CS9589A2 - Agent for animals' yield increase and method of active substances production - Google Patents

Agent for animals' yield increase and method of active substances production Download PDF

Info

Publication number
CS9589A2
CS9589A2 CS8995A CS9589A CS9589A2 CS 9589 A2 CS9589 A2 CS 9589A2 CS 8995 A CS8995 A CS 8995A CS 9589 A CS9589 A CS 9589A CS 9589 A2 CS9589 A2 CS 9589A2
Authority
CS
Czechoslovakia
Prior art keywords
formula
compounds
acid
carbon atoms
alkyl group
Prior art date
Application number
CS8995A
Other languages
English (en)
Inventor
Gerhard Dr Bonse
Werner Dr Hallenbach
Hans Dr Lindel
Friedrich Prof Dr Berschauer
Original Assignee
Bayer Ag
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Bayer Ag filed Critical Bayer Ag
Publication of CS9589A2 publication Critical patent/CS9589A2/cs

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D235/00Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, condensed with other rings
    • C07D235/02Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, condensed with other rings condensed with carbocyclic rings or ring systems
    • C07D235/04Benzimidazoles; Hydrogenated benzimidazoles
    • C07D235/06Benzimidazoles; Hydrogenated benzimidazoles with only hydrogen atoms, hydrocarbon or substituted hydrocarbon radicals, directly attached in position 2
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D235/00Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, condensed with other rings
    • C07D235/02Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, condensed with other rings condensed with carbocyclic rings or ring systems
    • C07D235/04Benzimidazoles; Hydrogenated benzimidazoles
    • C07D235/06Benzimidazoles; Hydrogenated benzimidazoles with only hydrogen atoms, hydrocarbon or substituted hydrocarbon radicals, directly attached in position 2
    • C07D235/08Radicals containing only hydrogen and carbon atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D235/00Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, condensed with other rings
    • C07D235/02Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, condensed with other rings condensed with carbocyclic rings or ring systems
    • C07D235/04Benzimidazoles; Hydrogenated benzimidazoles
    • C07D235/06Benzimidazoles; Hydrogenated benzimidazoles with only hydrogen atoms, hydrocarbon or substituted hydrocarbon radicals, directly attached in position 2
    • C07D235/10Radicals substituted by halogen atoms or nitro radicals
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D235/00Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, condensed with other rings
    • C07D235/02Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, condensed with other rings condensed with carbocyclic rings or ring systems
    • C07D235/04Benzimidazoles; Hydrogenated benzimidazoles
    • C07D235/24Benzimidazoles; Hydrogenated benzimidazoles with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached in position 2
    • C07D235/26Oxygen atoms

Landscapes

  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)
  • Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)
  • Fodder In General (AREA)

