CZ12972U1 - Protipovodňový vak pro stavbu hrází - Google Patents
Protipovodňový vak pro stavbu hrází Download PDFInfo
- Publication number
- CZ12972U1 CZ12972U1 CZ200213739U CZ200213739U CZ12972U1 CZ 12972 U1 CZ12972 U1 CZ 12972U1 CZ 200213739 U CZ200213739 U CZ 200213739U CZ 200213739 U CZ200213739 U CZ 200213739U CZ 12972 U1 CZ12972 U1 CZ 12972U1
- Authority
- CZ
- Czechia
- Prior art keywords
- prism
- flood
- bag according
- construction
- connecting means
- Prior art date
Links
- 238000010276 construction Methods 0.000 title claims description 11
- 238000007789 sealing Methods 0.000 claims description 4
- 238000004873 anchoring Methods 0.000 claims description 2
- 239000000463 material Substances 0.000 claims description 2
- XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N water Substances O XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 5
- 230000004888 barrier function Effects 0.000 description 3
- 239000004576 sand Substances 0.000 description 3
- 239000004753 textile Substances 0.000 description 2
- 230000008676 import Effects 0.000 description 1
- 238000000034 method Methods 0.000 description 1
- 239000000758 substrate Substances 0.000 description 1
Landscapes
- Revetment (AREA)
Description
Technické řešení se týká protipovodňového vaku, určeného po naplnění k vytváření protipovodňových hrází.
Dosavadní stav techniky
Dosud jsou známé především protipovodňové pytle plnitelné pískem, které se používají ve dvou provedeních. Jednak se používají běžné textilní pytle, používané např. i pro zemědělské plodiny, a jednak jsou známé i dvoukomorové pytle spojené přepážkou a opatřené překrývací clonou, které při stavbě hráze umožňují „vázání“ jednotlivých vrstev, takže hráz má větší stabilitu a těsnost.
Nevýhoda protipovodňových pytlů spočívá v tom, že jsou plněny pískem. To představuje technicky velmi náročný proces, kdy při vyhlášení příslušného povodňového stupně musí krizový štáb nejprve zorganizovat dovoz potřebného množství písku na nábřeží a do ohrožených míst, povolat velké množství hasičů, vojáků a dobrovolníků, kteří naplní pytle přivezeným pískem a postaví z nich protipovodňovou hráz. Jak vlastní plnění pytlů, tak stavba hráze jsou činnosti velmi fyzicky náročné, stavba hráze je zdlouhavá a těsnost a spolehlivost takto vytvořené hráze není vždy ideální.
Podstata technického řešení
Uvedené nedostatky do značné míry odstraňuje protipovodňový vak pro stavbu hrází, podle tohoto technického řešení. Jeho podstata spočívá v tom, že je vyroben z pevného a zároveň pružného vodonepropustného materiálu, a vytvořen ve tvaru čtyřbokého hranolu s plnicím otvorem s vodotěsným uzávěrem, kterým je možno protipovodňový vak napustit vodou. Aby byla umožněna stavba souvislých protipovodňových hrází, je hranol opatřen spojovacími prostředky pro spojení se sousedními vaky vytvořenými stejným způsobem.
Ve výhodném provedení jsou tyto spojovací prostředky tvořeny obdélníkovým vybráním na jedné straně hranolu a obdélníkovým čepem na druhé straně hranolu, které zapadají do protikusů v sousedních hranolech. Poněvadž spojení sousedních vaků musí být pevné a také vodonepropustné, jsou vybrání i čep opatřeny průchozími otvory pro spojovací a těsnicí šroub, kterým se spojení sousedních vaků v hrázi aretuje.
V dalších výhodných provedeních je protipovodňový vak opatřen výpustným ventilem pro vypuštění vody, a úchyty k ukotvení vaku k podkladu, aby nedošlo k posouvání hráze v důsledku tlaku proudící vody.
Nakonec je výhodné, když plnicí otvor s vodotěsným uzávěrem je zapuštěn v rovině horní podstavy hranolu, neboť potom je možné stavět protipovodňové vaky na sebe a vytvářet vyšší protipovodňové hráze složené z několika horizontálních řad vaků.
