CZ2020589A3 - Sterilizer - Google Patents

Sterilizer Download PDF

Info

Publication number
CZ2020589A3
CZ2020589A3 CZ2020589A CZ2020589A CZ2020589A3 CZ 2020589 A3 CZ2020589 A3 CZ 2020589A3 CZ 2020589 A CZ2020589 A CZ 2020589A CZ 2020589 A CZ2020589 A CZ 2020589A CZ 2020589 A3 CZ2020589 A3 CZ 2020589A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
air
chamber
sterilizer
radiation
sterilizer according
Prior art date
Application number
CZ2020589A
Other languages
Czech (cs)
Other versions
CZ309642B6 (en
Inventor
Peter StuchlĂ­k
CSc. Stuchlík Peter Ing.
Original Assignee
Peter StuchlĂ­k
CSc. Stuchlík Peter Ing.
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Peter StuchlĂ­k, CSc. Stuchlík Peter Ing. filed Critical Peter StuchlĂ­k
Priority to CZ2020-589A priority Critical patent/CZ309642B6/en
Publication of CZ2020589A3 publication Critical patent/CZ2020589A3/en
Publication of CZ309642B6 publication Critical patent/CZ309642B6/en

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61LMETHODS OR APPARATUS FOR STERILISING MATERIALS OR OBJECTS IN GENERAL; DISINFECTION, STERILISATION OR DEODORISATION OF AIR; CHEMICAL ASPECTS OF BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES; MATERIALS FOR BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES
    • A61L9/00Disinfection, sterilisation or deodorisation of air
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61LMETHODS OR APPARATUS FOR STERILISING MATERIALS OR OBJECTS IN GENERAL; DISINFECTION, STERILISATION OR DEODORISATION OF AIR; CHEMICAL ASPECTS OF BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES; MATERIALS FOR BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES
    • A61L9/00Disinfection, sterilisation or deodorisation of air
    • A61L9/16Disinfection, sterilisation or deodorisation of air using physical phenomena
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61LMETHODS OR APPARATUS FOR STERILISING MATERIALS OR OBJECTS IN GENERAL; DISINFECTION, STERILISATION OR DEODORISATION OF AIR; CHEMICAL ASPECTS OF BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES; MATERIALS FOR BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES
    • A61L9/00Disinfection, sterilisation or deodorisation of air
    • A61L9/16Disinfection, sterilisation or deodorisation of air using physical phenomena
    • A61L9/18Radiation
    • A61L9/20Ultraviolet radiation
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61LMETHODS OR APPARATUS FOR STERILISING MATERIALS OR OBJECTS IN GENERAL; DISINFECTION, STERILISATION OR DEODORISATION OF AIR; CHEMICAL ASPECTS OF BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES; MATERIALS FOR BANDAGES, DRESSINGS, ABSORBENT PADS OR SURGICAL ARTICLES
    • A61L2209/00Aspects relating to disinfection, sterilisation or deodorisation of air
    • A61L2209/10Apparatus features
    • A61L2209/14Filtering means

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Epidemiology (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Disinfection, Sterilisation Or Deodorisation Of Air (AREA)

Abstract

Předkládané řešení poskytuje sterilizátor pro sterilizaci vzduchu, který obsahuje komoru (1) pro vstup vzduchu a komoru (2) pro sterilizaci vzduchu, přičemž tyto komory jsou od sebe oddělené přepážkou (3) neprostupnou pro UV záření, a přičemž v přepážce (3) je umístěn tlačný ventilátor (4), přičemž v komoře (2) pro sterilizaci vzduchu je umístěna alespoň jedna UV zářivka (6, 7), přičemž stěny této komory (2) jsou ve vzdálenosti 15 až 50 mm od povrchu UV zářivky (6, 7); a přičemž v komoře (2) pro vstup vzduchu nebo v samostatné komoře jsou umístěny elektronické a elektrické součástky; a přičemž sterilizátor je dále opatřen lamelovou vstupní mřížkou (11) a lamelovou výstupní mřížkou (12).The present solution provides an air sterilizer which comprises an air inlet chamber (1) and an air sterilization chamber (2), these chambers being separated from each other by a barrier (3) impermeable to UV radiation, and wherein the barrier (3) is a pressure fan (4) is arranged, wherein at least one UV lamp (6, 7) is arranged in the air sterilization chamber (2), the walls of this chamber (2) being at a distance of 15 to 50 mm from the surface of the UV lamp (6, 7). ); and wherein electronic and electrical components are located in the air inlet chamber (2) or in a separate chamber; and wherein the sterilizer is further provided with a lamellar inlet grid (11) and a lamellar outlet grid (12).

Description

SterilizátorSterilizer

Oblast technikyField of technology

Předkládaný vynález se týká sterilizátoru pro kombinovanou sterilizaci UV zářením a ozonem.The present invention relates to a sterilizer for combined sterilization by UV radiation and ozone.

