CZ2006211A3 - Thermocouple probe with a casing for measuring temperature values in extreme conditions - Google Patents

Thermocouple probe with a casing for measuring temperature values in extreme conditions Download PDF

Info

Publication number
CZ2006211A3
CZ2006211A3 CZ20060211A CZ2006211A CZ2006211A3 CZ 2006211 A3 CZ2006211 A3 CZ 2006211A3 CZ 20060211 A CZ20060211 A CZ 20060211A CZ 2006211 A CZ2006211 A CZ 2006211A CZ 2006211 A3 CZ2006211 A3 CZ 2006211A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
thermocouple
sapphire
thermocouple probe
temperature
temperature measurement
Prior art date
Application number
CZ20060211A
Other languages
Czech (cs)
Other versions
CZ302212B6 (en
Inventor
Houžvicka@Jindrich
Original Assignee
Crytur, Spol. S R. O.
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Crytur, Spol. S R. O. filed Critical Crytur, Spol. S R. O.
Priority to CZ20060211A priority Critical patent/CZ302212B6/en
Publication of CZ2006211A3 publication Critical patent/CZ2006211A3/en
Publication of CZ302212B6 publication Critical patent/CZ302212B6/en

Links

Landscapes

  • Measuring Temperature Or Quantity Of Heat (AREA)
  • Investigating Or Analyzing Materials Using Thermal Means (AREA)

Abstract

Termoclánková sonda pro merení teplot v extrémních podmínkách s pouzdrem, spocívá podle vynálezu v tom, že vnejší safírové pouzdro (1) je vytvoreno zmonokrystalického safíru, který je definován jakorhomboedrická forma oxidu hlinitého odpovídající krystalografické modifikaci korundu, kde atomy ideální krystalické mrížky jsou pravidelne usporádányve vzorci opakujícím se v daném smeru v celém objemu. Termoclánkové sondy podle vynálezu jsou použitelné pro merení teploty pri tlacích nad 1 MPa, a/nebo pri teplotách nad 800 .degree.C a/nebo v silne korozivním prostredí a/nebo v prostredích s pohybujícími se pevnými látkami se stupnem tvrdosti Mohsovy stupnice, vyšším než 5. Termoclánková sonda sestává z vnejšího safírového pouzdra (1), nejménejedné vnitrní kapiláry (2) a nejméne z jednoho termoclánku (3) uchyceného pomocí zpevnujících prvkudo hlavice (4) termoclánkové sondy, odkud je odecítán potenciál na termoclánku odpovídající merené teplote.The thermocouple probe for measuring temperatures in extreme conditions with the housing, according to the invention, is that the outer sapphire sleeve (1) is formed by monocrystalline sapphire, which is defined as a co-valentine form of alumina corresponding to the crystallographic modification of corundum, where the atoms of the ideal crystalline grid are regularly arranged in formulas repeating in a given direction throughout the volume. The thermocouple probes of the invention are useful for measuring temperature at pressures above 1 MPa, and / or at temperatures above 800 degC and / or in strongly corrosive environments and / or moving solids with a Mohs scale hardness level, higher The thermocouple probe consists of an outer sapphire sleeve (1), at least one inner capillary (2) and at least one thermocouple (3) fixed by strengthening the first thermocouple probe head (4), from which the potential on the thermocouple corresponding to the measured temperature is subtracted.

Description

Vynález se týká termočlánkové sondy pro měření teplot v extrémních podmínkách zejména pro měření teploty při tlacích nad 1 MPa, a/nebo při teplotách nad 800 °C a/nebo v silně korozivním prostředí a/nebo v prostředích s pohybujícími se pevnými látkami se stupněm tvrdosti Mohsovy stupnice, vyšším než 5.BACKGROUND OF THE INVENTION The present invention relates to a thermocouple probe for measuring temperatures in extreme conditions, in particular for measuring temperatures at pressures above 1 MPa, and / or at temperatures above 800 ° C and / or in highly corrosive environments and / or moving solids with hardness grades. Mohs scale greater than 5.

Dosavadní stav technikyBACKGROUND OF THE INVENTION

Vysoká teplota může být měřena různými způsoby, ať přímo nebo nepřímo. U teplot nad 600 °C se nepřímé měření teploty provádí pyrometrem. Výhodou tohoto přístupu je bezkontaktní měření, při kterém není měřící sonda vystavena podmínkám procesu. Tento postup ale nemůže být uplatněn, pokud chceme znát teplotu uvnitř ohraničeného objektu jako je například proud taveniny skla nebo v jiných uzavřených technologických procesech.High temperature can be measured in different ways, either directly or indirectly. At temperatures above 600 ° C, the indirect temperature measurement is carried out with a pyrometer. The advantage of this approach is contactless measurement, in which the measuring probe is not exposed to process conditions. However, this procedure cannot be applied if we want to know the temperature inside a confined object such as a glass melt stream or other closed process processes.

Přímo může být teplota měřena pomocí termočlánků ponořených do měřeného média. Existuje několik základních typů termočlánků - typ S (Pt-PtRh10), typ R (PtPtRhl3), nebo typ B (PtRh6 - PtRh30) jsou používány s výhodou při teplotách nad 1000 °C. W-Re termočlánek se používá při teplotách nad 1600 °C. Naopak při teplotách pod 1000 °C se požívá termočlánek typu K (Ni-NiCr). Nechráněné termočlánky velmi často trpí podmínkami v prostoru měření a jejich životnost bez ochranného pouzdra by byla velmi krátká. Například platinové kovy rychle křehnou a lámou se v přítomnosti vodíku. Jiné kovy se naopak zase snadno oxidují. Těžké kovy přítomné při některých měřeních vytvářejí s termočlánky slitiny, a opět dochází k poškození termočlánku.Directly the temperature can be measured by means of thermocouples immersed in the measured medium. There are several basic types of thermocouples - type S (Pt-PtRh10), type R (PtPtRh13), or type B (PtRh6 - PtRh30) are used preferably at temperatures above 1000 ° C. The W-Re thermocouple is used at temperatures above 1600 ° C. Conversely, at temperatures below 1000 ° C, a K-type (Ni-NiCr) thermocouple is used. Unprotected thermocouples very often suffer from conditions in the measurement area and their lifetime without a protective case would be very short. For example, platinum metals rapidly brittle and break in the presence of hydrogen. On the other hand, other metals are easily oxidized. Heavy metals present in some measurements form alloys with the thermocouples, and again damage the thermocouple.