Description

73Γ'<Ρτ ( Předložený vynález se týká použití derivátů z benzimidazolu jako účinných látek prostředků ke xvýše-ní užitkovosti zvířat, jakož i způsobu výroby novýchderivátů benzimidazolu a meziproduktů potřebných k je-jich výrobš. Z britského patentového spisu 1 559 915 je jižznám l-(5-benzimidazolyl)-2-aminoethanol a l-(5-benzimi-dazolyl)-2-isopropylaminoethanol. Není však nic známoo jejich vhodnosti jakožto stimulátorů užitkovosti zví-řat . Předložený vynález se týká:
1. Použití derivátů benzimidazolu obecného vzorce I OH R4
ve kterém - 3 - R^" znamená atom vodíku nebo hydroxyskupinu, 2 R znamená atom vodíku nebo atbm halogenu, 4 R ' znamená atom vodíku nebo alkylovou skupinu 8 1 až 6 atomy uhlíku, 5 R znamená alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, R^ znamená alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, která je popřípadě substituována fenylovou sku-pinou, která je sama ještě popřípadě substituo- 8 vána skupinou -O-C1_^-alkylen-R , přičemž θ R znamená hydroxyskupinu nebo slkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, jakož i jejich tautomerů a fyziologicky snášenlivých so-lí ke stimulaci užitkovosti a růstu zvířat.
2. Nových derivátů benzimidazolu obecného vzorce I
4 ve kterém znamená atom vodíku nebo hydroxyskupinu, R znamená atom vodíku nebo atom halogenu, R^ znamená atom vodíku nebo alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, R^ znamená alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku r6 znamená alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlí- ku, která je popřípadě substituována fenylovou skupinou, která je sama ještě popřípadě substi-8 tuována skupinou -O-C^^-alkylen-R , přičemž 8 R znamená hydroxyskupinu nebo alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, jakož i jejich tautomerů a fyziologicky snášenlivýchsolí s výjimkou sloučenin, ve kterýchR^ znamená atom vodíku, R^ znamená atom vodíku, 5 R znamená methylovou skupinu a r6 znamená methylovou skupinu, jakož i jejich tautomerů a solí. 3. Způsobu výroby nových derivátů benzimidazolu
obecného vzorce I OH R4
R2 (I) ve kterém r! znamená atom vodíku nebe hydroxyskupinu, 2 R znamená atom vodíku nebo atom halogenu, R4 znamená atom vodíku nebo alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, 5 R znamená alky lovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku R^ znamená alky lovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlí- ku, která je popřípadě substituovány fenylovouskupinou, která je sama ještě popřípadě substi-
Q tuována skupinou -O-C^_^-alkylen-R , přičemž 8 R znamená hydroxyskupinu nebo alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, jakož i jejich tautomerů a fyziologicky snášenlivých so-lí a výjimkou sloučenin, ve kterých R1 a R4 znamenajíatom vodíku a R^ a R^ znamenají methylovou skupinu, kte-rý spočívá v tom, že se a) nechají reagovat halogenmethylketony obecného
vzorce II
O
(II) ve kterém 1 2 R a R mají shora uvedený význam a
Hal znamená atom halogenu,
s aminy obecného vzorce III h2n-c-r5 (III) ve kterém R^ až R^ mají shora uvedený význam, a poté se karbonylová skupina redukuje.
Tento postup je předmětem vynálezu. Sloučeninyvzorce I lze však vyrábět i řadou dalších způsobů, na- příklad tím, že se t>) nechají reagovat β-halogenethylderiváty obec-
ného vzorce IV
OH
(IV) ve kterém iP* až mají shora uvedený význam a
Hal znamená atom halogenu,
s aminy obecného vzorce III h2n - c ve kterém 6 (III) 8 až r6 mají shora uvedený význam,nebo se 4 c) v případě, že v obecném vzorci I R znamená
atom vodíku, nechají reagovat sloučeniny obecnéhovzorce V
OH
R2 (V) ve kterém
R1 až R^ mají shora uvedený význam,se sloučeninami obecného vzorce VI
O R5 _ q _ r6 ve kterém R^ a R^ mají shora uvedený význam, (VI) za redukčních podmínek, nebo se
d) sloučeniny obecného vzorce VII 0 0
(VII) ve kterém 1 2
R a R mají shora uvedený význam,nechají reagovat s aminem obecného vzorce III R4 H2N - C - R6 (III) ve kterém R4 až r6 mají shora uvedený význam, 10 - za redukčních podmínek.
4. Nových sloučenin obecného vzorce II
ve kterém R1 znamená atom vodíku, 2 R znamená atom vodíku nebo atom halogenu a
Hal znamená atom halogenu. 5. Způsobu výroby nových sloučenin obecného vzorce II, které jsou definovány v odstavci 4), kterýspočívá v tom, že se nechají reagovat acetylderiváty
(VIII) 11 ve kterém iP" znamená atom vodíku, 2 R znamená atom vodíku nebo atom halogenu, a) s elementárním halogenem nebo v * b) s halogenidy mšdnatými vzorce CuHa^.
6· Nových sloučenin obecného vzorce VIII
O C - ch3 (VIII)
ve kterém R1 znamená atom vodíku, 2 R znamená atom vodíku nebo atom halogenu. 7. Způsobu výroby sloučenin obecného vzorce
VIII definovaných v odstavci 6), který spočívá v tom,že se uvádějí v reakci 3,4-diaminoacetofenony obecnéhovzorce IX - 12
ve kterém 2 R znamená atom vodíku nebo atom halogenu, s kyselinou mravenčí v přítomnosti anorganických kyselin.
8. Nových sloučenin obecného vzorce IV
ve kterém r! znamená atom vodíku nebo hydroxyskupinu, 2 R znamená atom vodíku nebo atom halogenu. 13 -
9· Způsobu výroby sloučenin obecného vzorce IV
definovaných v odstavci 8), který spočívá v tom, že re-dukují sloučeniny obecného vzorce II * o
M
H R2 ve kterém1 1 2 R a R mají význam definovaný v bodě 8).
10. Nových sloučenin obecného vzorce V
ve kterém 14 r! znamená atom vodíku a 2 R znamená atom halogenu.
11. Způsobu výroby sloučenin obecného vzorce V
definovaných v odstavci 10), který spočívá v tom, že seredukují sloučeniny obecného vzorce X
OH
ve kterém 1 ? R a R mají význam definovaný shora v odstavci 10),v přítomnosti katalyzátorů působením vodíku. 12.
Nových sloučenin obecného vzorce VII 15
H R2 (VII) ve kterém R^ znamená atom vodíku nebo hydroxyskupinu, 2 R znamená atom vodíku nebo atom halogenu.
13. Způsobu výroby sloučenin obecného vzorce VII definovaných v odstavci 12), který spočívá v tom, že seoxidují
a) sloučeniny obecného vzorce II
ve kterém (II) 16 1 2 R a R mají význam definovaný shora v odstavci12) a
Hal znamená atom halogenu, nebo
b) sloučeniny obecného vzorce VIII
O >1
(VIII) ve kterém 12 R a R mají význam definovaný shora v odstavci 12).
Sloučeniny obecného vzorce I jsou z Části zná-mými sloučeninami. Známé sloučeniny jsou účinné bron-chcdilatoricky. Kromě toho snižují vnitrní oční tlak.
Sloučeniny obecného vzorce I se dají použí-vat jako prostředky ke zvýšení užitkovosti zvířat a zej-ména k podpoře růstu zvířat.
Sloučeniny obecného vzorce I mohou být pří- tomny také ve formě svých racemátů jakož i ve formě smě- -17 - sí vzájemně diastereomerních nebo enantiomerních forem.