Dosavadní stav technikyCurrent state of the art

V současné době existuje mnoho typů zařízení pro sterilizaci vzduchu a povrchů pomocí UV záření, nebo pomocí ozonu, nebo tyto způsoby sterilizace kombinující.Currently, there are many types of equipment for sterilizing air and surfaces using UV radiation, or using ozone, or combining these methods of sterilization.

Běžně se v UV sterilizátorech používají UV výbojky (rtuťové nebo nízkotlaké) s převažující vlnovou délkou záření v oblasti 250-370 nm. Tyto výbojky volně vyzařují do prostoru, takže při setkání UV záření s mikroorganizmem a při překročení absorbované sterilizační dávky záření dojde k úhynu mikroorganizmu. Sterilizační dávka absorbovaného vysokoenergetického záření je v evropských podmínkách stanovena na 25 kGy, tj. 25 J/kg/s.UV lamps (mercury or low pressure) with a predominant radiation wavelength in the 250-370 nm range are commonly used in UV sterilizers. These lamps radiate freely into space, so when UV radiation meets a microorganism and the absorbed sterilization dose of radiation is exceeded, the microorganism will die. In European conditions, the sterilization dose of absorbed high-energy radiation is set at 25 kGy, i.e. 25 J/kg/s.

Pro absorbci UV záření v čistém vzduchu platí, že ve vzdálenosti 25 mm od zdroje má 50 % intenzitu. V čisté vodě je 50 % intenzity dosaženo při hloubce průniku 25 pm. Intenzita záření kvadraticky klesá se vzdáleností, a ve vzdálenosti 1 m od zdroje je již jen 1 600x menší než přímo u zdroje záření.For the absorption of UV radiation in clean air, it has 50% intensity at a distance of 25 mm from the source. In pure water, 50% of the intensity is achieved at a penetration depth of 25 pm. The intensity of radiation decreases quadratically with distance, and at a distance of 1 m from the source it is already only 1,600 times less than directly at the source of radiation.

UV záření sterilizuje pouze ty povrchy či oblasti, které mu jsou přístupné. Ty povrchy či oblasti sterilizovaného média, kam UV záření nedopadá (je odstíněno), sterilizovány být nemohou.UV radiation sterilizes only those surfaces or areas that are accessible to it. Those surfaces or areas of the sterilized medium where UV radiation does not reach (is shielded) cannot be sterilized.

Dalším problémem jsou materiály, které jsou vystavené působení UV záření. A to jak konstrukční materiály sterilizátorů, tak především okolní materiály, na které UV záření dopadá. Většina polymemích materiálů, i další materiály, působením UV záření degradují. Například pro degradaci většiny polymerů, jako jsou PVC, akryláty, pryskyřice a další, postačuje absorbovaná dávka záření 8 až 12 kGy, tedy dvoj- až trojnásobně nižší absorbovaná dávka záření, než je zapotřebí pro sterilizaci.Another problem is materials that are exposed to UV radiation. Both the structural materials of the sterilizers and, above all, the surrounding materials on which UV radiation falls. Most polymer materials, as well as other materials, degrade under the influence of UV radiation. For example, for the degradation of most polymers, such as PVC, acrylates, resins and others, an absorbed radiation dose of 8 to 12 kGy is sufficient, i.e. two to three times lower absorbed radiation dose than is required for sterilization.

UV záření navíc poškozuje lidský zrak, přičemž kratší vlnové délky způsobují větší poškození.UV radiation also damages human vision, with shorter wavelengths causing more damage.

Při vlnových délkách záření kolem 250 nm a menších dochází v přítomnosti vzduchu k tvorbě ozonu O3. Ozon je velmi reaktivní a nestabilní molekula, která oxidačně degraduje organické molekuly, včetně například nukleových kyselin, čímž mikroorganismy zabíjí. Zivostnost ozonu je v minutách, než zreaguje nebo rekombinuje. Pro účinnou sterilizaci je tedy zapotřebí dosáhnout vysoké koncentrace O3 po dostatečně dlouhou dobu.At radiation wavelengths around 250 nm and smaller, ozone O3 is formed in the presence of air. Ozone is a very reactive and unstable molecule that oxidatively degrades organic molecules, including, for example, nucleic acids, thereby killing microorganisms. The lifetime of ozone is in minutes before it reacts or recombines. Therefore, for effective sterilization, it is necessary to achieve a high concentration of O3 for a sufficiently long time.

Ozon je však toxický, proto pro něj existují předepsané hygienické limity. Z výše uvedených důvodů se sice sterilizátory vzduchu na bázi ozonu používají, ale jedná se o rozměrově velká zařízení, nesmějí se používat v přítomnosti lidí, a je zapotřebí po jejich použití prostor vyvětrat od ozonu.However, ozone is toxic, so there are prescribed hygiene limits for it. Ozone-based air sterilizers are used for the above reasons, but they are large devices, they must not be used in the presence of people, and it is necessary to ventilate the space from ozone after using them.