To, že samotné termočlánky se během procesu snadno poškodí, znamená, že prakticky vždy musí být chráněny vnějším ochranným pouzdrem. Teplota je pak měřena pomocí tzv. měřící sondy, která se skládá z pouzdra chránícího termočlánek, z termočlánku a upevnění termočlánku přes hlavici jímky. Materiál pouzdra sondy musí být odolný mechanicky i chemicky a musí rychle vést teplo, aby doba odpovědi celé sondy byla co nejkratší.The fact that the thermocouples themselves are easily damaged during the process means that they must practically always be protected by an external protective sleeve. The temperature is then measured by means of a so-called measuring probe, which consists of a housing protecting the thermocouple, a thermocouple and a thermocouple fastening over the thermowell head. The probe housing material must be mechanically and chemically resistant and must conduct heat quickly to minimize the response time of the entire probe.

Materiály používané jako ochranná pouzdra sondy se často liší. Nejjednodušší je použití slitin kovů. Takové pouzdro je levné, má velikou tepelnou vodivost a hlavně je pružné, což zvyšuje odolnost jímek v prostředí, kde dochází k mechanickým nárazům. Kovová pouzdra mají ale velmi nízkou odolnost proti mechanickému obrušování, proti chemické korozi a nejsou použitelná při vysokých teplotách.The materials used as protective probe housings often differ. The simplest is to use metal alloys. Such a housing is inexpensive, has a high thermal conductivity and, above all, is flexible, which increases the resistance of the wells in an environment where mechanical impacts occur. However, metal housings have very low mechanical abrasion resistance, chemical corrosion resistance and are not usable at high temperatures.

Dalším materiálem na pouzdra sond je keramika. Keramika je vynikající v prostředích, kde kovové materiály nevyhovují kvůli nízké tepelné odolnosti, tedy při teplotách nad 1000 ° C, nebo nevyhovují kvůli korozívnímu prostředí. Nejčastěji používanou keramikou je keramika korundová, která obsahuje korundovou formu oxidu hlinitého. Obsah korundu v keramice se může lišit podle náročnosti podmínek. Korundová keramika s nejvyšším obsahem korundu obsahuje 99,7 % hmotn. oxidu hlinitého. Výhodou keramiky s vysokým obsahem korundu je odolnost proti obroušení a vysoká tepelná a chemická odolnost. Nevýhodou v porovnání s keramikami s nižším obsahem korundu je pak nižší odolnost proti tepelným šokům a nárazům, a v neposlední řadě pak cena. Cena může být snížena snížením obsahu oxidu hlinitého například přidáním oxidu křemičitého. To samozřejmě snižuje i kvalitu ochrany.Another material for the probe housings is ceramic. Ceramics are excellent in environments where metallic materials do not meet due to low heat resistance, ie above 1000 ° C, or do not meet due to corrosive environments. The most commonly used ceramic is corundum ceramic, which contains corundum form of alumina. The corundum content in ceramics may vary depending on the severity of the conditions. Corundum ceramics with the highest corundum content contain 99.7 wt. aluminum oxide. The advantage of ceramics with a high corundum content is abrasion resistance and high thermal and chemical resistance. The disadvantage compared to ceramics with a lower content of corundum is lower resistance to heat shocks and impacts, and last but not least the price. The cost can be reduced by reducing the alumina content, for example by adding silica. This, of course, also reduces the quality of protection.

Příkladem dalších používaných keramik jsou keramiky obsahující oxid zirkoničitý nebo karbid křemíku. Tyto keramiky mají větší odolnost proti tepelným šokům než keramika korundová. Keramiky mohou obsahovat i řadu dalších příměsí, které mohou modifikovat jejich vlastnosti v závislosti na použití.Examples of other ceramics used are those containing zirconia or silicon carbide. These ceramics are more resistant to thermal shocks than corundum ceramics. Ceramics can also contain a number of other impurities that can modify their properties depending on the application.

Ochranná pouzdra, kovová i keramická, mohou být pokryty ochranným materiálem, který zvyšuje jejich odolnost proti korozi nebo mechanické abrazi. Příkladem jsou kovová pouzdra z nerezové oceli, které jsou pokryty karbidem křemíku. Tyto sondy se používají v procesu měření teploty například u fluidních kotlů, v kterých se pohybuje palivo nebo popílek. Velmi tvrdý karbid křemíku zpomaluje obroušení měkkého kovu pohybujícím se práškem. Podobně se ve sklářských pecích pro měření teploty v tavenině používají keramická pouzdra pokrytá platinou. Platina zabraňuje přímé reakci taveniny skla s korundovou jímkou a zvyšuje tím životnost jímky několikanásobně.Protective housings, both metal and ceramic, can be covered with a protective material that increases their resistance to corrosion or mechanical abrasion. An example is stainless steel metal housings that are coated with silicon carbide. These probes are used in the temperature measurement process, for example, in fluidized bed boilers in which fuel or fly ash is moved. Very hard silicon carbide retards the abrasion of soft metal by moving powder. Similarly, ceramic sleeves coated with platinum are used in glass melting furnaces. Platinum prevents the direct reaction of the glass melt with the corundum well and thus increases the life of the well several times.

Přes všechny uvedené možnosti existuje řada výrobních postupů, v kterých je proces měření teploty kritický. Obecně, procesy měření teploty při vysokých tlacích, • 9Despite all these possibilities, there are a number of manufacturing processes where the temperature measurement process is critical. In general, temperature measurement processes at high pressures, • 9

9 · · · · · « · · 9 • 999 9 9 · ··· 9 9 # • · 9999 9999 •999 99 99 99 99 99 vysokých teplotách nad 1000 °C, v prostředích s pohybujícími se pevnými, velmi tvrdými látkami, nebo látkami, které jsou silně korozivní, representují vážný problém.9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 • 9 99 99 99 99 99 at high temperatures above 1000 ° C, in environments with moving solid, very hard substances, or substances that are highly corrosive represent a serious problem.

Používaná řešení často nevyhovují z důvodů příliš krátké životnosti nebo příliš vysoké ceny.Often the solutions used do not meet the requirements due to the short life span or the high price.

