CZ20024175A3 - Systems and methods for treating mucous membrane surface - Google Patents
Systems and methods for treating mucous membrane surface Download PDFInfo
- Publication number
- CZ20024175A3 CZ20024175A3 CZ20024175A CZ20024175A CZ20024175A3 CZ 20024175 A3 CZ20024175 A3 CZ 20024175A3 CZ 20024175 A CZ20024175 A CZ 20024175A CZ 20024175 A CZ20024175 A CZ 20024175A CZ 20024175 A3 CZ20024175 A3 CZ 20024175A3
- Authority
- CZ
- Czechia
- Prior art keywords
- amines
- carbon atoms
- alkyl
- irm
- irm compound
- Prior art date
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K9/00—Medicinal preparations characterised by special physical form
- A61K9/0012—Galenical forms characterised by the site of application
- A61K9/0034—Urogenital system, e.g. vagina, uterus, cervix, penis, scrotum, urethra, bladder; Personal lubricants
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K31/00—Medicinal preparations containing organic active ingredients
- A61K31/33—Heterocyclic compounds
- A61K31/395—Heterocyclic compounds having nitrogen as a ring hetero atom, e.g. guanethidine or rifamycins
- A61K31/435—Heterocyclic compounds having nitrogen as a ring hetero atom, e.g. guanethidine or rifamycins having six-membered rings with one nitrogen as the only ring hetero atom
- A61K31/4353—Heterocyclic compounds having nitrogen as a ring hetero atom, e.g. guanethidine or rifamycins having six-membered rings with one nitrogen as the only ring hetero atom ortho- or peri-condensed with heterocyclic ring systems
- A61K31/437—Heterocyclic compounds having nitrogen as a ring hetero atom, e.g. guanethidine or rifamycins having six-membered rings with one nitrogen as the only ring hetero atom ortho- or peri-condensed with heterocyclic ring systems the heterocyclic ring system containing a five-membered ring having nitrogen as a ring hetero atom, e.g. indolizine, beta-carboline
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K31/00—Medicinal preparations containing organic active ingredients
- A61K31/33—Heterocyclic compounds
- A61K31/395—Heterocyclic compounds having nitrogen as a ring hetero atom, e.g. guanethidine or rifamycins
- A61K31/435—Heterocyclic compounds having nitrogen as a ring hetero atom, e.g. guanethidine or rifamycins having six-membered rings with one nitrogen as the only ring hetero atom
- A61K31/47—Quinolines; Isoquinolines
- A61K31/4738—Quinolines; Isoquinolines ortho- or peri-condensed with heterocyclic ring systems
- A61K31/4745—Quinolines; Isoquinolines ortho- or peri-condensed with heterocyclic ring systems condensed with ring systems having nitrogen as a ring hetero atom, e.g. phenantrolines
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K31/00—Medicinal preparations containing organic active ingredients
- A61K31/33—Heterocyclic compounds
- A61K31/395—Heterocyclic compounds having nitrogen as a ring hetero atom, e.g. guanethidine or rifamycins
- A61K31/435—Heterocyclic compounds having nitrogen as a ring hetero atom, e.g. guanethidine or rifamycins having six-membered rings with one nitrogen as the only ring hetero atom
- A61K31/47—Quinolines; Isoquinolines
- A61K31/4748—Quinolines; Isoquinolines forming part of bridged ring systems
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61P—SPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
- A61P1/00—Drugs for disorders of the alimentary tract or the digestive system
- A61P1/16—Drugs for disorders of the alimentary tract or the digestive system for liver or gallbladder disorders, e.g. hepatoprotective agents, cholagogues, litholytics
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61P—SPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
- A61P15/00—Drugs for genital or sexual disorders; Contraceptives
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61P—SPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
- A61P15/00—Drugs for genital or sexual disorders; Contraceptives
- A61P15/02—Drugs for genital or sexual disorders; Contraceptives for disorders of the vagina
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61P—SPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
- A61P17/00—Drugs for dermatological disorders
- A61P17/04—Antipruritics
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61P—SPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
- A61P17/00—Drugs for dermatological disorders
- A61P17/06—Antipsoriatics
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61P—SPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
- A61P19/00—Drugs for skeletal disorders
- A61P19/02—Drugs for skeletal disorders for joint disorders, e.g. arthritis, arthrosis
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61P—SPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
- A61P25/00—Drugs for disorders of the nervous system
- A61P25/28—Drugs for disorders of the nervous system for treating neurodegenerative disorders of the central nervous system, e.g. nootropic agents, cognition enhancers, drugs for treating Alzheimer's disease or other forms of dementia
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61P—SPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
- A61P29/00—Non-central analgesic, antipyretic or antiinflammatory agents, e.g. antirheumatic agents; Non-steroidal antiinflammatory drugs [NSAID]
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61P—SPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
- A61P31/00—Antiinfectives, i.e. antibiotics, antiseptics, chemotherapeutics
- A61P31/12—Antivirals
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61P—SPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
- A61P31/00—Antiinfectives, i.e. antibiotics, antiseptics, chemotherapeutics
- A61P31/12—Antivirals
- A61P31/20—Antivirals for DNA viruses
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61P—SPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
- A61P31/00—Antiinfectives, i.e. antibiotics, antiseptics, chemotherapeutics
- A61P31/12—Antivirals
- A61P31/20—Antivirals for DNA viruses
- A61P31/22—Antivirals for DNA viruses for herpes viruses
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61P—SPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
- A61P35/00—Antineoplastic agents
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61P—SPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
- A61P37/00—Drugs for immunological or allergic disorders
- A61P37/02—Immunomodulators
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61P—SPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
- A61P7/00—Drugs for disorders of the blood or the extracellular fluid
Landscapes
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Medicinal Chemistry (AREA)
- Pharmacology & Pharmacy (AREA)
- Animal Behavior & Ethology (AREA)
- Public Health (AREA)
- Veterinary Medicine (AREA)
- Organic Chemistry (AREA)
- Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
- General Chemical & Material Sciences (AREA)
- Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Bioinformatics & Cheminformatics (AREA)
- Virology (AREA)
- Epidemiology (AREA)
- Communicable Diseases (AREA)
- Immunology (AREA)
- Reproductive Health (AREA)
- Oncology (AREA)
- Endocrinology (AREA)
- Dermatology (AREA)
- Molecular Biology (AREA)
- Rheumatology (AREA)
- Biotechnology (AREA)
- Biomedical Technology (AREA)
- Gynecology & Obstetrics (AREA)
- Neurology (AREA)
- Neurosurgery (AREA)
- Gastroenterology & Hepatology (AREA)
- Pain & Pain Management (AREA)
- Psychiatry (AREA)
- Urology & Nephrology (AREA)
- Hospice & Palliative Care (AREA)
- Physical Education & Sports Medicine (AREA)
- Orthopedic Medicine & Surgery (AREA)
- Diabetes (AREA)
- Hematology (AREA)
- Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
Abstract
Description
Oblast technikyTechnical field
Předkládaný vynález se týká systémů a způsobů léčby onemocnění sdruženého se slizničním povrchem, jako je například vaginální část hrdla děložního. Systémy a způsoby mohou zahrnovat použití sloučeniny modifikující imunitní odpověď ( IRM) vybranou z imidazochinolinových aminů, imidazopyridino.vých aminů, 6,7 fúzovaných cykloalkylimidazopyridinových aminů, imidazonaftyřidinových aminů, oxazolochinolinových aminů, thiazolochinolinových aminů, 1,2 můstkem spojených imidazochinolinových aminů a jejich farmaceuticky přijatelných solí. V jedné volitelné formě vynález poskytuje systémy a způsoby obzvláště výhodné pro topické podání na hrdlo děložní pro léčbu onemocnění hrdla děložního, jako je například dysplázie hrdla děložního zahrnující dysplázii sdruženou s lidským papilomavirem (HPV).The present invention relates to systems and methods of treating diseases associated with the mucosal surface, such as the vaginal portion of the cervix. The systems and methods may include the use of an immune response modifying compound (IRM) selected from imidazoquinoline amines, imidazopyridine amines, 6.7 fused cycloalkylimidazopyridine amines, imidazonaphthyridine amines, oxazoloquinoline amines, thiazoloquinoline amines, and 1,2-bridged pharmaceutically acceptable imides. salts. In one optional embodiment, the invention provides systems and methods particularly useful for topical administration to the cervix for the treatment of cervical diseases such as cervical dysplasia including human papillomavirus (HPV) associated dysplasia.
Předkládaný vynález je také namířen na zajištění transportu léků a způsobů použití. Některé aspekty vynálezu jsou namířeny na transport farmakologické látky do vybraného umístění s minimálním transportem do oblastí obklopujících vybrané umístění. V některých volitelných formách je vynález obzvláště • · • · · · výhodný pro topické podání děložní.The present invention is also directed to providing drug delivery and methods of use. Some aspects of the invention are directed to transporting a pharmacological agent to a selected location with minimal transport to areas surrounding the selected location. In some optional forms, the invention is particularly advantageous for topical administration of the uterus.
........................
farmakologické látky na hrdlothroat pharmacological agents
Dosavadní stav technikyBACKGROUND OF THE INVENTION
Bylo prokázáno, že mnoho imidazochinolinových aminů, imidazopyridinových aminů, 6,7 fúzovaných cykloalkylimidazopyridinových aminů, 1,2 můstkem spojených imidazochinolinových aminů, thiazolo a oxazolo- chinolaminů a pyridinaminů, imidazonaftyridinových a tetrahydroimidazonaftyridinových aminových sloučenin má silnou imunostimulační, antivirovou a protinádorovou ( včetně účinků proti rakovině) aktivitu, a také bylo prokázáno, že jsou užitečné jako adjuvantní látky ve vakcínách ke zvýšení protektivní odpovědi imunitního systému vůči vakcínám. Tyto sloučeniny jsou proto někdy kolektivně nazývány IRM (modifikující imunitní odpověď) sloučeniny podle vynálezu. IRM sloučenina může být vybrána ze skupiny obsahující imidazochinolinové aminy, imidazopyridinové aminy, 6,7 fúzované cykloalkylimidazopyridinové aminy, imidazonaftyridinové aminy, oxazolochinolinové aminy, thiazolochinolinové aminy, 1,2 můstkem spojené imidazochinolinové aminy a jejich farmaceuticky přijatelné soli. Způsoby přípravy takových IRM sloučenin a farmaceutických přípravků obsahujících tyto sloučeniny jsou uvedeny například v patentech US Patent č. 4689338, 5389640,Many imidazoquinoline amines, imidazopyridine amines, 6.7 fused cycloalkylimidazopyridine amines, 1.2 bridged imidazoquinoline amines, thiazolo and oxazoloquinolamines and pyridinamines, imidazonaphthyridine and antiviraminimide antitumor compounds have been shown to be active, cancer) activity, and has also been shown to be useful as adjuvants in vaccines to enhance the protective response of the immune system to vaccines. These compounds are therefore sometimes collectively called IRM (Modifying Immune Response) of the compound of the invention. The IRM compound may be selected from the group consisting of imidazoquinoline amines, imidazopyridine amines, 6.7 fused cycloalkylimidazopyridine amines, imidazonaphthyridine amines, oxazoquinoline amines, thiazoloquinoline amines, 1,2 bridged imidazoquinoline amines, and pharmaceutically acceptable salts thereof. Methods for preparing such IRM compounds and pharmaceutical compositions containing them are disclosed, for example, in US Patent Nos. 4,689,338, 5,389,940,
5268376, 4929624, 5266575, 5352784, 5494916, 5482936, 5346905,5268376, 4929624, 5266575, 5352784, 5494916, 5482936, 5346905,
5395937, 5238944, 5525612, 5175296, 5693811, 5741908, 5939090,5395937, 5238944, 5525612, 5175296, 5693811, 5741908, 5939090,
6110929, 4988815, 5376076 a PCT publikacích WO 99/29693, WO6110929, 4988815, 5376076 and PCT publications WO 99/29693, WO
00/76505, WO 00/76518 a WO 00/76519. Celý obsah každého z těchto patentů a patentových přihlášek je zde začleněn jako reference.00/76505, WO 00/76518 and WO 00/76519. The entire contents of each of these patents and patent applications are incorporated herein by reference.
Imunostimulační, antivirové a protinádorové aktivity těchto sloučenin byly detailně diskutovány a byla identifikována • · • · • · · · • · • · · · • · ·«·· · · · * ·The immunostimulatory, antiviral, and antitumor activities of these compounds have been discussed in detail, and have been identified.
9 9 4 9 9 9 9 4 4 9 49 9 4 9 9 9 9 4
........................
určitá specifická onemocnění jako vnímavá k této léčbě. Tato onemocnění zahrnují karcinom z bazálních buněk, ekzém, esenciální trombocytopenii, hepatitis B, roztroušenou sklerózu, neoplastická onemocnění, psoriázu, revmatoidní artritidu, herpes simplex 1. typu, herpes simplex 2. typu a bradavice. Jedna z těchto IRM sloučenin, známá jako imiquimod, byla uvedena na trh v topickém přípravku pod názvem Aldara™ pro léčbu anogenitálních bradavic sdružených s lidským papilomavirem.certain specific diseases are susceptible to this treatment. These diseases include basal cell carcinoma, eczema, essential thrombocytopenia, hepatitis B, multiple sclerosis, neoplastic diseases, psoriasis, rheumatoid arthritis, type 1 herpes simplex, type 2 herpes simplex, and warts. One of these IRM compounds, known as imiquimod, has been marketed in a topical formulation under the name Aldara ™ for the treatment of anogenital warts associated with human papillomavirus.
Je míněno, že mechanismus antivirové a protinádorové aktivity těchto IRM sloučenin je způsoben z významné části zvýšením imunitní odpovědi v důsledku indukce různých důležitých cytokinů ( např. interferonu, interleukinů, tumor nekrotizujícího faktoru, atd.). Bylo prokázáno, že tyto sloučeniny stimulují rychlé uvolňování cytokinů derivovaných z monocytů/makrofágů, a že jsou také schopné stimulovat B lymfocyty k sekreci protilátek, které hrají důležitou roli v antivirových a protinádorových aktivitách těchto IRM sloučenin. Jednou z převládajících imunostimulačních odpovědí k těmto sloučeninám je indukce tvorby interferonu α (IFN), o kterém se domnívá, že je velmi důležitý v pozorovaných akutních antivirových a protinádorových aktivitách. Navíc zvýšení exprese cytokinů, jako jsou například tumor nekrotizující faktor (TNF), IL-1 a IL-β, má také potenciálně prospěšné aktivity a věří se, že se spolupodílejí na antivirových a protinádorových vlastnostech těchto sloučenin.It is believed that the mechanism of antiviral and antitumor activity of these IRM compounds is due in large part to an increase in the immune response due to the induction of various important cytokines (eg, interferon, interleukins, tumor necrosis factor, etc.). These compounds have been shown to stimulate rapid release of monocyte / macrophage-derived cytokines, and are also capable of stimulating B cells to secrete antibodies that play an important role in the antiviral and antitumor activities of these IRM compounds. One of the predominant immunostimulatory responses to these compounds is the induction of interferon α (IFN) production, which is believed to be very important in the observed acute antiviral and antitumor activities. In addition, enhancement of cytokine expression, such as tumor necrosis factor (TNF), IL-1 and IL-β, also has potentially beneficial activities and is believed to contribute to the antiviral and antitumor properties of these compounds.
Ačkoli některé z prospěšných účinků IRM jsou známy, může být schopnosti poskytnout terapeutický prospěch cestou topického podání IRM pro léčbu konkrétního onemocnění v konkrétní lokalizaci zabráněno v důsledku iritace tkáně, odplavení přípravku, 'špatné prostupnosti a nežádoucímu transportu do systémové cirkulace topicky podané sloučeniny. Z tohoto důvodu existuje potřeba nových způsobů, přípravků a systémů k poskytnutí největšího terapeutického prospěchu z této třídy sloučenin.Although some of the beneficial effects of IRMs are known, the ability to provide therapeutic benefit by topical administration of IRMs to treat a particular disease at a particular location may be prevented due to tissue irritation, wash away, poor permeability, and unwanted transport into the systemic circulation of the topically administered compound. Therefore, there is a need for new methods, compositions and systems to provide the greatest therapeutic benefit of this class of compounds.
Topické podání farmakologické látky na povrch tkáně může poskytnout lokalizovaný terapeutický prospěch bez souběžných systémových účinků. Avšak topické podání je často obtížné nebo nemožné v důsledku anatomické lokalizace- tkáně. V některých případech může být aplikace látky do celkové anatomické oblasti, která zahrnuje nebo obklopuje cílovou tkáň, alternativou přímé topické aplikace. Pokud má ale látka iritační vlastnosti, nese s sebou tato alternativa možnost iritace tkání obklopujících cílovou tkáň. Navíc pokud je látka neiritující, vyžaduje regionální aplikace typicky větší objem nebo koncentraci látky k dosažení terapeutického výsledku ekvivalentního k výsledku dosaženého přímou aplikací na cílovou tkáň.Topical administration of the pharmacological agent to the tissue surface can provide localized therapeutic benefit without concurrent systemic effects. However, topical administration is often difficult or impossible due to anatomical localization of the tissue. In some cases, administration of the agent to the overall anatomical region that includes or surrounds the target tissue may be an alternative to direct topical application. However, if the substance has irritating properties, this alternative entails the possibility of irritating the tissues surrounding the target tissue. In addition, if the agent is non-irritating, regional administration typically requires a larger volume or concentration of the agent to achieve a therapeutic result equivalent to that achieved by direct application to the target tissue.
Hrdlo děložní je jedním příkladem cílové tkáně, na kterou je obtížné aplikovat topickou látku. Ve vztahu k postavení vstoje je. hrdlo děložní umístěno v nejvyšší části vaginální dutiny. Avšak zatímco je hrdlo děložní lokalizováno v nejvyšší části vaginální dutiny, věk, stádium estrálního cyklu, těhotenství a další faktory způsobují variabilitu v umístění hrdla děložního u různých žen i u stejné ženy v různých stádiích života.The cervix is one example of target tissue to which it is difficult to apply a topical agent. In relation to standing position is. cervix located in the highest part of the vaginal cavity. However, while the cervix is located in the highest part of the vaginal cavity, age, the stage of the estrous cycle, pregnancy, and other factors cause variability in the location of the cervix in different women and in the same woman at different stages of life.
Určitá onemocnění hrdla děložního mohou být s výhodou léčena topickým podáním farmakologické látky. Cervikální dysplázie je příklad patologického onemocnění, které může být účinně léčeno přímým transportem léku na povrch hrdla děložního, kde jsou typicky nacházeny abnormální buňky. . Naneštěstí v současnosti nej běžnější aplíkátory pro vaginální transport léku jsou neadekvátní pro aplikaci léku na povrch hrdla děložního. A protože dysplázie hrdla děložního může vést k rakovině hrdla to · to ·Certain diseases of the cervix can preferably be treated by topical administration of the pharmacological agent. Cervical dysplasia is an example of a pathological disease that can be effectively treated by direct delivery of the drug to the surface of the cervix, where abnormal cells are typically found. . Unfortunately, currently the most common vaginal drug delivery applicators are inadequate for application of the drug to the surface of the cervix. And because cervical dysplasia can lead to throat cancer that · it ·
........................
děložního, není aplikátor, který není optimální, přijatelnou volbou.The uterine is not an applicator that is not the optimal, acceptable choice.
V současnosti nejdostupnější vaginální aplikátory jsou určeny obecně pro aplikaci do vaginální dutiny a ne pro přímou aplikaci na hrdlo děložní. Obecně délka a konfigurace aplikátorů jsou nedostatečné k zajištění transportu látky do nejvyšší části vaginální dutiny. Transport střední a spodní části vagíny nezajišťuje, že látka dosáhne tkáně hrdla děložního v horní části vagíny. Navíc výjimkou určitých orientací těla má gravitace tendenci odvádět látku od hrdla děložního. Normální výtok a odtok tekutin, menstruálních i nemenstruálních, také odvádí látky od hrdla děložního. Tedy jakýkoli aplikátor, který není schopný opakovaného transportu příslušného množství látky do nejvyššího konce vaginální dutiny sebou nese riziko subóptimální léčby.The currently available vaginal applicators are generally intended for application to the vaginal cavity and not for direct application to the cervix. In general, the length and configuration of the applicators are insufficient to ensure transport of the agent to the highest part of the vaginal cavity. Transporting the middle and lower parts of the vagina does not ensure that the substance reaches the cervical tissue in the upper part of the vagina. Moreover, with the exception of certain body orientations, gravity tends to divert the substance from the cervix. Normal outflow and outflow of fluids, both menstrual and non-menstrual, also removes substances from the cervix. Thus, any applicator that is not capable of repeatedly transporting the appropriate amount of agent to the highest end of the vaginal cavity carries the risk of suboptimal treatment.
Překonání nepřesnosti současných vaginálních aplikátorů používaných pro transport látky k hrdlu děložnímu pomocí transportu nadměrného objemu nebo koncentrace léku může být nepřijatelné pro riziko nežádoucích účinků vůči okolním tkáním. Avšak transport snížených objemů nebo koncentrací k vyloučení iritace okolní tkáně vede k riziku vážných následků neúčinné léčby.Overcoming the inaccuracy of current vaginal applicators used to transport a substance to the cervix by transporting excess volume or drug concentration may be unacceptable because of the risk of adverse effects on surrounding tissues. However, the transport of reduced volumes or concentrations to avoid irritating surrounding tissue leads to the risk of serious consequences of ineffective treatment.
Proto existuje pokračující potřeba zlepšených systémů transportu a způsobů topické aplikace farmakologické látky.Therefore, there is a continuing need for improved delivery systems and methods for topical application of a pharmacological agent.
Popis vynálezuDescription of the invention
Jeden aspekt vynálezu zahrnuje systém léčby onemocnění sdruženého se slizničním povrchem. Systém obsahuje sloučeninu modifikující imunitní odpověď (IRM) vybranou z imidazochinolinových aminů, imidazopyridinových aminů, 6, 7 fúzovaných cykloalkylimidazopyridinových aminů, 1, 2 můstkem spojených imidazochinolinových aminů a jejich farmaceuticky přijatelných soli. Systém také obsahuje aplikační zařízeni pro aplikaci IRM sloučeniny na slizniční povrch.One aspect of the invention includes a system for treating diseases associated with the mucosal surface. The system comprises an immune response modifying compound (IRM) selected from imidazoquinoline amines, imidazopyridine amines, 6, 7 fused cycloalkylimidazopyridine amines, 1, 2 bridged imidazoquinoline amines, and pharmaceutically acceptable salts thereof. The system also includes an application device for applying an IRM compound to the mucosal surface.
Další aspekt vynálezu zahrnuje systém léčby onemocnění sdruženého se slizničním povrchem. Systém obsahuje sloučeninu modifikující imunitní odpověď ( IRM) vybranou z imidazochinolinových . aminů, imidazopyridinových aminů, 6,7 fúzovaných cykloalkylimidazopyridinových aminů, imidazonaftyridinových aminů, oxazolochinolinových aminů, thiazolochinolinových aminů, 1,2 můstkem spojených imidazochinolinových aminů a jejich farmaceuticky přijatelných solí. Systém také obsahuje aplikační zařízení pro aplikaci IRM sloučeniny na slizniční povrch.Another aspect of the invention comprises a system for treating diseases associated with the mucosal surface. The system comprises an immune response modifying compound (IRM) selected from imidazoquinoline. amines, imidazopyridine amines, 6.7 fused cycloalkylimidazopyridine amines, imidazonaphthyridine amines, oxazoquinoline amines, thiazoloquinoline amines, 1,2 linking imidazoquinoline amines, and pharmaceutically acceptable salts thereof. The system also includes an application device for applying an IRM compound to the mucosal surface.
IRM sloučeninou může být například 1 -(2-metylpropyl) -1Himidazo [4,5-c] -chinolin -4- amin, nebo 4-amino -a,a- dimetyl -2- etoxymetyl -IH- imidazo [4,5-c] -chinolin -1- etanol, neboFor example, the IRM compound may be 1- (2-methylpropyl) -1H-imidazo [4,5-c] quinolin-4-amine, or 4-amino-α, α-dimethyl-2-ethoxymethyl-1H-imidazo [4,5-a] -c] -quinoline-1-ethanol, or
2-propyl [1,3)] thiazolo [4,5-c] -chinolin -4- amin.2-propyl [1,3)] thiazolo [4,5-c] quinolin-4-amine.
Systém může být použit pro léčbu onemocnění sdruženého se slizničním povrchem na hrdlu děložním, volitelně na vaginální části hrdla děložního. Exemplární onemocnění sdružená se slizničním povrchem zahrnují dysplázii hrdla děložního a intraepiteliální neoplázii hrdla děložního.The system can be used to treat diseases associated with the mucosal surface on the cervix, optionally on the vaginal portion of the cervix. Exemplary diseases associated with the mucosal surface include cervical dysplasia and intraepithelial cervical neoplasia.