Většina současných sterilizátorů čistí vzduch v okolí UV výbojky, bez nuceného oběhu vzduchu. Jiné sterilizátory, v nichž je UV výbojka uzavřena v pouzdře, využívají nucený pohyb vzduchu, kdy je vzduch ventilátorem proháněn kolem výbojky podélným směrem (laminámí proudění). Avšak v takovém případě, kvůli vzdálenostem od zdroje a laminámímu proudění, je i při nuceném pohybu vzduchu zapotřebí, aby UV výbojky byly silné tak, aby se dosáhlo dostatečné jistoty sterilizace.Most current sterilizers clean the air around the UV lamp, without forced air circulation. Other sterilizers, in which the UV lamp is enclosed in a case, use forced air movement, where the air is driven by a fan in a longitudinal direction around the lamp (laminar flow). However, in such a case, due to the distances from the source and laminar flow, even with forced air movement, it is necessary for the UV lamps to be powerful in order to achieve sufficient certainty of sterilization.

- 1 CZ 2020 - 589 A3- 1 CZ 2020 - 589 A3

Podstata vynálezuThe essence of the invention

Předmětem předkládaného vynálezu je sterilizátor pro sterilizaci vzduchu, obsahující komoru pro vstup vzduchu a komoru pro sterilizaci vzduchu, přičemž tyto komory jsou od sebe oddělené přepážkou neprostupnou pro UV záření, a přičemž v přepážce je umístěn tlačný ventilátor. V komoře pro vstup vzduchu nebo v samostatné komoře jsou umístěny elektronické a elektrické komponenty (například zdroje, tlumivky a startéry pro zářivky nebo jejich předřadníky, řadič, procesor, elektrické vedení, čidla, procesory senzorů, vypínač celého zařízení, případně přepínač, který spíná ventilátor zvlášť a následně spíná UV výbojky, měřič teploty a elektronika měřiče koncentrace O3, časovač atd.). V komoře pro sterilizaci vzduchuje umístěna alespoň jedna UV zářivka, přičemž stěny této komory jsou ve vzdálenosti 15 až 50 mm od povrchu UV zářivky.The subject of the present invention is a sterilizer for air sterilization, comprising an air inlet chamber and an air sterilization chamber, these chambers being separated from each other by a partition impermeable to UV radiation, and a pressure fan being placed in the partition. Electronic and electrical components are located in the air intake chamber or in a separate chamber (for example, sources, chokes and starters for fluorescent lamps or their ballasts, controller, processor, electrical wiring, sensors, sensor processors, the switch of the entire device, or the switch that switches on the fan separately and subsequently switches the UV lamps, the temperature meter and the electronics of the O3 concentration meter, timer, etc.). At least one UV lamp is placed in the air sterilization chamber, and the walls of this chamber are at a distance of 15 to 50 mm from the surface of the UV lamp.

Ve výhodném provedení jsou v komoře pro sterilizaci vzduchu umístěny alespoň dvě UV zářivky, s výhodou vzájemně rovnoběžně. Vzdálenost mezi povrchy zářivek je v rozmezí 25 až 70 mm.In a preferred embodiment, at least two UV fluorescent lamps are placed in the air sterilization chamber, preferably parallel to each other. The distance between the surfaces of the fluorescent lamps is between 25 and 70 mm.

Vzdálenosti jsou uváděny jako nejkratší vzdálenosti mezi danými součástmi.Distances are given as the shortest distances between given components.

S výhodou mají UV zářivky vlnovou délku UV záření 100 až 280 nm. Výhodněji mají UV zářivky vlnovou délku kolem 250 a méně nm. Jedná se o tzv. germicidní zářivky, které navíc způsobují tvorbu ozónu v procházejícím vzduchu. Germicidní zářivky jsou obvykle charakterizovány převažující vlnovou délkou. Převažující vlnová délka v současnosti komerčně dostupných germicidních zářivek je kolem 250 nm.Advantageously, UV fluorescent lamps have a UV radiation wavelength of 100 to 280 nm. More preferably, UV fluorescent lamps have a wavelength of around 250 nm and less. These are so-called germicidal fluorescent lamps, which also cause the formation of ozone in the passing air. Germicidal fluorescent lamps are usually characterized by a predominant wavelength. The predominant wavelength of currently commercially available germicidal fluorescent lamps is around 250 nm.

V jednom výhodném provedení jsou UV zářivky umístěny v podstatě v jedné linii, rovnoběžné s rovinou rotoru tlačného ventilátoru.In one advantageous embodiment, the UV fluorescent lamps are located essentially in one line, parallel to the plane of the rotor of the pressure fan.

Ventilátorem je tlačný ventilátor, s výhodou takový, který na výstupu vzduchu ze zařízení zajistí rychlost proudění vzduchu o rychlosti 0,45 m/s ±20 %. Tato rychlost odpovídá zákonným požadavkům na rychlost proudění v prostorách správné výrobní praxe (SVP/GMP) a v laminámích boxech.The fan is a pressure fan, preferably one that ensures an air flow speed of 0.45 m/s ±20% at the air outlet from the device. This speed corresponds to the legal requirements for flow speed in Good Manufacturing Practice (GMP/GMP) areas and in laminate boxes.