Podstata vynálezuSUMMARY OF THE INVENTION

Uvedené problémy odstraňuje termočlánková sonda pro měření teplot v extrémních podmínkách s pouzdrem podle vynálezu, který spočívá v tom, že pouzdro je vytvořeno z monokrystalického safíru, který je definován jako rhomboedrická forma oxidu hlinitého odpovídající krystalografické modifikaci korundu, kde atomy ideální krystalické mřížky jsou pravidelně uspořádány ve vzorci opakujícím se vdaném směru v celém objemu.These problems are overcome by a thermocouple probe for measuring temperatures under extreme conditions with a housing according to the invention, which consists of a single crystal sapphire defined as a rhombohedral form of alumina corresponding to the crystallographic modification of corundum where the ideal crystal lattice atoms are regularly arranged in a pattern repeating in a given direction throughout the volume.

Safír pro výrobu pouzdra je možno temperovat nejméně 1 hodinu při teplotách nad 1200°C.The sapphire can be tempered for at least 1 hour at temperatures above 1200 ° C.

Materiál pro výrobu pouzdra obsahuje minimálně 90 % hmotn, oxidu hlinitého a zbytek tvoří další oxidy vybrané ze skupiny IV. až VII.B skupiny periodického systému prvků, , přičemž je zachována krystalografická modifikace korundu.The housing material comprises at least 90% by weight alumina and the remainder is other oxides selected from Group IV. to VII.B of the Periodic Table of the Elements, while maintaining the crystallographic modification of corundum.

Termočlánková sonda sestává z vnějšího safírového pouzdra (1), nejméně jedné vnitřní kapiláry (2) a z nejméně jednoho termočlánku (3) uchyceného pomocí zpevňujících prvků do hlavice (4) termoČlánkové sondy, odkud je odečítán potenciál na termočlánku korespondující měřené teplotě.The thermocouple probe consists of an outer sapphire capsule (1), at least one inner capillary (2) and at least one thermocouple (3) attached by means of reinforcing elements to the thermocouple probe head (4), from which the thermocouple potential corresponding to the measured temperature is read.

Safírové pouzdro má s výhodou vnější průměr 1 až 30 mm , s výhodou menší než 16 mm a sílu stěny větší než 0,1 mm, s výhodou více než 1 mm.The sapphire sheath preferably has an outer diameter of 1 to 30 mm, preferably less than 16 mm, and a wall thickness of greater than 0.1 mm, preferably more than 1 mm.

Termočlánková sonda podle vynálezu je vhodná pro měření teploty při tlacích nad 1 MPa, a/nebo při teplotách nad 800 °C a/nebo v silně korozivním prostředí a/nebo v prostředích s pohybujícími se pevnými látkami se stupněm tvrdosti Mohsovy stupnice, vyšším než 5.The thermocouple probe of the invention is suitable for measuring temperatures at pressures above 1 MPa, and / or temperatures above 800 ° C and / or in a highly corrosive environment and / or in moving solids environments with a Mohs scale hardness greater than 5 .

Použití termoČlánkové sondy je zejména vhodné pro měření teploty vtavenině skloviny nebo ve sklářských nebo porcelánových pecích nebo v pecích na sintrování nebo lisování keramiky za vysoké teploty, nebo pro měření teploty v kotlích s fluidním spalováním. Je též vhodné pro měření teploty v procesech odstraňování škodlivin • ·The use of a thermocouple probe is particularly suitable for measuring the temperature of molten glass or in glass or porcelain furnaces or in furnaces for sintering or pressing ceramic at high temperature, or for measuring temperature in fluidized bed boilers. Also suitable for temperature measurement in pollutant removal processes.

I ·I ·

• · · · ·· ·· z plynné fáze jako je odlučování popílku, odsiřování, odstraňování oxidů dusíku a Clausův proces nebo při měření teploty během rozkladu pevných vzorků předcházejícího jejich elementární analýze nebo při měření teploty v pecích při tavení kovů nebo při měření teploty při zplynování organických látek, při výrobě amoniaku nebo jiných chemických syntézách při teplotách nad 1000 °C.From the gaseous phase, such as ash removal, desulphurisation, nitrogen oxides removal and Claus process, or when measuring temperature during decomposition of solid samples prior to their elemental analysis or when measuring temperatures in metal melting furnaces or when measuring temperatures at Gasification of organic substances, in the production of ammonia or other chemical syntheses, at temperatures above 1000 ° C.

Použitím monokrystalického safíru jako konstrukčního materiálu pro výrobu pouzder pro termočlánkové sondy se jejich životnost výrazně prodlouží. Proces měření teploty hlavně za náročných provozních podmínek, tj. za teploty nad 1000 °C, za vysokého tlaku, nebo v přítomnosti korozívních sloučenin, se tak stane výrazně spolehlivější.The use of monocrystalline sapphire as a construction material for the manufacture of thermocouple probe housings greatly extends their service life. The process of temperature measurement, especially under demanding operating conditions, ie at temperatures above 1000 ° C, at high pressure, or in the presence of corrosive compounds, will thus become significantly more reliable.

Safír je obecně definován jako opticky transparentní korund, tj. varianta oxidu hlinitého. Safír monokrystalický je definován jako rhomboedrická forma oxidu hlinitého, kde atomy ideální krystalické mřížky jsou pravidelně uspořádány v pevně opakujícím se vzorci. Tento vzorec je rozdílný podle směru, ale vždy se pravidelně opakuje v celém objemu materiálu. Principiální rozdíl mezi monokrystalickým safírem a korundovou keramikou je vtom, že u safíru neexistují hranice mezi zrny, přes kterou je koroze jímky urychlována. Korundová keramika je vlastně polykrystal, kde podmínka jednotně opakujícího se vzorce atomů ve všech směrech není splněna, protože každé jednotlivé zrno keramiky může být jinak orientováno.Sapphire is generally defined as optically transparent corundum, a variant of alumina. Monocrystalline sapphire is defined as the rhombohedral form of alumina, where the atoms of the ideal crystalline lattice are regularly arranged in a firmly repeating pattern. This pattern varies according to direction, but always repeats regularly throughout the volume of the material. The principal difference between monocrystalline sapphire and corundum ceramics is that in sapphire there is no grain boundary through which the sink corrosion is accelerated. Corundum ceramics is actually a polycrystalline, where the condition of uniformly repeating formula of atoms in all directions is not fulfilled, because each individual grain of the ceramics may be differently oriented.