V exemplární formě může aplikátorové zařízení zahrnovat dutou trubičku a píst posunovatelný trubičkou.In an exemplary form, the applicator device may include a hollow tube and a piston displaceable through the tube.
Ještě další aspekt vynálezu Zahrnuje způsob léčby onemocnění sdruženého se slizničním povrchem. Způsob zahrnuje poskytnutí látky modifikující imunitní odpověď (IRM) vybranou z imidazochinolinových aminů, imidazopyridinových aminů, 6, 7 fúzovaných cykloalkylimidazopyridinových aminů, • ♦ · ·Yet another aspect of the invention includes a method of treating a disease associated with the mucosal surface. The method comprises providing an immune response modifying agent (IRM) selected from imidazoquinoline amines, imidazopyridine amines, 6, 7 fused cycloalkylimidazopyridine amines,
imidazonaftyridinových aminů, oxazolochinolinových aminů, thiazolochinolinových aminů, 1,2 můstkem spojených imidazochinollnových aminů a jejich farmaceuticky přijatelných solí. Způsob také zahrnuje poskytnutí aplikačního zařízení pro aplikaci IRM sloučeniny na slizniční povrch. Navíc způsob dále zahrnuje aplikaci IRM sloučeniny na slizniční povrch aplikačním zařízením.imidazonaphthyridine amines, oxazoquinoline amines, thiazoloquinoline amines, 1,2 bridge-linked imidazoquinoline amines, and pharmaceutically acceptable salts thereof. The method also includes providing an application device for applying an IRM compound to the mucosal surface. In addition, the method further comprises applying the IRM compound to the mucosal surface by the delivery device.
Způsob může zahrnovat vložení aplikačního zařízení do vagíny, umístění distálního konce aplikačního zařízení k vaginální části hrdla děložního a aplikaci IRM sloučeniny k vaginální části hrdla děložního.The method may include inserting the delivery device into the vagina, positioning the distal end of the delivery device to the vaginal portion of the cervix, and applying the IRM compound to the vaginal portion of the cervix.
Alespoň některé z forem vynálezu zde uvedených poskytují systémy aplikace léku a způsoby vhodné pro topické podání látky k cílové tkáni. .Systémy a způsoby mohou být výhodné pro intravaginální transport farmakologického přípravku. Například některé formy poskytují účinnou topickou aplikaci farmakologické látky pro léčbu nebo prevenci onemocnění zahrnujících například dysplázii hrdla děložního.At least some of the embodiments of the invention provided herein provide drug delivery systems and methods suitable for topical administration of the agent to the target tissue. Systems and methods may be advantageous for intravaginal delivery of a pharmacological preparation. For example, some forms provide effective topical application of a pharmacological agent for the treatment or prevention of diseases including, for example, cervical dysplasia.
Další aspekty budou vyloženy částečně v popisu, který následuje, a částečně budou zřejmé z popisu, nebo mohou být poznány prováděním vynálezu. Bude oceněno, že v několika cele specifikovaných lokalizacích bude poskytnuto vedení prostřednictvím seznamu Příkladů provedení vynálezu. V každém případě uváděný seznam slouží pouze jako reprezentativní skupina; není zamýšlen jako seznam výhradní.Other aspects will be set forth in part in the description that follows, and in part will be apparent from the description, or may be learned by practice of the invention. It will be appreciated that guidance will be provided in several cell-specified locations through a list of Examples of the Invention. In any event, the list provided serves only as a representative group; it is not intended as an exclusive list.
Mělo by být rozuměno, že předcházející obecný popis i následující detailní popis jsou pouze exemplární a vysvětlující a nejsou omezující.It should be understood that both the foregoing general description and the following detailed description are exemplary and explanatory only and are not limiting.
AAAA • · A · • A ♦ ··· • · · A A A A · AAAAA A A A A A A A A
AAA AAA A A AAAA
A A AAAA AAAA AAAAA
Doprovázející vyobrazení, která jsou začleněna a tvoří část této specifikace, ilustrují několik forem vynálezu a spolu s popisem slouží.k vysvětlení principů vynálezu.The accompanying drawings, which are incorporated in and form part of this specification, illustrate several embodiments of the invention and together with the description serve to explain the principles of the invention.
Stručný popis obrázkůBrief description of the pictures
Obr. IA pohled shora na léčebný systém zahrnující aplikační zařízení a spolu zabalenou nádobku IRM sloučeninu;Giant. IA a top view of a treatment system comprising a delivery device and a packaged container of an IRM compound;
Obr. 1B pohled shora na léčebný systém s několika předem naplněnými zásobníky s IRM sloučeninou;Giant. 1B is a top view of a treatment system with several pre-filled containers with an IRM compound;
Obr. 2 je schematický perspektivní pohled na složky zařízení pro intravaginální transport;Giant. 2 is a schematic perspective view of components of an intravaginal transport device;
Obr. 3 je pohled na proximální konec exemplárního zařízení pro intravaginální transport;Giant. 3 is a view of the proximal end of an exemplary intravaginal transport device;
Obr. 4 je podélný průřezový pohled na exemplární zařízení pro intravaginální transport braný skrz linii 4-4 se stlačovacím prvkem vtaženým proximálně;Giant. 4 is a longitudinal cross-sectional view of an exemplary intravaginal transport device taken through line 4-4 with a compression member retracted proximally;
Obr. 5 je podélný průřezový pohled na exemplární zařízení pro intravaginální transport braný skrz linii 4-4 se stlačovacím prvkem posunutým distálně;Giant. 5 is a longitudinal cross-sectional view of an exemplary intravaginal transport device taken through line 4-4 with a compression member displaced distally;
Obr. 6 je detailní pohled na proximální konec zařízení pro intravaginální transport ilustrované na Obr. 5;Giant. 6 is a detailed view of the proximal end of the intravaginal transport device illustrated in FIG. 5;
Obr. 7 je detailní pohled na distální konec zařízení pro intravaginální transport ilustrované na Obr. 5;Giant. 7 is a detailed view of the distal end of the intravaginal transport device illustrated in FIG. 5;
Obr. 8 je schematický perspektivní pohled na složky volitelně alternativní formy zařízení pro intravaginální transport podle vynálezu;Giant. 8 is a schematic perspective view of the components of an optionally alternative form of intravaginal delivery device of the invention;
• · 9 · 9 · • 9 99 9 9 •9 9999• 9 9 9 • 9 99 9 9 • 9 9999
Obr. 9 je podélný · průřezový intravaginální transport z Obr. vtaženým proximálně;Giant. 9 is a longitudinal cross-sectional intravaginal transport of FIG. retracted proximally;
Obr. 10 je podélný průřezový intravaginální transport z Obr. posunutým distálně;Giant. 10 is a longitudinal cross-sectional intravaginal transport of FIG. displaced distally;
pohled na zařízení pro 8 se stlačovacím prvkem pohled na zařízení pro 8 se stlačovacím prvkemview of the device for 8 with a compression element view of the device for 8 with a compression element
Obr. 11 je detailní pohled na distální konec zařízení pro intravaginální transport ilustrované na Obr. 10;Giant. 11 is a detailed view of the distal end of the intravaginal transport device illustrated in FIG. 10;
Obr. 12 je detailní pohled na proximální konec zařízení pro intravaginální transport ilustrované na Obr. 10;Giant. 12 is a detailed view of the proximal end of the intravaginal transport device illustrated in FIG. 10;
Obr. 13 je perspektivní pohled na alternativní proximální konec pro zařízení pro intravaginální transport;Giant. 13 is a perspective view of an alternative proximal end for an intravaginal transport device;
Obr. 14 je perspektivní pohled na další alternativní proximální konec pro zařízení pro intravaginální transport;Giant. 14 is a perspective view of another alternative proximal end for an intravaginal transport device;
Obr. 15 je longitudinální průřezový pohled na exemplární zařízení pro intravaginální transport předplněné přípravkem;Giant. 15 is a longitudinal sectional view of an exemplary intravaginal transport device pre-filled with the formulation;
Obr. 16 je graf srovnávající transport imiquimodu kůži myši zbavenou srsti u třech farmaceutických přípravků obsahujících 5% imiquimodu;Giant. 16 is a graph comparing imiquimod transport of fur-free mouse skin in three pharmaceutical formulations containing 5% imiquimod;
Obr. 17 je graf srovnávající transport imiquimodu kůži myši zbavené srstí u čtyřech farmaceutických přípravků obsahujících různé koncentrace imiquimodu a izostearové kyseliny;Giant. 17 is a graph comparing the transport of imiquimod to the skin of haired mice in four pharmaceutical formulations containing different concentrations of imiquimod and isostearic acid;
9« 0900 9· ·00» 00 ···· • · 0 · · *·· 0 • 99 999 · · ·9 «0900 9 · · 00» 00 ···· · · · · · · · · ·
9 9 9 · 9 99·· · ···· 9·9· · 9 · 99 9 9 · 9 99 ·· · 9 · 9 · 9 · 9
........ ·· ··........ ·· ··
Obr. 18 je graf srovnávající průměrnou koncentraci imiquimodu v séru potkanů po jedné intravaginální dávce Přípravku A nebo Přípravku B; aGiant. 18 is a graph comparing the mean serum imiquimod concentration in rats following a single intravaginal dose of Formulation A or Formulation B; and
Obr. 19A a 19B poskytují sloupcové grafy farmakokinetického srovnání imiquimodu u potkanů po vaginálním dávkování Přípravku A nebo Přípravku B.Giant. 19A and 19B provide bar graphs of pharmacokinetic comparison of imiquimod in rats following vaginal dosing of Formulation A or Formulation B.
Popis forem vynálezuDescription of the Invention
Nyní bude učiněn podrobný odkaz na některé exemplární formy vynálezu, jejichž příklady jsou ilustrovány v doprovodných vyobrazeních. Kdekoli je to možné, jsou použity v obrázcích stejné vztahové značky, aby odkazovaly na stejné nebo podobné části.Reference will now be made in detail to some exemplary embodiments of the invention, examples of which are illustrated in the accompanying drawings. Wherever possible, the same reference numerals are used throughout the drawings to refer to like or similar parts.
Předkládaný vynález může být částečně namířen na aplikátory léku a způsoby transportu farmakologické látky do vybraného umístění. V některých volitelných formách mohou být zásobníky obzvláště vhodné pro intravaginální transport farmakologické látky. Ve volitelných formách vynálezu mohou uváděné zásobníky zajišťovat topickou aplikaci farmakologické látky do intravaginální lokalizace, jako je například hrdlo děložní, pro léčbu onemocnění zahrnujících například cervikální dysplázii. Zásobníky mohou být obecně použity k transportu farmakologické látky v nezbytném opakování a množství k získání požadovaného léčebného výsledku.The present invention may be directed, in part, to drug delivery devices and methods of delivering a pharmacological agent to a selected location. In some optional forms, containers may be particularly suitable for intravaginal delivery of a pharmacological agent. In optional embodiments, said containers may provide topical application of the pharmacological agent to an intravaginal location, such as the cervix, for the treatment of diseases including, for example, cervical dysplasia. The containers may generally be used to deliver the pharmacological agent in the necessary repetition and amount to obtain the desired therapeutic outcome.
Celou specifikací může být poskytnuto vedení prostřednictvím seznamů Příkladů provedení vynálezu. V každém případě uváděný seznam slouží pouze jako reprezentativní skupina. Není míněn však jako seznám výhradní.Throughout the specification, guidance may be provided through lists of Examples of the Invention. In any event, the list provided serves only as a representative group. However, it is not meant to be exclusive.
Jak je zde používáno, zahrnuje termín farmakologická látka jakoukoli látku nebo kombinaci látek, které mohou být použity t« ··«· • · · · « · • · • · • · • · · ·· ·· · · k diagnostice, léčbě, zmírnění, prevenci nebo jinému ošetření onemocnění pacienta. Termín onemocnění se týká jakéhokoli infekčního, neinfekčnrho, patologického, fyziologického, biochemického nebo jiného stavu pacienta, který může být léčen podle vynálezu. V celé specifikaci, ledaže je uvedeno jinak, jsou termíny proximální a ‘’distální‘· relativní termíny. Termín proximální se týká umístění nejblíže uživateli (například ruka uživatele, která zachází se zásobníkem) a termín distální se týká umístění nejdále od uživatele. V typické formě vynálezu bude tedy proximální konec transportního zařízení nejblíže k, nebo uchopeno rukou uživatele a distální konec instrumentu bude umístěno nejblíže místu tkáně, na které bude látka aplikována.As used herein, the term pharmacological agent includes any substance or combination of substances that may be used to diagnose, treat, treat, treat, relieving, preventing, or otherwise treating a patient's disease. The term disease refers to any infectious, non-infectious, pathological, physiological, biochemical or other condition of a patient that can be treated according to the invention. Throughout the specification, unless stated otherwise, the terms proximal and distal are relative terms. The term proximal refers to the location closest to the user (e.g., the hand of the user handling the cartridge) and the term distal refers to the location furthest from the user. Thus, in a typical embodiment of the invention, the proximal end of the delivery device will be closest to or grasped by the user ' s hand and the distal end of the instrument will be positioned closest to the tissue site to which the substance will be applied.
Jak je zde používáno, znamená onemocnění sdružené se sliznicí zánětlivé, infekční, neoplastické nebo další onemocnění, které postihuje slizniční povrch, nebo které je dostatečně v blízkosti slizničního povrchu, aby mohlo být ovlivněno terapeutickou nebo profylaktickou látkou aplikovanou topicky na slizniční povrch.As used herein, a mucosal-associated disease means an inflammatory, infectious, neoplastic or other disease that affects the mucosal surface or is sufficiently close to the mucosal surface to be affected by a therapeutic or prophylactic agent applied topically to the mucosal surface.
Ledaže je uvedeno jinak, jsou termín léčit a jeho odvozeniny jako léčba, léčení, atd. zde používány genericky, aby indikovaly podáváni farmakologické látky z jakéhokoli důvodu pacientovi, a nejsou zamýšleny k rozlišení preventivního, terapeutického, diagnostického, postupu. Termín terapeuticky množství látky podávané terapeutického účinku, jako je například indukce cytokinů, antivirová nebo protinádorová aktivita. Terapeuticky účinné množství zahrnuje jednu dávku látky používané v průběhu léčby po časové období umožňující dosažení požadovaného terapeutického účinku.Unless otherwise indicated, the term treat and its derivatives such as treatment, treatment, etc. are used generically herein to indicate the administration of a pharmacological agent for any reason to a patient and are not intended to distinguish a preventive, therapeutic, diagnostic procedure. The term therapeutically refers to the amount of therapeutic agent administered, such as cytokine induction, antiviral or antitumor activity. A therapeutically effective amount comprises a single dose of the agent used during treatment for a period of time to achieve the desired therapeutic effect.
paliativního nebo jiného účinné množství znamená k zajištění požadovaného φφ ·φ · · •Φ «φφφ • φ φ φ φ φ φ Φ φφφ φφφ φ φφφ φφφ φ φ · φ φ φφφ φ φφφφ φ φ φφ φ φ φφ φ φ φφ φ φφ Φ· φφ φφ φφ φφpalliative or other effective amount means to provide the desired φφ · · ΦΦ φ • φφφφφφφφφφφφφφφφφφφφφ φφφφφφφφ · · φ φ φφφφφφφφφφφφ Φ · φφ φφ φφ φφ
Některé volitelné formy zařízení a způsoby vynálezu mohou být výhodné, pro transport látky k hrdlu děložnímu skrz vagínu k léčbě (tj. prevenci, diagnóze, zmírnění, atd.) onemocnění hrdla děložního. V určitých volitelných formách vynálezu mohou být. zásobníky podle vynálezu obzvláště výhodné pro transport látky modifikující imunitní odpověď (IRM) k hrdlu děložnímu pro léčbu jeho onemocnění. Příklady látek modifikujících imunitní odpověď, které jsou vhodné pro vynález, zahrnují látky uvedené například v patentech US Patent č. 4689338, 5389640, 5268376, 4929624, 5266575, 5352784, 5494916, 5482936, 5346905, 5395937, 5238944, 5525612, 5175296, 5693811, 5741908, 5939090, 6110929, 4988815, 5376076 a PCT publikacích WOSome optional forms of the device and methods of the invention may be advantageous for transporting a substance to the cervix through the vagina to treat (ie, prevent, diagnose, alleviate, etc.) cervical disease. In certain optional embodiments, they may be. cartridges of the invention particularly useful for transporting an immune response modifying agent (IRM) to the cervix for the treatment of its disease. Examples of immune response modifiers useful in the invention include those disclosed, for example, in US Patent Nos. 4689338, 5389640, 5268376, 4929624, 5266575, 5352784, 5494916, 5482936, 5346905, 5395937, 5238944, 5525612, 5175296, 5693811, 5693811, 5693811 5741908, 5939090, 6110929, 4988815, 5376076 and PCT publications WO
99/29693, WO 00/76505, WO 00/76518 a WO 00/76519. Celý obsah každého z těchto patentů a patentových přihlášek je zde začleněn jako reference. Některé volitelné IRM sloučeniny vhodné pro vynález zahrnují 1-(2-metylpropyl) -1H- imidazo [4,5-c] -chinolin -4- amin (imiquimod) a sloučeniny a přípravky, jak jsou uvedeny ve spoluprobíhaj ící přihlášce US sériové č. 09/479578 a PCT publikaci WO 00/06577. Celý obsah každého z těchto patentů a patentových přihlášek je zde začleněn jako reference.99/29693, WO 00/76505, WO 00/76518 and WO 00/76519. The entire contents of each of these patents and patent applications are incorporated herein by reference. Some optional IRM compounds suitable for the invention include 1- (2-methylpropyl) -1H-imidazo [4,5-c] quinolin-4-amine (imiquimod) and compounds and preparations as disclosed in co-pending U.S. Serial No. 09/479578 and PCT publication WO 00/06577. The entire contents of each of these patents and patent applications are incorporated herein by reference.
Obecně zahrnuje termín uživatel uváděných zásobníků (také zde odkazovaných jako aplikátory) poskytovatele zdravotní péče, kteří aplikují látku pacientovi, nebo pacienti samotní, kteří si aplikují látku sami sobě.Generally, the term user of referenced cartridges (also referred to herein as applicators) includes healthcare providers who administer the substance to a patient, or patients themselves who administer the substance to themselves.
V některých volitelných formách vynálezu mohou zásobníky zajišťovat přesný transport předem určeného množství farmakologické látky do vybrané lokalizace se sníženou pravděpodobností nechtěného transportu do okolních tkání. Předem určené množství je typicky terapeuticky účinné množství pro jednu dávku. Přesná aplikace látky do vybrané.lokalizace může s výhodou snížit množství látky nezbytné k dosažení ·· ·**· ·· ·*»♦ ·· ·«·« • · · · · · « · » *+· · 9 · · · · • · · · · · · · · · · • * · · · · · · « · · ·In some optional embodiments, the cartridges can provide accurate transport of a predetermined amount of pharmacological agent to a selected location with a reduced likelihood of unwanted transport to surrounding tissues. The predetermined amount is typically a therapeutically effective amount for a single dose. Accurate application of the substance to the selected location can advantageously reduce the amount of substance required to achieve the desired concentration. · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
........ ·’ ·’ terapeutického výsledku při minimalizaci možnosti iritace přilehlých tkání k vybranému místu aplikace......... '' therapeutic result while minimizing the possibility of irritating adjacent tissues to the selected site of application.
V případě intravaginálních aplikací může zásobník snížit nežádoucí vedlejší účinky způsobené látkou. Například pokud je transport látky vyžadován pouze k hrdlu děložnímu, jako je tomu například v případě onemocnění hrdla děložního, může transport látky do jiných lokalizací, než je horní část vaginální dutiny, nechtěně exponovat spodní část vaginální dutiny a další obklopující tkáně látce. Toto nejen exponuje nezacílené tkáně látce, ale také může dojít k potenciální iritaci tkáně látkou nebo dalšími složkami ve farmakologickém přípravku.For intravaginal applications, the reservoir can reduce unwanted side effects caused by the substance. For example, if drug transport is required only to the cervix, such as in the case of cervical disease, drug transport to sites other than the upper vaginal cavity may inadvertently expose the lower portion of the vaginal cavity and other surrounding tissues to the cloth. This not only exposes untargeted tissues to the substance but also potentially irritates the tissue with the substance or other components in the pharmacological preparation.
Intravaginální zásobníky mohou volitelně poskytovat přesný transport objemu látky ( nebo jeho přípravku), který je menší, než jsou objemy typicky používané pro podávání jiných intravaginálních léků. V některých volitelných formách vynálezu mohou intravaginální zásobníky zajišťovat transport okolo 0,01-10 ml, v jiných volitelných formách okolo 0,5 až 4 ml a typicky okolo 1,0 ml.The intravaginal reservoirs may optionally provide accurate transport of a volume of the substance (or preparation thereof) that is smaller than the volumes typically used to administer other intravaginal drugs. In some optional embodiments, intravaginal containers may provide transport of about 0.01-10 ml, in other optional forms about 0.5 to 4 ml, and typically about 1.0 ml.
Zásobníky mohou být předplněny terapeuticky účinným množstvím konkrétní látky nebo naplněny uživatelem v čase podání.The containers may be prefilled with a therapeutically effective amount of a particular agent or filled by the user at the time of administration.
V druhé situaci mohou být zásobníky konfigurovány, aby získaly látku z jejího zdroje (například hliníkové tuby, plastikové tuby, atd. ) , který může být upevněn k zásobníku pro naplnění. Některé volitelné zásobníky mohou typicky zajišťovat fixní maximální objem látky. Alternativně, nebo navíc, mohou mít zásobníky vzestupné značení pro plnění množstvím menším, než je maximální objem zásobníku.In the second situation, the containers may be configured to obtain a substance from its source (for example, aluminum tubes, plastic tubes, etc.), which may be attached to the container for filling. Some optional containers can typically provide a fixed maximum volume of fabric. Alternatively, or in addition, the containers may have an ascending marking for filling with an amount less than the maximum volume of the container.
Ve volitelné formě může být poskytnut předem naplněný zásobník, aby se eliminovala možnost plnění transportního ·« **··A pre-filled container may be provided in an optional form to eliminate the possibility of filling the transport container.
44944494
4944 • 4 14 4 4 4 4 94944 • 4 14 4 4 4 4 9
4 9 9 4 4 4 4 94 9 9 4
4 9 4 4 4 9 4 9 1 4 • 9 4 4 1 9 4 4 9 9 4 4 ♦· .» .. .. .. ..4 9 4 4 4 9 4 9 1 4 • 9 4 4 1 9 4 4 9 9 4 4 ♦ · .. ».. .. ..
zařízení nesprávným množstvím látky. V jedné volitelné formě mohou být zásobníky předem naplněny přípravkem obsahujícím množství sloučeniny modifikující imunitní odpověď ( IRM) pro léčbu jednou dávkou. Zásobník, ať předplněný nebo ne, může být zabalen do vnějšího obalu, jako je například fóliový obal, který udržuje sterilitu a může účinkovat jako bariéra před vlhkostí.the wrong amount of substance. In one optional form, the containers may be pre-filled with a composition comprising an amount of an immune response modifying compound (IRM) for a single dose treatment. The cartridge, whether pre-filled or not, may be packaged in an outer wrapper, such as a foil wrapper, which maintains sterility and may act as a moisture barrier.
Zásobník může být vyroben známými způsoby zahrnujícími postupy injekčního lisování, kterými se utváří plastikový aplikátor z polymerních materiálů, jako jsou například vysoce denzitní polyetylén, nízko denzitní polyetylén, lineární nízko denzitní polyetylén, nebo polypropylen.The container may be manufactured by known methods including injection molding processes to form a plastic applicator from polymeric materials, such as high density polyethylene, low density polyethylene, linear low density polyethylene, or polypropylene.
Obr. IA ukazuje léčebný systém 400 zahrnující aplikační zařízení 10 a nádobku 401 naplněnou přípravkem v obalu 402. Zařízení 10 by mohlo být konfigurováno, aby bylo naplněno přípravkem obsaženým v nádobce 401 jejich umístěním tak, aby spolu komunikovaly.Giant. IA shows a treatment system 400 comprising an applicator device 10 and a container 401 filled with a formulation in a container 402. The device 10 could be configured to be filled with the formulation contained in a container 401 by placing them to communicate with each other.