Fyziologicky snášenlivé soli sloučenin obec-ného vzorce I se mohou tvořit s následujícími kyseli-nami : kyselinou chlorovodíkovou, kyselinou sírovou, kyselinoufosforečnou, kyselinou chloristou, kyselinou bromovcdí-kovou, kyselinou jodovodíkovou, kyselinou dusičnou, kyse-linou octovou, kyselinou štsvelovou, kyselinou malonovou,kyselinou jantarovou, kyselinou askorbovou, kyselinoujablečnou, kyselinou vinnou, kyselinou maleinovou, kyse-linou fumarovou, kyselinou methansulfonovou, kyselinoubenzoovou, substituovanými benzoovými kyselinami, kyse-linou mravenčí, kyselinou toluensulfonovou, kyselinoubenzensulfonovou, kyselinou ftalovou, kyselinou naftalen-sulfonovou, kyselinou nikotinovou, kyselinou palmitovcua kyselinou embonovou. Výhodné jsou sloučeniny obecného vzorce 1, ve kterém znamená atom vodíku nebo hydroxyskupinu, 2 R znamená atom vodíku nebo atom halogenu, 4 R znamená atom vodíku nebo alky lovců skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, 5 R znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, 18 - znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomyuhlíku, která je. popřípadě substituovánafenylovou skupinou, která je sama ještě pop-
Q řípadě substituována skupinou -O-alkylen-R ,kde alkylen obsahuje 1 až 3 atomy uhlíku,
O R znamená hydroxyskupinu nebo alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku.
Zvláště výhodné jsou sloučeniny obecného vzorceI, ve kterém r! znamená atom vodíku nebo hydroxylovou sku- pinu, 2 R znamená atom vodíku, atom chloru, atom bromu, R^ znamená atom vodíku nebo methylovou skupinu, R znamená methylovou skupinu, R^ znamená methylovou skupinu, která je popří- padě substituovány fenylovou skupinou.
Jednotlivě lze vedle sloučenin uvedenýchv příkladech jmenovat následující sloučeniny obecnéhovzorce I: 19
Rx Η R2 R1 R2 R4 R5 R6 H H H ch3 CH3 H H ch3 ch3 ch2oh OH H H ch3 ch3 OH Cl ch3 ch3 ch3 H H H s i -ch2-c6h5 Nové sloučeniny obecného vzorce I se dají vyrábět postupy uvedenými ad 3 a) až d). Pou2ije-li se při postupu 3a) jako sloučeniny vzorce II 4-chlorbenzimidazolyl-6-brommethylketony a ja-ko aminu vzorce III terc.butylaminu, pak lze postup3a) znázornit následujícím reakčním schématem: 20 - 0 Μ
Cl
Sloučeniny vzorce II jsou částečně novýmisloučeninami. Jejich výroba se popisuje v další části. 21 - 1 2
Substituenty R a R mají výhodně významy, které bylypro tyto substituenty uvedeny shora jako výhodné.Jednotlivě lze jmenovat následující sloučeniny vzorce115 benzimidazolyl-5-brommethylketon benzimidazolyl-5-chlormethylketon 4-brombenzimidazolyl-6-brommethylketon 4-brombenzimidazoly1-6-chlormethylketon
Aminy obecného vzorce III jsou známými slouče-ninami (srov. například EP-OS 23 385). SubstituentyR^ až R^ mají výhodně významy, které byly uvedenypro tyto substituenty jako výhodné shora v souvislostise sloučeninami obecného vzorce I, Jednotlivě lze jme-novat následující aminy vzorce III isopropylamin isobutylamin sek.butylamin terc.butylamin 2-amino-2-methylpropan-l-ol.
Jako redukční činidla, která jsou vhodná kprovádění postupu 3a), lze jmenovat následující re-dukční činidla: vodík v přítomnosti katalyzátoru, přičemž jako kataly-zátor' lze uvést například oxid platičitý a paladium 22 na uhlí; komplexní hydridy kovů, jako například lithiumaluminium-hydrid, natriumborhydrid a natriumkyanborhydrid.
Zvláště výhodně se používají následujícíredukční činidla: natriumborhydrid a natriumkyanbor-hydrid.
Postup 3a) se provádí tak, že se v ředidleuvedou do vzájemného styku sloučeniny vzorce II a IIIv přibližné ekvimolárním poměru a poté se provádí re-dukce.
Redukce se provádí výhodné při teplotáchod -20 °C do +100 °C. Výhodně se pracuje při atmosférickém tlaku.
Jako ředidla slouží všechna inertní organickározpouštědla. K těm náleží zejména alifatické a aroma-tické uhlovodíky, jako pentan, hexan, cyklohexan, petrol-ether, ligroin, benzen, toluen; chlorované uhlovodíky,jako methylenchlorid, ethylenchlorid, chloroform; ethery,jako diethylether a glykoldimethyletherř hitrily, jakoacetonitril, propionitril a benzonitril; alkoholy, jakomethanol, ethanol, n-propanol a isopropylalkohol. v Výhodné jsou alkoholy, které umožňují pro-vádět ihned redukci bez isolace meziproduktů. - 23 P.oužije-li se při postupu 3b) jako sloučeninyvzorce IV l-(5-benzimidazolyl)-l-hydroxy-2-chlorethanua jako aminu vzorce III 3-( 4-meth oxy karbo ny Ifenyl)-2t-propylaminu, pak lze postup 3b) znázornit následujícímreakčním schématem:
OH
H
β-halogenethylderiváty obecného vzorce IV 24 jsou novými sloučeninami. Jejich výro'ba se popisujev další části. Substituenty R1 až R^ mají výhodně význa-my, které byly uvedeny jako výhodné u sloučenin obec-ného vzorce I. Jednotlivě lze uvést následující slou-čeniny vzorce IV: 1—(5-benzimidazolyl)-2-chlorethanol l-(5-bezimidaz olyl)-2-bromethano1 1-(4-brom-6-benzimidazolyl)-2-chlorethanol l-(4-brom-6-benzimidazolyl)-2-bromethanol l-(4-chlor-6-benzimidazoly1)-2-bromethano1
Postup 3b) se provádí tím, že se uvedouv reakci β-halogenethylderivát vzorce IV s nadbytkemaminu vzorce III za případné přítomnosti ředidla.
Reakce se provádí při teplotách od +20 °C do +150 °C.
Pracuje se při atmosférickém tlaku nebo přizvýšeném tlaku.
Jako ředidla slouží všechna inertní organic-ká rozpouštědla. K těm náleží zejména alifatické a aro-matické, popřípadě halogenované uhlovodíky, jako pentan,hexan, cyklohexan, benzen, toluen, methylenchlorid,chloroform, dále ethery, jako diethylether, tetrahydro-furan a dioxan, dále nitrily, jako acetonitril a benzo-nitril, dále amidy, jako dimethylformamid, dále alkoho- - 25 - ly, jako methanol, ethanol, n-propanol a isopropylalko-hol. Výhodně se používají alkoholy.
Použije-li se při postupu 3c) jako slouče-niny vzorce V l-(5-benzimidazolyl)-2-aainoethanolu ajako sloučeniny vzorce VI 4-(diraethylaainomethyl)fenyl-acetonu, pak lze postup 3c) znázornit následujícím reakčnímschématem i
OH
-ch2-n(ch3)2 1 -26-31
Sloučeniny obecného vzorce V jsou částečněznámými sloučeninami (srov. například DS-OS 2 754 148).Nové sloučeniny obecného vzorce V se popisují v dalšíčásti. Substituenty R^ až R^ mají výhodně významy, kte-ré byly uvedeny shora u sloučenin obecného vzorce I ja-ko výhodné. Jednotlivě lze jmenovat následující slouče-niny vzorce V: l-(4-brom-6-benzimidazolyl)-2-aminoethanol l-(4-chlor-6-benzimidazolyl)-2-aminoethanol.
Sloučeniny obecného vzorce VI jsou známými sloučeninami (srov. například EP-OS 70 133). Substituen-5 6 ty R a R mají výhodně významy, které byly uvedeny sho- 9 ra u sloučenin vzorce I.
Jednotlivě lze jmenovat následující slouče-niny vzorce VI: aceton methylketon methylisobutylketon.
Postup 3c) se provádí tím, že se v ředidlepředloží přibližně ekvimolární množství sloučenin vzorceV a VI a směs se redukuje. - 32 -
Reakce se provádí při teplotách od 0 °C do
150 °C Výhodně.se.pracuje při atmosférickém tlaku
Jako ředidla slouží všechna inertní organická rozpouštědla. K těm náleží alifatické a aromatické,popřípadě halogenované uhlovodíky, jako pentan, hexan,cyklohexan, benzen, toluen, methylenchlorid, ethylen-chlorid, chloroform, chlorbenzen, dále ethery, jakodiethylether, tetrahydrofuran, dioxan, dále nitrily,jako acetonitril, benzonitril, amidy, jako dimethyl-formamid, alkoholy, jako methanol a ethanol.