S výhodou jsou rozměry atvar komory pro sterilizaci vzduchu takové, aby se při rychlosti proudění vzduchu dosahované tlačným ventilátorem na jeho výstupu dosáhlo překročení kritického Reynoldsova čísla, čili dosáhne se turbulentního proudění. Až v komoře pro sterilizaci vzduchu se Reynoldsovo číslo dostává pod kritickou hodnotu. Dále k turbulentnímu proudění přispívají UV zářivky (trubice) umístěné v komoře pro sterilizaci vzduchu, kde vytvářejí další turbulentní aerodynamické proudění. Postupy stanovení a výpočtu Reynoldsova čísla jsou známé, způsoby stanovení kritického Reynoldsova čísla pro jednotlivé geometrie a tekutiny jsou rovněž známé.Advantageously, the dimensions of the atvar chamber for air sterilization are such that the critical Reynolds number is exceeded at the air flow rate achieved by the pressure fan at its outlet, i.e. turbulent flow is achieved. Only in the air sterilization chamber does the Reynolds number fall below the critical value. Furthermore, the UV fluorescent lamps (tubes) located in the air sterilization chamber contribute to the turbulent flow, where they create another turbulent aerodynamic flow. Procedures for determining and calculating the Reynolds number are known, methods for determining the critical Reynolds number for individual geometries and fluids are also known.

Zařízení je opatřeno vstupními a výstupními mřížkami vzduchu, které jsou lamelové. Lamelové mřížky jsou vhodné pro zabránění úniku UV záření do okolí sterilizátoru, ale nebrání výstupu vzduchu. Lamely mohou být pevně nastavené nebo stavitelné, v případě stavitelnosti však rozsah jejich pohybu musí být omezen tak, aby nedovolily únik UV záření mimo zařízení, a zároveň nezabraňovaly průtoku vzduchu, přičemž s výhodou mezera mezi sousedícími paralelními lamelami je minimálně 4 mm. Vstupní mřížka vzduchuje určena pro vstup vzduchu do zařízení; výstupní mřížka vzduchuje určena pro výstup vzduchu z komory pro sterilizaci vzduchu.The device is equipped with inlet and outlet air grilles, which are lamellae. The lamellar grids are suitable for preventing UV radiation from leaking into the sterilizer's surroundings, but they do not prevent air from escaping. The slats can be fixed or adjustable, but in the case of adjustability, their range of movement must be limited so that they do not allow UV radiation to escape outside the device, and at the same time do not prevent air flow, while preferably the gap between adjacent parallel slats is at least 4 mm. The air inlet grille is intended for the air inlet to the device; the air outlet grid is intended for the air outlet from the air sterilization chamber.

Ve výhodném provedení, je-li délka lamel L a vzdálenost mezi sousedícími lamelami V, pak jsou lamely nastavené nebo nastavitelné v úhlu alfa sklonu lamel od svislého směru splňujícím podmínku cos(alfa) je větší než V/L.In a preferred embodiment, if the length of the slats is L and the distance between adjacent slats is V, then the slats are set or adjustable at an angle alpha of the slats' inclination from the vertical direction satisfying the condition cos(alpha) is greater than V/L.

S výhodou jsou lamely výstupní mřížky orientovány tak, aby vycházející vzduch směřoval dolů, zatímco u vstupní mřížky jsou lamely orientovány tak, aby se vzduch nasával shora. Tím se zvyšuje účinnost procesu a současně se snižuje nasávání mechanických nečistot.Advantageously, the slats of the outlet grill are oriented so that the outgoing air is directed downwards, while for the inlet grill, the slats are oriented so that the air is drawn in from above. This increases the efficiency of the process and at the same time reduces the absorption of mechanical impurities.

-2CZ 2020 - 589 A3-2CZ 2020 - 589 A3

Vstupní mřížka může být s výhodou opatřena filtrem pro odstranění mechanických nečistot ze vstupujícího (nasávaného) vzduchu.The inlet grid can advantageously be equipped with a filter to remove mechanical impurities from the incoming (sucked) air.