Obr. ÍB ukazuje léčebný systém 400, kde přípravek je obsažen v předem naplněných zásobnících 401a-401d, které mohou být naplněny zásobujícím zařízením 10 jednou za čas.Giant. 1B shows a treatment system 400 wherein the formulation is contained in pre-filled cartridges 401a-401d that can be filled with the supply device 10 once in a while.
Obr. 2 a 4 ukazují volitelnou formu zařízení pro intravaginální transport 10 podle vynálezu. Jak je ilustrováno, může zařízení 10 obsahovat distální .konec 1, proximální konec 2 a podélnou osu X-X procházející skrz. Obr. 2 je schématickým perspektivním pohledem na složky zařízení 10 zahrnující prodlouženou trubičku 3. mající transportní konec 4, operační konec 5 a lumen 6. procházející skrz. Operační konec obsahuje rukojeť 7, jako jsou protilehlé obruby 8a a 8b pro uchopení zařízení 10 během použití. V některých formách může »» ···· ·· ···« ·« ··,<Giant. 2 and 4 show an optional form of the intravaginal transport device 10 according to the invention. As illustrated, the device 10 may include a distal end 1, a proximal end 2, and a longitudinal axis X-X extending therethrough. Giant. 2 is a schematic perspective view of components of the device 10 comprising an elongate tube 3 having a transport end 4, an operating end 5, and a lumen 6 passing therethrough. The operating end comprises a handle 7, such as opposed flanges 8a and 8b for gripping the device 10 during use. In some forms, the »» ········· «
·· » · · «·· · ··« ··· ··· • · ···· ···· « • · · · · · · · ···· ·* ** ** ” ·· ·' mít prodloužená trubička délku zhruba 6 cm až zhruba 24 cm, typicky zhruba 10 cm až zhruba 18 cm.· ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** Have an elongated tube of about 6 cm to about 24 cm, typically about 10 cm to about 18 cm.
Stlačující prvek 11 může být posunován v lumen 6 prodloužené trubičky 3. a může obsahovat stlačující konec 12 a posunovaný konec 13. Stlačující prvek 12 může obsahovat plošinu 14 pro umístění palce uživatele nebo prstu k distálnímu posunu stlačujícího prvku 11 v lumen 6. Píst 15 může být upevněn k posunovanému konci 13 stlačujícího prvku 11 a může mít distální hrot 16 a opačný konec 17. Víčko 18 může být odnímatelně připevněno k distálnímu konci 4 zařízení 10 za použití známých uspořádání jako jsou například závity nebo kluzné připevnění.The squeezing element 11 may be displaced in the lumen 6 of the elongated tube 3. and may include a squeezing end 12 and a displaced end 13. The squeezing element 12 may include a platform 14 for accommodating a user's thumb or finger to distally move the squeezing element 11 in the lumen 6. The cap 18 can be detachably attached to the distal end 4 of the device 10 using known arrangements such as threads or sliding attachments.
Na Obr. 3 je pohled na distální konec zařízení 10 a na Obr. 4 je podélný průřez zařízením 10 braný skrz linii 4-4 z Obr. 3. Na Obr. 4 je uveden píst 15 upevněný k posunovanému konci 13. stlačovacího prvku 11, který je umístěn v první pozici zajišťující komoře 20, aby obsahovala nebo získávala předem určené množství farmakologické látky.In FIG. 3 is a view of the distal end of the device 10, and FIG. 4 is a longitudinal cross-section of the device 10 taken through line 4-4 of FIG. 3. In FIG. 4, a piston 15 is fastened to the displaced end 13 of the squeezing element 11, which is located in a first position securing the chamber 20 to contain or obtain a predetermined amount of the pharmacological agent.
V některých volitelných formách vynálezu bude komora 20 zajišťovat objem farmakologické látky okolo 5 ml a 0,1 ml, typicky okolo 2 ml do 0,5 ml a volitelně okolo 1,0 ml. Ve volitelné formě vynálezu může být posunovaný konec 13. stlačovacího prvku 11 odstranitelně umístěn do otvoru 19 pístu 15. Pokud je tedy v této volitelné formě vynálezu stlačovací prvek 11 vtažen proximálně, může být posunovaný konec 13. slačovacího prvku 11 vytažen z otvóru 19 a píst 15 nebude vtažen proximálně stlačovacím prvkem 11. Volitelný aspekt může zabránit aspiraci látky po vytlačení látky z komory 20 a může také zabránit- aspiraci tkáně do transportního konce 4 trubičky 3, pokud je stlačovací prvek 11 vtažen proximálně.In some optional embodiments, the chamber 20 will provide a volume of pharmacological agent of about 5 ml and 0.1 ml, typically about 2 ml to 0.5 ml, and optionally about 1.0 ml. In an optional embodiment of the invention, the displaced end 13 of the compression element 11 may be removably disposed within the bore 19 of the piston 15. Thus, in this optional embodiment, if the compression element 11 is pulled proximally, the displaced end 13 of the compression element 11 may be pulled out of the bore 19 and 15, will not be drawn proximally by the compression member 11. The optional aspect may prevent aspiration of the substance after expelling the substance from the chamber 20 and may also prevent tissue aspiration into the transport end 4 of the tube 3 if the compression member 11 is drawn proximally.
• · · · • · · · • · · · 9 ··· 9• 9 • 9 • 9
9 9 9 · · · · · • 9 9999 9999 9 • 99 9 9 99 9 9 99 99 9 9 · · · · · 9 9999 9999 9
....................
Navíc může v některých volitelných formách lumen .6 obsahovat zarážku 40, jako je například výčnělek 41, který může vyčnívat do lumen 6, aby zabránil proximálnímu vtažení pístu 15. Zatímco zařízení 10 je předplněno látkou nebo naplněno uživatelem v čase použití, může umístění zarážky 40 zajistit fixní maximální objem komory 20,, aby obsahovala předem určené množství látky. Tato zarážka může s výhodou zabránit uživateli, aby přesáhl konkrétní dávku látky, pokud je zařízení 10 naplněno látkou uživatelem před použitím.In addition, in some optional forms, the lumen 6 may include a stopper 40, such as a protrusion 41, which may protrude into the lumen 6 to prevent proximal retraction of the piston 15. While the device 10 is pre-filled with fabric or filled by the user at the time of use, to provide a fixed maximum volume of chamber 20 to contain a predetermined amount of substance. This stopper may advantageously prevent the user from exceeding a particular dose of the substance if the device 10 is filled with the substance by the user before use.
Víčko 18 je uvedeno připevněné na transportní konec 4. Víčko 18 může být kluzně . připevněno k vnějšímu povrchu 35 transportního konce 4. Alternativně nebo navíc může víčko 18 obsahovat dřík 18a, který je kluzně připevněn k distálnímu konci 1 lumen 6. Distální konec 1 lumen 6. může alternativně mít maticový závit (neuvedeno), který šroubovitě zapadá do šroubovitého závitu (neuveden), který může být přítomen na zevním povrchu dříku 18a. Víčko 18 může také obsahovat poutko 18b, které zajišťuje snadnější uchopení víčka 18 při odstraňování z trubičky 3.·The cap 18 is shown attached to the transport end 4. The cap 18 may be slidable. Alternatively, or additionally, the cap 18 may include a shaft 18a that is slidably attached to the distal end 1 of the lumen 6. The distal end 1 of the lumen 6 may alternatively have a nut thread (not shown) that engages helically in a helical manner. a thread (not shown) that may be present on the outer surface of the stem 18a. The lid 18 may also include a tab 18b that provides easier grip on the lid 18 when removed from the tube 3. ·
Víčko 18 může volitelně obsahovat texturu, jako jsou například rýhy, lišty, atd. , aby se usnadnilo odstranění. Značky, jako je například zvýšená Šipka, mohou být volitelně přidány k víčku 18, aby indikovaly směr odšroubování pro odstranění a takto se spolupodílejí na jednoduchém použití zařízení.The cap 18 may optionally include a texture, such as grooves, strips, etc., to facilitate removal. Markings, such as an elevated arrow, may optionally be added to the cap 18 to indicate the direction of unscrewing for removal and thus participate in the ease of use of the device.
Na Obr. 5 byl stlačovací prvek 11 posunut distálně do pozice, která by způsobila vytlačení farmakologické látky z komory 20. Ve volitelné ilustrované formě vynálezu, pokud je stlačovací prvek 11 posunut distálně, vyčnívá distální hrot 16 pístu 15 za distální konec 4 prodloužené trubičky 3,. Navíc může být distální hrot 16 konvexní nebo vyklenut vně, aby dále zajistil úplné vytlačení látky z komory 20.In FIG. 5, the compression element 11 has been moved distally to a position that would cause the pharmacological agent to be expelled from the chamber 20. In an optional illustrated embodiment, when the compression element 11 is displaced distally, the distal tip 16 of the piston 15 projects beyond the distal end 4 of the elongated tube 3. In addition, the distal tip 16 may be convex or arched outward to further ensure complete expulsion of the fabric from the chamber 20.
♦ · · · ·· · · · ··· · « · · · 4 · · · · • · ···· ···· · · ·· · · ·· · · ·· · ·* ·* *· ·* ** “4 · · 4 4 4 4 · 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 · · * ** "
Na Obr. 6 je uveden detailní pohled na volitelnou formu proximálního konce 2 transportního zařízení 10. V ilustrované formě vynálezu tvoří plošina 14 stlačovacího prvku 11 rameno 25 v místě spojení se stlačovacím koncem 12 stlačovacího prvku 11. Je-li stlačovací prvek 11 distálně posunut v lumen 6, může být rameno 25 pozitivně zastaveno dosednutím proti operačnímu konci 5 prodloužené trubičky 3, což může indikovat dokončení transportu farmakologické látky z komory 20 zařízení 10.In FIG. 6 shows a detailed view of an optional form of the proximal end 2 of the transport device 10. In the illustrated embodiment, the platform 14 of the compression element 11 forms an arm 25 at the connection with the compression end 12 of the compression element 11. If the compression element 11 is distally displaced in the lumen 6, For example, the arm 25 may be positively stopped by abutting the operating end 5 of the elongated tube 3, which may indicate completion of the transport of the pharmacological agent from the chamber 20 of the device 10.
Obr. 7 je detailem volitelné formy distálního konce 1 transportního zařízení 10. Jak je ilustrováno, může distální konec komory 20 lumen 6 zahrnovat sbíhající se kužel 30.. Zevní povrch 31 pístu 15 může mít také sbíhající se kužel 32, který může přesahovat do distálního hrotu 16. Odpovídající sbíhající se kužele 30 a 32 mohou usnadňovat dokončení transportu farmakologické látky obsažené v komoře 20 při posunutí stlačovacího prvku 11 distálně. Píst 15 může také obsahovat těsnící kroužek 33, jako je například obvodová obruba 34, která může pohodlně pasovat k lumen 6, aby se zajistilo, že dojde odstranění významné části, přednostně veškeré, farmakologické látky z lpmen 6, jak je píst 15 posunut distálně. Lumen 6. může mít tedy alespoň dva různé průměry, průměr lumen LD může být okolo 5 až okolo 15 mm a typický transportní průměr může být okolo 2 až okolo 10 mm. V příkladu transportního zařízení 10 s maximálním objemem komory okolo 1 ml může být délka prodloužené trubičky 3. okolo 12-2 0 cm, LD může být okolo 10 mm a Dd může být okolo 6 mm.Giant. 7 is a detail of an optional form of the distal end 1 of the transport device 10. As illustrated, the distal end of the chamber 20 of the lumen 6 may include a converging cone 30. The outer surface 31 of the piston 15 may also have a converging cone 32 which may extend into the distal tip 16. Corresponding converging cones 30 and 32 may facilitate completion of the transport of the pharmacological agent contained in the chamber 20 when the compression element 11 is moved distally. The plunger 15 may also include a sealing ring 33, such as a peripheral skirt 34, which may conveniently fit to the lumen 6 to ensure that a significant portion, preferably all, of the pharmacological agent is removed from the lumen 6 as the piston 15 is moved distally. Thus, the lumen 6 may have at least two different diameters, the diameter of the lumen L D may be about 5 to about 15 mm, and the typical transport diameter may be about 2 to about 10 mm. In the example of a transport device 10 with a maximum chamber volume of about 1 ml, the length of the elongated tube 3 may be about 12-20 cm, L D may be about 10 mm, and D d may be about 6 mm.
Zevní povrch 35 distálního konce 1 prodloužené trubičky 2 může mít také sbíhající se kužel 36 k usnadnění inzerce distálního konce 1 zařízení 10 do vagíny. Po vytlačení látky z komory 20 může také sbíhající se kužel zajistit, že všechna vytlačená látka zůstává na místě, kam byla transportována. Například při • ·· · • · · . « · ·»» • · ···· · · · · · dopravení s aplikátory cylindr) nek vaginální si distální hroThe outer surface 35 of the distal end 1 of the elongated tube 2 may also have a converging cone 36 to facilitate insertion of the distal end 1 of the device 10 into the vagina. Also, once the fabric has been expelled from the chamber 20, the converging cone can ensure that all the expelled fabric remains in the place where it has been transported. For example, at • ·· · • · ·. Delivery with applicators cylindrical vaginal distal hip
Při použití proximálně k 10 ve zvole umístěn na p 11, takže di látku z kom lokalizace, děložní ho.When used proximal to 10 in the left placed on p 11, so that the substance from com localization, uterine it.
Obr. 8 je sc alternativní Jak je ilust? 100 obsahové podélnou osu může mít trar procházej ící závitem přip· 10.Giant. 8 is sc alternative How is the illustration? The longitudinal axis 100 may have a thread passing through 10.
Operační koř rukojeť 107 zařízením 1C formě může operačního k< být kontinu vynechán.The surgical handle 107 of the mold device 1C may be omitted from the operating device.
i děložnímu může ve srovnání ercově zakončený hrot (tj. pravý ;končeným hrotem se zaoblenými rohy i distální konec 1 pokrývat těsně tku zůstávající na hrotu.In comparison with the uterine tip (i.e., right; the tip with rounded corners), the distal end 1 may also cover the tissue remaining on the tip.
:1 umístit palec a prostředníček 8b rukojeti 7 pro udržení zařízení zatímco ukazováček uživatele je: 1 Place the thumb and middle finger 8b of the handle 7 to hold the device while the user's index finger is
-;tálnímu posunutí stlačovacího prvku 3 pístu 15 vypuzuje farmakologickou msportu látky do intravaginální ^příklad slizniční povrch hrdla pektivní pohled na složky volitelné . pro intravaginální transport 100. iřízení pro intravaginální transport konec 101, distální konec 102 a ící skrz. Prodloužená trubička 103 104, operační konec 105 a lumen 105The physical displacement of the squeezing element 3 of the piston 15 expels the pharmacological import of the substance into an intravaginal example of the mucosal surface of the throat, a perspective view of the optional components. for intravaginal transport 100. an apparatus for intravaginal transport end 101, distal end 102 extending through. The elongated tube 103 104, the surgical end 105 and the lumen 105
108 může být posunovatelně nebo Lnímu konci 102 víčka 18 zařízení ižené trubičky 103 může obsahovat Ot 118 k usnadnění zacházení se tí. V této volitelné ilustrované sahovat kontinuálně okolo obvodu však oceněno, že záhyb 118 nemusí sh formách může být záhyb 118108 may be a displaceable or liner end 102 of the cap 18 of the tubing device 103 may include an Ot 118 to facilitate handling thereof. In this optional illustrated extending continuously around the circumference, however, it will be appreciated that the fold 118 need not be a fold 118
9 * ·9 * ·
9 9 9 9 9 9 9 99 9 9 9 9
9 · · · · · · · · Φ • ·· 9 9 9 9 Φ · · · · 19 ........ ·· ··9 9 9 9 9 19 19 ........··
Stlačovací prvek 111 může být klouzavě posunován do lumen 106 a může obsahovat stlačovací konec 113 a násadu 115 přesahující mezi. Stlačovací prvek 113 může obsahovat plošinu 116 pro umístění palce nebo jiného prstu uživatele k distálnímu posunutí stlačovacího prvku 111 během použití. Plošina 116 může mít konkávní povrch 117, aby se lépe přizpůsobila palci nebo jinému prstu uživatele. Píst 120 může být pevně připevněn k posunovanému konci 114 stlačovacího prvku 111 nebo může být posunovaný konec 114 odstranitelně umístěn do otvoru 122a na konci 122. Píst 120 může obsahovat distální hrot 121. V některých formách vynálezu může být distální hrot 121 distálně konvexní nebo vyklenut zevně k dalšímu zajištění úplného vytlačení látky.The compression member 111 may be slidably advanced into the lumen 106 and may include a compression end 113 and a shaft 115 extending between. The compression member 113 may include a platform 116 for accommodating a user's thumb or other finger to distally displace the compression member 111 during use. The platform 116 may have a concave surface 117 to better accommodate the thumb or other finger of the user. The piston 120 may be rigidly attached to the displaced end 114 of the compression member 111 or the displaced end 114 may be removably disposed within the bore 122a at the end 122. The piston 120 may include a distal tip 121. In some embodiments, the distal tip 121 may be distally convex or arched to further ensure complete displacement of the fabric.
Obr. 9 je podélný průřezový pohled zařízení 100 ukazující komoru 130 pro zadržení nebo získání předem určeného množství farmakologické látky po vtažení stlačovacího prvku 111 proximálně do lumen 106 prodloužené trubičky 103. Obr. 10 ilustruje, že je-li při stlačení prvku . 111 distálně posunut, může distální hrot 121 pístu 120 přesáhnout za distální konec 102 prodloužené trubičky 103.Giant. 9 is a longitudinal cross-sectional view of the device 100 showing a chamber 130 for retaining or obtaining a predetermined amount of pharmacological agent after the compression element 111 has been drawn proximally into the lumen 106 of the extended tube 103. FIG. 10 illustrates that when the element is compressed. 111, the distal tip 121 of the piston 120 may extend beyond the distal end 102 of the extension tube 103.
Obr... -11 -je- debai-l-ní - -pohled - na - dis táhni ~ koně c “ 102 ' pohledu“ zařízení 100 ilustrující, že komora 130 může zahrnovat sbíhající se kužel 131 na distálním konci 102 lumen 106.Fig. 11 is a view of the horse of the "view" device 100 illustrating that the chamber 130 may include a converging cone 131 at the distal end 102 of the lumen 106.
Volitelný sbíhající se kužel 131 komory 130 může být konfigurován, aby lícoval s odpovídajícím sbíhajícím se kuželem 132 v distální části pístu 120. Sbíhající se povrchy 131 a 132 mohou usnadňovat úplné vytlačení farmakologické látky obsažené v komoře 130.The optional converging cone 131 of chamber 130 may be configured to mate with a corresponding converging cone 132 in the distal portion of the piston 120. The converging surfaces 131 and 132 may facilitate complete displacement of the pharmacological agent contained in the chamber 130.
Píst 120 může také obsahovat těsnící kroužek 133, jako je například obvodová obruba 134, která může pohodlně zapadat proti lumen 106, aby se zajistilo úplné vyprázdnění látky, jak • · · · · · ·· · · « ·The piston 120 may also include a sealing ring 133, such as a peripheral skirt 134, which can snugly engage the lumen 106 to ensure complete emptying of the fabric, such as
je píst 120 posunut distálně. Zevní povrch 135 distálního konce 102 prodloužené trubičky 103 zkosen do kužele 136 z důvodů diskutovaných výše.the piston 120 is displaced distally. The outer surface 135 of the distal end 102 of the elongated tube 103 is tapered into the cone 136 for the reasons discussed above.
Jako u zařízení 10 může v některých volitelných formách vynálezu lumen 106 obsahovat zarážku 140, jako je například výčnělek 141, který může vyčnívat do lumen 106, aby se zabránilo proximálnímu vtažení pístu 15. Zatímco zařízení 100 je předplněno látkou nebo naplněno uživatelem v čase použití, může umístění zarážky 140 zajistit fixní maximální objem komory 130, aby obsahovala předem určené množství látky.As with the device 10, in some optional embodiments, the lumen 106 may include a stopper 140, such as a protrusion 141 that may protrude into the lumen 106 to prevent proximal retraction of the piston 15. While the device 100 is pre-filled with fabric or filled by the user at the time of use, the positioning of the stopper 140 may provide a fixed maximum volume of the chamber 130 to contain a predetermined amount of substance.
Obr. 12 je detailním pohledem na volitelnou formu vynálezu proximálního konce 101 zařízení 100 z Obr. 10 ilustrující, že je-li stlačující prvek 111 plně posunut distálně, může být plošina 116 stlačujícího konce 113 vchlípena do operačního konce 105 prodloužené trubičky 103. Tento rys snižuje pravděpodobnost, že některé nebo všechny farmakologické látky uvolněné z komory 130 budou aspirovány zpátky do komory 130 po dopravení nechtěným proximálním vtažením stlačujícího prvku 111 poté, co byla farmakologické látka vytlačena.Giant. 12 is a detailed view of an optional embodiment of the proximal end 101 of the device 100 of FIG. 10 illustrating that when the compressing element 111 is fully displaced distally, the platform 116 of the compressing end 113 can be entrapped into the operating end 105 of the elongated tube 103. This feature reduces the likelihood that some or all of the pharmacological agents released from chamber 130 will be aspirated back into the chamber. 130 after delivery by inadvertently pulling in the compressing member 111 after the pharmacological agent has been expelled.
V některých--voli-te-l-nýeh- formách vypálezu může “ být“ ” operační konec 105 prodloužené trubičky 103 a stlačující konec 113 stlačujícího prvku 111 zkonstruován, aby poskytl uživateli slyšitelnou nebo hmatatelnou zpětnou vazbu po úplném vytlačení látky. Podle této volitelné formy- vynálezu může operační konec 105 lumen 106 obsahovat přečnívající povrch 145, jako je například lišta 146 umístěna proximálně k plošině 116, je-li stlačující prvek 111 plně posunut distálně. Plošina 116 může být umístěna tak, že je plošina 116 stlačena distálně za lištu 146 a může být slyšet cvaknutí a pohyb za lištu 146 vytváří hmatatelné cvaknutí, které informuje uživatele o úplném vytlačení látky. Lišta 146 může také zamykat stlačovací prvek 111 v distálně posunuté části a může zabraňovat proximálnímu vtažení stlačovacího prvku 111.In some selectable firing forms, the operating end 105 of the elongated tube 103 and the compressing end 113 of the compression member 111 may be designed to provide audible or tactile feedback to the user upon complete displacement of the fabric. According to this optional embodiment, the operating end 105 of the lumen 106 may include a projecting surface 145, such as a strip 146 positioned proximal to the platform 116 when the compression member 111 is fully displaced distally. The platform 116 may be positioned such that the platform 116 is depressed distally behind the bar 146 and a click may be heard and movement behind the bar 146 creates a tangible click that informs the user that the fabric has been completely displaced. The strip 146 may also lock the compression member 111 in the distally displaced portion and may prevent proximal pulling of the compression member 111.
Bude oceněno, že navíc k průměru lumen LD a transportnímu průměru Dd má lumen 106 také průměr Po na operačním konci 105. Lumen 106 může tedy mít kužel 150 přesahující mezi průměr Po a Ld. V příkladu transportního zařízení 100 majícího maximální objem komory okolo 1 ml, je délka prodloužené trubičky 103 okolo 15 až okolo 17 cm, LD je okolo 11-15 mm a Dd je okolo 712 mm.It will be appreciated that in addition to the lumen diameter L D and the transport diameter D d , the lumen 106 also has a diameter P o at the operating end 105. Thus, the lumen 106 may have a cone 150 extending between the diameter P o and L d . In an example of a transport device 100 having a maximum chamber volume of about 1 ml, the length of the elongated tube 103 is about 15 to about 17 cm, L D is about 11-15 mm, and D d is about 712 mm.
Ve volitelné alternativní formě může oblast prodloužené trubičky 103, uvedené jako mající paralelní strany (viz např. Obr. 9) přesahující z proximálního konce na konec distální, mít sbíhající se kužel z proximálního konce na konec distální. Toto může s výhodou poskytovat plnění transportního zařízení farmakologickou látkou z proximálního konce prodloužené trubičky spíše než konce distálního. Což znamená, že bez kužele, jak je popsán, může být zabráněno pokusu zatlačit píst do místa distálně podél nezkosené trubičky po naplnění přípravkem pomocí vzduchu, který může být zachycen mezi těsněním pístu a stěnou lumen. Zkosením prodlouženého lumen, jak ... je _ popsáno, _ - může- -být- udržována mezera- mezi - -pístem ' a stěnou, která, může umožnit vzduchu uniknout, jakmile je píst posunut distálně. Takové kuželovité zkosení může být postupné podél délky prodloužené trubičky, nebo se může jednat o příkré kuželovité zkosení, poblíž místa, kde má být umístěn píst pro nastavení předem určeného objemu na distálním konci prodloužené trubičky.In an optional alternative form, the region of the elongated tube 103, referred to as having parallel sides (see, e.g., Fig. 9) extending from the proximal end to the distal end, may have a converging cone from the proximal end to the distal end. This may advantageously provide for filling the delivery device with a pharmacological agent from the proximal end of the elongated tube rather than the distal end. That is, without the cone as described, it may be prevented from attempting to push the piston into place distally along the non-chamfered tube after filling with the formulation with air that can be trapped between the piston seal and the lumen wall. By beveling the elongated lumen as described, the gap between the piston and the wall can be maintained, which may allow air to escape as the piston is moved distally. Such a tapered bevel may be progressive along the length of the elongate tube, or it may be a steep tapered bevel, near the location where the piston is to be positioned to set a predetermined volume at the distal end of the elongated tube.