Výhoda protipovodňového vaku podle technického řešení spočívá zejména v tom, že vaky se plní na rozdíl od pytlů vodou, kterou není nutno k místu výstavby hráze přivážet, neboť rozvodněná řeka, potok ěi rybník je zpravidla nedaleko od místa výstavby. K postavení i velmi dlouhé hráze stačí několik osob a automobil s čerpadlem, který pomocí hadice čerpá vodu do vaků. Obsluha pouze připravuje prázdné vaky do souvislé linie a po jejich naplnění je spojuje šrouby a upevňuje úchyty. Výstavba hráze je velmi rychlá, což je podstatné především v situacích, kdy dojde k rychlému rozvodnění vodního toku, a je potřeba rychle zabránit hrozícímu nebezpečí. Hráz z protipovodňových vaků je těsná a stabilní. Po skončení povodně se vaky jednoduše vypustí, složí a uskladní pro opakované použití.
-1 CZ 12972 Ul
Přehled obrázků na výkresech
Technické řešení bude blíže osvětleno pomocí výkresu, na němž znázorňují obr. 1 šikmý horní axonometrický pohled na protipovodňový vak, obr. 2 šikmý horní axonometrický pohled na část protipovodňové hráze vzniklé složením tří vaků.
Příklad provedení technického řešení
Protipovodňový vak je vyroben z pryže nebo pogumované textilie ve tvaru čtyřbokého hranolu i, opatřeného shora plnicím otvorem 2 s vnitřním jednoduchým požárním závitem (bajonetem) a vodotěsným uzávěrem 3.
V jedné boční stěně hranolu 1 je obdélníkové vybrání 4 a v protilehlé stěně je obdélníkový čep 5.
Vybrání 4 i čep 5 jsou opatřeny průchozími otvory 6 pro spojovací a těsnicí šroub 7. Kromě naznačeného příkladu mohou být spojovací prostředky pro spojení sousedních vaků provedeny i mnoha jinými způsoby běžně známými pro technické spojení dvou sousedících elementů.
V obou bočních stěnách hranolu 1 jsou výpustné ventily 8, a dno je olemováno úchyty 9 ve tvaru ok pro ukotvení pomocí zatloukacích kolíků nebo úvazů. Plnicí otvor 2 i vodotěsný uzávěr 3 jsou zapuštěny v rovině horní podstavy hranolu χ.
Protipovodňový vak pro stavbu hrází podle technického řešení funguje tak, že do závitu plnicího otvoru 2 se připojí požární hadice vedoucí od automobilu s čerpadlem, kterou se naplní. Uzavře se vodotěsný uzávěr 3 a plní se sousední vak. Čepy 5 zapadají do vybrání 4 sousedících hranolů X, U, VJ, a spojení se fixuje spojovacími a těsnicími šrouby 7, čímž se vytváří souvislá jednovrstvá nebo vícevrstvá hráz, která se upevní pomocí úchytů 9. Při demontáži hráze se voda z vaků vypustí výpustnými ventily 8, vaky se složí a uskladní.
Průmyslová využitelnost
Protipovodňový vak podle technického řešení je využitelný pro stavbu protipovodňových hrází a bariér.
Claims (5)
1. Protipovodňový vak pro stavbu hrází, vyznačující se tím, že je vyroben z pevného a zároveň pružného vodonepropustného materiálu, a vytvořen ve tvaru čtyřbokého hranolu (1) s plnicím otvorem (
2) s vodotěsným uzávěrem (3), přičemž hranol (1) je opatřen spojovacími prostředky pro spojení se sousedními hranoly (1', 1 ).
30 2. Protipovodňový vak podle nároku 1, vyznačující se tím, že spojovací prostředky tvoří vybrání (4) obdélníkového průřezu na jedné boční stěně hranolu (1) a čep (5) stejného obdélníkového průřezu na protilehlé boční stěně hranolu (1), přičemž tyto spojovací prostředky jsou připojitelné do stejných spojovacích prostředků sousedních hranolů (1', 1).
3. Protipovodňový vak podle nároku 2, vyznačující se tím, že vybrání (4) i čep (5)
35 jsou opatřeny průchozími otvory (6) pro spojovací a těsnicí šroub (7).