Jako redukční činidla slouží: vodík v přítomnosti katalyzátoru, přičemž se jako katalyzátoru používá například oxidu platičitéhojkomplexní hydridy kovů, jako lithiumaluminiumhydrid,natriumborhydrid a natriumkyanborhydrid.
Použijé-li se při postupu 3d) jako sloučeninyvzorce VII S-benzimidazč^lglyoxalu a jako aminu vzorce III 3-(4-methoxyfenyl)-2-propylaminu, pak lze postup3d znázornit následujícím reakčním schématem: - 33 -
O O II 11
OCH3
Sloučeniny obecného vzorce VII jsou novýmisloučeninami. Jejich výroba se popisu-je v další části.Substituenty R a R mají výhodně významy, které bylyuvedeny shora u sloučenin obecného vzorce I jako vý-hodné. Jednotlivě lze jmenovat následující sloučeninyvzorce VII: - 34 - 2-hydroxy-5-benzimidazo^lglyoxal . 2-hydroxy-4-brom-6-benzimidazi4rlglyoxal 2-hydroxy-4-chlor-6-benzimidazc|rlglyoxal.
Postup 3d) se provádí tím, že se ke slouče-nině vzorce VII v ředidle přidá přibližně ekvimolár-ní množství aminu vzorce III a poté se reakční směsredukuje.
Reakce se provádí při teplotách od 0 CG do 100 °C. Výhodně se pracuje při atmosférickém tlaku.
Jako ředidla slouží všechna inertní organickározpouštědla. K těm náleží zejména alifatické a aroma-tické, popřípadě halogenované uhlovodíky, jako pentan,hexan, heptan, cyklohexan, petrolether, benzin, ligroin,benzen, toluen, methylenchlorid, ethylenchlorid, chlo-roform, tetrachlormethan, chlorbenzen a o-dichlorbenzen,dále ethery, jako diethylether a dibutylether, glykol-dimethylether a diglykoldimethylether, tetrahydrofurana dioxan, dále estery, jako methylacetát a ethylacetát,dále nitrily, jako například acetonitril a propionitril,benzonitril, di-nitril glutarové kyseliny, kromě tohotaké amidy, jako například dimethylformamid, dimethyl-acetamid a N-methylpyrrolidon, jakož i tetraměthylen-sulfon a hexamethyltriamid fosforečné kyseliny, dále - 35 - alkoholy, jako methanol, ethanol, n- a isopropanol.
Jako redukční činidla slouží vodík v přítemnosti katalyzátorů, přičemž jako kata-lyzátor lze jmenovat oxid platičitý a paladium nauhlíj dále komplexní hydridy kovů, jako lithiumaluminium-hydrid a natriumborhydrid.
Jak již bylo uvedeno shora, dají se nová slou-čeniny obecného vzorce II připravovat postupem uvedenýmshora ad 5.
Použije-li se při postupu 5a) jako sloučaninyvzorce VIII 5-acetylbenzimidazolu a jako atomu halogenuatomu bromu, pak lze zmíněnou reakci znázornit následu-^jícím reakčním schématem: 0 ti
- 36 -
O C - GH2Br
Sloučeniny vzorce VIII jsou novými sloučeni-nami. Jejich příprava se popisuje v další č„isti.
Jednotlivě lze jmenovat následující slouče-niny vzorce VIII: 5-acetylbenzimidazol 4-chlor-6-acetylbenzimidazol 4-brom-6-acetylbenzimidazol.
Postup 5a) se provádí tak, že se ke sloučeni-ně vzorce VIII v ředidle přidá ekvivalentní množstvíhalogenu, který je popřípadě rozpuštěn v ředidle.
Reakce se provádí při teplotách od +20 °Cdo +150 °C, výhodně při teplotě varu použitého ředidla Výhddně se pracuje při atmosférickém tlaku.
Jako ředila lze jmenovat: alifatické, popří-padě halogenované uhlovodíky, jaká pentan, hexan,heptan, cyklohexan, methylenchlorid, ethylenchlorid,chloroform, tetrachlormethan, alkoholy, jako methanol,estery, jako ethylacetát a směsi těchto ředidel. - 37-
Použije-li se při postupu 5b) jako sloučeninyvzorce VIII 4-chlor-6-acetylbenz.imidazolu a jako sloučeniny vzorce CuHa^ bromidu měčnatého, pak lze reakciznázornit následující reakčním schématem: 0
CuBr„ -5->
Cl
Postup 5b) se provádí tím, že se zahřívajíekvivalentní množství sloučeniny vzorce VIII a slou-čeniny vzorce CuHalg v ředidle po dobu 1 až 24 hodin,výhodně po dobu 6 až 12 hodin, k varu pod zpětnýmchladičem. - 38 -
Ostatní ' reakční parametry jakož i ředidlajsou shodná s těmi, které se popisují při postupu 5a)·
Jak již bylo uvedeno, dají se nové sloučeninyvzorce VIII vyrábět postupem popsaným shora ad 7).
Použije-li se při tomto postupu jako slouče-niny vzorce IX 3,4-diaminoacetofenonu, pak lze postupznázornit následujícím reakčním schématem: 30 0 tf
H
Sloučeniny vzorce IX jsou známými sloučeni-nami (srov. JACS 80 (1958), 1657) nebo se dají při-2 pravovat analogicky podle známých postupů. Zbytek Rznamená výhodně atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až4 atomy uhlíku, zejména methylovou skupinu, atomchloru nebo atom bromu. Jednotlivě lze jmenovat násle-dující sloučeniny vzorce IX: - 39 3-brom-4,5-diaminoacetofenon 3-chlor-4,5-diaminoacetofenon.
Postup se provádí tak, že se na sloučeninuvzorce IX působí v přítomnosti anorganické kyselinykyselinou mravenčí.
Jako anorganické kyseliny se používá halogeno-vodíkové kyseliny, jako chlorovodíkové kyseliny, kyse-liny sírové a kyseliny fosforečná.
Reakce se provádí při teplotách od +20 C do +120 °C. Výhodné se pracuje ve vodném roztoku anorga-nické kyseliny. Pracuje se při atmosférickém tlaku.
Jak již bylo uvedeno, dají se nové sloučeninyvzorce IV připraovavat postupem zmíněným shora ad 9).
Použije-li se při postupu 9) jako sloučeninyvzorce II (2-hydroxy-5-benzimidazó^l)chlormethylketonu,pak lze zmíněný postup znázornit následujícím reakčnímschématem: - 40 -
CH2C1 redukce 1 2
Substituenty R , R a Hal ve sloučenináchobecného vzorce II jsou představovány výhodně zbytky,které byly pro tyto substituenty uvedeny shora jakovýhodné.
Jako redukční činidla pro provádění tohotopostupu lze uvést: vodík v přítomnosti katalyzátorů., přičemž jako katalyzá- tory lze jmenovat oxid platičitý a aaladium na uhlí; - 41 - komplexní hydridy kovů, jako například lihiumalu-miniumhydrid, natriumborhydrid a natriumkyanborhydrid.Výhodně se používá natriumborhydridu a natriumkyan-borhydridu.
Zmíněný postup sereagovat sloučenina vzorcečinidlem. provádí tak, že se necháII v ředidle s redukčním
Reakce se provádí při teplotách od -20 °C do
+100 °G Výhodně se pracuje při atmosférickém tlaku.
Jako ředidla slcuží všechna inertní organickározpouštědla .K těm náleží zejména popřípadě halogeno-vané alifatické a aromatické uhlovodíky, jako pentan,hexan, cyklohexan, benzen, toluen, methylenchlorid,chloroform, chlorbenzen; ethery, jako diethylether,tetrahydrofuran; nitrily, jako acetonitril, benzo-nitril, alkoholy, jako methanol, ethanol, n-propanoůa isopropylalkohol. Výhodně se používají alkoholy.
Jak již bylo uvedeno, jsou sloučeniny vzorceV z části známými sloučeninami (srov. například britskýpatentový spis č. 1 559 915). Nové sloučeniny vzorce Vjsou definovány shora v odstavci 10). Výroba těchtosloučenin se provádí postupem popsaným ad 11). Tentopostup se provádí analogicky podle postupu, který je - 42 popsán v britském patentovém spisu č. 1 559 915. • Jak již bylo uvedeno, dají se nové slouče-niny obecného vzorce VII vyrábět postupem ubedenýmshora ad 13).
Použije-li se při postupu 13a) jako sloučeni-ny vzorce II (4-chlor-6-benzimidazc^l)chlormethylketo-nu, pak lze tento postup znázornit následujícímreakčním schématem: 0 11