Obr. 13 ilustruje další volitelnou formu operačního konce prodloužené trubičky pro zařízení pro intravaginální transport 10, 100 podle vynálezu. Podle této formy vynálezu může operační konec 201 prodloužené trubičky 200 obsahovat • · · · ·· · · • · ··· ·Giant. 13 illustrates another optional form of an operating end of an elongate tube for an intravaginal delivery device 10, 100 of the invention. In accordance with this embodiment, the operating end 201 of the elongate tube 200 may include:
............
konfiguraci, která poskytuje indikátor 203 orientace zařízení 200 okolo podélné osy X-X. Ve formě vynálezu z Obr. 13 jsou tedy opačné strany 204 a 205 lineární dávajíce operačnímu konci oválně průřezovou konfiguraci. V této formě může záhyb 206 přesahovat okolo obvodu operačního konce 201. Bude však oceněno, že záhyb může zcela chybět nebo být umístěn diskontinuálně okolo obvodu.a configuration that provides the orientation indicator 203 of the device 200 about the longitudinal axis X-X. In the embodiment of FIG. 13, the opposite sides 204 and 205 are therefore linear giving the operating end an oval cross-sectional configuration. In this form, the fold 206 may extend around the circumference of the operating end 201. However, it will be appreciated that the fold may be completely absent or be placed discontinuously around the circumference.
Obr. 14 ilustruje další volitelnou formu operačního konce prodloužené trubičky 300 vhodné pro zařízení pro intravaginální transport podle vynálezu. V této formě může operační konec 301 prodloužené trubičky 300 být v konfiguraci, která také poskytuje indikátor 303 pro orientaci zařízení 300 okolo podélné osy X-X. Operační konec 301 může obsahovat rohy 304a-304d. Stěny 305a-305d operačního konce 301 mezi rohy 304a-304d tvoří sbíhající se kužel pohybující se z operačního konce průměru Po do lumen průměru LD. V ilustrované formě může proximální aspekt každé ze stěn 305a-305d obsahovat konkávní dutinu 306a-306d přesahující distálně k povrchu stěn 305a305d. Navíc může mít plošina 350 stlačovacího prvku ( není vidět) distálně konkávní povrch 351 a čtyři rohy 352a-352d konfigurované tak, aby se spojily s rohy 304a-304d stěn 305a-3-0-Sd. -Záhyb- nebo lišty (neuvedeny -v- této -formě -vynálezu) - mohou nebo nemusí . být přítomny okolo proximální hrany operačního konce 301, jak je popsáno pro zařízení 10 a 110.Giant. 14 illustrates another optional form of an operating end of an extension tube 300 suitable for the intravaginal transport device of the invention. In this form, the operating end 301 of the extension tube 300 may be in a configuration that also provides an indicator 303 for orienting the device 300 about the longitudinal axis XX. The operating end 301 may include corners 304a-304d. The walls 305a-305d of the operating end 301 between the corners 304a-304d form a converging cone moving from the operating end of the diameter P 0 to the lumen of the diameter L D. In an illustrated embodiment, the proximal aspect of each of the walls 305a-305d may include a concave cavity 306a-306d extending distally to the surface of the walls 305a305d. In addition, the compression member platform 350 (not shown) may have a distal concave surface 351 and four corners 352a-352d configured to mate with the corners 304a-304d of the walls 305a-3-0-Sd. The fold or bars (not shown in this form of the invention) may or may not. be present around the proximal edge of the operating end 301 as described for the devices 10 and 110.
Zařízení pro intravaginální transport může zajišťovat přesný transport objemu látky, který je menší než objemy typicky používané pro jiné vaginální léky. Mnoho vaginálních aplikátorů je navrženo, aby transportovalo okolo 5 ml látky a aplikace není lokalizována, ale spíše je dopravována obecně do vaginální dutiny.The intravaginal delivery device can provide accurate transport of a volume of substance that is less than the volumes typically used for other vaginal drugs. Many vaginal applicators are designed to transport about 5 ml of substance and the application is not localized but rather delivered generally to the vaginal cavity.
• · ·«· · • · · · • · · · · · · « φ φφφ · * · φφφ • φ φ · · · · · · · φ • φ φ » φφφφ · φ · · ** ·* ” “ ’· ·’· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Φ · '· ·'
Ve volitelných formách vynálezu, jako je uvedeno například na Obr. 155, může být aplikátor 10 předplněn produktem P, aby se eliminovala možnost nesprávného plnění aplikátoru. Pokud však má být zařízení plněno v čase použití, může struktura, jako je například zarážka na zařízení, nastavit maximální objem, který může pomoci eliminovat možnost přesáhnutí předem určené dávky.In optional embodiments, such as shown in FIG. 155, the applicator 10 may be pre-filled with product P to eliminate the possibility of improper filling of the applicator. However, if the device is to be filled at the time of use, a structure, such as a stopper on the device, can set a maximum volume that can help eliminate the possibility of exceeding a predetermined dose.
Jakýkoli z výše uvedených aplikátorů může mít dostatečnou délku k umožnění distálního konce aplikátoru být umístěn u nebo velmi blízko hrdlu děložnímu, zatímco část aplikátoru prochází skrz vagínu a proximální konec je umístěn zevně vagíny. Délka aplikátoru může být konfigurována, aby zajistila transport IRM sloučeniny do nejvyššího konce vaginální dutiny, zatímco proximální konec je vně vagíny. Délka aplikátoru může být například dostatečná k přizpůsobení anatomické variability mezi ženami, takže léčba žen s delšími vaginálními dutinami není ohrožena.Any of the above applicators may be of sufficient length to allow the distal end of the applicator to be positioned at or very close to the cervix, while a portion of the applicator extends through the vagina and the proximal end is positioned outside the vagina. The length of the applicator may be configured to provide transport of the IRM compound to the uppermost end of the vaginal cavity while the proximal end is outside the vagina. For example, the length of the applicator may be sufficient to accommodate the anatomical variability between women so that treatment of women with longer vaginal cavities is not compromised.
Při použití může být zařízení pro intravaginální transport udržováno na proximálním konci mezi palcem a prostředníčkem a plošina stlačovaciho prvku je stlačena ( tj. posunuta distálně) ukazováčkem, aby došlo k transportu látky.In use, the intravaginal transport device may be maintained at the proximal end between the thumb and middle finger and the platform of the squeezing element is compressed (i.e. displaced distally) by the index finger to transport the substance.
Ve volitelné formě může být stlačovací prvek předem umístěn v lumen prodloužené trubičky připraven k použití. Pokud má být transportní zařízení naplněno před použitím, může distální konec prodloužené trubičky obsahovat maticový závit, který šroubovité zapadá do šroubovitého závitu zdroje léku, jako je například aluminiová trubička, aby se zajistilo závitovité utěsnění při přenosu léku ze zdroje komory do transportního zařízení.In an optional form, the compression member may be pre-positioned in the lumen of the elongate tube ready for use. If the delivery device is to be filled prior to use, the distal end of the elongate tube may include a nut thread that helically engages the helical thread of the drug source, such as an aluminum tube, to provide a threaded seal when transferring the drug from the chamber source to the delivery device.
Aplikátory mohou být baleny do polštářového obalu, který zajišŤuje podmínku asepse, stejně tak jako slouží jako bariéraApplicators can be packaged in a pillow case to provide asepsis as well as serve as a barrier
9 9 · • 99 · proti vlhkosti. Polštářový obal může být vyroben z jakéhokoli materiálu vhodného pro ochranu farmakologického materiálu, jako jsou například fólie nebo fóliové vrstvy ( například kovové a plastové vrstvy). V některých formách vynálezu může být obal chráněn před ztrátou vlhkosti z přípravku nebo před oxidací přípravku.9 9 • • 99 · against moisture. The cushion wrapper may be made of any material suitable for protecting the pharmacological material, such as foil or foil layers (for example, metal and plastic layers). In some embodiments, the package may be protected from moisture loss from the formulation or from oxidation of the formulation.
Aplikátorové zařízení může být součástí systému nebo složky použité ve způsobu zahrnujícím další části nebo složky.The applicator device may be part of a system or component used in a method comprising additional parts or components.
V jedné volitelné formě vynálezu zahrnují systémy a způsoby sloučeninu modifikující imunitní odpověď (IRM) k léčbě nebo prevenci onemocnění sdružených se slizničním povrchem. IRM sloučenina může být například přípravek, který může být aplikován na slizniční povrch hrdla děložního k léčbě onemocnění hrdla děložního zahrnujících jeho dysplázie, jako je například intraepiteliální neoplázie hrdla děložního.In one optional embodiment, the systems and methods include an immune response modifying compound (IRM) for treating or preventing mucosal surface-associated diseases. For example, the IRM compound may be a composition that can be applied to the mucosal surface of the cervix to treat cervical diseases including its dysplasia, such as intraepithelial neoplasia of the cervix.
V některých volitelných formách vynálezu mohou být použity pro aplikaci na slizniční povrch IRM sloučeniny určité přípravky.In certain optional embodiments, certain formulations may be used for application to the mucosal surface of an IRM compound.
V některých volitelných formách vynálezu mohou zvyšovat terapeutickou účinnost IRM usnadněním propustnosti nebo zvýšením trvání kontaktu IRM se slizničním povrchem. Farmaceutický přípravek může obsahovat prezervační systém, - -který -umožňuj-e> - aby -přípravky -byly vhodné pro použití v nádobkách mnohočetné podání.In some optional embodiments, they may increase the therapeutic efficacy of the IRM by facilitating permeability or increasing the duration of IRM contact with the mucosal surface. The pharmaceutical composition may contain a preservative system, which allows the compositions to be suitable for use in multiple dose containers.
přípravky slizničnímucosal preparations
IRM sloučeninyIRM compounds
Jak je uvedeno výše, má mnoho z mnoho IRM sloučenin, jako jsou imidazochinolinové aminy, imidazopyridinové aminy, 6,7 fúzované cykloalkylimidazopyridinové aminy, 1,2 můstkem spojené imidazochinolinové aminy, thiazolo a oxazolochinolaminy a pyridinaminy, imidazonaftyridinové a tetrahydroimidazonaftyridinové aminy, které jsou předmětem předkládaného vynálezu,. významnou imunomodulační aktivitu. Některé volitelné sloučeniny modifikující imunitní . odpověď, • Φ ♦* které jsou předmětem předkládaného vynálezu, zahrnují 1Himidazo [4,5-c] -chinolin -4- aminy definované jedním ze vzorců I-V níže:As noted above, many of the many IRM compounds, such as imidazoquinoline amines, imidazopyridine amines, 6.7 fused cycloalkylimidazopyridine amines, 1,2 bridged imidazoquinoline amines, thiazolo and oxazoquinoline amines, and pyridinamines, imidazonaphthyridine and tetrahydroimidazonines are the subject of the present invention. invention. significant immunomodulatory activity. Certain optional immune-modifying compounds. the answer, Φ ♦ *, which are the subject of the present invention include 1Himidazo [4,5-c] quinolin-4-amines defined by one of formulas I-V below:
I kdeI kde
Rn je vybráno ze skupiny obsahující alkyl s jedním až deseti uhlíkovými atomy, hydroxyalkyl s jedním až šesti uhlíkovými atomy, acyloxyalkyl, acyloxy skupina je alkanoyloxy se dvěmi až čtyřmi uhlíkovými atomy, nebo benzoyloxy, a alkylová skupina obsahuje jeden až šest uhlíkových atomů, benzyl, (fenyl) etyl a fenyl, řečený benzylový, ( fenyl) etylový nebo fenylový substituent je volitelně substituovaný na benzenovém kruhu jednou nebo dvěmi skupinami nezávisle vybranými ze skupiny obsahující alkyl s jedním až čtyřmi uhlíkovými atomy, alkoxy s jedním až čtyřmi uhlíkovými atomy a halogen s výhradou, že pokud řečený benzenový kruh je substituovaný dvěmi z řečených skupin,_ poté _ř_e£ené-skupiny--s-polu cbsáhují ně více než šest uhlíkových atomů;R 11 is selected from the group consisting of alkyl of one to ten carbon atoms, hydroxyalkyl of one to six carbon atoms, acyloxyalkyl, acyloxy is alkanoyloxy of two to four carbon atoms, or benzoyloxy, and the alkyl group contains one to six carbon atoms, benzyl, (phenyl) ethyl and phenyl, said benzyl, (phenyl) ethyl or phenyl substituent is optionally substituted on the benzene ring by one or two groups independently selected from the group consisting of alkyl of one to four carbon atoms, alkoxy of one to four carbon atoms and halogen with the proviso that if said benzene ring is substituted by two of said groups, then said groups of the s-pole contain no more than six carbon atoms;
R2i je vybráno ze skupiny obsahující vodík, alkyl s jedním až osmi uhlíkovými atomy, benzyl, (fenyl)etyl a fenyl, kde benzylové, (fenyl)etylové nebo fenylové substituenty jsou volitelně substituovány na benzenovém kruhu jednou nebo dvěmi skupinami nezávisle vybranými ze skupiny obsahující alkyl s jedním až čtyřmi, uhlíkovými atomy, alkoxy s jedním až čtyřmi uhlíkovými atomy a halogen s výhradou, že pokud je řečený benzenový kruh substituovaný dvěmi z řečených skupin, poté • · · » · » • · r ♦ · · ·R 21 is selected from the group consisting of hydrogen, alkyl of one to eight carbon atoms, benzyl, (phenyl) ethyl and phenyl, wherein the benzyl, (phenyl) ethyl or phenyl substituents are optionally substituted on the benzene ring by one or two groups independently selected from groups containing alkyl of one to four carbon atoms, alkoxy of one to four carbon atoms, and halogen, provided that if said benzene ring is substituted by two of said groups,
řečené skupiny spolu obsahují ne více než šest uhlíkových atomů; a každý Rx je nezávisle vybrán ze skupiny obsahující alkoxy s jedním nebo čtyřmi uhlíkovými atomy, halogen a alkyl s jedním až čtyřmi uhlíkovými atomy, a n je celé číslo od 0 do 2 s výhradou, že pokud n je 2, poté řečené Ri skupiny spolu neobsahují více než šest uhlíkových atomů;said groups together comprising no more than six carbon atoms; and each R x is independently selected from the group consisting of alkoxy of one or four carbon atoms, halogen and alkyl of one to four carbon atoms, and n is an integer from 0 to 2 with the proviso that if n is 2, then said R 1 groups together contain no more than six carbon atoms;
R12 je vybráno ze skupiny obsahující alkenyl s nevětveným nebo větveným řetězcem obsahující dva až deset uhlíkových atomů a alkenyl se substituovaným nevětveným nebo větveným řetězcem obsahující dva až deset uhlíkových atomů, kde substituent je vybrán ze skupiny obsahující alkyl s nevětveným nebo větveným řetězcem obsahující jeden až čtyři uhlíkové atomy, a cykloalkyl obsahující tři až šest uhlíkových atomů substituovaných alkylem s nevětveným nebo větveným řetězcem obsahujícím jeden až čtyři uhlíkové atomy; aR 12 is selected from the group consisting of straight or branched chain alkenyl of two to ten carbon atoms and alkenyl with a substituted straight or branched chain of two to ten carbon atoms, wherein the substituent is selected from the group consisting of straight or branched chain alkyl of one to four carbon atoms, and cycloalkyl of three to six carbon atoms substituted with a straight or branched chain alkyl of one to four carbon atoms; and
R22 je vybráno ze skupiny obsahující vodík, alkyl s nevětveným nebo větveným řetězcem obsahující jeden až deset uhlíkových atomů, benzyl, ( fenyl) etyl a fenyl, kde benzylové, (fenyl)etylové nebo fenylové substituenty jsou volitelně substituovány na benzenovém kruhu jednou nebo dvěmi skupinami nezávisle vybranými ze skupiny obsahující alkyl s nevětveným nebo větveným řetězcem obsahující jeden až čtyři uhlíkové atomy, alkoxy s nevětveným nebo větveným řetězcem obsahující » * * • · * • * · * ♦· ·* · · • * ♦ ♦ » » » ·» ♦* «· ··· * jeden až čtyři uhlíkové atomy a halogen s výhradou, že pokud řečený benzenový kruh je substituovaný dvěmi z řečených skupin, poté řečené skupiny spolu obsahují ne .více než šest uhlíkových atomů; a každý R2 je nezávisle vybrán ze skupiny obsahující alkoxy s nevětveným nebo větveným řetězcem obsahující jeden až čtyři uhlíkové atomy, halogen a alkyl s nevětveným nebo větveným řetězcem obsahující jeden až čtyři uhlíkové atomy, a n je celé číslo od 0 do 2 s výhradou, že pokud n je 2, poté řečené R2 skupiny spolu neobsahují více než šest uhlíkových atomů;R 22 is selected from the group consisting of hydrogen, straight or branched chain alkyl having one to ten carbon atoms, benzyl, (phenyl) ethyl and phenyl wherein the benzyl, (phenyl) ethyl or phenyl substituents are optionally substituted on the benzene ring by one or two groups independently selected from the group consisting of straight chain or branched chain alkyl of one to four carbon atoms, straight chain or branched chain alkoxy containing »♦» »» »» »» »» »» »» »» »» » One to four carbon atoms and halogen, provided that if said benzene ring is substituted by two of said groups, said groups together contain no more than six carbon atoms; and each R 2 is independently selected from the group consisting of straight or branched chain alkoxy of one to four carbon atoms, halogen and straight or branched chain alkyl of one to four carbon atoms, and n is an integer from 0 to 2 with the proviso that when n is 2, then said R 2 groups together contain no more than six carbon atoms;
R12 je vybráno ze skupiny obsahující vodík, alkyl s nevětveným nebo větveným řetězcem obsahující jeden až osm uhlíkových atomů, benzyl, ( fenyl)etyl a fenyl, kde benzylové, ( fenyl) etylové nebo fénylové substituenty _ jsou_ volitelněsubštituováný na benzenovém kruhu jednou nebo dvěmi skupinami nezávisle vybranými ze skupiny obsahující alkyl s nevětveným nebo větveným řetězcem obsahující jeden až čtyři uhlíkové atomy, alkoxy s nevětveným nebo větveným řetězcem obsahující jeden až čtyři uhlíkové atomy a halogen s výhradou, že pokud řečený benzenový kruh je substituovaný dvěmi z řečených skupin, poté řečené skupiny spolu obsahují ne více než šest uhlíkových atomů; a *· ♦··· ·* · ·· ·R 12 is selected from the group consisting of hydrogen, straight or branched chain alkyl having one to eight carbon atoms, benzyl, (phenyl) ethyl and phenyl wherein the benzyl, (phenyl) ethyl or phenyl substituents are optionally substituted on the benzene ring by one or two groups independently selected from the group consisting of straight or branched chain alkyl of one to four carbon atoms, straight or branched chain alkoxy of one to four carbon atoms and halogen, provided that if said benzene ring is substituted by two of said groups, then said groups together contain not more than six carbon atoms; and * · ♦ ··· · * · ·· ·
každé R3 je· nezávisle vybráno ze skupiny obsahující alkoxy s nevětveným nebo větveným řetězcem obsahující jeden až čtyři uhlíkové atomy, halogen a alkyl s nevětveným- nebo větveným řetězcem obsahující jeden až čtyři uhlíkové atomy, a n je celé číslo od 0 do 2 s výhradou, že pokud n je 2, poté řečené R3 skupiny spolu neobsahují více než šest uhlíkových atomů;each R 3 is independently selected from the group consisting of straight or branched chain alkoxy of one to four carbon atoms, halogen and straight or branched chain alkyl of one to four carbon atoms, and is an integer from 0 to 2 subject to, that if n is 2, then said R 3 groups together contain no more than six carbon atoms;
nh2 nh 2
IV kdeIV where
R14 je -CHRxRy, kde Ry je vodík, nebo vazba uhlík-uhlík, s výhradou, že pokud Ry je vodík, Rx je alkoxy s jedním až čtyřmi uhlíkovými atomy, hydroxyalkoxy s jedním až čtyřmi uhlíkovými atomy, 1-alkynyl s dvěmi až deseti uhlíkovými atomy, tetrahydropyranyl, alkoxyalkyl, kde alkoxy skupina obsahuje jeden až čtyři uhlíkové atomy a alkylová skupina obsahuje jeden až čtyři uhlíkové atomy, 2-, 3- nebo 4pyridyl, a s další výhradou, že pokud Ry je vazbauhlík-uhlík, Ry a Rx spolu tvoří tetrahydrofuranylovou skupinu volitelně substituovanou jedním nebo dvěmi substituenty nezávisle vybranými z hydroxy a hydroxyalkylu s jedním až čtyřmi uhlíkovými atomy;R 14 is -CHR x R y , wherein R y is hydrogen, or a carbon-carbon bond, with the proviso that when R y is hydrogen, R x is alkoxy of one to four carbon atoms, hydroxyalkoxy of one to four carbon atoms, 1-alkynyl of two to ten carbon atoms, tetrahydropyranyl, alkoxyalkyl, wherein the alkoxy group contains one to four carbon atoms and the alkyl group contains one to four carbon atoms, 2-, 3- or 4-pyridyl, and with the proviso that when R y is the carbon-carbon bond, R y and R x together form a tetrahydrofuranyl group optionally substituted with one or two substituents independently selected from hydroxy and hydroxyalkyl of one to four carbon atoms;
R24 je vybráno ze skupiny obsahující vodík, alkyl s jedním až čtyřmi uhlíkovými atomy, fenyl a substituovaný fenyl, kde substituent je vybrán ze skupiny obsahující alkyl s jedním až čtyřmi uhlíkovými atomy, alkoxy s .jedním až čtyřmi uhlíkovými atomy a halogen; a »« ·♦♦· «· ♦·»·R 24 is selected from the group consisting of hydrogen, alkyl of one to four carbon atoms, phenyl and substituted phenyl, wherein the substituent is selected from the group of alkyl of one to four carbon atoms, alkoxy of one to four carbon atoms, and halogen; and »« · · · · · · · · ·
R4 je vybráno ze skupiny obsahující vodík, alkoxy s nevětveným nebo větveným řetězcem obsahující jeden až čtyři uhlíkové atomy, halogen a alkyl s nevětveným nebo větveným řetězcemR 4 is selected from the group consisting of hydrogen, straight or branched chain alkoxy containing one to four carbon atoms, halogen and straight or branched chain alkyl
cykloalkyl cykloalkyl kdecycloalkyl cycloalkyl wherein
Ris je vybráno ze skupiny obsahující vodík, alkyl s nevětveným nebo větveným řetězcem obsahující jeden až deset uhlíkových atomů a alkyl se substituovaným nevětveným nebo větveným řetězcem obsahující jeden, až deset 'uhlíkových atomů, kde substituent je vybrán ze skupiny obsahující obsahující tři až šest uhlíkových atomů a obsahující tři až šest uhlíkových atomů substituovaný alkylem s nevětveným nebo větveným řetězcem obsahujícím jeden až čtyři uhlíkové atomy; alkenyl s nevětveným nebo větveným řetězcem obsahující dva až deset uhlíkových atomů a alkenyl se substituovaným nevětveným _nebo_ větveným .řetěznem- -o-bsahu-jú-cí dva až deset uhlíkových atomů, kde substituent je vybrán ze skupiny obsahující cykloalkyl obsahující tři uhlíkových atomů a cykloalkyl uhlíkových atomů substituovaný větveným řetězcem obsahujícím jeden až čtyři uhlíkové atomy; hydroxyalkyl s jedním až šesti uhlíkovými atomy; alkoxyalkyl, kde alkoxy skupina obsahuje jeden až čtyři atomy a alkylová skupina obsahuje jeden až šest uhlíkových atomů; acyloxyalkyl, kde acyloxy skupina je alkanoyloxy se dvěmi nebo čtyřmi uhlíkovými atomy nebo benzoyloxy, a alkylová skupina obsahuje jeden až šest uhlíkových atomů; benzyl, (fenyl)etyl a fenyl, az obsahující tři až alkylem s nevětveným šest šest nebo ♦R 18 is selected from the group consisting of hydrogen, straight or branched chain alkyl having from one to ten carbon atoms and alkyl with substituted straight or branched chain containing from one to ten carbon atoms, wherein the substituent is selected from the group consisting of three to six carbon atoms and containing three to six carbon atoms substituted with a straight or branched chain alkyl of one to four carbon atoms; straight chained or branched alkenyl of two to ten carbon atoms and alkenyl substituted with unbranched or branched chain of 2 to 10 carbon atoms, wherein the substituent is selected from the group consisting of cycloalkyl having three carbon atoms and cycloalkyl carbon atoms substituted with a branched chain containing one to four carbon atoms; hydroxyalkyl of one to six carbon atoms; alkoxyalkyl wherein the alkoxy group contains one to four carbon atoms and the alkyl group contains one to six carbon atoms; acyloxyalkyl, wherein the acyloxy group is alkanoyloxy of two or four carbon atoms or benzoyloxy, and the alkyl group contains one to six carbon atoms; benzyl, (phenyl) ethyl and phenyl, az containing three to alkyl with unbranched six six or ♦
řečené benzylové, ( fenyl)etylové nebo fenylové substituenty jsou volitelně substituovány na benzenovém kruhu jednou nebo dvěmi skupinami nezávisle vybranými ze skupiny obsahující alkyl s jedním až čtyřmi uhlíkovými atomy, alkoxy s jedním až čtyřmi uhlíkovými atomy a halogen s výhradou, že pokud řečený benzenový kruh je substituovaný dvěmi z řečených skupin, poté řečené skupiny spolu obsahují ne více než šest uhlíkových atomů; asaid benzyl, (phenyl) ethyl or phenyl substituents are optionally substituted on the benzene ring by one or two groups independently selected from the group consisting of alkyl of one to four carbon atoms, alkoxy of one to four carbon atoms and halogen, provided that when said benzene ring is substituted with two of said groups, then said groups together contain no more than six carbon atoms; and
R25 is kdeR25 is where
Rs a RT jsou nezávisle vybrány ze skupiny obsahující vodík, alkyl s jedním až čtyřmi uhlíkovými atomy, fenyl a substituovaný fenyl, kde substituent je vybrán ze skupiny obsahující alkyl s jedním až čtyřmi uhlíkovými atomy, alkoxy s jedním až čtyřmi uhlíkovými atomy a halogen;R S and R T are independently selected from hydrogen, alkyl of one to four carbon atoms, phenyl and substituted phenyl wherein the substituent is selected from the group consisting of alkyl of one to four carbon atoms, alkoxy of one to four carbon atoms and halogen ;
X je vybráno ze skupiny obsahující alkoxy s jedním až čtyřmi uhlíkovými atomy, alkoxyalkyl, kde alkoxy skupina obsahuje jeden až čtyři uhlíkové atomy a alkylová skupina obsahuje jeden až čtyři uhlíkové atomy; hydroxyalkyl s jedním až čtyřmi uhlíkovými atomy, haloalkyl s jedním až čtyřmi uhlíkovými atomy, alkylamido, kde alkylová skupina obsahuje jeden až čtyři uhlíkové atomy, amino skupinu, substituovanou amino skupinu, kde substituentem je alkyl nebo hydroxyalkyl s jedním až čtyřmi uhlíkovými atomy, azido, chloro, hydroxy, 1·« ·*·» ··· « «· ··Φ · • · · · · « · ♦ · · morfolino, 1-pyrolidino, alkylthio s jedním až čtyřmi uhlíkovými atomy; aX is selected from the group consisting of alkoxy of one to four carbon atoms, alkoxyalkyl wherein the alkoxy group contains one to four carbon atoms and the alkyl group contains one to four carbon atoms; (C 1 -C 4) hydroxyalkyl, (C 1 -C 4) haloalkyl, alkylamido wherein the alkyl group contains one to four carbon atoms, an amino group, a substituted amino group wherein the substituent is an alkyl or hydroxyalkyl of one to four carbon atoms, azido, chloro, hydroxy, morpholino, 1-pyrrolidino, alkylthio of one to four carbon atoms; and
R5 je vybráno ze skupiny obsahující vodík, alkoxy s nevětveným nebo větveným řetězcem obsahující jeden až čtyři uhlíkové atomy, halogen a alkyl s nevětveným nebo větveným řetězcem obsahující jeden až čtyři uhlíkové atomy;R 5 is selected from the group consisting of hydrogen, straight or branched chain alkoxy of one to four carbon atoms, halogen and straight or branched chain alkyl of one to four carbon atoms;
nebo farmaceuticky přijatelné soli jakékoli z předcházejících sloučenin.or a pharmaceutically acceptable salt of any of the foregoing compounds.