4. Protipovodňový vak podle alespoň jednoho z nároků 1 až 3, vyznačující se tím, že ve spodní části alespoň jedné boční stěny hranolu (1) je uspořádán výpustný ventil (8).
5. Protipovodňový vak podle alespoň jednoho z nároků 1 až 4, vyznačující se tím, že hranol (1) je na spodním obvodu opatřen úchyty (9) k ukotvení.
40 6. Protipovodňový vak podle alespoň jednoho z předchozích nároků, vyznačující se tím, že plnicí otvor (2) s vodotěsným uzávěrem (3) je zapuštěn v rovině horní podstavy hranolu (1), a opatřen vnitřním závitem nebo bajonetem.
Priority Applications (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| CZ200213739U CZ12972U1 (cs) | 2002-12-09 | 2002-12-09 | Protipovodňový vak pro stavbu hrází |
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| CZ200213739U CZ12972U1 (cs) | 2002-12-09 | 2002-12-09 | Protipovodňový vak pro stavbu hrází |
Publications (1)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| CZ12972U1 true CZ12972U1 (cs) | 2003-02-03 |
Family
ID=5476842
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| CZ200213739U CZ12972U1 (cs) | 2002-12-09 | 2002-12-09 | Protipovodňový vak pro stavbu hrází |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| CZ (1) | CZ12972U1 (cs) |
-
2002
- 2002-12-09 CZ CZ200213739U patent/CZ12972U1/cs not_active IP Right Cessation
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| US7708495B1 (en) | Levee system | |
| JP6827444B2 (ja) | 改善された封じ込め堤防 | |
| US4362433A (en) | Flood disaster control bag | |
| CN101981256A (zh) | 充气式洪水防御系统 | |
| PL204520B1 (pl) | Segment zapory przeciwpowodziowej zawierający worek napełniany wodą | |
| US20120207545A1 (en) | Rapid Deployment, Self-Inflating, Interlocking, Modular Flood-Water Barrier Wall System | |
| CN105735208A (zh) | 堤坝超标准洪水分洪虹吸管带群 | |
| CN112832199A (zh) | 一种水利工程建设中堤防溃口快速封堵装置 | |
| KR102484663B1 (ko) | 부력과 하중을 이용한 수문 장치 | |
| RU2246580C2 (ru) | Заграждение для защиты от паводка (варианты) | |
| CZ12972U1 (cs) | Protipovodňový vak pro stavbu hrází | |
| EP1261776B1 (en) | Method for building-up a flood-protection system | |
| JPH0885929A (ja) | 袋体による堤防造成方法 | |
| KR101375232B1 (ko) | 하천제방의 토사 유실을 방지하기 위한 제방구조 | |
| DE20005056U1 (de) | Hochwasserschutz-Behälter | |
| RU2342586C1 (ru) | Контейнер текстильный для балластировки трубопроводов | |
| NO318292B1 (no) | Fremgangsmate og anordning til begrensning av oversvommelser | |
| RU2833531C1 (ru) | Защитное гидротехническое сооружение | |
| RU79114U1 (ru) | Водоналивная наращиваемая дамба от наводнений | |
| CN214550749U (zh) | 罐区防火堤 | |
| KR101404471B1 (ko) | 제체 시공시 부력 및 수압에 의한 부상방지 및 억지 기능이 있는 저면, 필터 용 매트와 그 시공방법 | |
| RU216660U1 (ru) | Полимерконтейнер для возведения грунтовых сооружений | |
| RU96581U1 (ru) | Дамба из гибких водонепроницаемых материалов | |
| CN112942241B (zh) | 自重挡水单元及岸堤潜在决口的自重挡水系统 | |
| KR100369590B1 (ko) | 지중 굴착부의 차수보강공법 |
Legal Events
| Date | Code | Title | Description |
|---|---|---|---|
| FG1K | Utility model registered |
Effective date: 20030203 |
|
| ND1K | First or second extension of term of utility model |
Effective date: 20061009 |
|
| MK1K | Utility model expired |
Effective date: 20091209 |