H
Cl oxidace -->
Cl - 43
Jako halogenmethylketony vzorce II sevýhodně používají shora uvedené sloučeniny.
Postup 13a) se provádí tím, že se oxidujísloučeniny vzorce II za případné přítomnosti ředidla.
Reakce se provádí při teplotách od +20 °Cdo +100 °C. Výhodně se pracuje při atmosférickém tlaku.
Jako oxidačního činidla se používá výhodnědimethylsulfoxidu (srcv. N. Kcrnblum a další,'JACS 79,6562 (1957)).
Frovádí-li se reakce v přítomnosti ředidla,mohou se používat všechna inertní organická rozpou-štědla. K těm náleží zejména alifatické a aromatické,popřípadě halogenované uhlovodíky, jako pentan, hexan,cyklohexam, benzen, toluen, methylenchlorid, chloro-form, chlorbenzen; ethery, jako diethylether a tetra-hydrofuran; nitrily, jako acetonitril, benzonitril.Výhodně se pracuje v dimethylsulfoxidu bez dalšího roz-pouštědla.
Roužije-li se při postupu 13b) jako slouče-niny vzorce VIII 4-brcm-6-acetylbenzimidazolu, pak lzetento postup -znázornit následujícím reakčním schématem - 44
O ··
Η
Br 0 0
Tento postup se provádí tak, že se slouče-nina vzorce VIII oxiduje v přítomnosti ředidla pů-sobením oxidu seleničitého (srov. Org. React. 2(1949), 331). Účinné látky se při příznivé toxicitě vůčiteplokrevným hodí jako prostředky ke zvýšení užit-kovosti zvířat pěstovaných na chov a užitkových zví-řat. Tyto látky přitom slouží k podpoře a urychlenírůstu, ke zvýšení produkce mléka a vlny, jakož i k - 45 - lepšímu zhodnocování krmivá, ke zlepšení kvality ma-sa a k posunu poměru masa a tuku ve prospěch masa. K užitkovým zvířatům a zvířatům pěstovanýmna chov náleží savci, jako například hovězí dobytek,koně, ovce, prasata, kozy, velbloudi, bůvoli, osli,králíci, daňčí zvěř, sobi; srstnatá zvířata, jakojsou například norci, činčily, mývali; ptáci, jakonapříklad drůbež, husy, kráty, kachny; sladkovodníryby a mořské ryby, jako jsou například pstruzi, kap-ři a úhoři. Účinné látky se používají nezávisle napohlaví zvířat v průběhu růstové fáze a fáze užitko-vosti zvířat. Účinné látky se používají výhodně v prů-běhu intensivní růstové fáze v průběhu fáze intensivníužitkovosti. Intensivní růstová fáze a fáze užitkovostizvířat trvá podle druhu zvířete od jednoho měsíce dodeseti let. Zvláště cenné se účinné látky ukázaly přichovu a držení mladých zvířat a zvířat pěstovaných nažír.
Aplikace účinných látek se provádí přímonebo ve formě přípravků vhodných pro zvířata enterál-ně nebo parenterálně. Enterální aplikace účinných lá-tek se uskutečňuje například orálně formou prášků, - 46 - tablet, kapslí, past, nápojů, granulí, bolů, orálněaplikovatelných roztoků, emulzí nebo suspenzí, jakoži prostřednictvím krmivá nebo pitné vody. Parenterál-ní aplikace se uskutečňuje například formou injekce(intramuškulárně, subkutánně, intravenosně nebo implan-tací).
Zvláště nutno zdůraznit přípravky vhodnék aplikaci prostřednictvím krmivá nebo pitné vody. Při-tom se mohou účinné látky přidávat ke krmivu přímonebo ve formě premixů nebo krmivových koncentrátů.
Ke krmivům počítáme jednotná krmivá rostlinného původu, jako seno, řepu, obilí a vedlejší produktyz obilí, melasu, siláž, jednotné krmné prostředky ži-vočišného původu, jako maso, tuky, mléčné produkty,kostní moučku, produkty z ryb, jednotné krmné prostřed-ky, jako vitaminy, bílkoviny, škrob, cukry, mouku,aminokyseliny, například DL-methionin, soli jako váp-no a kuchyňskou sůl. Ke krmivům náleží také doplňkovékrmné prostředky, hotové krmivové prostředky a směsnékrmivové prostředky. Tyto přípravky obsahují jednotli-vé krmné prostředky, které zajištují vyváženou výživupokud jde o zásoby energie a bílkovin, jakož i pokudjde o potřebné vitaminy, minerální soli a stopovéprvky. - 47 -
Premixy a krmivové koncentráty jsou předsta-vovány směsmi účinné látky s nosnými látkami a popřípa-dě dalšími pomocnými látkami. K nosným látkám počítámevšechna jednotlivá krmivá nebo jejich směsi. Účinné látky mohou být v těchto přípravcíchobsaženy samotné nebo ve směsi s dalšími účinnými látka-mi zvyšujícími užitkovost, minerálními krmnými prostřed-ky, sloučeninami obsahujícími stopové prvky, vitaminy,dusíkatými sloučeninami, které nemají charakter bílko-vin, barvivý, antioxidačními prostředky, aromatizujícímiprostředky, emulgátory, pomocnými látkami k úpravě tekutosti, konzervačními prostředky a pomocnými prostředkyumožňujícími výrobu lisovaných přípravků.
Jako další účinné látky, které zvyšují užitko-vost zvířat, lze uvést například: antibiotika, jakotylosin a virginamycin.
Jako minerální přísady do krmiv lze uvéstnapříklad dikalciumfosfát, oxid hořečnatý a chloridsodný.
Jako sloučeniny s obsahem stopových prvkůlze uvést například sůl fumarové kyseliny se železem, - 48 - jodid sodný, chlorid kobaltnatý,. síran mědnatý, oxidzinečnatý a sloučeniny selenu.
Jako vitaminy lze uvést například vitamin A,vitamin a vitamin E.
Sloučeninami nebílkovinného charakteru, kteréobsahují dusík, jsou například biuret a močovina.
Jako barviva lze uvést například karotenoid-ní barviva, jako canthaxidin, zeaxanthin, capsanthinnebo všechna barviva, která se používají k barvení potravin.
Jako antioxidační prostředky lze uvést napří-klad ethoxyquin, butylhydroxytoluen a askorbovou kyse-linu.
Jako aromatizující látky lze uvést například vanilin.
Jako emulgátory lze uvést například estery mléčné kyseliny a lecithin.
Jako pomocné regulátory tekutosti lze uvéstnapříklad sodnou sůl stearové kyseliny a vápenatou sůlstearové kyseliny, kyseliny křemičité, bentonity alignineulfonáty. - 49 -
Jako konzervační prostředky lze uvést napří-klad propionovou kyselinu, vápenatou sůl propionovékyseliny, sorbovou kyselinu a askorbovou kyselinu.
V
Jako pomocné látky usnadňující lisování lzeuvést například ligninsulfonáty a ethery celulosy.
Koncentrace účinných látek v krmivu činíobvykle asi 0,001 až 500 ppm, výhodně 0,1 až 50 ppm.
Koncentrace účinných látek v premixech nebov krmivových koncentrátech činí asi 0,5 až 50 % hmot-nostních, výhodně 1 až 20 % hmotnostních.