Povrchy vnitřních stěn komory pro sterilizaci vzduchu, případně i vnitřních stěn komory pro vstup vzduchu, jsou s výhodou vytvořeny z materiálu vybraného ze skupiny zahrnující nekorodující kovy (např. hliník, nerezová ocel, pozinkovaná ocel, chromovaná ocel, kadmiovaná ocel, či niklovaná ocel) a polymery (např. PVC, ABS) opatřené povrchovou úpravou. Vhodnou povrchovou úpravou polymerů se rozumí taková úprava, která má vysokou odrazivost elektromagnetických záření a současně není jimi degradována. Toho se dá dosáhnout pokovením (chromém, niklem, stříbrem, rhodiem apod.), nebo ochranným nátěrem s obsahem alespoň 5 hm. % kovu, který má vlastnosti výše uvedeného pokovení. Nejčastěji se jedná o hliník. Případně lze opatřit povrchy vnitřních stěn komory pro sterilizaci vzduchu reflexní povrchovou vrstvou stříbrné barvy. Tyto materiály nedegradují účinkem UV záření a nekorodují účinkem ozónu, a UV záření jimi neprochází.The surfaces of the inner walls of the chamber for air sterilization, possibly also of the inner walls of the chamber for air intake, are preferably made of a material selected from the group including non-corrosive metals (e.g. aluminum, stainless steel, galvanized steel, chrome steel, cadmium steel, or nickel-plated steel) and polymers (e.g. PVC, ABS) with surface treatment. A suitable surface treatment of polymers means a treatment that has a high reflectivity of electromagnetic radiation and is not degraded by it at the same time. This can be achieved by plating (chrome, nickel, silver, rhodium, etc.) or a protective coating with a content of at least 5 wt. % metal that has the properties of the above plating. It is most often aluminum. Alternatively, the surfaces of the inner walls of the air sterilization chamber can be coated with a reflective surface layer of silver color. These materials do not degrade under the effect of UV radiation and do not corrode under the effect of ozone, and UV radiation does not pass through them.

S výhodou zařízení podle vynálezu dále obsahuje měřič koncentrace O3.Advantageously, the device according to the invention further comprises an O3 concentration meter.

Předkládaný vynález, díky kombinaci sterilizace účinkem UV záření a účinkem ozónu s definovaným prostorem pro sterilizovaný vzduch, a s nuceným turbulentním prouděním vzduchu, a díky vlastnostem prostoru pro sterilizovaný vzduch, významně zvyšuje účinnost procesu sterilizace vzduchu. To vede k možnostem zmenšení velikosti a hmotnosti zařízení, a k možnosti výroby přenosných zařízení s dostatečným výkonem. Díky odstínění UV záření lze zařízení provozovat i v přítomnosti osob, a nedochází k degradačnímu poškození materiálů v okolí (zejména plastů).The present invention, due to the combination of sterilization by the effect of UV radiation and the effect of ozone with a defined space for sterilized air, and with forced turbulent air flow, and thanks to the properties of the space for sterilized air, significantly increases the efficiency of the air sterilization process. This leads to the possibility of reducing the size and weight of the device, and to the possibility of producing portable devices with sufficient performance. Thanks to the shielding of UV radiation, the device can be operated even in the presence of people, and there is no degradation damage to the surrounding materials (especially plastics).

Objasnění výkresůClarification of drawings

Obr. 1 znázorňuje schematický nákres příkladu zařízení podle předkládaného vynálezu v bokorysu.Giant. 1 shows a schematic drawing of an example of a device according to the present invention in a side view.

Obr. 2 znázorňuje schematický nákres příkladu zařízení podle předkládaného vynálezu v nárysu, při pohledu ze strany komory pro sterilizaci vzduchu.Giant. 2 shows a schematic drawing of an example of a device according to the present invention in elevation, viewed from the side of the air sterilization chamber.

Příklady uskutečnění technického řešeníExamples of implementing a technical solution

Příklad 1Example 1

Sterilizátor pro sterilizaci vzduchu, znázorněný na obr. 1 a 2, obsahuj e komoru 1 pro vstup vzduchu a komoru 2 pro sterilizaci vzduchu, přičemž tyto komory jsou od sebe oddělené přepážkou 3 neprostupnou pro UV záření, a přičemž v přepážce je umístěn tlačný ventilátor 4 o průměru 150 mm. V komoře 1 pro vstup vzduchu je umístěna elektronika 5 (zdroje, tlumivky a startéry pro zářivky nebo jejich předřadníky, řadič, procesor, elektrické vedení, čidla, procesory senzorů, vypínač celého zařízení, případně přepínač, který spíná ventilátor zvlášť a následně spíná UV výbojky, měřič teploty a elektronika měřiče koncentrace O3, časovač, atd.). V komoře 2 pro sterilizaci vzduchu jsou umístěny tři UV zářivky obsahující výbojky 6 a patice 7, přičemž stěny této komory jsou ve vzdálenosti 15 až 50 mm od povrchu UV zářivky. Výbojky 6 a patice 7 jsou uspořádány v jedné linii, rovnoběžně s rovinou rotoru tlačného ventilátoru 4.The air sterilization sterilizer shown in Figs. 1 and 2 includes an air inlet chamber 1 and an air sterilization chamber 2, these chambers being separated from each other by a partition 3 impermeable to UV radiation, and a pressure fan 4 being placed in the partition with a diameter of 150 mm. In chamber 1 for air intake, there is electronics 5 (sources, chokes and starters for fluorescent lamps or their ballasts, controller, processor, electrical wiring, sensors, sensor processors, the switch for the entire device, or a switch that switches on the fan separately and then switches on the UV lamps , temperature meter and O3 concentration meter electronics, timer, etc.). Three UV lamps containing discharge lamps 6 and sockets 7 are placed in chamber 2 for air sterilization, while the walls of this chamber are at a distance of 15 to 50 mm from the surface of the UV lamp. The discharge lamps 6 and the base 7 are arranged in one line, parallel to the plane of the rotor of the pressure fan 4.