Přednostní 6,7- fúzované cykloalkylimidazopyridin aminové IRM sloučeniny jsou definovány Vzorcem VI níže:Preferred 6,7-fused cycloalkylimidazopyridine amine IRM compounds are defined by Formula VI below:
kde mje 1, 2 nebo 3;wherein m is 1, 2 or 3;
Ri6 je vybráno ze skupiny obsahující vodík, cyklický alkyl se třemi, čtyřmi nebo pěti uhlíkovými atomy; alkyl s nevětveným nebo větveným řetězcem obsahující jeden až deset uhlíkových atomů a alkyl se substituovaným nevětveným nebo větveným řetězcem obsahující jeden až deset uhlíkových atomů, kde substituent je vybrán ze skupiny obsahující cykloalkyl se třemi až šesti uhlíkovými atomy, a cykloalkyl obsahující tři až šest uhlíkových atomů substituovaných alkylem s nevětvenýmR 16 is selected from the group consisting of hydrogen, cyclic alkyl of three, four or five carbon atoms; straight or branched chain alkyl of one to ten carbon atoms and alkyl with substituted straight or branched chain of one to ten carbon atoms, wherein the substituent is selected from the group consisting of cycloalkyl of three to six carbon atoms and cycloalkyl of three to six carbon atoms substituted with unbranched alkyl
0000 * 0 »0 0 00000 * 0 0 0 0
00000000
substituovaný alkylem obsahujícím jeden až nebo větveným řetězcem obsahujícím jeden až čtyři uhlíkové atomy; fluoro nebo chloroalkyl obsahující jeden až deset uhlíkových atomů a jeden nebo více atomů fluoru nebo chloru; alkenyl s nevětveným nebo větveným řetězcem obsahující dva až deset uhlíkových atomů, kde substituent je vybrán ze skupiny obsahující cykloalkyl se třemi až šesti uhlíkovými atomy s nevětveným nebo větveným řetězcem čtyři uhlíkové atomy; hydroxyalkyl s jedním až šesti uhlíkovými atomy, alkoxyalkyl, kde alkoxy skupina obsahuje jeden až čtyři uhlíkové atomy a alkylová skupina obsahuje jeden až šest uhlíkových atomů; acyloxyalkyl, kde acyloxy skupina je alkanoyloxy se dvěmi nebo čtyřmi uhlíkovými atomy nebo benzoyloxy, a alkylová skupina obsahuje jeden až šest uhlíkových atomů, s výhradou, že jakákoli taková alkylová, substituovaná alkylová, alkenylová, substituovaná alkenylová, hydroxyalkylová, alkoxyalkylová nebo acyloxyalkylová skupina nemá plně uhlíkem substituovaný uhlíkový atom navázaný přímo k atomu dusíku; benzyl;substituted with one to one or branched chain of one to four carbon atoms; fluoro or chloroalkyl containing one to ten carbon atoms and one or more fluorine or chlorine atoms; straight or branched chain alkenyl of two to ten carbon atoms, wherein the substituent is selected from the group consisting of cycloalkyl of three to six carbon atoms of straight or branched chain four carbon atoms; hydroxyalkyl of one to six carbon atoms, alkoxyalkyl wherein the alkoxy group contains one to four carbon atoms and the alkyl group contains one to six carbon atoms; acyloxyalkyl, wherein the acyloxy group is alkanoyloxy of two or four carbon atoms or benzoyloxy, and the alkyl group contains one to six carbon atoms, with the proviso that any such alkyl, substituted alkyl, alkenyl, substituted alkenyl, hydroxyalkyl, alkoxyalkyl or acyloxyalkyl group does not have fully a carbon-substituted carbon atom attached directly to the nitrogen atom; benzyl;
( fenyl) etyl; a fenyl; řečený benzylový, ( fenyl) etylový nebo fenylový substituent je volitelně substituovaný na benzenovém kruhu jednou nebo dvěmi skupinami nezávisle vybranými ze skupiny obsahující alkyl s jedním až čtyřmi uhlíkovými atomy, alkoxy—s- j-edním- - -až - - - čtyřmi - - uhlíkovými “ “atomy “ á “ halogen s výhradou, že pokud řečený benzenový kruh je substituovaný dvěmi z řečených skupin, poté řečené skupiny spolu obsahují ne více než šest uhlíkových atomů;(phenyl) ethyl; and phenyl; said benzyl, (phenyl) ethyl or phenyl substituent is optionally substituted on the benzene ring with one or two groups independently selected from the group consisting of alkyl of one to four carbon atoms, alkoxy-s-i-middle-to-four-four carbon "atoms" and "halogen" with the proviso that if said benzene ring is substituted by two of said groups, then said groups together contain no more than six carbon atoms;
a CHRxRy, kdeand CHR x R y , where
Ry je vodík, nebo vazba uhlík-uhlík, s výhradou, že pokud Ry je vodík, Rx je alkoxy s jedním až čtyřmi uhlíkovými atomy, hydroxyalkoxy s jedním až čtyřmi uhlíkovými atomy, 1-alkynyl s dvěmi až deseti uhlíkovými atomy, tetrahydropyranyl, alkoxyalkyl, kde alkoxy skupina obsahuje jeden až čtyři »1 ···· to· toto·· ·· to··· ♦ to ··· · · # · • to ···· to··· · to to· to · ·· to to toto · ** ** ·* ** ·♦ ** uhlíkové atomy a alkylová skupina obsahuje jeden až čtyři uhlíkové atomy, 2-, 3- nebo 4- pyridyl, a s další výhradou, že pokud Ry je vazba uhlík-uhlík, Ry a Rx spolu tvoří tetrahydrofuranylovou skupinu volitelně substituovanou jedním nebo dvěmi substituenty nezávisle vybranými z hydroxy a hydroxyalkylu s jedním, až čtyřmi uhlíkovými atomy;R y is hydrogen, or a carbon-carbon bond, with the proviso that when R y is hydrogen, R x is alkoxy of one to four carbon atoms, hydroxyalkoxy of one to four carbon atoms, 1-alkynyl of two to ten carbon atoms, tetrahydropyranyl, alkoxyalkyl, wherein the alkoxy group contains one to four '''' to ' to ' ** atoms and the alkyl group contains one to four carbon atoms, 2-, 3- or 4-pyridyl, and with the proviso that if R y is a carbon-carbon bond, R y and R x together form a tetrahydrofuranyl group optionally substituted with one or two substituents independently selected from hydroxy and hydroxyalkyl of one to four carbon atoms;
R26 je vybráno ze skupiny obsahující vodík, alkyl s nevětveným nebo větveným řetězcem obsahující jeden až osm uhlíkových atomů, hydroxyalkyl s nevětveným nebo větveným řetězcem obsahující jeden až šest uhlíkových atomů, morf olinoalkyl, benzyl, (fenyl)etyl a fenyl, kde benzylový, (fenyl)etylový nebo fenylový substituent je volitelně substituovaný na benzenovém kruhu skupinou vybranou ze skupiny obsahuj ící metyl, metoxy a halogen; aR 2 6 is selected from the group consisting of hydrogen, alkyl straight or branched chain containing one to eight carbon atoms, hydroxyalkyl with a straight or branched chain containing one to six carbon atoms, morpholino olinoalkyl, benzyl, (phenyl) ethyl and phenyl, the benzyl the (phenyl) ethyl or phenyl substituent is optionally substituted on the benzene ring by a group selected from methyl, methoxy and halogen; and
-C(Rs) (Rt) (X), kde Rs a RT jsou nezávisle vybrány ze skupiny obsahující vodík, alkyl s jedním až čtyřmi uhlíkovými atomy, fenyl a substituovaný fenyl, kde substituent je vybrán ze skupiny obsahující alkyl s jedním až čtyřmi uhlíkovými atomy, alkoxy s jedním až čtyřmi uhlíkovými atomy a halogen;-C (Rs) (Rt) (X) wherein R S and R T are independently selected from hydrogen, alkyl of one to four carbon atoms, phenyl and substituted phenyl wherein the substituent is selected from the group consisting of alkyl of one to four carbon atoms, alkoxy of one to four carbon atoms and halogen;
X je vybráno ze skupiny obsahující alkoxy s jedním až čtyřmi uhlíkovými atomy, alkoxyalkyl, kde alkoxy skupina obsahuje jeden až čtyři uhlíkové atomy a alkylová skupina obsahuje jeden až čtyři uhlíkové atomy; haloalkyl s jedním až čtyřmi uhlíkovými atomy, alkylamido, kde alkylová skupina obsahuje jeden až čtyři uhlíkové atomy, amino skupinu, substituovanou amino skupinu, kde substituentem je alkyl nebo hydroxyalkyl s jedním až čtyřmi uhlíkovými atomy, azido, alkylthio s jedním až čtyřmi uhlíkovými atomy; a ·« ··»· « * · » » ·X is selected from the group consisting of alkoxy of one to four carbon atoms, alkoxyalkyl wherein the alkoxy group contains one to four carbon atoms and the alkyl group contains one to four carbon atoms; haloalkyl of one to four carbon atoms, alkylamido wherein the alkyl group contains one to four carbon atoms, amino group, substituted amino group wherein the substituent is alkyl or hydroxyalkyl of one to four carbon atoms, azido, alkylthio of one to four carbon atoms; · · »* * * * ·
Rs je vybráno ze skupiny obsahující vodík, fluor, chlor, alkyl s nevětveným nebo větveným řetězcem obsahující jeden až čtyři uhlíkové atomy, a fluoro- nebo chloroalkyl s nevětveným nebo větveným řetězcem obsahující jeden až čtyři uhlíkové atomy a alespoň jeden atom fluoru nebo chloru;R 5 is selected from the group consisting of hydrogen, fluoro, chloro, straight or branched chain alkyl of one to four carbon atoms, and fluoro- or chloroalkyl of straight chain or branched chain of one to four carbon atoms and at least one fluorine or chlorine atom;
a jejich farmaceuticky přijatelné soli.and pharmaceutically acceptable salts thereof.
Přednostní imidazopyridin aminové definovány Vzorcem VII níže:Preferred imidazopyridine amines defined by Formula VII below:
IRM sloučeniny jsouIRM compounds are
alkoxyalkyl, kde uhlíkové atomy a uhlíkových atomů,alkoxyalkyl, where carbon atoms and carbon atoms,
VIIVII
R17 je vybráno ze skupiny obsahující vodík, -CH2RW, kde Rw je vybráno ze skupiny obsahující alkyl s nevětveným, větveným nebo cyklickým řetězcem obsahující jeden až deset uhlíkových atomů, alkenyl s nevětveným nebo větveným řetězcem obsahující dva- až -deset- uhlíkových' atomů, hydroxyalkyl s nevětveným nebo větveným řetězcem obsahující jeden až šest uhlíkových atomů, alkoxy skupina obsahuje jeden až čtyři alkylová skupina obsahuje jeden až šest a fenyletyl; a -CH=RZRZ, kde každý Rz je nezávisle alkyl s nevětveným, větveným nebo cyklickým řetězcem obsahující jeden až šest uhlíkových atomů;R 17 is selected from the group consisting of hydrogen, -CH 2 R W , wherein R w is selected from the group consisting of straight chain, branched or cyclic alkyl having from one to ten carbon atoms, straight chained or branched alkenyl containing from two to about ten carbon atoms, straight or branched chain hydroxyalkyl containing one to six carbon atoms, the alkoxy group containing one to four alkyl groups containing one to six, and phenylethyl; and -CH = R Z R Z wherein each R Z is independently straight chain alkyl, branched or cyclic chain containing one to six carbon atoms;
R27 je vybráno ze skupiny obsahující vodík, alkyl s nevětveným nebo větveným řetězcem obsahující jeden až osm uhlíkových atomů, hydroxyalkyl s nevětveným nebo větveným řetězcem obsahující jeden až šest uhlíkových atomů, alkoxyalkyl, kdeR 27 is selected from the group consisting of hydrogen, straight or branched chain alkyl having one to eight carbon atoms, straight or branched chain hydroxyalkyl having one to six carbon atoms, alkoxyalkyl wherein
·« · 99-9 9 9 99 9 099-9 9 9 99 9 0
9 9 9 · ·9 9 9 ·
0 9 · * · Λ • · · * * ϊ 10 9 · * · Λ • · * ϊ 1
Q Ε7 ·»··*·♦*Q Ε7 · · »
Ο Ο 09 00 99 alkoxy skupina obsahuje jeden až čtyři uhlíkové atomy a alkylová skupina obsahuje jeden až šest uhlíkových atomů, benzyl, (fenyl)etyl a fenyl, kde benzylové, (fenyl)etylové nebo fenylové substituent jsoue volitelně substituovaný na benzenovém kruhu skupinou vybranou ze skupiny obsahující metyl, metoxy a halogen; a morfolinoalkyl, kde alkylová skupina obsahuje jeden až čtyři uhlíkové atomy;00 00 09 00 99 the alkoxy group contains one to four carbon atoms and the alkyl group contains one to six carbon atoms, benzyl, (phenyl) ethyl and phenyl, wherein the benzyl, (phenyl) ethyl or phenyl substituent is optionally substituted on the benzene ring by a group selected from the group consisting of methyl, methoxy and halogen; and morpholinoalkyl, wherein the alkyl group contains one to four carbon atoms;
Re7 a R77 jsou nezávisle vybrány ze skupiny obsahující vodík, a alkyl s jedním až pěti uhlíkovými atomy s výhradou, že R67 a R77 dohromady neobsahují více než šest uhlíkových atomů, a s další výhradou, že pokud je R77 vodík, poté R67 není vodík a R27 není vodík ani morfolinoalkyl a s další výhradou, že pokud je R67 vodík, poté R77 a R27 nejsou vodík;R @ 7 and R @ 77 are independently selected from the group consisting of hydrogen and alkyl of one to five carbon atoms with the proviso that R 67 and R 77 together contain no more than six carbon atoms and with the further proviso that when R 77 H, then R 67 is not hydrogen and R 27 is neither hydrogen nor morpholinoalkyl and with the further proviso that if R 67 is hydrogen then R 77 and R 27 are not hydrogen;
a jejich farmaceuticky přijatelné soli.and pharmaceutically acceptable salts thereof.
Přednostní 1,2- můstkem spojené imidazochinolin aminové IRM sloučeniny jsou definovány Vzorcem VIII níže:Preferred 1,2-bridged imidazoquinoline amine IRM compounds are defined by Formula VIII below:
kdewhere
Z je vybráno ze skupiny obsahujícíZ is selected from the group consisting of
-(CH2)P- kde p je 1 až 4;- (CH 2 ) p - wherein p is 1 to 4;
- (CH2)a-C(RdRe) (CH2)b~, kde a a b jsou celá čísla a a+b je 0 až 3, Rd je vodík nebo alkyl s jedním nebo čtyřmi uhlíkovými atomy ·*·♦- (CH 2 ) and -C (R d Re) (CH 2 ) b -, where a and b are integers and a + b is 0 to 3, R d is hydrogen or alkyl of one or four carbon atoms
4* a RE je vybráno ze skupiny obsahující alkyl s jedním až čtyřmi uhlíkovými atomy, hydroxy, -0RF, kde RF je alkyl s jedním až čtyřmi uhlíkovými atomy a -NRgR'G/ kde Rq a R'G 'jsou nezávisle vodík nebo alkyl s. jedním nebo čtyřmi uhlíkovými atomy; a4 * and R E is selected from the group consisting of alkyl of one to four carbon atoms, hydroxy, -OR F , wherein R F is alkyl of one to four carbon atoms and -NR 8 R ' G / wherein R q and R' G 'are independently hydrogen or alkyl of one or four carbon atoms; and
- (CH2)a-(Y) - (CH2)b-, kde a a b jsou celá čísla a a+b je 0 až 3, a Y je O, S nebo -NRj-, kde Rj je vodík nebo alkyl s jedním nebo čtyřmi uhlíkovými atomy;- (CH 2 ) a - (Y) - (CH 2 ) b -, wherein a and b are integers and a + b is 0 to 3, and Y is O, S or -NR j -, wherein R j is hydrogen or alkyl with one or four carbon atoms;
a kde q je 0 nebo 1 a R8 je vybráno ze skupiny obsahující alkyl s jedním až čtyřmi uhlíkovými atomy, alkoxy s jedním až čtyřmi uhlíkovými atomy, a halogen a jejich farmaceuticky přijatelné soli.and wherein q is 0 or 1 and R 8 is selected from the group consisting of alkyl of one to four carbon atoms, alkoxy of one to four carbon atoms, and halogen and pharmaceutically acceptable salts thereof.
Vhodné thiazolo- a oxazolo- chinolaminové a pyridinaminové sloučeniny zahrnují sloučeniny definované Vzorcem IX:Suitable thiazolo- and oxazoloquinolamine and pyridinamine compounds include those defined by Formula IX:
K49K49
LX kdeLX where
R19 je vybráno ze skupiny obsahující kyslík, síru a selen;R 19 is selected from the group consisting of oxygen, sulfur and selenium;
R29 je vybráno ze skupiny obsahujícíR 29 is selected from the group consisting of
-vodík;-hydrogen;
• to toto·· to» to··· toto ·<··· ·♦ ··· to·· · to· ··<·· ···· to ·«·« ···· ···· *· .« .. .. .. ..To · toto · »toto toto toto toto toto toto toto · · · · to to to to to to to to to to to to to to to to to * ·. «.. .. .. ..