Množství účinných látek, které se aplikujezvířatům za účelem dosažení požadovaného efektu, se může vzhledem k příznivým vlastnostem účinných látek po-hybovat v širokém rozmezí. Toto množství činí výhodněasi 0,001 až 50 mg/kg, zejména 0,01 až 5 mg/kg tělesnéhmotnosti na 1 den. Příslušné množství účinné látky,jakož i vhodná doba aplikace závisí zejména na druhu,stáří, pohlaví, zdravotním stavu a na způsobu chováníkrmení zvířat a každý odborník je může snadno zjistit. Účinné látky se aplikují zvířatům obvyklýmimetodami. Způsob aplikace závisí zejména na druhu, chování a na zdravotním stavu zvířat. - 50 - Účinné látky se mohou aplikovat jednorázově. Účinné látky se však mohou aplikovat také po celoudobu nebo jen po určitou část růstové fáze a fázeužitkovosti a to čas .od času nebo neustále. Při konti-nuální aplikaci se může účinná látka podávat jednounebo několikrát denně a to v pravidelných nebo v nepra-videlných intervalech. Příklad složení krmivá pro pěstování kuřat,které obsahuje účinnou látku podle vynálezu: 200 g pšenice, 340 g kukuřice, 361 g sojového šrotu^ 60 g hovězího loje, 15 g dikalciunfosfátu, 10 g uhličita-nu vápenatého, 4 g jodované kuchyňské soli, 7,5 g směsivitaminů a minerálních látek níže uvedeného složení a 2,5 gpremixu účinných látek skýtá po pečlivém promísení 1 kgkrmivá. V 1 kg krmné směsi je obsaženo: 600 m.j. vitaminu A, 100 m. j. vitaminu 10 mg vita-minu B, 1 mg vitaminu Kj, 3 mg riboflavinu, 2 mg pyrido-xinu, 20 mcg vitaminu pantothenátu vápenatého, 30 mg nikotinové kyseliny, 200 mg cholinchloridu, 200 mg hydrátu síranu manganatého, 140 mg heptahydrátusíranu zinečnatého, 100 mg heptahydrátu síranu železnatého - 51 - a 20 mg pentahydrétu síranu měúnatého v obilné moucejako nosné látce. 1 kg premixu účinné látky obsahuje 100 g účinné látkya 9C0 g pšeničné mouky. Příklad složení krmivá pro pěstování prasat,které obsahuje účinnou látku podle vynálezu: 630 g obilného šrotu z krmného obilí (sestávajícíhoz 200 g kukuřice, 150 g ječného šrotu, 150 g ovesné-ho šrotu a 130 g pšeničného šrotu), 80 g rybí moučky, 60 g sojového šrotu, 60 g mleté tapioky, 38 g pivníchkvasnic, 50 g směsi vitaminů a minerálních látek (stej-ného složení jako v případě krmivá pro kuřata), 30 gmoučky z lněných pokrutin, 30 g krmného kukuřičného ma-zu, 10 g sojového oleje, 10 g melasy z cukrové třtinya 2 g premixu účinné látky níže uvedeného složení skýtápo pečlivém promísení 1 kg krmivá. 1 kg premixu účinné látky obsahuje 200 g účinné látky,20 g rostlinného oleje a 780 g práškového uhličitanuvápenatého. Příklad složení krmivá pro hovězí dobytek,které obsahuje účinnou látku podle vynálezu: 52 - 69,95 % šrotu z krmného obilí, 10 % rozemletých kuku-řičných palic, 8 % moučky ze sojových bobů, 5 % mletévojtěšky, 5 % melasy, 0,6 % močoviny, 0,5 % fosforeč-nanu vápenatého, 0,5 % uhličitanu vápenatého, 0,3 %kuchyňské soli, 0,15 % směsi vitaminů a minerálních * látek a 0,2 % premixu účinné látky o složení, které je uvedeno v případě krmivá pro pěstování prasat. Směsvitaminů a minerálních látek obsahuje na 1 kg 70.000 m. j.vitaminu A, 70.000 m. j. vitaminu Dj, 100 mg vitaminu E, 50 mg hydrátu síranu manganatého, 30 mg heptahydrátu3Íranu zinečnatého v obilné mouce jako nosné látce.
Premix účinné látky se přimísí v potřebnémmnožství ke směsi vitaminů a minerálních látek a tatosměs se potom pečlivě promísí s ostatními složkami smě-si. Následující příklady vynález blíže objasňují,avšak jeho rozsah v žádném směru neomezují. 53 -
Příklad A
Pokus s kr Baria krys
Samice laboratorních krys o hmotnosti 90 až110 g typu SPF Wistar (chov Hagemann) se podle libos-ti krmí standardním krmivém pro krysy, ke kterému bylopřidáno požadované množství účinné látky. Každá sadapokusů se provádí s krmivém shodné šarže, takže rozdí-ly ve složení krmivá nemohou nepříznivě ovlivňovatsrovnatelnost výsledků.
Vodu dostávají krys;/ podle libosti. Vždy 12 krys tvoři jednu pokusnou skupinu akrmí se krmivém, ke kterému bylo přidáno požadovanémnožství účinné látky. Kontrolní skupina dostává krmi-vo bez účinné látky. Pokusné skupiny se vytvoří tak,aby průměrná tělesná hmotnost, jakož i rozptyl v tě-lesných hmotnostech krys byl v každé skupině stejný,tak aby byla zajištěna srovnatelnost pokusných skupinnavzájem. - 54 -
Zvířata se před započetím pokusu udržujípo dobu 2 dnů za nových podmínek tak, aby se těmtopodmínkám přizpůsobila a během této doby dostávajíkrmivo bez přídavku účinné látky. Potom dostávají zví-řata po dobu 13 dnů krmivo, které obsahuje účinnoulátku. Určí se relativní hmotnostní přírůstek vesrovnání s neošetřenými kontrolními zvířaty.
Dosažené výsledky jsou shrnuty v násle-dující tabulce:
Tabulka
Pokus s krmením krys účinná látka z příkladu č. koncentrace účinné látky (ppm) relativní hmot-nostní přírůstek (%) 1 50 25 2 50 11 3 50 22 - 55 - Příklady ilustrující způsob výroby účinných látek Přiklad l 1-(5-benzimidazo^l)-2-terc.butyleminoethanol (výroba podle postupu 3a)) K roztoku 2,5 g (34 mmol) terc.butylaminuv 50 ml methanolu se při teplotě místnosti najednoupřidá 1,5 g (4,7 mmol) 5-benzimidazolylbrommethylketon-hydrobromidu, směs se zahřeje na teplotu asi 40 °C apoté sé míchá po dobu 30 minut. Potom se reakční směsochladí na teplotu 0 °C, přidá se 300 mg (7,9 mmol)natriumborhydridu a směs se míchá po dobu 30 minut.Poté se reakční směs odpaří, rozdělí se mezi ethyl-acetát a vodu, organická fáze se oddělí, vysuší se sí-ranem sodným a odpaří se. Výtěžek: 950 mg (87 % teorie).
Teplota tání: 70 °C. (výroba podle postupu 3d)) 500 mg (2,3 mmol) 5-benzimidazolylglyoxalua 730 mg (10 mmol) terc.butylaminu se míchá v 50 mlabsolutního methanolu po přidání malého množství mole- - 56 - kulového síta po dobu 12 hodin při teplotě místnosti.Potom se reakční směs ochladí na teplotu 0 °C a přidáse 180 mg (5 mmol) natriumborhydridu. Po 30 minutáchse reakční směs odpaří a odparek se rozdělí mezi ethyl-acetát a vodu. Organická fáze se oddělí, vysuší sesíranem sodným a odpaří se. Výtěžek: 375 mg (70 % teorie).
Teplota tání: 70 °C. Příklad 2 1- (4-brom-6-benzimidazolyl)-2-terc.butylaminoethanol
Sloučenina uvedená v názvu se připravujepostupem 3d). Výtěžek: 71 % teorie.
Teplota tání 68 °C. Příklad 3 1-(5-benzimidazolyl)-2-(2-[3-C 4-(2-hydroxyethoxy) -.fenyl]propyl]amino)ethanol
Sloučenina uvedená v názvu se připravuje postupem 3d) - 57 - Výtěžek: 70 % teorie*
Teplota tání 112 °C. Příklad 4 1-(2-hydroxy-5-benzimidazolyl)-2-terc.butylamino-ethanol
Sloučenina uvedená v názvu se připravujepostupem 3a). Výtěžek: 75 % teorie.
Teplota tání: 85 °C. Příklad 5 5-acetylbenzimidazol
Směs 2 g 113,3 mmol) 3,4-diaminoaceto-fenonu, 0,92 g (20 mmol) kyseliny mravenčí a 15 ml4N roztoku chlorovodíkové kyseliny se zahřívá k varupod zpětným chladičem. Po 15 minutách se směs ochladízředí se 50 ml vody a třikrát se promyje vždy 25 mlethylacetátu. Vodná fáze se zalkalizuje koncentrova-ným amoniakem a třikrát se extrahuje vždy 25 ml ethyl - 58 - acetátu. Spojené organické váze se vysuší síranemsodným a odpaří se. Zbudou 2 g (94 % teorie) červeno-hnědého oleje. spektrum (perdeuterováný dimethylsulfoxid,hodnoty v ppm): 2,65 (s, 3H), 7,65 (m, 1H), 7,85 (d, 1H), 8.3 (m, 1H), 8,45 (s 1H)·, 12,8 (s, 1H). Příklad 6 5-bromacetylbenzimidazol-hydrobromid K roztoku 1,2 g (7,5 mmol) 5-acetylbenz-imidazolu a 1,35 g 48% vodné bromovodíkové kyseliny(^8 mmol HBr) v 15 ml ledové kyseliny octové se přiteplotě místnosti přidá 1,21 g (7,6 mmol) bromu v 5 mlledové kyseliny octové. Směs se míchá 30 minut přiteplotě 40 °C, poté se ochladí a vyloučený produktse odsaje. Výtěžek: 1,5 g (63 % teorie).
Teplota tání: >250 °C. 1 H-NMR spektrum (jdeuterovaný methanol, hodnoty v ppm): 4,8 (s, 2H), 7,9 (dd, 1H), 8,2 (dd, 1H), 8,5 (d, 1H), 9,4 (s, 1H).