Zařízení je dále opatřeno vstupními mřížkami 11 a výstupními mřížkami 12 pro vzduch, které jsou lamelové. Lamely mohou být pevně nastavené nebo stavitelné, v případě stavitelnosti však rozsah jejich pohybu musí být omezen tak, aby nedovolily únik UV záření mimo zařízení, a zároveň nezabraňovaly průtoku vzduchu.The device is also equipped with inlet grilles 11 and outlet grilles 12 for air, which are lamellae. The slats can be fixed or adjustable, but in the case of adjustability, their range of movement must be limited so that they do not allow UV radiation to escape outside the device, and at the same time do not prevent air flow.

Zařízení může být dále opatřeno dalšími ne znázorněnými prvky, jako je měřič koncentrace ozonu, samostatné spínače pro ventilátor a UV zářivky, atd.The device can also be equipped with other elements not shown, such as an ozone concentration meter, separate switches for the fan and UV lamps, etc.

-3 CZ 2020 - 589 A3-3 CZ 2020 - 589 A3

Zařízení a jeho přepážka 3 pro ventilátor 4 jsou vyrobeny z hliníkového plechu, který je směrem dovnitř bez povrchové úpravy a z vnějšku může být opatřen estetickou úpravou jako je barevný elox nebo barevný nátěr. Ze stejného materiálu a ve stejné povrchové úpravě jsou vstupní mřížky 11 a výstupní mřížky 12.The device and its partition 3 for the fan 4 are made of aluminum sheet, which is uncoated on the inside and can be provided with an aesthetic treatment such as colored anodized or colored paint on the outside. The inlet grilles 11 and outlet grilles 12 are made of the same material and have the same surface treatment.

Germicidní výbojky 6 mají převažující vlnovou délkou 250 nm, a jsou umístěné kolmo na směr proudění vzduchu. Jednotlivé zářivky mají po 6 W příkonu a délku 200 mm. Výbojky 6 jsou upevněny tak, že mají mezi svými stěnami vzdálenost 50 mm. Vzdálenost mezi stěnami krajních výbojek 6 a stěnou zařízení činí 25 mm. Tj. vnitřní rozměr zařízení činí zhruba 198 x 240 mm. Vzduch vycházející z ventilátoru 4, při jeho průměru 150 mm, pokrývá všechny 3 zářivky.Germicidal lamps 6 have a predominant wavelength of 250 nm, and are placed perpendicular to the direction of air flow. The individual fluorescent lamps each have a power consumption of 6 W and a length of 200 mm. The discharge lamps 6 are fixed so that they have a distance of 50 mm between their walls. The distance between the walls of the outer lamps 6 and the wall of the device is 25 mm. I.e. the internal dimensions of the device are approximately 198 x 240 mm. The air coming out of fan 4, with its diameter of 150 mm, covers all 3 fluorescent lamps.

Příklad 2Example 2

Zařízení má stejné základní konstrukční znaky, jak je popsáno v příkladu 1 a znázorněno na obr. 1 a 2, pouze místo tří UV zářivek je použita pouze jedna UV zářivka. Stěny zařízení jsou vyrobeny z pěnového polyvinylchloridu (PVC), který je směrem dovnitř opatřen reflexní povrchovou nedegradující úpravou ve stříbrné barvě. Z vnější strany je bez povrchové úpravy, protože mu estetický vzhled dává samotný použitý materiál. Případně je z vnějšku opatřen estetickou úpravou jako je barevný nátěr, nebo fólie.The device has the same basic design features as described in Example 1 and shown in Figs. 1 and 2, only one UV lamp is used instead of three UV lamps. The walls of the device are made of foamed polyvinyl chloride (PVC), which is provided with a non-degrading reflective surface finish in silver. It is without surface treatment on the outside, because the material itself gives it its aesthetic appearance. Alternatively, the outside is provided with an aesthetic treatment such as colored paint or foil.

Přepážka 3 pro ventilátor je z téhož materiálu, přičemž směrem do komory 2 pro sterilizaci vzduchu zařízení je opatřena stejnou reflexní nedegradující povrchovou úpravou ve stříbrné barvě. V přepážce 3 je instalován ventilátor 4_o průměru 125 mm.The partition 3 for the fan is made of the same material, while towards the chamber 2 for sterilizing the air of the device, it is provided with the same reflective non-degrading surface finish in silver color. A fan 4 with a diameter of 125 mm is installed in partition 3.

Vstupní 11 a výstupní lamelové mřížky 12 jsou vylisovány z akrylonitril butadien styrenu (ABS) a mají na svých vnitřních stranách stejnou reflexní nedegradující povrchovou úpravu ve stříbrné barvě. Vstupní mřížka lije dále opatřena filtrovací síťkou na zachycení větších mechanických nečistot.The inlet 11 and outlet lamella grilles 12 are molded from acrylonitrile butadiene styrene (ABS) and have the same reflective, non-degrading surface treatment in silver on their inner sides. The inlet grille is also equipped with a filter net to capture larger mechanical impurities.