-alkyl;-alkyl;
-alkyl-OH;-alkyl-OH;
-haloalkyl;-haloalkyl;
-alkenyl;-alkenyl;
-alkyl-X-alkyl;-alkyl-X-alkyl;
-alkyl-X-alkenyl;-alkyl-X-alkenyl;
-alkeny1-X-alky1;-alkenyl-X-alkyl;
-alkenyl-X-alkenyl;-alkenyl-X-alkenyl;
-alkyl-N(R59) 2;-alkyl-N (R 59 ) 2 ;
- alkyl-N3;- alkyl-N 3 ;
-alkyl-O-C(O)-N(R59)2;-alkyl-OC (O) -N (R 59 ) 2 ;
-heterocyklyl;-heterocyclyl;
-alkyl-X-heterocyklyl;-alkyl-X-heterocyclyl;
-alkenyl-X-heterocyklyl;-alkenyl-X-heterocyclyl;
-aryl;-aryl;
-alkyl-X-aryl;-alkyl-X-aryl;
-alkenyl-X-ary1;-alkenyl-X-aryl;
-heteroaryl;-heteroaryl;
-alkyl-X-heteroaryl; a -alkenyl-X-heteroaryl;-alkyl-X-heteroaryl; and -alkenyl-X-heteroaryl;
R39 a R49 jsou každé nezávisle:R 39 and R 49 are each independently:
—— vodík; ---------------- ------ - --------- ------ ----- - - ............... - - -X-alkyl;—— hydrogen; ---------------- ------ - --------- ------ ----- - - ..... ....... - - -X-alkyl;
-halo;-Hello;
-haloalkyl;-haloalkyl;
-N(R59)2;-N (R 59 ) 2 ;
nebo jsou-li brány dohromady, tvoří R39 a R49 fúzovaný aromatický, heteroaromatický, cykloalkylový nebo heterocyklický kruh;or when taken together, R 39 and R 49 form a fused aromatic, heteroaromatic, cycloalkyl or heterocyclic ring;
X je vybráno ze skupiny obsahující -0-, -S-, -NR59-, -C(0)-, C(0)0-, -0C(0)-, a vazbu; a • 9 9999 ·· ····X is selected from the group consisting of -O-, -S-, -NR59-, -C (O) -, C (O) O-, -OC (O) -, and a bond; and • 9,999 ·· ····
9« ♦···9 «♦ ···
9 « 9 · 9 9 9 *9 9 9 · 9 9 9 *
9 9 9 9 9 ♦ · *9 9 9 9 9
9 9 9 9 9 9 9 9 9 · · 9 · ♦··« »*·· ·· ·» ·♦ ·· ·· *· každý R59 je nezávisle H nebo Ci-8 alkyl;Each R 59 is independently H or C 1-8 alkyl; 9 9 9 9 9 9 9 9 9 R 9 is independently H or C 1-8 alkyl;
tt
Vhodné imidazonaftyridinové a tetrahydroimidazonaftyririnové IRM sloučeniny jsou zahrnují sloučeniny definované Vzorcem X a XI níže:Suitable imidazonaphthyridine and tetrahydroimidazonaphthyririne IRM compounds are those defined by Formula X and XI below:
X kdeX where
A je =N-CR=CR-CR=; =CR-N=CR-CR=; =CR-CR=N-CR=; nebo =CR-CR=CR-N=;A is = N-CR = CR-CR =; = CR-N = CR-CR =; = CR-CR = N-CR =; or = CR-CR = CR-N =;
Rno je vybráno ze skupiny obsahující:Rno is selected from the group consisting of:
-vodík;-hydrogen;
-Ci-2o alkyl nebo C2-20 alkenyl, který je nesubstituovaný nebo substituovaný jedním nebo více substituenty vybranými ze skupiny-obsahující:---- ---aryl;-C 1-2 alkyl or C 2-20 alkenyl which is unsubstituted or substituted by one or more substituents selected from the group consisting of: ---- --- aryl;
-heteroaryl;-heteroaryl;
-heterocyklyl;-heterocyclyl;
-O-Ci-20 alkyl;-O-C 1-20 alkyl;
-O-(Ci-2o alkyl)o-i-aryl;-O- (C 1-2 alkyl) 0-1 -aryl;
-O-(Ci-20 alkyl)o-i-heteroaryl;-O- (C 1-20 alkyl) 0-1-heteroaryl;
-0- (Ci-20 alkyl)o.i-heterocyklyl;-O- (C 1-20 alkyl) 0-1-heterocyclyl;
-Ci-2o alkoxykarbonyl;-C 1-2 alkoxycarbonyl;
-S (O) o-2-Ci-2o~alkyl ;-S (O) 0-2-C 1-2 -alkyl;
-S (O) 0-2- (Ci-20-alkyl) 0-i-aryl ;-S (O) 0-2- (C 1-20 -alkyl) 0-1 -aryl;
-S(o) o-2“ (Ci-2o - alkyl) o-i-heteroaryl;-S (o) 0-2 "(C 1-2 -alkyl) 0-1-heteroaryl;
• Φ φφφφ φφ φφφφ φφ φφφφ φ φ · φ φ φφφ φ• Φ φ φ φ φ φ φ φ φ φ φ · ·
ΦΦΦ F Φ · ΦΦΦ • Φ ΦΦΦΦ ΦΦΦΦ Φ • ΦΦ Φ Φ ΦΦ Φ Φ Φ« Φ _ ΦΦ ΦΦ ΦΦ ·· ΦΦ ΦΦ j yΦΦΦ F ΦΦΦ ΦΦΦ Φ Φ Φ Φ Φ · · · · · · · · · · · · ·
-S (Ο) 0-2- (Ci-2o-alkyl) 0-ι-heterocyklyl;-S (Ο) 0-2- (Ci-2o alkyl) 0 -ι-heterocyclyl;
-N (R3io) 2;-N (R 10 ) 2;
-N3 ;-N 3 ;
-OXO;-OXO;
-halogen;-halogen;
-N02;-NO 2 ;
-OH; a -SH; a-OH; and -SH; and
-či—2o alkyl-NR3iO-Q-X-R4io nebo — C2-2o alkenyl-NR3io-Q-X-R4io, kde Q je -CO- nebo -S02-; X je vazba, -O- nebo -NR310- a R410 je aryl; heteroaryl; heterocyklyl; nebo -Ci_2o alkyl nebo-C 2o alkyl-NR3-and O --OX R4io or - C 2-2 alkenyl-NR 3 QXR-io io 4 wherein Q is -CO- or -S0 2 -; X is a bond, -O- or -NR 310 - and R 410 is aryl; heteroaryl; heterocyclyl; or -C 1-2 alkyl or
C2-20 alkenyl, který je nesubstituovaný nebo substituovaný jedním nebo více substituenty vybranými ze skupiny obsahující: -aryl;C 2-20 alkenyl which is unsubstituted or substituted with one or more substituents selected from the group consisting of: -aryl;
-heteroaryl;-heteroaryl;
-heterocyklyl;-heterocyclyl;
-O-C1-20 alkyl;-O-C 1-20 alkyl;
-O-(C1-20 alkyl)0-1-aryl;-O- (C 1-20 alkyl) 0-1 -aryl;
-O-(C1-20 alkyl) 0-1-heteroaryl ;-O- (C 1-20 alkyl) 0-1-heteroaryl;
-0- (C1-20 alkyl)0-1-heterocyklyl;-O- (C 1-20 alkyl) 0-1-heterocyclyl;
- - Gi^o -alkoxykarbonyT;------ - - - - - ---- - ------- - -S (O) 0-2-C1-20-alkyl;------- - - - - ---- - ------- -S (O) 0-2-C 1-20 -alkyl;
-S (O) 0-2- (Ci-20-alkyl) o-i-aryl;-S (O) 0-2- (C 1-20 -alkyl) 0-1 -aryl;
-S (0) 0-2- (Ci-20-alkyl) 0-1-heteroaryl;-S (O) 0-2- (C 1-20 -alkyl) 0-1-heteroaryl;
-S (O) 0-2- (Ci-20-alkyl) o-i-heterocyklyl;-S (O) 0-2- (C 1-20 -alkyl) 0-1-heterocyclyl;
“N(R3io)2,·“N (R 3 io) 2, ·
-NR3ioCO-0-Ci-2o alkyl;-NR 3 10 CO-O-C 1-2 alkyl;
-N3;-N 3 ;
-OXO;-OXO;
-halogen;-halogen;
-N02;-NO 2 ;
-OH; a ·· *···-OH; and ·· * ···
Φ· ····Φ · ····
4 ·4 ·
4 44 4
4 · • · • · · 44 ·· ··«· • » · ·· 444 44 • 44 • 44
-SH; nebo R410 je-SH; or R410 is
kde Y je -N- nebo -CR-;wherein Y is -N- or -CR-;
R2io je vybrán ze skupiny obsahující:R 2 io is selected from the group consisting of:
-vodík;-hydrogen;
-Cx-io alkyl;-C1-10 alkyl;
-C2-10 alkenyl;-C2-10 alkenyl;
-aryl;-aryl;
-Ci-10 alkyl-O-Ci-10 alkyl;-C1-10 alkyl-O-C1-10 alkyl;
-C1-10 alkyl-0-C2-io alkenyl; a-C1-10 alkyl-0-C2-IO alkenyl; and
-Ci-10 alkyl nebo C2-io alkenyl substituovaný jedním nebo více substituenty vybranými ze skupiny obsahující:-C-10 alkyl or C2-IO alkenyl substituted by one or more substituents selected from the group consisting of:
-OH;-OH;
-halogen;-halogen;
-N (R310) 2;-N (R310) 2;
-co-n(r3io)2;-CO-N (R 3 io) 2;
-CO-Ci-io alkyl -N3;-CO-C 1-10 alkyl -N 3 ;
-aryl;-aryl;
-heteroaryl;-heteroaryl;
-heterocyklyl;-heterocyclyl;
-CO-aryl; a-CO-aryl; and
-CO-heteroaryl;-CO-heteroaryl;
každý R310 je nezávisle vybrán ze skupiny obsahující vodík a Οχ. 10 alkyl; aeach R 310 is independently selected from the group consisting of hydrogen and Οχ. Alkyl; and
každý R je nezávisle vybrán ze skupiny obsahující vodík, Ci-10 alkyl, Cx-io alkoxy, halogen a trifluoro metyl, nebo jejich farmaceuticky přijatelné soli.each R is independently selected from hydrogen, C 10 alkyl, C x-IO alkoxy, halogen or trifluoromethyl and methyl, or a pharmaceutically acceptable salt thereof.
XI kdeXI where
B je -NR-C (R) 2-C (R) 2-C (R) 2; -C (R) 2-NR-C (R) 2-C (R) 2; -C (R) 2-C (R) 2NR-C(R)2 nebo -C (R) 2-C (R) 2-C (R) 2-NR- ;B is -NR-C (R) 2-C (R) 2-C (R) 2 ; -C (R) 2 -NR-C (R) 2 -C (R) 2 ; -C (R) 2 -C (R) 2 NR-C (R) 2 or -C (R) 2 -C (R) 2 -C (R) 2 -NR-;
Rm je vybrán ze skupiny obsahující:R m is selected from the group consisting of:
-vodík;-hydrogen;
-Ci-20 alkyl nebo C2.20 alkenyl, který je ne substituovaný nebo substituovaný jedním nebo více substituenty vybranými ze skupiny obsahující:-C 20 alkyl, or c 2. 20 alkenyl which is not substituted or substituted with one or more substituents selected from the group consisting of:
-aryl;-aryl;
-heteroaryl;-heteroaryl;
-heterocyklyl;-heterocyclyl;
-O-Ci-20 alkyl;-O-C 1-20 alkyl;
-O-(Ci-20 alkyl)o-i-aryl;-O- (C 1-20 alkyl) 0-1 aryl;
-O-(Ci-20 alkyl)o-i-heteroaryl;-O- (C 1-20 alkyl) 0-1 heteroaryl;
-O- (Ci-20 alkyl)o-i-heterocyklyl;-O- (C 1-20 alkyl) 0-1 heterocyclyl;
-Cx-20 alkoxykarbonyl;-Cx-20 alkoxycarbonyl;
-S (O) 0-2-Ci-20-alkyl ;-S (O) 0-2 -C 1-20 -alkyl;
-S (O) 0-2- (Ci-2o-alkyl) o-i-aryl;-S (O) 0-2- (C 1-2 -alkyl) 0-1 aryl;
-S (O) 0-2- (Ci-2o-alkyl) ο-χ-heteroaryl;-S (O) 0-2- (C 1-2 -alkyl) 6-χ-heteroaryl;
-S (O) 0-2-(Ci-2o-alkyl) ο-χ-heterocyklyl;-S (O) 0-2- (C 1-2 -alkyl) 6-χ-heterocyclyl;
-N (R311) 2;-N (R3 11) 2;
-N3;-N 3 ;
• · ·• · ·
-0X0;-0X0;
-halogen;-halogen;
-N02;-NO 2 ;
-OH; a -SH; a-OH; and -SH; and
-Ci-20 alkyl-NR311-Q-X-R411 nebo -C2.2o alkenyl-NR311-Q-X-R411, kde Q je -CO- nebo -S02; X je vazba, -O- nebo -NR311- a R41X je aryl; hetroaryl; heterocyklyl; nebo Ci_20 alkyl nebo-C 20 alkyl-NR311-QX-R411 or -C second 2 o alkenyl-NR 311 -QXR 411 , wherein Q is -CO- or -SO 2 ; X is a bond, -O- or -NR 311 - and R 41X is aryl; hetroaryl; heterocyclyl; or C 1-20 alkyl or
-C2.20 alkenyl, který je nesubstituovaný nebo substituovaný jedním nebo více substituenty vybranými ze skupiny obsahující:-C 2 . 20 alkenyl which is unsubstituted or substituted by one or more substituents selected from the group consisting of:
-aryl;-aryl;
-heteroaryl;-heteroaryl;
-heterocyklyl;-heterocyclyl;
-O-Ci_20 alkyl;-O-C 1-20 alkyl;
-O-(C1.20 alkyl) 0-1-aryl;-O- (C 01.20 alkyl) 0-1-aryl;
-O-(Ci_20 alkyl)0-i-heteroaryl ;-O- (C 1-20 alkyl) -O -heteroaryl;
-O- (Cx-20 alkyl)0-i-heterocyklyl;-O- (C 1-20 alkyl) -O -heterocyclyl;
-Ci. 2 o alkoxykarbony1;-Whose. 2 o alkoxycarbonyl;
-S (O) 0-2-Ci_20-alkyl;-S (O) 0-2 -C 1-20 -alkyl;
-S (O) 0-2- (Ci-20-alkyl) 0-i-aryl;-S (O) 0-2- (C 1-20 -alkyl) 0-1 -aryl;
-S (O) 0-2- (Cx-20-alkyl) 0-i-heteroaryl ;-S (O) 0-2- (C 1-20 -alkyl) 0-1 -heteroaryl;
-S (O) 0-2- (Ci-20-alkyl) 0-i-heterocyklyl;-S (O) 0-2- (C 1-20 -alkyl) 0-1 -heterocyclyl;
-N(R3n)2;-N (R 3 N) 2;
-NR3h-CO-0-Ci-2o alkyl;-NR 3 h-CO-O-C 1-2 alkyl;
-N3;-N 3 ;
-0X0;-0X0;
-halogen;-halogen;
-N02 ;-NO 2 ;
-OH; a-OH; and
-SH; nebo R4n je • · · « ·-SH; or R 4 n is • · · «·
kde Y je -N- nebo -CR-;wherein Y is -N- or -CR-;
R2n je vybrán ze skupiny obsahující:R 2 n is selected from the group consisting of:
-vodík;-hydrogen;
-Ci-10 alkyl;-C1-10 alkyl;
-C2-20 alkenyl;-C2-20 alkenyl;
-aryl;-aryl;
-Ci-10 alkyl-O-Ci-io alkyl;-C 1-10 alkyl-O-C 1-10 alkyl;
-Ci-10 alkyl-0-C2-io alkenyl; a-C 10 alkyl-0-C2-IO alkenyl; and
-Ci-10 alkyl, nebo C2.2o alkenyl substituovaný jedním nebo více substituenty vybranými ze skupiny obsahující:-C 10 alkyl, or c 2. 2 o alkenyl substituted with one or more substituents selected from the group consisting of:
-OH;-OH;
-halogen;-halogen;
-N(R3h)2;-N (R 3h) 2 ;
-CO-N(R3h)2;-CO-N (R 3 h) 2 ;
-CO-Ci-io alkyl;-CO-C 1-10 alkyl;
-N3;-N 3 ;
-aryl;-aryl;
-heteroaryl;-heteroaryl;
-heterocyklyl;-heterocyclyl;
-CO-aryl; a-CO-aryl; and
-CO-heteroaryl;-CO-heteroaryl;
R311 je nezávisle vybrán ze skupiny obsahující vodík a Ci-i0 alkyl; a • · • · · ·R311 is independently selected from hydrogen and Ci-I0 alkyl; and • · · · · ·
každý R je nezávisle vybrán ze skupiny obsahující vodík, Ci-10 alkyl, Ci-χο alkoxy, halogen a trifluorometyl, a jejich farmaceutické soli.each R is independently selected from the group consisting of hydrogen, C 1-10 alkyl, C 1-10 alkoxy, halogen and trifluoromethyl, and pharmaceutical salts thereof.
Sloučeniny citované výše jsou uvedeny v patentech a přihláškách zmíněných výše v kapitole Dosavadní stav techniky, které jsou tímto všechny začleněny jako reference.The compounds cited above are disclosed in the patents and applications mentioned in the Background section above, all of which are hereby incorporated by reference.
Substituenty Rn-Rm uvedené výše jsou zde obecně označovány jako 1-substituenty. , Přednostními 1-substituenty jsou alkyl obsahující jeden až šest uhlíkových atomů a hydroxyalkyl obsahující jeden až šest uhlíkových atomů. Volitelně jsou přednostními 1-substituenty 2-metylpropyl nebo 2-hydroxy-2metylpropyl.The substituents R 11 -R 11 mentioned above are generally referred to herein as 1-substituents. Preferred 1-substituents are alkyl of one to six carbon atoms and hydroxyalkyl of one to six carbon atoms. Optionally, 1-substituents are 2-methylpropyl or 2-hydroxy-2-methylpropyl.
Substituenty R21-R211 uvedené výše jsou zde obecně označovány “2-substituenty. Volitelnými 2-substituenty jsou vodík, alkyl obsahující jeden až šest uhlíkových atomů, alkoxyalkyl, kde alkoxy skupina obsahuje jeden až čtyři uhlíkové atomy, a alkyl skupina obsahuje jeden až čtyři uhlíkové atomy, a hydroxyalkyl skupina obsahuje jeden až čtyři uhlíkové atomy. Volitelně jeThe substituents R21-R21 mentioned above are generally referred to herein as " 2-substituents. &Quot; Optional 2-substituents are hydrogen, alkyl of one to six carbon atoms, alkoxyalkyl wherein the alkoxy group contains one to four carbon atoms, and the alkyl group contains one to four carbon atoms, and the hydroxyalkyl group contains one to four carbon atoms. Optionally it is
2-substituentem vodík, metyl, butyl, propyl hydroxymetyl, etoxymetyl nebo metoxymetyl.The 2-substituent is hydrogen, methyl, butyl, propyl hydroxymethyl, ethoxymethyl or methoxymethyl.
V případech, kde n může být nula, jedna nebo dvě, je n přednostně nula nebo jedna.In cases where n can be zero, one or two, n is preferably zero or one.
Přípravky s ÍRM sloučeninamiPreparations with IRM compounds
Množství IRM sloučeniny, které bude terapeuticky účinné ve specifické situaci bude záviset na takových věcech, jako jsou aktivita . konkrétní sloučeniny, způsob podání, konkrétní složení a onemocnění, které má být léčeno. Jako takové není zde praktické identifikovat podání specifického množství; avšak osoby znalé oboru budou schopny určit příslušná • · · · • · · · terapeuticky účinná množství na základě pokynů zde poskytnutých, informací dostupných v oboru týkajících se těchto sloučenin a rutinního testování.The amount of IRM compound that will be therapeutically effective in a specific situation will depend on such things as activity. the particular compound, the route of administration, the particular composition and the disease to be treated. As such, it is not practical here to identify the administration of a specific amount; however, those skilled in the art will be able to determine appropriate therapeutically effective amounts based on the instructions provided herein, information available in the art regarding these compounds, and routine testing.
Farmaceutické přípravky popsané níže mohou být použity pro topické podávání IRM sloučeniny. Mnoho poskytnutých přípravků je obzvláště výhodné použít pro topické podání na slizniční povrch. V některých formách může složení ovlivňovat farmakokinetiku IRM sloučeniny, takže snížená koncentrace IRM sloučeniny poskytuje podobné farmakodynamické účinky, jako jsou účinky jiných přípravků mající vyšší koncentraci IRM sloučeniny.The pharmaceutical compositions described below can be used for topical administration of an IRM compound. Many of the compositions provided are particularly advantageous for topical administration to the mucosal surface. In some embodiments, the composition may affect the pharmacokinetics of the IRM compound so that a reduced concentration of the IRM compound provides similar pharmacodynamic effects to those of other formulations having a higher IRM compound concentration.
Farmaceutický přípravek, který je předmětem vynálezu, obsahuje obecně IRM sloučeninu, mastnou kyselinu, prezervační systém a volitelnou látku zvyšující viskozitu, jako je například karbomer. IRM sloučeniny mohou být připraveny za použití způsobů popsaných dříve v patentech uvedených výše v kapitole Dosavadní stav techniky, stejně tak jako v patentech US Patent č. 4988815; 5367076; 5175296; 5395937; a 5741908, jejichž uvedení je tímto začleněno zde jako reference. Ledaže je specifikováno jinak, jsou všechna váhová procenta založená na celkové váze preparátu.The pharmaceutical composition of the invention generally comprises an IRM compound, a fatty acid, a preservative system and an optional viscosity enhancer, such as a carbomer. IRM compounds can be prepared using the methods described previously in the patents listed in the Background section above, as well as in US Patent Nos. 4,988,815; 5367076; 5,175,296; 5,395,937; and 5741908, the disclosure of which is hereby incorporated herein by reference. Unless otherwise specified, all weight percentages are based on the total weight of the preparation.
Množství IRM sloučeniny přítomné ve farmaceutickém přípravku, který je předmětem vynálezu, bude množství účinné k léčbě cílového onemocnění, k prevenci rekurence onemocnění nebo k podporování imunity proti onemocnění. Množství IRM sloučeniny je přednostně zhruba 0,1% až zhruba 9% váhově na základě celkové váhy přípravku. Volitelně množství IRM sloučeniny nepřesahuje 5% váhově a je přednostně zhruba 3% váhově pro podání na slizniční povrchy.The amount of IRM compound present in the pharmaceutical composition of the invention will be an amount effective to treat the target disease, prevent disease recurrence, or promote immune immunity. The amount of IRM compound is preferably about 0.1% to about 9% by weight based on the total weight of the formulation. Optionally, the amount of IRM compound does not exceed 5% by weight and is preferably about 3% by weight for administration to mucosal surfaces.
zhruba 0,1 až je předmětem vynálezu jeabout 0.1 to the subject of the invention is
Olejová složka přípravkuOil component of the preparation
Farmaceutický přípravek, typicky olej ve vodné který emulzi.Pharmaceutical composition, typically oil in aqueous emulsion.
obsahuje IRM sloučeninu a mastnou kyselinu. Mastná kyselina je přítomna v přípravku v množství dostatečném k solubilizaci IRM sloučeniny. To je obecně zhruba 2% až zhruba 45%, typicky zhruba 10% až zhruba 30% a přednostně zhruba 15% až zhruba 18% na základě celkové váhy přípravku. IRM sloučenina může být alternativně solubilizována v karboxylových kyselinách s lineárním řetězcem majících šest až osm uhlíkových atomů.it comprises an IRM compound and a fatty acid. The fatty acid is present in the formulation in an amount sufficient to solubilize the IRM compound. This is generally about 2% to about 45%, typically about 10% to about 30%, and preferably about 15% to about 18% based on the total weight of the composition. Alternatively, the IRM compound may be solubilized in linear chain carboxylic acids having six to eight carbon atoms.
Farmaceutický přípravek, který je předmětem vynálezu, může také obsahovat emulgační látku, jako je například neiontový surfaktant. Vhodné surfaktanty zahrnují například polysorbát 60, sorbitan monostearát, polyglyceryl-4 oleát, polyoxyetylen ( 4) laůryl éter, atd. Pro některé přípravky jsou preferovány surfaktanty, jako jsou například Poloxamery ( například Pluronic F68 dostupné od BASF, Ludwigshaf en, Německo) a sorbitan trioleát ( například Spán 85 dostupný od Sigma Chemical Co., St. Louis, MO) , samotné nebo v kombinaci. Neiontový surfaktant je typicky přítomný v množství od zhruba 0,5% až zhruba 10% z celkové váhy přípravku. V přednostních formách nepřesahuje celkový obsah emulgační látky zhruba 5% celkové váhy přípravku a je přednostněji zhruba 3,5% z celkové váhy přípravku.The pharmaceutical composition of the invention may also contain an emulsifying agent, such as a nonionic surfactant. Suitable surfactants include, for example, polysorbate 60, sorbitan monostearate, polyglyceryl-4 oleate, polyoxyethylene (4) lauryl ether, etc. For some compositions, surfactants such as Poloxamers (e.g. Pluronic F68 available from BASF, Ludwigshafen, Germany) and sorbitan are preferred. trioleate (e.g. Span 85 available from Sigma Chemical Co., St. Louis, MO), alone or in combination. The nonionic surfactant is typically present in an amount of from about 0.5% to about 10% of the total weight of the composition. In preferred embodiments, the total emulsifier content does not exceed about 5% of the total weight of the formulation and is more preferably about 3.5% of the total weight of the formulation.
Přípravek, který je předmětem vynálezu, může také obsahovat látku zvyšující viskozitu, jako je například karbomer, přednostně mající mukoadhezivní vlastnosti. Karbomer může být přítomen v množství zhruba 0, 1% až zhruba 8%, přednostně zhruba 0,5% až zhruba 4%, přednostněji zhruba 0,5% až zhruba 3% a nej přednostněji zhruba 1% z celkové váhy přípravku. Vhodné karbomery zahrnují polyakrylové kyseliny, jako jsou například Carbopol 971P, Carbopol 940 a Carbopol 974P dostupnéThe composition of the invention may also contain a viscosity enhancing agent, such as a carbomer, preferably having mucoadhesive properties. The carbomer may be present in an amount of about 0.1% to about 8%, preferably about 0.5% to about 4%, more preferably about 0.5% to about 3%, and most preferably about 1% of the total weight of the composition. Suitable carbomers include polyacrylic acids such as Carbopol 971P, Carbopol 940 and Carbopol 974P available
• · · · • · · ·• · · · · · · · · · · ·
od společnosti B. F. Goodrich. Carbopol 974P.from B. F. Goodrich. Carbopol 974P.