Místa, kde krystalografická mřížka korundu je porušená, nebo dokonce zcela přerušená, jako v případě keramiky, byť slinuté, jsou místem vstupu koroze a abraze. Monokrystalický safír kombinuje chemickou a mechanickou odolnost zmíněné formy oxidu hlinitého a homogenitu materiálu maximálně využívající pevnou a nepřerušovanou vazbu v rámci monokrystalu. I když i u nekvalitního safíru může lokálně dojít k poruchám v krystalografické mřížce nebo dokonce k tvorbě úseků s jinou orientací („twins“), množství míst přístupných korozívním látkám je řádově nižší v porovnání s polykrystalickými materiály. Safír je proto s výhodou použitelný pro zmíněnou aplikaci měření teploty ve velmi korozívních prostředích.Places where the crystallographic grid of corundum is broken or even completely broken, as in the case of ceramics, albeit sintered, are the point of entry of corrosion and abrasion. Monocrystalline sapphire combines the chemical and mechanical resistance of said form of alumina and the homogeneity of the material making maximum use of a solid and uninterrupted bond within the single crystal. Even though poor quality sapphire may locally cause crystallographic lattice defects or even twins, the number of sites accessible to corrosive substances is orders of magnitude lower compared to polycrystalline materials. The sapphire is therefore preferably applicable to said temperature measurement application in very corrosive environments.

Korundová keramika je typicky připravována slinutím malých krystalů korundu (oxidu hlinitého). Monokrystalický safír je připravován postupnou krystalizací z taveniny. Metody výroby monokrystalického safíru můžeme rozdělit do dvou skupin:Corundum ceramics are typically prepared by sintering small corundum (alumina) crystals. Monocrystalline sapphire is prepared by gradual melt crystallization. Methods of production of single crystal sapphire can be divided into two groups:

• II · · · · • 4 • · · · · · • ·····♦ 4 • · · · 4 « ···« ·* ·· »· ·· ·· • · · • · · · 9 • · 4 4 4 • 4 4 · • · · ·• II • 4 • 4 • 4 • 4 · 4 · 4 · 9 · 9 · 9 • 4 4 4 4 4

a) metody pěstování profilového safíru:(a) profile sapphire cultivation methods:

Nejběžnější metodou pěstování profilového safíru je metoda EFG (Edge-Defined Film-Fed Growth) objevená v 60. letech 20. století. Metoda spočívá v tažení taveniny safíru přes raznici požadovaného geometrického tvaru. Tavenina safíru vzlíná přes kapiláru do raznice například kruhového tvaru, kde je nasazena na orientovaný zárodek a těsně nad raznici tuhne ve vysokém teplotním gradientu na monokrystalický materiál. Další metodou je Štěpánova metoda realizovaná v 50. letech minulého století v tehdejším Sovětském svazu. Zde je růst profilových monokrystalů safíru realizován nikoli tažením přes raznici, ale pomocí geometrických přepážek. Růst monokrystalu může být v obou případech sledován pomocí kamery na monitoru a řízen automaticky.The most common method of profile sapphire cultivation is the Edge-Defined Film-Fed Growth (EFG) method discovered in the 1960s. The method consists in drawing the sapphire melt over a die of the desired geometric shape. The sapphire melt flows through a capillary tube into a die of, for example, a circular shape, where it is mounted on an oriented nucleus and solidifies just above the die in a high temperature gradient onto a single crystalline material. Another method is the Štěpán method, which was implemented in the 1950s in the then Soviet Union. Here, the growth of the profile sapphire single crystals is realized not by dragging through the die but by means of geometric baffles. In both cases, single crystal growth can be monitored by a camera on the monitor and controlled automatically.

b) metody pěstování objemového safíru:(b) Bulk sapphire cultivation methods:

Nejvíce využívaná je metoda Kyropoulusova, kdy krystal je pěstováním na chlazeném orientovaném zárodku. Růst krystalu probíhá pod hladinou taveniny safíru. Pro zlepšení homogenity materiálu pěstování probíhá ve vakuu (10'4 Pa) a ve wolframových kelímcích. Touto metodou lze získat monokrystaly safíru o hmotnosti až několika kg v závislosti na velikosti kelímku, ve kterém pěstování probíhá. Méně využívaná je horizontální Bridgemanova metoda, kdy kelímek s taveninou prochází teplotním gradientem v horizontálním směru. Krystaly připravené touto metodou nejsou pro nižší homogenitu vhodné pro speciální optické aplikace.The most used method is Kyropoulus, where the crystal is cultivated on a cooled oriented nucleus. The crystal grows below the sapphire melt level. To improve the homogeneity of the material growth takes place in a vacuum (10 -4 mbar) and tungsten crucibles. With this method, sapphire single crystals weighing up to several kg can be obtained depending on the size of the crucible in which the cultivation takes place. Less used is the horizontal Bridgeman method, where the crucible with the melt passes through a temperature gradient in the horizontal direction. The crystals prepared by this method are not suitable for special optical applications due to their lower homogeneity.

Pro funkčnost materiálu není rozhodující způsob jeho přípravy, ale homogenita materiálu a dosažení ideální krystalografické struktury korundu v celém jeho objemu pouzdra. Celý proces růstu monokrystalu musí být optimalizován tak, jak je známo v oboru. Kromě optimálních podmínek ke krystalizací může být i s výhodou použito temperace vyrobeného monokrystalu, kdy při teplotách nad 1200 °C dojde po určitém časovém období k relaxaci napětí v krystalové mřížce. Stejně tak může být s výhodou použito přísad upravujících krystalizací nebo i složení. Typicky se do taveniny oxidu hlinitého přidávají materiály obsahující titan nebo chrom (rubín), ale seznam přísad není omezen těmito prvky. Rozhodující je krystalografická struktura korundu ve formě monokrystalu s obsahem oxidu hlinitého větším než 90 %hmotn.The functionality of the material is not determined by its method of preparation, but by the homogeneity of the material and the achievement of an ideal crystallographic structure of corundum throughout its volume of the shell. The entire single crystal growth process must be optimized as is known in the art. In addition to optimum conditions for crystallization, tempering of the single crystal may also be advantageously used, where at temperatures above 1200 ° C the stress in the crystal lattice is relaxed after a certain period of time. Likewise, crystallization additives or compositions may also be advantageously used. Typically, titanium or chromium (ruby) containing materials are added to the alumina melt, but the list of ingredients is not limited by these elements. The crystallographic structure of corundum in the form of a single crystal with an alumina content of more than 90% by weight is decisive.