V horní části vstupního prostoru zařízení je instalováno elektrické a elektronické vybavení 5 tak, že na něj nedopadá UV záření procházející mezi lopatkami ventilátoru 4.Electrical and electronic equipment 5 is installed in the upper part of the entrance space of the device so that UV radiation passing between the fan blades 4 does not fall on it.

Ve výstupní části zařízení je k přepážce šikmo uchycena germicidní zářivka s výbojkou 6 o příkonu 8 W o převažující vlnové délce 250 nm a s paticemi 7. Taje umístěna tak, že z bočních stran je každý opačný její konec ve vzdálenosti 25 mm od vnitřní stěny zařízení.In the output part of the device, a germicidal fluorescent lamp with a discharge lamp 6 with a power consumption of 8 W and a predominant wavelength of 250 nm and with sockets 7 is attached to the partition at an angle.

Claims (10)

PATENTOVÉ NÁROKYPATENT CLAIMS 1. Sterilizátor pro sterilizaci vzduchu, vyznačující se tím, že obsahuje komoru (1) pro vstup vzduchu a komoru (2) pro sterilizaci vzduchu, přičemž tyto komory jsou od sebe oddělené přepážkou (3) neprostupnou pro UV záření, a přičemž v přepážce (3) je umístěn tlačný ventilátor (4), přičemž v komoře (2) pro sterilizaci vzduchu je umístěna alespoň jedna UV zářivka (6, 7), přičemž stěny této komory (2) jsou ve vzdálenosti 15 až 50 mm od povrchu UV zářivky (6, 7); a přičemž v komoře (2) pro vstup vzduchu nebo v samostatné komoře jsou umístěny elektronické a elektrické součástky; a přičemž sterilizátor je dále opatřen lamelovou vstupní mřížkou (11) a lamelovou výstupní mřížkou (12).Air sterilizer, characterized in that it comprises an air inlet chamber (1) and an air sterilization chamber (2), said chambers being separated from each other by a barrier (3) impermeable to UV radiation, and wherein in the barrier ( 3) a pressure fan (4) is arranged, wherein at least one UV lamp (6, 7) is arranged in the air sterilization chamber (2), the walls of this chamber (2) being at a distance of 15 to 50 mm from the surface of the UV lamp ( 6, 7); and wherein electronic and electrical components are located in the air inlet chamber (2) or in a separate chamber; and wherein the sterilizer is further provided with a lamellar inlet grid (11) and a lamellar outlet grid (12). 2. Sterilizátor podle nároku 1, vyznačující se tím, že v komoře pro sterilizaci vzduchu jsou umístěny alespoň dvě UV zářivky (6, 7), přičemž vzdálenost mezi povrchy sousedících zářivek je v rozmezí 25 až 70 mm.Sterilizer according to Claim 1, characterized in that at least two UV lamps (6, 7) are arranged in the air sterilization chamber, the distance between the surfaces of the adjacent lamps being in the range from 25 to 70 mm. 3. Sterilizátor podle kteréhokoliv z předcházejících nároků, vyznačující se tím, že UV zářivky mají vlnovou délku UV záření v rozmezí 100 až 280 nm.Sterilizer according to any one of the preceding claims, characterized in that the UV lamps have a UV wavelength in the range of 100 to 280 nm. 4. Sterilizátor podle kteréhokoliv z předcházejících nároků, vyznačující se tím, že tlačný ventilátor (4) je konfigurovaný tak, že na výstupu vzduchu zajistí rychlost proudění vzduchu o rychlosti 0,45 m/s ±20 %.Sterilizer according to any one of the preceding claims, characterized in that the pressure fan (4) is configured to provide an air flow velocity of 0.45 m / s ± 20% at the air outlet. 5. Sterilizátor podle kteréhokoliv z předcházejících nároků, vyznačující se tím, že rozměry a tvar komory pro sterilizaci vzduchu jsou takové, aby se při rychlosti proudění vzduchu dosahované tlačným ventilátorem na jeho výstupu dosáhlo překročení kritického Reynoldsova čísla, čili nuceného turbulentního proudění.Sterilizer according to any one of the preceding claims, characterized in that the dimensions and shape of the air sterilization chamber are such that the critical Reynolds number, i.e. forced turbulent flow, is exceeded at the air flow rate achieved by the blower at its outlet. 6. Sterilizátor podle kteréhokoliv z předcházejících nároků, vyznačující se tím, že lamely mřížek (11, 12) jsou nastavené v takovém úhlu, že zabraňují úniku UV záření do okolí sterilizátoru, ale nebrání vstupu a výstupu vzduchu.Sterilizer according to any one of the preceding claims, characterized in that the louvre lamellae (11, 12) are set at such an angle that they prevent UV radiation from escaping into the sterilizer environment, but do not prevent air inlet and outlet. 7. Sterilizátor podle kteréhokoliv z předcházejících nároků, vyznačující se tím, že lamely mřížek (11, 12) jsou stavitelné, přičemž rozsah jejich pohybu je omezen tak, že v každé poloze zabraňují úniku UV záření do okolí sterilizátoru, ale nebrání vstupu a výstupu vzduchu.Sterilizer according to any one of the preceding claims, characterized in that the louvre lamellae (11, 12) are adjustable, their range of movement being limited so as to prevent UV radiation from escaping into the sterilizer environment in each position but not . 8. Sterilizátor podle kteréhokoliv z předcházejících nároků, vyznačující se tím, že lamely výstupní mřížky (12) jsou orientovány tak, aby vycházející vzduch směřoval dolů, zatímco lamely vstupní mřížky (11) jsou orientovány tak, aby se vzduch nasával shora.Sterilizer according to any one of the preceding claims, characterized in that the lamellae of the outlet grille (12) are oriented so that the outgoing air is directed downwards, while the lamellae of the inlet grille (11) are oriented so that the air is sucked in from above. 9. Sterilizátor podle kteréhokoliv z předcházejících nároků, vyznačující se tím, že vstupní mřížka (11) je opatřena filtrem pro odstranění mechanických nečistot ze vstupujícího vzduchu.Sterilizer according to any one of the preceding claims, characterized in that the inlet grille (11) is provided with a filter for removing mechanical impurities from the incoming air. 10. Sterilizátor podle kteréhokoliv z předcházejících nároků, vyznačující se tím, že povrchy vnitřních stěn komory (2) pro sterilizaci vzduchu a povrchy lamel výstupní mřížky (12), případně i vnitřních stěn komory (1) pro vstup vzduchu a povrchy lamel vstupní mřížky (11), jsou vytvořeny z materiálu vybraného ze skupiny zahrnující nekorodující kovy nebo polymery s povrchovou úpravou pokovením nebo nátěrem s obsahem kovu nebo reflexní povrchovou vrstvou stříbrné barvy.Sterilizer according to one of the preceding claims, characterized in that the surfaces of the inner walls of the air sterilization chamber (2) and the surfaces of the outlet grille slats (12) or the inner walls of the air inlet chamber (1) and the surfaces of the inlet grille slats ( 11) are made of a material selected from the group consisting of non-corrosive metals or polymers with a metal or metal-containing coating or a reflective silver-coated coating.
CZ2020-589A 2020-11-02 2020-11-02 Sterilizer CZ309642B6 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ2020-589A CZ309642B6 (en) 2020-11-02 2020-11-02 Sterilizer