Přednostním karbomerem jeA preferred carbomer is
V některých volitelných formách vynálezu může přípravek zahrnovat chelatační látku. Účinkem chelatační látky je chelatace iontů kovu. Pokud jsou ionty kovu přítomny, mohou potlačovat tvorbu gelu potlačením ionizace, která usnadňuje tvorbu gelu v přípravku obsahujícím karbomer. Volitelnou chelatační látkou dvoj sodná sůl kyseliny etylendiaminotetraoctové (EDTA) v koncentraci zhruba 0,0001 až zhruba 0,5%, topicky zhruba 0, 0005 až zhruba 0,1% z celkové váhy přípravku.In some optional embodiments, the composition may include a chelating agent. The chelating agent has the effect of chelating metal ions. If metal ions are present, they can inhibit gel formation by suppressing ionization, which facilitates gel formation in the carbomer-containing formulation. An optional chelating agent is sodium ethylenediaminotetraacetic acid (EDTA) at a concentration of about 0.0001 to about 0.5%, topically about 0.0005 to about 0.1% of the total weight of the formulation.
přednostně zhruba 5%, prezervačních látekpreferably about 5% preservatives
Přidána může být také prezervační látka, jako jsou například metylparaben, kyselina sorbová, propylénglykol, atd. V jedné volitelné formě vynálezu jsou poskytnuty metylparaben a kyselina sorbová, každá látka v koncentraci zhruba 0,05% až zhruba 0,3%, přednostně zhruba 0,15% z celkové váhy přípravku a propylen glykol je přítomen v množstvích do zhruba 30%, Bylo objeveno, že tato kombinace s výhodou splňuje test účinnosti prezervačních látek podle Evropského lékopisu z roku 1997 (Preservation Effectiveness Test (PET), 1997 EuropeanA preservative such as methylparaben, sorbic acid, propylene glycol, etc. may also be added. In one optional embodiment of the invention methylparaben and sorbic acid are provided, each at a concentration of about 0.05% to about 0.3%, preferably about 0%. , 15% of the total weight of the preparation and propylene glycol is present in amounts up to about 30%. It has been discovered that this combination preferably meets the Preservation Effectiveness Test (PET), 1997 European
Pharmacopeia, Test 5.1.3 Efficacy Antimicrobial Preservation Topical Preparations - A Criteria). Tím se přípravek stává vhodným pro použití ve vícedávkovém aplikátoru bez toho, aby došlo k nežádoucímu ovlivnění stability přípravku. Metylparaben a kyselina sorbová mohou být solubilizovány v propylenglykolu před přidáním k přípravku.Pharmacopeia, Test 5.1.3. Efficacy Antimicrobial Preservation Topical Preparations - A Criteria). This makes the formulation suitable for use in a multi-dose applicator without adversely affecting the stability of the formulation. Methylparaben and sorbic acid may be solubilized in propylene glycol prior to addition to the formulation.
Zbývající část farmaceutického přípravku může zahrnovat vodu k zajištění, aby mohl být přípravek odmyt ze slizničního povrchu normálními fyziologickými čistícími mechanismy.The remainder of the pharmaceutical composition may include water to ensure that the composition can be washed away from the mucosal surface by normal physiological cleansing mechanisms.
• · • toto· • · · ♦ • · · ·• • • • • • • •
Navíc k poskytnutí mukoadhezivních vlastností přípravku zvyšuje karbomer také viskozitu tvorbou stabilizujícího gelu. Mnoho faktorů, jako jsou například množství olejové fáze, množství léku a množství použitého karbomeru ovlivňuje pH, při kterém se tvoří gel. V některých přípravcích zvyšuje přítomnost iontů kovu a surfaktantů pH, při kterém karbomer tvoří gel. Při absenci chelatační látky, nebo v přítomnosti zvýšených hladin surfaktantu může být tedy pH, při kterém karbomer tvoří gel, zvýšeno. Může být tedy nezbytné přidat organickou nebo anorganickou zásadu nebo jinou látku k usnadnění tvorby gelu. Vhodné anorganické zásady zahrnují například KOH, NaOH, atd. Hodnota pH pro farmaceutický přípravek, který je předmětem vynálezu, je typicky zhruba pH 3,0 až zhruba pH 7,0, přednostně zhruba pH 4,0 až zhruba pH 6,0.In addition to providing mucoadhesive properties, the carbomer also increases viscosity by forming a stabilizing gel. Many factors, such as the amount of oil phase, the amount of drug, and the amount of carbomer used affect the pH at which the gel is formed. In some formulations, the presence of metal ions and surfactants increases the pH at which the carbomer forms a gel. Thus, in the absence of a chelating agent or in the presence of elevated surfactant levels, the pH at which the carbomer forms a gel may be increased. Thus, it may be necessary to add an organic or inorganic base or other substance to facilitate gel formation. Suitable inorganic bases include, for example, KOH, NaOH, etc. The pH for the pharmaceutical composition of the invention is typically about pH 3.0 to about pH 7.0, preferably about pH 4.0 to about pH 6.0.
aplikovány topicky, povrchy, jako jsou zahrnují nazální, rektální,applied topically, surfaces such as nasal, rectal,
Aplikace na slizniční povrch Podle vynálezu mohou být přípravky obzvláště na nezrohovatělé epiteliální například slizniční povrchy. Slizniční povrchy slizniční membrány, jako jsou bukální, gingivální, tracheální, bronchiální, gastrointestinální, uretrální, vaginální, cervikální, uterinní, atd. V závislosti na koncentraci IRM, složení přípravku, slizničního povrchu může terapeutický efekt IRM sloučeniny dosahovat pouze do superficiálních vrstev slizničního povrchu nebo k tkáním hluboko k povrchu.Application to the Mucosal Surface According to the invention, the compositions can be especially for non-horned epithelial surfaces such as mucosal surfaces. Mucosal surfaces of the mucous membrane such as buccal, gingival, tracheal, bronchial, gastrointestinal, urethral, vaginal, cervical, uterine, etc. Depending on the concentration of the IRM, formulation, mucosal surface, the therapeutic effect of the IRM compound can only reach the superficial layers of the mucosal surface or to the tissues deep to the surface.
V jedné formě vynálezu mohou být uvedené IRM topicky aplikovány do vaginální nebo supravaginální oblasti hrdla děložního k léčbě dysplastických onemocnění, jako jsou například intraepiteliální dysplázie hrdla děložního.In one embodiment, said IRMs can be topically applied to the vaginal or supravaginal region of the cervix to treat dysplastic diseases, such as intraepithelial dysplasia of the cervix.
V některých formách vynálezu jsou výše popsané přípravky obzvláště výhodné pro cervikální aplikaci IRM sloučeniny poIn some embodiments, the above-described compositions are particularly preferred for cervical administration of an IRM compound after administration
• · ·· • · · · · φ ♦ · · · « « « · · * · 1 • · # · * · * * dobu dostatečnou k získání požadovaného terapeutického účinku bez nežádoucí systémové absorpce IRM sloučeniny.• • · ·· · · · · · · φ ♦ · «« «* · · · · 1 • # · * · * period sufficient to obtain the desired therapeutic effect without undesired systemic absorption of the IRM compound.
Intraepiteliální neoplázie hrdla děložního ( CIN)Intraepithelial cervical neoplasia (CIN)
Navzdory rozsáhlému vyhledávání žen za účelem detekce prediktivních buněčných změn je ve Spojených státech každým rokem diagnostikováno přibližně 16 000 nových případů invazivní rakoviny hrdla děložního. Také se ve Spojených státech vyskytuje okolo 3 000 úmrtí způsobených rakovinou hrdla děložního, a to je obvykle sekundárním jevem způsobeným chyběním včasné detekce primárních nádorových lézí.Despite extensive searches for women to detect predictive cell changes, approximately 16,000 new cases of invasive cervical cancer are diagnosed each year in the United States. There are also around 3,000 cervical cancer deaths in the United States, and this is usually a secondary phenomenon due to the lack of early detection of primary tumor lesions.
Papanicolauův test (Pap ster) je vyhledávací test, který byl přijat, od roku 1950 jako způsob detekce abnormálních buněk hrdla děložního zahrnující zánět a dysplázii včetně rakoviny hrdla děložního. Tento vyhledávací test byl v průmyslových zemích široce přijat a měl velký dopad na mortalitu sdruženou s rakovinou hrdla děložního. Abnormální Pap stěr nabízí přesné pozorování progrese onemocnění s potenciálem terapeutických intervencí, jako jsou destrukce nebo excize nádorových nebo prekancerózních tkání. Tyto excisionální léčebné postupy jsou drahé, nepohodlné a jsou sdruženy s procentem selhání ležícím v rozmezí od 2 do 23% a s dokumentovaným vyšším procentem selhání u pokročilejších lézí. V nedávné době bylo dokumentováno procento selhání přibližně 10% po léčbě laserem.The Papanicolau test (Pap ster) is a screening test that has been adopted since 1950 as a method for detecting abnormal cervical cells including inflammation and dysplasia including cervical cancer. This screening test has been widely accepted in industrialized countries and has had a major impact on cervical cancer mortality. Abnormal Pap smear offers accurate observation of disease progression with potential for therapeutic interventions such as destruction or excision of tumor or precancerous tissues. These excisional treatments are expensive, inconvenient, and are associated with a percentage of failure ranging from 2 to 23% and with a documented higher failure rate in more advanced lesions. More recently, a failure rate of approximately 10% after laser treatment has been documented.
Původně bylo míněno, že etiologickou látkou pro rakovinu hrdla děložního je virus . herpes. Postupně však došlo k postupnému posunu v názoru na etiologickou úlohu od viru herpes k lidskému papilomaviru ( HPV) , když byly prokázány cytopatické účinky HPV v experimentálních systémech, které blízce napodobovaly účinky patrné u lidských onemocnění. Zlepšené experimentální způsoby umožnily v nedávné minulosti charakterizaci plného spektra subtypů HPV,· která vedla • ♦ · · • · • ···It was originally thought that the etiological agent for cervical cancer is a virus. herpes. Gradually, however, there was a gradual shift in view of the etiological role from herpes virus to human papillomavirus (HPV) when the cytopathic effects of HPV in experimental systems that closely mimic the effects seen in human diseases were demonstrated. Improved experimental methods have allowed the characterization of the full spectrum of HPV subtypes in the recent past, which has led to V · · · · · ···
k závěru, že typy HPV s vysokým rizikem ( například HPV 16, 18 a méně často 31, 33, 35, 45) jsou velmi pravděpodobně výhradním iniciačním faktorem (tj. onkogenní látkou) pro dysplázii hrdla děložního a následnou rakovinou hrdla děložního. Mechanismus transformace normální buňky virem HPV na buňku dysplastickou je sdružen s onkoproteiny kódovanými HPV ( E6 a E7) od genotypů s vysokým rizikem vázajících buněčné produkty tumor suprimuj ících genů p53 a Rb, což vede k narušení mechanismu kontroly buněčného cyklu, v kterých hrají p53 a Rb důležitou roli. Aplikace těchto molekulárních metod navíc vedla k epidemiologickému pozorování, že HPV je izolován z přibližně 93% nádorů hrdla děložního, což dále podpořilo obecně přijatý závěr, že infekce HPV je nejdůležitějším iniciačním faktorem pro rakovinu hrdla děložního.concluded that high-risk HPV types (for example, HPV 16, 18 and less frequently 31, 33, 35, 45) are very likely to be the exclusive initiation factor (ie, an oncogenic substance) for cervical dysplasia and subsequent cervical cancer. The mechanism of transformation of a normal cell by HPV to a dysplastic cell is associated with HPV encoded proteins (E6 and E7) from high-risk genotypes binding the cell products of tumor suppressing p53 and Rb genes, thereby disrupting the cell cycle control mechanism in which p53 and Rb an important role. Moreover, the application of these molecular methods led to the epidemiological observation that HPV is isolated from approximately 93% of cervical cancer, further supporting the generally accepted conclusion that HPV infection is the most important initiating factor for cervical cancer.
Expozice vůči HPV je běžná u sexuálně aktivních žen, ale tato expozice nevede u většiny exponovaných žen vždy k dysplázii nebo rakovině. Infikované ženy, které jsou perzistentními nositeli virové DNA, mají přibližně pětkrát vyšší šanci rozvoje perzistentní dysplázie ve srovnání s ženami, které jsou schopné eradikovat virus. Důležitost buněčně zprostředkované odpovědi ( CMI) vůči infekci HPV je ilustrována pozorováním, že protilátkové zprostředkovaná imunitní odpověď není efektivní pro eliminaci probíhající infekce, jak je demonstrováno faktem, že pacienti s invazivní rakovinou hrdla děložního často vykazují vysoké hladiny protilátek proti virovým proteinům E6 a E7. Tato konkrétní protilátkové odpověď pravděpodobně odráží rozsáhlou expozici antigenu navzdory zvyšující se nádorové zátěži. Navzdory zřejmému nevýznamnému účinku humorální imunitní odpovědi se zdá být buňkami zprostředkovaná imunitní odpověď ( odpověď Th-1 typu) účinná pro kontrolu progrese nádoru. Regrese intraepiteliálních lézí je doprovázena buněčným infiltrátem složeným z CD4+ T buněk, • · · · · 4 « ♦ · · · • 4 9 ·Exposure to HPV is common in sexually active women, but this exposure does not always lead to dysplasia or cancer in most exposed women. Infected women who are persistent carriers of viral DNA are approximately five times more likely to develop persistent dysplasia compared to women who are able to eradicate the virus. The importance of a cell-mediated response (CMI) to HPV infection is illustrated by the observation that an antibody-mediated immune response is not effective to eliminate ongoing infection, as demonstrated by the fact that patients with invasive cervical cancer often show high levels of antibodies against viral proteins E6 and E7. This particular antibody response is likely to reflect extensive antigen exposure in spite of increasing tumor burden. Despite the apparent insignificant effect of the humoral immune response, the cell-mediated immune response (Th-1 type response) appears to be effective in controlling tumor progression. The regression of intraepithelial lesions is accompanied by a cellular infiltrate composed of CD4 + T cells, 4 9
CD8+ T buněk, přirozených zabiječů ( NK buněk) a makrofágů. Buněčný infiltrát byl obvykle sdružen s regresí nádoru, což je v kontrastu s ženami, kterým chybí schopnost této zánětlivé odpovědi, a u kterých dochází k progresi onemocnění. Navíc pacientky s defektem buňkami zprostředkované imunity mají zvýšené riziko rakoviny hrdla děložního, zatímco s pacientky s defekty tvorby protilátek nevykazují stejnou vnímavost.CD8 + T cells, natural killer (NK cells) and macrophages. Cellular infiltrate has usually been associated with tumor regression, which is in contrast to women who lack the ability of this inflammatory response and who progress to disease. In addition, patients with a defect in cell-mediated immunity are at increased risk of cervical cancer, while patients with defects in antibody production do not show the same susceptibility.
V jedné volitelné formě vynálezu vynálezci předvídají topickou aplikaci IRM sloučenin pro neinvazivní léčbu onemocnění hrdla děložního zahrnující cervikální intraepiteliální neoplázii (CIN) .In one optional embodiment, the inventors envisage topical application of IRM compounds for non-invasive treatment of cervical diseases including cervical intraepithelial neoplasia (CIN).
Intravaginální aplikátory pro IRM sloučeninyIntravaginal Applicators for IRM Compounds
K získání prospěšného terapeutického nebo profylaktického účinku na onemocnění hrdla děložního je preferováno podání zde uvedené IRM sloučeniny. IRM sloučenina může být aplikována prostřednictvím dávkovaného přípravku nebo aplikátoru, který zajišťuje kontakt IRM sloučeniny se slizničním povrchem hrdla děložního po dobu dostatečnou k poskytnutí požadovaného terapeutického efektu. Jakékoli aplikátory zde popsané a/nebo uvedené : v obrázcích mohou být použity k aplikaci IRM sloučeniny.To obtain a beneficial therapeutic or prophylactic effect on cervical disease, it is preferred to administer the IRM compound herein. The IRM compound may be administered via a metered formulation or applicator that provides contact of the IRM compound with the mucosal surface of the cervix for a period of time sufficient to provide the desired therapeutic effect. Any applicators described and / or disclosed herein may be used to administer an IRM compound.
Navíc k již popsaným aplikátorům může být IRM sloučenina formulována jako čípek a podána intravaginálně za použití aplikátoru čípku. Vhodný čípkový aplikátor zahrnuje známé trubičkové aplikátory z kartónového papíru pro aplikaci léků do vaginální dutiny. Přípravky podle vynálezu mohou být také podány za použití aplikátorů soudkovitého typu, jako jsou například aplikátory zde popsané a/nebo uvedené na obrázcích. Příkladem vhodného aplikátoru soudkovitého typu mohou být nalezeny v patentu US Patent č. 5282789, jehož uvedení je tímto zde začleněno jako reference.In addition to the applicators already described, the IRM compound may be formulated as a suppository and administered intravaginally using a suppository applicator. A suitable suppository applicator includes known tubular cardboard paper applicators for delivery of drugs to the vaginal cavity. The compositions of the invention may also be administered using keg-type applicators, such as those described and / or shown in the figures. An example of a suitable barrel-type applicator may be found in U.S. Patent No. 5,282,789, the disclosure of which is hereby incorporated by reference.
• aaa a• aaa a
• aa·• aa ·
0 0 00 0 0
0 0 • · o ·· ·0 0 • · o ·· ·
Ve volitelné formě vynálezu může být IRM sloučenina podána přímo na vynálezu sliznici a v Příkladech IRM sloučenina sliznici hrdla děložního. V jedné takové formě může být IRM sloučenina aplikována topicky na hrdla děložního za použití přímého cervikálního aplikátoru, jak bylo dřív popsáno, nebo za použití cervikálního víčka. Jeden příklad vhodného cervikálního víčka je uveden v patentu US Patent č. 4858624, jehož uvedení je zde tímto začleněno jako reference. Vhodné IRM sloučeniny pro přímé cervikální aplikace jsou uvedeny výše provedení vynálezu uvedených níže. Obecně formulovaná na základě jakýchkoli přípravků A-J v Příkladech provedení vynálezu uvedených níže může být umístěna do konkávní oblasti cervikálního víčka, které je poté přímo aplikováno nad hrdlo děložní. Tyto přípravky mohou být také aplikovány pomocí dalších typů aplikátorových zařízení zahrnujících aplikátorová zařízení uvedená na obrázcích a zde popsaných. IRM sloučenina je volitelně formulována s viskozitní látkou, jako je například karbomer, za účelem zvýšení kontaktního času IRM sloučeniny na hrdle děložním.In an optional embodiment, the IRM compound may be administered directly to the mucosa of the invention and in the Examples of the IRM compound the cervical mucosa. In one such form, the IRM compound can be applied topically to the cervix using a direct cervical applicator as previously described, or using a cervical cap. One example of a suitable cervical cap is disclosed in U.S. Patent No. 4,858,624, the disclosure of which is hereby incorporated by reference. Suitable IRM compounds for direct cervical applications are listed above for embodiments of the invention set forth below. Generally formulated based on any of the formulations A-J in the Examples below, it can be placed in the concave region of the cervical cap, which is then directly applied over the cervix. These formulations can also be applied using other types of applicator devices including the applicator devices shown in the figures and described herein. The IRM compound is optionally formulated with a viscosity agent, such as a carbomer, to increase the contact time of the IRM compound at the cervix.
Následující Příklady provedení vynálezu jsou poskytnuty, aby dále popsaly přípravky a způsoby podle vynálezu. Příklady provedení vynálezu však nejsou míněny jako omezující přípravky a způsoby.The following Examples are provided to further describe the compositions and methods of the invention. However, the examples are not intended to be limiting compositions and methods.
Příklady provedení vynálezuDETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION
Příklad 1Example 1
Zhodnocení bezpečnosti, farmakokinetiky ( PK) a farmakodynamiky (PD) 1-(2-metylpropyl) -IH- imidazo [4,5-c] chinolin -4- aminu ( imiquimodu) aplikovaného na hrdlo děložníEvaluation of safety, pharmacokinetics (PK) and pharmacodynamics (PD) of 1- (2-methylpropyl) -1H-imidazo [4,5-c] quinolin-4-amine (imiquimod) applied to the cervix
4 4···4 4 ···
4 ·4 ·
4 4 44 4 4
4444 • · · • · · • · · · • 4 4 · • 4 444444 4 4 4 44
MetodikaMethodology
Jednalo se o randomiz ovanou, dvojitě slepou, placebo kontrolovanou studii s jednou zvyšující se dávkou, v kteréžto studii bylo hodnoceno pět dávek imiquimodu. Na hrdlo děložní bylo aplikováno na dobu 8 hodin 50, 100, 150, 200 a 250 mg imiquimodu v přípravku ve formě krému. Složky krémového přípravku s imiquimodem použitým v této studii ( Přípravek A) jsou uvedeny v Tabulce I níže. Každá dávková skupina byla složena z 8 jedinců ( 6 aktivních a 2 placebo) s dvěmi jedinci léčenými jako pilotní pacienti a zbývajících šest jedinců bylo léčeno po přijatelné odpovědi pilotních jedinců. Bezpečnost byla posuzována podle nežádoucích účinků, laboratorních testů a kolposkopie s fotodokumentací hrdla děložního před podáním dávky a 24 hodin po podání dávky a pokud bylo požadováno, i 48 hodin po podání dávky. Systémová expozice ( PK) byla určena měřením imiquimodu a metabolitů během 48 hodin po podání dávky a PD odpověď byla určena analýzou séra na cytokiny: tumor nekrotizující faktor-α (TNF-a) , interferon a (IFN-a), agonista receptoru pro interleukin 1 (IL-1RA), interleukin-6 (IL-6), neopterin ( NPT) a 2' 5' oligoadenylát syntetáza ( 2' 5' AS) během dávkování a vybraných časů během 48 hodin po podání dávky. Statistickými testy k zhodnocení nežádoucích účinků a demografie, laboratorních testů, vitálních známek a EKG byly Fisherův exaktní test, Wilcoxon Rank-Sum test a respektive Kruskall Wallisův test. Změny cytokinů mezi skupinami s různými dávkami byly porovnány za použití Wilcoxon Rank-Sum testu a změny z výchozích hodnot byly vyhodnoceny za použití testu Spearman Rank Correlation.This was a single-dose, randomized, double-blind, placebo-controlled study in which five doses of imiquimod were evaluated. 50, 100, 150, 200 and 250 mg of imiquimod in cream formulations were applied to the cervix for 8 hours. The components of the cream preparation with imiquimod used in this study (Formulation A) are listed in Table I below. Each dose group was composed of 8 subjects (6 active and 2 placebo) with two subjects treated as pilot patients, and the remaining six subjects were treated after an acceptable response of the pilot subjects. Safety was assessed by adverse events, laboratory tests and colposcopy with photodocumentation of the cervix before and 24 hours after dosing and, if required, 48 hours after dosing. Systemic exposure (PK) was determined by measuring imiquimod and metabolites within 48 hours after dosing and PD response was determined by analyzing serum for cytokines: tumor necrosis factor-α (TNF-α), interferon α (IFN-α), an interleukin receptor agonist 1 (IL-1RA), interleukin-6 (IL-6), neopterin (NPT) and 2 '5' oligoadenylate synthetase (2 '5' AS) during dosing and selected times within 48 hours post dosing. Statistical tests to assess adverse reactions and demography, laboratory tests, vital signs and ECG were Fisher's exact test, Wilcoxon Rank-Sum test and Kruskall Wallis test, respectively. Changes in cytokines between different dose groups were compared using the Wilcoxon Rank-Sum assay and changes from baseline were evaluated using the Spearman Rank Correlation assay.
VýsledkyResults
Do studie bylo zahrnuto 39 obecně zdravých, chirurgicky sterilizovaných žen ve věku 18-50 let v rozmezí 25% ideální tělesné váhy. Všechny ženy měly normální výsledky výchozí kolposkopie a hraniční dyskariózu v histologii hrdla ·♦· · • · ·«<·The study included 39 generally healthy, surgically sterilized women aged 18-50 years in the range of 25% of ideal body weight. All women had normal baseline colposcopy and borderline dyskariosis in throat histology.