Claims (2)

  1. JODr. Milo? VŠETEČKA115 04 PRAHA 1, Žitná 25 - 59 - j. PATENTOVÉ NÁROKY
    1. Prostředek ke zvýšení užitkovosti zví-řat, zejména ve formě přísad ke krmivu pro zvířatanebo ve forma přísad k pitné vodě pro zvířata, vyzná- # v čujíci se tím, že jako učinnou složku obsahuje alespoňjeden derivát bezimidazolu obecného vzorce I OH
    ve kterém R1 R2 ch-ch2-nh-c-r
    í_—— ‘ λΛ3Γ90ν i 0 3 d *dvan ; O 6 U ,\ Ό £
    R- znamená atom vodíku nebo alkylovou skupinus 1 až 6 atomy uhlíku, -znamená alkylovou skupinu s 1 až 6 atomyuhlíku, znamená alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy - 60 - uhlíku, která je popřípadě substituována , fenylovou skupinou, která je sama ještě popřípadě substituována skupinou -O-Cj^·8 -alkylen-R , přičemž θ R znamená hydroxyskupinu nebo alkoxyskupi- nu s 1 až 4 atomy uhlíku, nebo jeho tautomer nebo jeho fyziologicky snášenlivousůl. isi t < η n iy ch p 7
  2. 2. Způsob výroby derivátů benzimidazolú?' obecného vzorce I
    ve kterém R1 znamená atom vodíku nebo hydroxyskupinu, 2 R znamená atom vodíku nebo atom halogenu, R4 znamená atom vodíku nebo alkylovou skupi - 61 - nu s 1 až 6 atomy uhlíku, ’ znamená alkylovou skupinu s 1 až 6 atomyuhlíku, znamená alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy. uhlíku, která je popřípadě substituována fenylovou skupinou, která je sama ještě popřípadě substituována skupinou O-C1_^-θ - alkylen-R , přičemž Q R znamená hydroxyskupinu nebo alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, jakož i jejich tautomerů a fyziologicky snášenlivých1 4 solí s výjimkou sloučenin, ve kterých R a R znamena-jí atomy vodíku a R^ a R^ znamenají methylové skupiny,vyznačující se tím, že se nechají reagovat halogenmethylketony obec-ného vzorce II
    (II) - 62 - ve kterém 1 2 R a R mají shora uvedený význam a Hal znamená atom halogenu, s aminy obecného vzorce III R4 H-N-C-R&amp; ve kterém R4 až r6 . mají shora uvedený význam,a poté se karbonylová skupina redukuje. (III)
    57 911/Vš
CS8995A 1988-01-05 1989-01-05 Agent for animals' yield increase and method of active substances production CS9589A2 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE3800096A DE3800096A1 (de) 1988-01-05 1988-01-05 Verwendung von benzimidazolderivaten als leistungsfoerderer