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ2020-589A CZ309642B6 (en) 2020-11-02 2020-11-02 Sterilizer

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CZ2020589A3 true CZ2020589A3 (en) 2022-05-11
CZ309642B6 CZ309642B6 (en) 2023-06-07

Family

ID=81453243

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ2020-589A CZ309642B6 (en) 2020-11-02 2020-11-02 Sterilizer

Country Status (1)

Country Link
CZ (1) CZ309642B6 (en)

Family Cites Families (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5837207A (en) * 1997-04-17 1998-11-17 Engineering Dynamics Limited Portable germicidal air filter
EP1520615A1 (en) * 2003-10-01 2005-04-06 R & D du groupe Cockerill-Sambre Air purification wall

Also Published As

Publication number Publication date
CZ309642B6 (en) 2023-06-07

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP5469281B2 (en) Ozonizer
JP6446452B2 (en) Air sterilization and disinfection equipment
US3674421A (en) Apparatus for purifying and sterilizing premises
EP0220050B1 (en) Apparatus for purifying air by ultraviolet radiation
KR20060118508A (en) Air treatment method and device
KR20030091688A (en) Air conditioner
GB2515842A (en) Apparatus for purifying air
RU131298U1 (en) BACTERICIDAL RECIRCULATOR
KR102312928B1 (en) Sterilization apparatus and home appliance including the same
RU200740U1 (en) AIR DISINFECTION DEVICE
KR101356268B1 (en) Air sterilizer by ultraviolet
RU183709U1 (en) Air disinfection unit
CZ2020589A3 (en) Sterilizer
RU201411U1 (en) Closed-type germicidal irradiator
RU201412U1 (en) Bactericidal recirculator
EP2954906A1 (en) Sterilisation unit to be inserted into an air duct
KR102380069B1 (en) Air sterilizer with viral sterilization function
US20220054697A1 (en) Fluid-flow sterilization engine and method for using the same
KR102191549B1 (en) Sterilization apparatus and home appliance including the same
WO2022027101A1 (en) Apparatus for sterilizing a lift
RU2417105C1 (en) Air decontaminator
RU204048U1 (en) Air disinfection device
CN219440139U (en) Ultraviolet sterilizer
KR102627944B1 (en) Upper type UV sterilization and deodorization device
JP3235987U (en) Space-floating corona microdrop virus inactivated system