• * » * • 9 9 ·• 9 »
99 děložního. Nežádoucí účinky byly zaznamenány u každé z 39 jedinců s mírným zvýšením teploty jako nej běžnějším nežádoucím účinkem (92%). Nebyly rozdíly mezi skupinami s ohledem na jedince, u kterých se objevily jeden nebo více nežádoucích účinků, nebo v nežádoucích účincích, které bylo možno připsat jako možné nebo pravděpodobné ve vztahu k léku. Objevily se dva závažné nežádoucí účinky, které byly interkurentními příhodami sdruženými se zlomeným kotníkem a jeho chirurgickým řešením) . Byly popsány statisticky významné změny v některých laboratorních parametrech a frekvenci pulsů, které nebyly považovány za klinicky významné. Při fyzikálním vyšetření nebyly zjištěny rozdíly na EKG nebo při fyzikálním vyšetření. Pelvické a kolposkopické vyšetření odhalilo malé reakce u 2 ze 6 pacientek na dávce 250 mg se změnami hrdla děložního ve smyslu malých puchýřků nebo menších vředů. Tyto reakce vymizely během 48 hodin. Nebyly detekovány kvantifikovatelné ( více než 5 ng/ml) sérové hladiny imiquimodu. Významné změny od výchozích hodnot byly patrné pro IFN a IL-6 u skupiny s dávkou 250 mg a u NPT, 2'5' AS a IL-1RA u skupiny s dávkou 150 mg, 200 mg a 250 mg.99 Uterine. Adverse reactions were reported in each of the 39 subjects with a slight increase in temperature as the most common adverse event (92%). There were no differences between groups with respect to subjects who experienced one or more of the adverse reactions, or adverse reactions attributable to the drug as possible or likely. There were two serious adverse reactions that were intercurrent events associated with a broken ankle and its surgical solution). Statistically significant changes in some laboratory parameters and pulse rate were reported that were not considered clinically significant. No physical ECG or physical examination was detected during the physical examination. Pelvic and colposcopic examination revealed small reactions in 2 of 6 patients at the 250 mg dose with changes in the cervix in terms of small blisters or minor ulcers. These reactions disappeared within 48 hours. No quantifiable (greater than 5 ng / ml) serum levels of imiquimod were detected. Significant changes from baseline were seen for IFN and IL-6 in the 250 mg dose group and for NPT, 2'5 'AS and IL-1RA in the 150 mg, 200 mg and 250 mg dose groups.
Studie prokázala, že jednotlivé dávky imiquimodu do dávky 250 mg aplikované na hrdlo děložní po dobu 8 hodin jsou u zdravých dobrovolníků bezpečné s minimálními systémovými účinky. Cervikální aplikace dávky nad 150 mg zvyšuje systémovou koncentraci určitých cytokinů.The study showed that single doses of imiquimod up to 250 mg applied to the cervix for 8 hours are safe with minimal systemic effects in healthy volunteers. Cervical administration of doses above 150 mg increases the systemic concentration of certain cytokines.
«· ···· • » * · · « • *«· ····»
99
9 • · • ♦ • t • · • ♦ · * « * · ♦9 • • • • • •
0 0 9 *0 0 9 *
9 · · · • 99 999 99 99
Tabulka 1Table 1
Přiklad 2 Příprava farmaceutické přípravku BExample 2 Preparation of Pharmaceutical Formulation B
Tento příklad popisuje nový přípravek pro vaginální podání, který je stabilním přípravkem s vysokou viskozitou a je dobře prezervován, aby splnil kritéria EP testu prezervační účinnosti (PET). Hodnoty w/w% složek tohoto přípravku ( Přípravek B) jsou uvedeny v Tabulce 2 níže.This example describes a new formulation for vaginal administration that is a stable formulation with high viscosity and is well preserved to meet the criteria of the EP Preservation Effectiveness Test (PET). The w / w% values of the ingredients of this formulation (Formulation B) are shown in Table 2 below.
Imiquimod byl rozpuštěn v kyselině izostearové s látkou Spán 85. Pluronic F68, EDTA, Carbopol 974P, propylen glykol, kyselina sorbová a metylparaben byly rozpuštěny ve vodě. Po^ emulzifikaci, aby vznikla emulze vody v oleji, byl přidán hydroxid sodný, aby se dosáhlo pH zhruba 5,2. Rozmezí pH pro tento přípravek může být zhruba 4,8 až 6,0.Imiquimod was dissolved in isostearic acid with Span 85. Pluronic F68, EDTA, Carbopol 974P, propylene glycol, sorbic acid and methyl paraben were dissolved in water. After emulsification to form a water-in-oil emulsion, sodium hydroxide was added to achieve a pH of about 5.2. The pH range for this formulation may be about 4.8-6.0.
•ff ffff·· • ff *··· • ff ffffffff• ff ffff ·· • ff ffffffff
• · ff ff ffff• · ff ff ffff
Tabulka 2Table 2
Přiklad 3 Příprava farmaceutických přípravků C-FExample 3 Preparation of Pharmaceutical Formulations C-F
Farmaceutické Přípravky C-F byly připraveny se složkami citovanými níže v Tabulce 3. Způsob přípravy Přípravků C-F byl stejný, jako je uvedeno pro .přípravu Přípravku B v Příkladu provedení vynálezu 2.Pharmaceutical Formulations C-F were prepared with the ingredients cited in Table 3 below. The method of preparation of Formulations C-F was the same as described for the preparation of Formulation B in the Example 2.
Λ 9« · • · • 9 • ·9 · 9 •
9 ·9 ·
Tabulka 3Table 3
Příklad 4 Transport imiquimodu přes kůži myši zbavené srsti ze dvou přípravků A a B obsahujících 5% w/w imiquimodu.Example 4 Transport of imiquimod through the skin of a hairless mouse from two formulations A and B containing 5% w / w imiquimod.
Obrázek 16 je grafem výsledků penetračních studií s imiquimodem s Přípravky A a B z Příkladů provedení vynálezu 1 a 2 za použití kůže myši zbavené srsti podle postupu popsaného v patentu US Patent č. 5238944, jehož celé uvedení je zde tímto začleněno jako reference.Figure 16 is a graph of the results of imiquimod penetration studies with Formulations A and B of Examples 1 and 2 using fur-free mouse skin according to the procedure described in U.S. Patent No. 5,238,944, the entire disclosure of which is incorporated herein by reference.
Ve stručnosti byla myší kůže zbavená srsti odstraněna samicím myší bez srsti, které byly staré 5 až 7 týdnů (dostupné od společnosti Charles River). Kůže byla udržována' toto ··· · • to * · to · ·· » ♦ · »·· · ϊ · ·<·· <··· · ···· >··· · ·· · >· toto ·· ·« ·· na ledu až do použití. Myší kůže byla připevněna na typ difúzní cely uvedený v patentu US Patent č. 5238944. Myší kůže byla připevněna epidermální stranou nahoru mezi horní a dolní části cely, které byly udržovány pospolu prostřednictvím svorky s kulovým kloubem.Briefly, hairless mouse skin was removed from 5 to 7 week old female hairless mice (available from Charles River). The skin was maintained by this to this to this. ·· · «·· on ice until use. Mouse skin was attached to the type of diffusion cell disclosed in US Patent No. 5,238,944.
Část cely pod připevněnou kůží byla zcela naplněna pomocí 0,1 N HCl receptorovou tekutinou, takže receptorová tekutina byla v kontaktu s kůží. Receptorová tekutina byla promíchávána za použití magnetického míchadla a magnetického míchacího zařízení.Part of the cell under the attached skin was completely filled with 0.1 N HCl receptor fluid so that the receptor fluid was in contact with the skin. The receptor fluid was mixed using a magnetic stirrer and magnetic stirrer.
Přibližně 100 ± 5 mg přípravku, který měl být testován, bylo aplikováno na epidermální ( horní) vrstvu kůže, aby došlo k pokrytí homogenní vrstvou pouze oblasti kůže, která by byla v kontaktu s receptorovou tekutinou, když byla kůže připevněna na difúzní celu. Přípravky byly aplikovány na kůži před časem přidání receptorová tekutiny do cely pod kůží.Approximately 100 ± 5 mg of the formulation to be tested was applied to the epidermal (upper) layer of the skin to cover a homogeneous layer of only the skin area that would be in contact with the receptor fluid when the skin was attached to the diffuse cell. The preparations were applied to the skin before the time of addition of the receptor fluid to the cell under the skin.
Cela byla poté umístěna do komory s konstantní teplotou (31°C). K udržení konstantní teploty využívala komora tepelný výměník spřažený s lázní s konstantní teplotou s ventilátorem k cirkulaci vzduchu. Receptorová tekutina byla promíchávána prostřednictvím magnetického míchadla během experimentu, aby se zajistila uniformita vzorku a snížení difúzní bariérové vrstvy na dermální straně kůže. Ve specifikovaných časových intervalech (1, 2, 4, 6, 8, 12 a 24 hodin) byl celý objem receptorové tekutiny odebrán a okamžitě nahrazen čerstvou receptorovou tekutinou. Odebraná receptorová tekutina byla analyzována na obsah imiquimodu konvenční vysokotlakou chromatografií za následujících podmínek:The cell was then placed in a constant temperature chamber (31 ° C). To maintain a constant temperature, the chamber used a heat exchanger coupled to a constant temperature bath with a fan to circulate air. The receptor fluid was agitated through a magnetic stirrer during the experiment to ensure sample uniformity and reduce the diffusion barrier layer on the dermal side of the skin. At the specified time intervals (1, 2, 4, 6, 8, 12 and 24 hours), the entire volume of receptor fluid was collected and immediately replaced with fresh receptor fluid. The collected receptor fluid was analyzed for imiquimod content by conventional high pressure chromatography under the following conditions:
Detektor: UV při 258 nm; Mobilní fáze: 25/75 acetonitril/voda obsahující 1% trietylamin, 0,2% 1-octan sulfonát s pH upraveným na 2,0 pomocí H3PO4; Stacionární fáze: C8 Zorbax RX···« •a ···· a· ··»· • « · f · 4 4 9Detector: UV at 258 nm; Mobile phase: 25/75 acetonitrile / water containing 1% triethylamine, 0.2% 1-acetate sulfonate adjusted to pH 2.0 with H 3 PO 4 ; Stationary phase: C8 Zorbax RX ··· «a ···· a · ·· · f · 4
4 ' * * *·>ίϊ «·«« 9 9 4 4 9 « *· 49 ·· ·♦ ♦*4 '* * * · ϊ ϊ 4 «9 9 9 9 9
C8 5 u; Průtok: 2 ml/min; Doba chromatografie: přibližně 10 minut.C8 5 u; Flow rate: 2 ml / min; Chromatography time: approximately 10 minutes.
Kumulativní množství penetrace byly vyneseny proti času, aby došlo k získání ustáleného stavu.Cumulative amounts of penetration were plotted against time to obtain a steady state.
Příklad 5 Transport imiquimodu přes kůži nahé myši z přípravků C-F obsahujících 1% w/w a 3% w/w imiquimodu s různými koncentracemi kyseliny izostearové (ISA).Example 5 Transport of imiquimod through the skin of nude mice from C-F formulations containing 1% w / w and 3% w / w imiquimod with different concentrations of isostearic acid (ISA).
Tabulka 4 níže poskytuje koncentrace imiquimodu, kyseliny isostearové, viskozitu, pH a usáleného stavu (ug/hodinu) Přípravků C-F přes kůži nahé myši.Table 4 below provides the concentrations of imiquimod, isostearic acid, viscosity, pH and steady state (µg / hour) of C-F formulations through the skin of nude mice.
Výsledky jsou uvedeny v grafu na Obr. 17. Postup použitý ke studiu penetrace kůží byl stejný, jako je uveden v Příkladu provedení vynálezu 4.The results are shown in the graph of FIG. 17. The procedure used to study skin penetration was the same as that described in the Example 4.
Tabulka 4Table 4
Příklad 6 Srovnání farmakokinetik imiquimodu u potkanů po vaginální aplikaci jedné dávky přípravku A a přípravku BExample 6 Comparison of imiquimod pharmacokinetics in rats after vaginal administration of a single dose of Formulation A and Formulation B
Sérové koncentrace imiquimodu versus časové profily byly porovnány u potkanů po ovarektomii po jedné intravaginální dávce Přípravku A nebo Přípravku B. Dva 5% w/w přípravky byly podávány v dávce 35 ' mg/kg. . Po podání přípravku byl každému potkanu připnut límec, aby se zabránilo odstranění přípravku lízáním. Zhruba po šesti, hodinách byla provedena laváž vagíny a límce byly odstraněny. Byly odebrány vzorky krve před ·« ·*»·Serum imiquimod versus time profiles were compared in ovariectomized rats following a single intravaginal dose of Formulation A or Formulation B. Two 5% w / w formulations were administered at a dose of 35 mg / kg. . After administration of the preparation, a collar was clipped on each rat to prevent removal of the preparation by licking. After approximately six hours, vagina was lavaged and the collars were removed. Blood samples were taken before · «· *» ·
4499 podáním dávky a 0,5, 1, 2, 3, 4 a 24 hodin po podání dávky.4499 by dosing and at 0.5, 1, 2, 3, 4, and 24 hours after dosing.
Vlivem vyšší viskozity Přípravku B bylo intravaginální podání potkanům významně snadnější a retence Přípravku B byla lepší než Přípravku A.Due to the higher viscosity of Formulation B, intravaginal administration to rats was significantly easier and retention of Formulation B was better than Formulation A.
Sérum bylo analyzováno na imiquimod pomocí HPLC. Průměrné koncentrace imiquimodu v séru versus čas jsou uvedeny na Obr. 18. Čas k dosažení maximálních sérových koncentrací imiquimoduThe serum was analyzed for imiquimod by HPLC. The mean serum concentrations of imiquimod versus time are shown in Figs. 18. Time to reach maximum serum concentrations of imiquimod
19A a 19B) . Na základě těchto imiquimodu větší z Přípravku B než údajů byl rozsah z Přípravku A.19A and 19B). Based on these imiquimod, the greater of Formulation B than the data was the range of Formulation A.
absorpceabsorption
Příklad 7 Příprava farmaceutického přípravku GExample 7 Preparation of a pharmaceutical composition G
Váhová procenta ( w/w) složek pro Přípravek G jsou uvedena v Tabulce 5. Olejová fáze byla připravena následujícím způsobem. Imiquimod ( 20,0 g) byl pomalu za promíchávání přidán do izostearoé kyseliny (3000 g) . Směs byla promíchávána a zahřívána, jak bylo nutné, do 55°C, aby se usnadnila disoluce imiquimodu. Po dosažení disoluce bylo zahřívání vypnuto. BylThe weight percentages (w / w) of the components for Formulation G are shown in Table 5. The oil phase was prepared as follows. Imiquimod (20.0 g) was added slowly to isostearic acid (3000 g) with stirring. The mixture was stirred and heated as necessary to 55 ° C to facilitate dissolution of imiquimod. Upon dissolution, heating was turned off. Was
- přidán- sorbitan trioleát ( 200 g), ‘ který.....byl- důkladně promíchán. Za promíchávání byl pomalu přidán karbomer 974. V promíchávání bylo pokračováno až do doby, kdy byl karbomer homogenně dispergován v olejové fázi. Olejová fáze byla poté ochlazena na teplotu méně než 30°C.Sorbitan trioleate (200 g) was added and thoroughly mixed. Carbomer 974 was added slowly with stirring. Stirring was continued until the carbomer was homogeneously dispersed in the oil phase. The oil phase was then cooled to less than 30 ° C.
Vodná fáze byla připravena následujícím způsobem. K propylen glykolu (1000 g) byly za promíchávání přidány kyselina sorbová ( 30, 0 g) a metylparaben ( 40,0 g) . Výsledná směs byla promíchána a jemně zahřívána ( pod 45°C) až do získání roztoku. Zdroj tepla byl odstraněn. K roztoku byl přidán polaxamer 188 ( 500 g) . Výsledná směs byla promícháván, až byl polaxamer ·· ···· ·· ···« ·· ···· • · · • · · • · » • · · · ·· ·· • · · • · * • · · · · • · · · ·· ·· < « · • · · • · ♦ • · · · ·· dostatečně vlhký. Výsledný produkt byl poté přidán k roztoku edetátu sodného (10,0 g) v purifikované vodě (13950 g) . Výsledná směs byla promíchávána až do získání čistého roztoku.The aqueous phase was prepared as follows. Sorbic acid (30.0 g) and methyl paraben (40.0 g) were added to the propylene glycol (1000 g) with stirring. The resulting mixture was stirred and gently heated (below 45 ° C) until a solution was obtained. Heat source removed. Polaxamer 188 (500 g) was added to the solution. The resulting mixture was agitated until the polaxamer was stirred. · Moisture is sufficiently damp. · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · The resulting product was then added to a solution of sodium edetate (10.0 g) in purified water (13950 g). The resulting mixture was stirred until a clear solution was obtained.
Roztok hydroxidu sodného byl připraven rozpuštěním pelet hydroxidu (50 g) v purifikované vodě (1000 g) .A sodium hydroxide solution was prepared by dissolving the hydroxide pellets (50 g) in purified water (1000 g).
Do vodné fáze byla přidána olejová fáze a poté byl přidán roztok hydroxidu sodného. Výsledná směs byla promíchávána po dobu minimálně 30 minut až do získání jemného a jasného krému. Bylo určeno pH a upraveno, pokud to bylo nutné, na pH 5,6-5,8 pomocí roztoku hydroxidu sodného.The oil phase was added to the aqueous phase and then sodium hydroxide solution was added. The resulting mixture was stirred for a minimum of 30 minutes until a fine and clear cream was obtained. The pH was determined and adjusted, if necessary, to pH 5.6-5.8 with sodium hydroxide solution.
Příklad 8 Příprava farmaceutických přípravků H-JExample 8 Preparation of Pharmaceutical Formulations H-J
Farmaceutické přípravky C-F byly připraveny za použití způsobu z Příkladu 7. Váhová procenta (w/w) složek v přípravcích jsou uvedena v Tabulce 5 níže.Pharmaceutical formulations C-F were prepared using the method of Example 7. The weight percentages (w / w) of the ingredients in the formulations are shown in Table 5 below.
········
Tabulka 5Table 5
Proto bude z předcházející diskuse oceněno, že imidazochinolinové aminy, imidazopyridinové aminy, 6,7 fúzované cykloalkylimidazopyridinové aminy a 1,2 můstkem spojené imidazochinolinové aminy mohou být prospěšné pro léčbu onemocnění sdružených se sliznicemi včetně dysplázie hrdla děložního. Navíc mohou být uvedené farmaceutické přípravky obzvláště výhodné pro topické podání IRM sloučeniny na slizniční povrch.Therefore, it will be appreciated from the foregoing discussion that imidazoquinoline amines, imidazopyridine amines, 6.7 fused cycloalkylimidazopyridine amines and 1,2 bridge-linked imidazoquinoline amines may be useful for treating mucosal-associated diseases including cervical dysplasia. Moreover, said pharmaceutical preparations may be particularly advantageous for topical administration of an IRM compound to the mucosal surface.
Z předcházejícího detailního popisu a příkladů bude zřejmé, že u sloučenin, přípravků, zařízení, systémů a způsobů zde • · • · · uvedených mohou být provedeny modifikace a varianty. Další formy vynálezu budou zřejmé osobám znalým oboru. Je zamýšleno, že specifikace a příklady provedení vynálezu mají být považovány pouze jako ilustrující.From the foregoing detailed description and examples, it will be appreciated that modifications and variations may be made to the compounds, compositions, devices, systems and methods disclosed herein. Other forms of the invention will be apparent to those skilled in the art. It is intended that the specifications and exemplary embodiments of the invention are to be considered as illustrative only.
Claims (39)
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
US21342000P | 2000-06-22 | 2000-06-22 | |
US09/676,339 US6486168B1 (en) | 1999-01-08 | 2000-09-29 | Formulations and methods for treatment of mucosal associated conditions with an immune response modifier |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CZ20024175A3 true CZ20024175A3 (en) | 2003-06-18 |
Family
ID=26908067
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CZ20024175A CZ20024175A3 (en) | 2000-06-22 | 2001-06-22 | Systems and methods for treating mucous membrane surface |
Country Status (17)
Country | Link |
---|---|
EP (1) | EP1296644A2 (en) |
JP (1) | JP2004508851A (en) |
CN (1) | CN1273110C (en) |
AU (1) | AU2001270081A1 (en) |
BR (1) | BR0112386A (en) |
CA (1) | CA2410208A1 (en) |
CZ (1) | CZ20024175A3 (en) |
EE (1) | EE200200705A (en) |
HR (1) | HRP20021024A2 (en) |
HU (1) | HUP0301233A2 (en) |
IL (1) | IL153087A0 (en) |
MX (1) | MXPA02012524A (en) |
NO (1) | NO20026067L (en) |
NZ (1) | NZ523073A (en) |
PL (1) | PL361975A1 (en) |
SK (1) | SK17812002A3 (en) |
WO (1) | WO2001097795A2 (en) |
Families Citing this family (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
GB0211649D0 (en) | 2002-05-21 | 2002-07-03 | Novartis Ag | Organic compounds |
AU2003284239B2 (en) | 2002-10-21 | 2008-08-21 | Eisai Inc. | Compositions and methods for treating human papillomavirus-mediated disease |
CA2542867A1 (en) * | 2003-10-22 | 2005-05-12 | University Hospitals Of Cleveland | Method and apparatus for applying medication to internal tissue |
AU2006210392A1 (en) | 2005-02-04 | 2006-08-10 | Coley Pharmaceutical Group, Inc. | Aqueous gel formulations containing immune response modifiers |
Family Cites Families (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US5939090A (en) * | 1996-12-03 | 1999-08-17 | 3M Innovative Properties Company | Gel formulations for topical drug delivery |
CN1555264A (en) * | 1999-01-08 | 2004-12-15 | 3M | Formulations for treatment of mucosal associated conditions with an immune response modifier |
-
2001
- 2001-06-22 EP EP01948622A patent/EP1296644A2/en not_active Withdrawn
- 2001-06-22 IL IL15308701A patent/IL153087A0/en unknown
- 2001-06-22 EE EEP200200705A patent/EE200200705A/en unknown
- 2001-06-22 AU AU2001270081A patent/AU2001270081A1/en not_active Abandoned
- 2001-06-22 BR BR0112386-6A patent/BR0112386A/en not_active Application Discontinuation
- 2001-06-22 PL PL36197501A patent/PL361975A1/en not_active Application Discontinuation
- 2001-06-22 CZ CZ20024175A patent/CZ20024175A3/en unknown
- 2001-06-22 CN CNB018115144A patent/CN1273110C/en not_active Expired - Fee Related
- 2001-06-22 NZ NZ523073A patent/NZ523073A/en unknown
- 2001-06-22 MX MXPA02012524A patent/MXPA02012524A/en active IP Right Grant
- 2001-06-22 HU HU0301233A patent/HUP0301233A2/en unknown
- 2001-06-22 CA CA002410208A patent/CA2410208A1/en not_active Abandoned
- 2001-06-22 WO PCT/US2001/019979 patent/WO2001097795A2/en active IP Right Grant
- 2001-06-22 JP JP2002503272A patent/JP2004508851A/en not_active Abandoned
- 2001-06-22 SK SK1781-2002A patent/SK17812002A3/en not_active Application Discontinuation
-
2002
- 2002-12-17 NO NO20026067A patent/NO20026067L/en not_active Application Discontinuation
- 2002-12-20 HR HR20021024A patent/HRP20021024A2/en not_active Application Discontinuation
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
IL153087A0 (en) | 2003-06-24 |
WO2001097795A2 (en) | 2001-12-27 |
NO20026067D0 (en) | 2002-12-17 |
SK17812002A3 (en) | 2003-05-02 |
CN1437463A (en) | 2003-08-20 |
PL361975A1 (en) | 2004-10-18 |
CA2410208A1 (en) | 2001-12-27 |
CN1273110C (en) | 2006-09-06 |
NO20026067L (en) | 2003-02-17 |
HUP0301233A2 (en) | 2003-08-28 |
JP2004508851A (en) | 2004-03-25 |
NZ523073A (en) | 2005-04-29 |
MXPA02012524A (en) | 2003-04-10 |
EP1296644A2 (en) | 2003-04-02 |
EE200200705A (en) | 2004-08-16 |
AU2001270081A1 (en) | 2002-01-02 |
HRP20021024A2 (en) | 2005-02-28 |
BR0112386A (en) | 2003-06-10 |
WO2001097795A3 (en) | 2002-04-04 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US6706728B2 (en) | Systems and methods for treating a mucosal surface | |
US6245776B1 (en) | Formulations and methods for treatment of mucosal associated conditions with an immune response modifier | |
US6486168B1 (en) | Formulations and methods for treatment of mucosal associated conditions with an immune response modifier | |
EP1495758A2 (en) | Formulations and methods for treatment of mucosal associated conditions with an immune response modifier | |
US9248127B2 (en) | Aqueous gel formulations containing immune response modifiers | |
US20060216333A1 (en) | Methods related to the treatment of mucosal associated conditions | |
AU2011285567A1 (en) | Pump systems and methods for storing and dispensing a plurality of precisely measured unit-doses of imiquimod cream | |
MX2013005078A (en) | Composition and method for treating skin conditions. | |
CZ20024175A3 (en) | Systems and methods for treating mucous membrane surface | |
RU2349321C2 (en) | Systems and methods of mucosa surface treatment | |
JP7210486B2 (en) | A device that contains an antiviral compound and that can be applied intravaginally | |
AU2006252154A1 (en) | Systems and methods for treating a mucosal surface |