Ochranné pouzdro z monokrystalického safíru musí být navrženo tak, aby maximálně splňovalo požadavky na efektivní měření uvedené v Dosavadním stavu techniky.The single-crystal sapphire protective housing must be designed to meet the effective measurement requirements of the prior art.

• 4• 4

4* »··· • · 4 • 4 · • 4 · • 4 4 4 ·» ·· ·· • « «44» ♦ · · « « · · « # · a4 * 4 · 4 · 4 · 4 · 4 · 4 · 4 · 4 · 4 · 4 · 4 · 4 · 4 · 4

Měření musí být rychlé a přesné (tj. maximální prostup tepla k termočlánku), ale zároveň musí být zajištěna dlouhodobá ochrana termočlánku (síla stěny jímky). Typické uspořádání bude zahrnovat vnější safírové pouzdro o vnějším průměru 3 až 20 mm a síle stěny 0,2 až 8 mm. Minimálně jedna větev termočlánku bude vedena kapilárou, aby nedošlo ke zkratu. Kapilára může být jednoduchá - pak druhá větev je vedena vnějškem kapiláry. Nebo může být termočlánek veden násobnou kapilárou. Vnitřek jímky může obsahovat jeden i více termočlánků, navíc umístěných v různé vzdálenosti od konce jímky. Termočlánky jsou pak svedeny do hlavice, kde mohou být i přes převodník spojeny s měřící elektronikou. Konstrukce sondy na měření teploty je samozřejmě uzpůsobena konkrétní aplikaci, tak jak je uvedeno v příkladech, a může být dále mofikována libovolně odborníkem znalým oboru. Příklad takové sondy je uveden na obrázku 1.Measurements must be fast and accurate (ie maximum heat transfer to the thermocouple), but long-term protection of the thermocouple must be ensured (well wall thickness). A typical arrangement will include an outer sapphire sheath having an outer diameter of 3 to 20 mm and a wall thickness of 0.2 to 8 mm. At least one thermocouple branch will be routed through the capillary to avoid short circuits. The capillary can be simple - then the second branch is guided outside the capillary. Alternatively, the thermocouple may be guided through a multiple capillary. The interior of the well may comprise one or more thermocouples, additionally located at different distances from the end of the well. The thermocouples are then led to the head where they can be connected to the measuring electronics via the transmitter. The design of the temperature measuring probe is, of course, adapted to the particular application as exemplified in the examples and may be further customized by one skilled in the art. An example of such a probe is shown in Figure 1.

Pouzdro z monokrystalického safíru je s výhodou použité ve výše vyjmenovaných prostředích, kde používaná řešení nevyhovují z důvodů nedostatečné životnosti, vysoké ceny nebo například pomalé odezvě kvůli přílišné tloušťce stěny ochranného pouzdra.The single crystal sapphire sheath is preferably used in the above-mentioned environments where the solutions used do not satisfy due to insufficient durability, high cost or, for example, slow response due to excessive wall thickness of the sheath.

Proces měření teploty pomocí termočlánkové sondy se safírovým pouzdrem nachází uplatnění například ve sklářském nebo porcelánovém průmyslu (při měření teploty tavenině skla, teplota v pecích s korozívními sloučeninami), v hutním průmyslu (pece na tavení kovů), v energetice (např. měření teploty v kotlích fluidního spalování), v chemických provozech (výroba syntézního plynu, amoniaku, anorganických kyselin atd.), v provozech při odstraňování spalin (odsířování, Clausův proces, atd.), ve vysokoteplotních pecích s teplotou nad 1500 °C často spojeným slisováním (sintrování keramiky) nebo v přístrojové technice (například při měření teploty při rozkladu pevného vzorku kjeho elementární analýze).The temperature measurement process using a thermocouple probe with a sapphire sheath finds application, for example, in the glass or porcelain industry (temperature measurement of glass melts, temperature in furnaces with corrosive compounds), in the metallurgical industry (metal melting furnaces), fluidized-bed boilers), in chemical plants (production of synthesis gas, ammonia, inorganic acids, etc.), in flue gas removal plants (desulphurisation, Claus process, etc.), in high-temperature furnaces with a temperature above 1500 ° C often connected by compression (sintering) ceramics) or instrumentation (for example, when measuring the temperature of solid sample decomposition for elemental analysis).

Tyto vyjmenované aplikace mohou být doplněny řadou dalších příkladů osobou znalou oboru, kteréžto nejsou nijak limitující pro rozsahu tohoto patentu. Obecně, safírové jímky naleznou uplatnění v procesech měření teploty při vysokých tlacích, vysokých teplotách nad 1000 °C, v prostředích s pohybujícími se pevnými, velmi tvrdými látkami, nebo látkami, které jsou silně korozívní.These enumerated applications may be supplemented by a number of other examples by one of ordinary skill in the art, which is not intended to limit the scope of this patent. In general, sapphire wells find application in temperature measurement processes at high pressures, high temperatures above 1000 ° C, in environments with moving solid, very hard substances, or substances that are highly corrosive.

Konkrétní postup měření se safírovou jímkou je uveden v příkladech.A specific measurement procedure with a sapphire well is given in the examples.

Přehled obrázkůOverview of pictures

Na obr. 1 je zobrazena termočlánková sondaFigure 1 shows a thermocouple probe

Příklady provedení vynálezuDETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION

Příklad 1Example 1

Safírové pouzdro 1 bylo vyrobeno tažením z taveniny metodou EFG. Jeho průměr byl 16 mm a délka 800 mm. Vnitřní průměr pouzdra 1 byl 4 mm. Na konci bylo pouzdro 1_ uzavřeno zátavem o délce 20 mm. Pouzdro 1 bylo na konci u hlavice 4 dodatečně mechanicky chráněno pomocí ochranné keramické trubky z keramiky typu C799 (korund 99.7 %) a uchyceno do měřící hliníkové hlavice 4 se svorkovnicí. Do safírového pouzdra 1, znázorněného na obr. 1 byla vsunuta safírová kapilára 2 o vnějším průměru 2 mm. Středem kapiláry 2 byla svedena jedna větev termočlánku 3 typu B. Spojení obou větví bylo umístěno na dně safírového pouzdra 1_. Tato sonda byla použita při měření v následujících případech.The sapphire sheath 1 was produced by melt drawing by the EFG method. Its diameter was 16 mm and length 800 mm. The inside diameter of the sleeve 1 was 4 mm. At the end, the sleeve 7 was sealed with a seal of 20 mm in length. The sleeve 1 was additionally mechanically protected at the end of the head 4 by means of a protective ceramic tube of ceramic type C799 (corundum 99.7%) and fixed in the measuring aluminum head 4 with the terminal block. A sapphire capillary 2 having an outer diameter of 2 mm was inserted into the sapphire capsule 1 shown in FIG. One branch of type B thermocouple 3 was led through the center of the capillary 2. The connection of the two branches was placed at the bottom of the sapphire sheath 7. This probe was used for measurements in the following cases.

