system
JP3233066U (en) Roof structure and attic
CN214785206U (en) Sealing washer and panel system
CN213979603U (en) Panel system with drainage assembly
EP3795771B1 (en) Skylight window
RU192874U1 (en) MANSARD WINDOW
CN213626242U (en) Panel system
RU2154141C1 (en) Process of mounting of glass-framed added elevator shaft
WO2021088312A1 (en) Wall unit applied to building, and combined wall body
GB2572822A (en) Roof structure
FI129078B (en) Roof element, roof structure and method for producing a roof for a building
JP6993153B2 (en) Opening frame and opening surrounding structure
JPH0428330Y2 (en)
Watts Walls
JP2500042B2 (en) Door gable mounting structure
CN113802779A (en) Panel system comprising a panel with a profile element surrounding a panel element
JPS6328276Y2 (en)

Legal Events

Date Code Title Description
PD00 Pending as of 2000-06-30 in czech republic
MM4A Patent lapsed due to non-payment of fee

Effective date: 20030315