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CS9589A2 true CS9589A2 (en) 1991-08-13

Family

ID=6344829

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CS8995A CS9589A2 (en) 1988-01-05 1989-01-05 Agent for animals' yield increase and method of active substances production

Country Status (15)

Country Link
US (1) US4960783A (cs)
EP (1) EP0325802A1 (cs)
JP (1) JPH02138264A (cs)
KR (1) KR890011858A (cs)
AU (1) AU2752888A (cs)
BR (1) BR8900024A (cs)
CS (1) CS9589A2 (cs)
DE (1) DE3800096A1 (cs)
DK (1) DK2489A (cs)
HU (1) HU203324B (cs)
IL (1) IL88847A0 (cs)
NZ (1) NZ227460A (cs)
PH (1) PH26142A (cs)
PL (1) PL154143B1 (cs)
ZA (1) ZA8941B (cs)

Families Citing this family (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0694535A1 (en) 1994-04-29 1996-01-31 Eli Lilly And Company Non-peptidyl tachykinin receptor antagonists
ZA967892B (en) * 1995-09-21 1998-03-18 Lilly Co Eli Selective β3 adrenergic agonists.
US6075040A (en) * 1996-09-05 2000-06-13 Eli Lilly And Company Selective β3 adrenergic agonists
KR100329532B1 (ko) 1995-10-27 2002-03-23 나까니시 히로유끼 반방향족 폴리아미드 및 그를 포함하는 조성물
ES2171839T3 (es) 1996-09-05 2002-09-16 Lilly Co Eli Analogos de carbazol como agonistas adrenergicos selectivos de beta3.
CO5011072A1 (es) * 1997-12-05 2001-02-28 Lilly Co Eli Etanolaminas pirazinil substituidas como agfonistas de los receptores
EP3993878A4 (en) * 2019-07-01 2023-11-08 Curasen Therapeutics, Inc. BETA-ADRENERGIC AGONIST AND RELATED METHODS OF USE

Family Cites Families (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR3697M (fr) * 1963-05-27 1965-11-22 Ici Ltd Médicaments a base de nouveaux composés hétérocycliques pour le traitement des maladies des arteres coronaires.
DE2432269A1 (de) * 1974-07-05 1976-01-22 Boehringer Mannheim Gmbh Basisch substituierte derivate des 4-hydroxybenzimidazols und verfahren zu ihrer herstellung
CH624395A5 (cs) * 1976-01-08 1981-07-31 Ciba Geigy Ag
US4082847A (en) * 1976-12-06 1978-04-04 Merck & Co., Inc. Substituted aminoethanols and pharmaceutical use
US4204069A (en) * 1976-12-06 1980-05-20 Merck & Co., Inc. Reductive alkylation
US4070478A (en) * 1977-02-17 1978-01-24 Merck & Co., Inc. Benzimidazole substituted alanines
DE3428526A1 (de) * 1984-08-02 1986-02-13 Boehringer Mannheim Gmbh, 6800 Mannheim Neue aminoalkohole, verfahren zu deren herstellung sowie diese verbindung enthaltende arzneimittel

Also Published As

Publication number Publication date
US4960783A (en) 1990-10-02
DK2489A (da) 1989-07-06
PL277049A1 (en) 1989-09-18
AU2752888A (en) 1989-07-13
DE3800096A1 (de) 1989-07-13
HUT49588A (en) 1989-10-30
NZ227460A (en) 1990-11-27
DK2489D0 (da) 1989-01-04
PL154143B1 (en) 1991-07-31
IL88847A0 (en) 1989-07-31
HU203324B (en) 1991-07-29
PH26142A (en) 1992-03-18
JPH02138264A (ja) 1990-05-28
BR8900024A (pt) 1989-08-15
KR890011858A (ko) 1989-08-23
EP0325802A1 (de) 1989-08-02
ZA8941B (en) 1989-09-27

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CS9589A2 (en) Agent for animals&#39; yield increase and method of active substances production
US4863939A (en) Heteroarylethylamine as production promoters in livestock
US4920136A (en) Substituted pyridylethanolamine livestock production promoters
US4847291A (en) Arylethanol-hydroxylamines for promotion of livestock production
US4935409A (en) Aminophenylethylamine yield promoters
US4845262A (en) Novel arylethanolamines for promoting livestock production
US5086181A (en) 4-bromo-6-chloro-5-amino-2-substituted pyridyl compounds
US5010091A (en) 2,4-dihalogeno-6-pyridylethanolphenylisopropylamines for shifting the protein-fat ratio of animals in favor of protein
NO750196L (cs)
US4880840A (en) Arylethanolhydroxylamines and their use for promoting yield
CS465586A2 (en) Prostredek ke zvyseni uzitkovosti zvirat a zpusob vyroby ucinnych latek
JPH01216979A (ja) 生産促進剤としてのピリミジン誘導体
DE3714485A1 (de) Pyrrolophenylalkanolamine und ihre derivate, verfahren zu ihrer herstellung und ihre verwendung als leistungsfoerderer