Příklad 2Example 2

Safírové pouzdro 1 bylo vytaženo z taveniny korundu s obsahem 0,8 % Cr (rubín) metodou EFG v orientaci C. Pouzdro I bylo o vnějším průměru 10 mm a vnitřním 5 mm a o celkové délce 700 mm. Na jednom konci bylo pouzdro 1 zataveno safírovým nátavem. Pouzdro 1 bylo pokryto naplasmovanou vrstvou korundu o síle 1 mm. Konec pouzdra 1 byl přímo uchycen objímkou v hliníkové hlavici 4. Ze svorkovnice byly v pouzdře 1 upevněny dva termočlánky 3 typu S, jeden končil přímo u zátavu, druhý pak 100 mm od konce. Termočlánky 3 byly vedeny ve dvou safírových dvoukapilárách 2, vypěstovaných metodou EFG. Tato sonda byla použita při měření v následujících případech.The sapphire sheath 1 was extracted from the corundum melt containing 0.8% Cr (ruby) by the EFG method in the C orientation. The sheath I was 10 mm outer and 5 mm inner and a total length of 700 mm. At one end, the sleeve 1 was sealed with sapphire melt. Housing 1 was covered with a 1 mm thick corundum layer of corundum. The end of the housing 1 was directly fastened by the sleeve in the aluminum head 4. Two thermocouples 3 of type S were fastened from the terminal block in the housing 1, one ended directly at the seal, the other 100 mm from the end. Thermocouples 3 were fed in two sapphire double capillaries 2, grown by the EGF method. This probe was used for measurements in the following cases.

Příklad 3Example 3

Safírová sonda s termočlánkem z Příkladu 1 byla testována pro měření teploty ve sklářském fídru se sodno-draselným sklem při teplotě 1150 ° C. Sonda byla ponořena 15 cm pod hladinu taveniny a byla testována po dobu 100 dní. Úbytek materiálu byl maximálně 1.3 mm na průměr trubice. Extrapolací na průměr trubice je možné předpovědět, že životnost safírové sondy za daných podmínek je asi 2,5 roku.The sapphire probe with the thermocouple of Example 1 was tested to measure the temperature in a soda-glass glass fiber at 1150 ° C. The probe was immersed 15 cm below the melt level and was tested for 100 days. The material loss was a maximum of 1.3 mm per tube diameter. By extrapolating to the diameter of the tube, it can be predicted that the life of the sapphire probe under the given conditions is about 2.5 years.

g ······ ···· ··g ······ ···· ··

Ve stejném místě byla testována keramika Degussit AL23, která je korundovou keramikou s čistotou velice se přibližující 100 % a hustotou téměř odpovídající hustotě korundu (korund = 3,98 g/cm3, AL23 až 3,95 g/cm3). Konstrukce sondy z keramiky byla dvouplášťová, s celkovou sílou stěny odpovídající safíru. Keramika vydržela za identických podmínek v provozu 4 měsíce. Poté došlo k úplnému odleptání keramiky, k odříznutí zbývajících částí u hladiny a k mechanickému přerušení vedení termočlánků.Degussit AL23 ceramics, which are corundum ceramics with a very close to 100% purity and a density close to that of corundum (corundum = 3.98 g / cm3, AL23 to 3.95 g / cm3), were tested at the same site. The ceramic probe construction was double-walled, with a total wall thickness corresponding to sapphire. The ceramics lasted 4 months under identical conditions. Then the ceramics were completely etched, the remaining parts at the surface were cut off and the thermocouples were mechanically interrupted.

Do stejného místa byla umístěna platinová sonda skládající se z keramické trubice o průměru 16 mm pokryté 80 g platiny. Platinová jímka byla porušená po asi pěti letech provozu, kdy došlo ke zkratu na termočlánku.A platinum probe consisting of a 16 mm diameter ceramic tube coated with 80 g of platinum was placed in the same location. The platinum sink was broken after about five years of operation when the thermocouple was shorted.

Příklad 4Example 4

Sonda z Příkladu 2 byla testována ve sklářské peci s 500 kg taveniny o teplotě přibližně 1190 °C. Sonda byla umístěna nad taveninou s koncem ca 15 cm od stěny pece. Tavenina obsahovala přes 20 % PbO. Oxid olovnatý má tendenci se vypařovat a pronikat skrz keramickou ochranu běžně používaných keramických sond. PbO se usazuje na keramických trubicích v chladnějším místě dotyku se zdí pece, kde během relativně krátkého období dojde k zničení termočlánku. Průnik oxidu olovnatého safírem je řádově menší než u keramik běžně používaných k výrobě čidel (keramika C799). K selhání keramické sondy odpovídajícímu vzoru z Příkladu 2 došlo po 75 dnech, zatímco safírová sonda má životnost delší jak 3 roky.The probe of Example 2 was tested in a glass furnace with 500 kg of melt at approximately 1190 ° C. The probe was placed above the melt with an end ca 15 cm from the furnace wall. The melt contained over 20% PbO. Lead oxide tends to evaporate and penetrate through the ceramic protection of commonly used ceramic probes. PbO settles on the ceramic tubes at the cooler point of contact with the furnace wall, where the thermocouple is destroyed over a relatively short period of time. The lead penetration of lead sapphire is of the order of magnitude less than that of ceramics commonly used for sensor production (C799 ceramics). The failure of the ceramic probe corresponding to the example of Example 2 occurred after 75 days, while the sapphire probe had a lifetime of more than 3 years.

Příklad 5Example 5

Sonda z Příkladu 2 na měření teploty byla testována společně s dvouplášfovou keramickou sondou ve sklářské peci s draselným sklem dotovaným těžkými kovy. Dané prostředí je extrémně agresivní. Dvouplášťová keramická sonda byla vyrobena z keramiky C799 o čistotě vyšší než 99,6 % AI2O3. Oba dva keramické pláště byly naleptány a zcela se rozpustily během 35 dnů. Safírová sonda z Příkladu 2 o síle stěny 2,5 mm a průměru 10 mm vydržela v provozu 6 měsíců.The temperature measurement probe of Example 2 was tested together with a two-shell ceramic probe in a heavy metal-doped potassium glass furnace. The environment is extremely aggressive. The double-shell ceramic probe was made of C799 ceramic with a purity higher than 99.6% Al2O3. Both ceramic shells were etched and completely dissolved within 35 days. The sapphire probe of Example 2 with a wall thickness of 2.5 mm and a diameter of 10 mm lasted for 6 months.

• · · · • 99

99

Příklad 6Example 6

Sonda na měření teploty popsaná v Příkladu 1 byla použita na měření teploty při fluidním spalování uhlí v místech, kde je shromažďován popílek při teplotě 300 °C. Ve stejném místě byla použita sonda s vnějším pouzdrem o průměru 24 mm ze žáruvzdorné oceli pokrytá vrstvou karbidu křemíku a s vnitřním pouzdrem o průměru 16 mm z korundové keramiky. Životnost ocelové sondy v daném místě je asi 1 rok, kdy dojde k probroušení pouzdra. Safírová sonda za toto období nenese viditelné známky poškození. Na změny teploty navíc safírová sonda reaguje dvakrát rychleji, tj. doba ustálení měřené teploty je poloviční v porovnání s původní sondou.The temperature measuring probe described in Example 1 was used to measure the temperature of the fluidized bed combustion of coal at the places where fly ash was collected at 300 ° C. At the same location, a probe with a 24 mm diameter outer casing of heat-resistant steel coated with a silicon carbide layer and an inner case with a 16 mm diameter of corundum ceramic was used. The service life of the steel probe at a given location is about 1 year, when the housing is ground. The sapphire probe does not show visible signs of damage during this period. In addition, the sapphire probe responds twice as fast to temperature changes, ie the measured temperature stabilization time is half that of the original probe.

Příklad 7Example 7

Termočlánek B chráněný safírovým pouzdrem o vnějším průměru 8 mm a vnitřním 5 mm byl použit pro měření teploty v Clausově procesu při odsiřování ropných produktů při teplotě 1350 °C. Životnost sondy překročila 6 měsíců.A thermocouple B protected by a sapphire sheath having an outer diameter of 8 mm and an inner diameter of 5 mm was used to measure the temperature in the Claus process for desulfurization of petroleum products at 1350 ° C. Probe lifetime exceeded 6 months.

Průmyslová využitelnostIndustrial applicability

Vynález lze použít k měření teploty v průmyslových podmínkách pro měření teploty při tlacích nad 1 MPa, a/nebo při teplotách nad 800 °C a/nebo v silně korozivním prostředí a/nebo v prostředích s pohybujícími se pevnými látkami se stupněm tvrdosti Mohsovy stupnice, vyšším než 5.The invention can be used to measure temperature under industrial conditions for temperature measurement at pressures above 1 MPa, and / or at temperatures above 800 ° C and / or in a highly corrosive environment and / or in environments with moving solids with a degree of hardness of the Mohs scale, higher than 5.

Claims (12)

1. Termočlánková sonda pro měření teplot v extrémních podmínkách s pouzdrem, vyznačující se tím, že pouzdra je vytvořeno z monokrystalického safíru, který je definován jako rhomboedrická forma oxidu hlinitého odpovídající krystalografické modifikaci korundu, kde atomy ideální krystalické mřížky jsou pravidelně uspořádány ve vzorci opakujícím se v daném směru v celém objemu.Thermocouple probe for measuring temperatures under extreme conditions with a housing, characterized in that the housing is formed of a single crystal sapphire defined as a rhombohedral form of alumina corresponding to the crystallographic modification of corundum, where the atoms of ideal crystalline lattice are regularly arranged in a repeating pattern in a given direction throughout the volume. 2. Termočlánková sonda podle nároku 1 vyznačující se tím, že safír pro výrobu pouzdra je temperován nejméně 1 hodinu při teplotách nad 1200 °C.A thermocouple probe according to claim 1, characterized in that the sapphire for the housing is tempered for at least 1 hour at temperatures above 1200 ° C. 3. Termočlánková sonda podle nároku 1 vyznačující se tím, že materiál pro výrobu pouzdra obsahuje minimálně 90 % hmotnostních oxidu hlinitého a zbytek tvoří oxidy vybrané ze skupiny IV. až VII.B periodického systému prvků, s výhodou oxidy titanu nebo chrómu, je ale zachována krystalografická modifikace korundu.3. The thermocouple probe of claim 1 wherein the housing material comprises at least 90% by weight alumina and the remainder is oxides selected from Group IV. However, the crystalline modification of corundum is retained by the periodic system of elements, preferably titanium or chromium oxides. 4. Termočlánková sonda podle nároku 1 vyznačující se tím, že sestává z vnějšího safírového pouzdra (1), nejméně jedné vnitřní kapiláry (2) a z nejméně jednoho termočlánku (3) uchyceného pomocí zpevňujících prvků do hlavice (4) termočlánkové sondy, odkud je odečítán potenciál na termočlánku korespondující měřené teplotě.The thermocouple probe according to claim 1, characterized in that it comprises an outer sapphire housing (1), at least one inner capillary (2) and at least one thermocouple (3) attached by means of reinforcing elements to the thermocouple probe head (4) from which it is read. potential on the thermocouple corresponding to the measured temperature. 5. Termočlánková sonda podle nároku 1 vyznačující se tím, že safírové pouzdro má vnější průměr 1 až 30 mm, s výhodou menší než 16 mm a sílu stěny větší než 0,1 mm, s výhodou více než 1 mm.Thermocouple probe according to claim 1, characterized in that the sapphire sheath has an outer diameter of 1 to 30 mm, preferably less than 16 mm and a wall thickness of greater than 0.1 mm, preferably more than 1 mm. 6. Použití termočlánkové sondy podle nároku 1 až 5 pro měření teploty při tlacích nad 1 MPa, a/nebo při teplotách nad 800 °C a/nebo v silně korozivním prostředí a/nebo v prostředích s pohybujícími se pevnými látkami se stupněm tvrdosti Mohsovy stupnice, vyšším než 5.Use of a thermocouple probe according to claims 1 to 5 for measuring temperature at pressures above 1 MPa, and / or at temperatures above 800 ° C and / or in a highly corrosive environment and / or in moving solids environments with a degree of hardness of the Mohs scale , greater than 5. 7. Použití podle nároku 1 až 5 vyznačující se tím, že měření teploty probíhá v tavenině skloviny nebo ve sklářských nebo porcelánových pecích nebo v pecích na sintrování nebo lisování keramiky za vysoké teploty.Use according to one of Claims 1 to 5, characterized in that the temperature measurement is carried out in a molten glass or in glass or porcelain furnaces or in furnaces for sintering or pressing ceramic at high temperature. 11 ···· ·· ·· ·· ··11 ···· ·· ·· ·· ·· 8. Použití podle nároku 1 až 5 vyznačující se tím, že měření teploty probíhá v kotlích s fluidním spalováním.Use according to one of Claims 1 to 5, characterized in that the temperature measurement takes place in fluidized bed boilers. 9. Použití podle nároku 1 až 5 vyznačující se tím, že měření teploty probíhá v procesech odstraňování škodlivin z plynné fáze jako je odlučování popílku, odsiřování, odstraňování oxidů dusíku a Clausův proces.Use according to claims 1 to 5, characterized in that the temperature measurement takes place in processes for removing pollutants from the gas phase, such as ash separation, desulfurization, nitrogen oxides removal and Claus process. 10. Použití podle nároku 1 až 5 vyznačující se tím, že měření teploty probíhá během rozkladu pevných vzorků předcházejícího jejich elementární analýze.Use according to claims 1 to 5, characterized in that the temperature measurement takes place during the decomposition of solid samples prior to their elemental analysis. 11. Použití podle nároku 1 až 5 vyznačující se tím že měření teploty probíhá v pecích při tavení kovů.Use according to claims 1 to 5, characterized in that the temperature measurement takes place in metal-melting furnaces. 12. Použití podle nároku 1 až 5 vyznačující se tím že měření teploty probíhá při zplynování organických látek, při výrobě amoniaku nebo jiných chemických syntézách při teplotách nad 800 °C.Use according to claims 1 to 5, characterized in that the temperature measurement takes place in the gasification of organic substances, in the production of ammonia or other chemical syntheses at temperatures above 800 ° C.
CZ20060211A 2006-03-29 2006-03-29 Thermocouple probe with a casing for measuring temperature values in extreme conditions CZ302212B6 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ20060211A CZ302212B6 (en) 2006-03-29 2006-03-29 Thermocouple probe with a casing for measuring temperature values in extreme conditions

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ20060211A CZ302212B6 (en) 2006-03-29 2006-03-29 Thermocouple probe with a casing for measuring temperature values in extreme conditions

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CZ2006211A3 true CZ2006211A3 (en) 2007-10-10
CZ302212B6 CZ302212B6 (en) 2010-12-22

Family

ID=38561813

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ20060211A CZ302212B6 (en) 2006-03-29 2006-03-29 Thermocouple probe with a casing for measuring temperature values in extreme conditions

Country Status (1)

Country Link
CZ (1) CZ302212B6 (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CZ300967B6 (en) * 1998-06-26 2009-09-30 Ge Energy (Usa) Llc Apparatus for measuring temperature in gasification process and reactor including such device
US11243119B2 (en) 2020-02-14 2022-02-08 General Electric Company Protective sleeve for a component of a turbine engine and method of installing the same

Family Cites Families (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US2948766A (en) * 1955-04-30 1960-08-09 Degussa Tungsten/rhenium thermocouples
DE4138460C2 (en) * 1991-11-22 1994-02-10 Siemens Ag Thermocouple arranged inside a protective tube
CN1184461C (en) * 1998-06-26 2005-01-12 德士古发展公司 Thermocouple for use in gasification process
AU782587B2 (en) * 1999-10-13 2005-08-11 Texaco Development Corporation Sapphire reinforced thermocouple protection tube

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CZ300967B6 (en) * 1998-06-26 2009-09-30 Ge Energy (Usa) Llc Apparatus for measuring temperature in gasification process and reactor including such device
US11243119B2 (en) 2020-02-14 2022-02-08 General Electric Company Protective sleeve for a component of a turbine engine and method of installing the same

Also Published As

Publication number Publication date
CZ302212B6 (en) 2010-12-22

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US6102565A (en) Ceramic sheath type thermocouple
US5242226A (en) Temperature-measuring instrument
KR101454049B1 (en) Apparatus for fining glass
Prigent et al. Andalusite: An amazing refractory raw material with excellent corrosion resistance to sodium vapours
Haggerty et al. Growth and properties of single crystal oxide fibers
CZ2006211A3 (en) Thermocouple probe with a casing for measuring temperature values in extreme conditions
JP2006349475A (en) Fixed point crucible for thermometer calibration
US10000418B2 (en) Refractory product, use of zirconium dioxide, zirconium dioxide, method for manufacturing a refractory product and a refractory product manufactured therewith
EP3273212B1 (en) Thermometer
CN105716722A (en) Method for temperature calibration of infrared thermometer for sapphire crystal growth
US10544062B2 (en) Molybdenum silicide based composition
JP4117377B2 (en) Non-oxide ceramic structure having high-temperature corrosion-resistant layer and manufacturing method thereof
Bodnar et al. Growth, structure, and thermal expansion anisotropy of FeIn 2 Se 4 single crystals
Knapton Ensuring the most advantageous use of platinum
AU628936B2 (en) Pyrometric thermoelectric sensor
WO1993004504A1 (en) Thermocouple temperature sensor
Epelbaum et al. Comparative study of initial growth stage in PVT growth of AlN on SiC and on native AlN substrates
Chaudhuri Melting/decomposition of mullite: incongruent or congruent? II. Responsible factors for dual nature of mullite
Kimmel et al. Corrosive Degeneration of Process Equipment and Technical Solutions for Corrosion Protection Under Ammonothermal Conditions
Santra et al. Effects of chemical corrosion and thermal shock on the properties of mullite-and cordierite-bonded porous SiC ceramics prepared using waste fly ash
JP2003004540A (en) Thermocouple protective tube for incinerator
Hryn et al. Densities of molten copper-nickel mattes between 1100 and 1300 C
JP5998641B2 (en) Temperature sensor and sulfidation furnace
JPH06305879A (en) Apparatus for pulling up single crystal
Hurley 98102353 Conditions for testing the corrosion rates of ceramics in coal gasification systems