CS262435B2 - Herbicide - Google Patents

Herbicide Download PDF

Info

Publication number
CS262435B2
CS262435B2 CS863391A CS339186A CS262435B2 CS 262435 B2 CS262435 B2 CS 262435B2 CS 863391 A CS863391 A CS 863391A CS 339186 A CS339186 A CS 339186A CS 262435 B2 CS262435 B2 CS 262435B2
Authority
CS
Czechoslovakia
Prior art keywords
formula
derivatives
ethyl
iii
weight
Prior art date
Application number
CS863391A
Other languages
Czech (cs)
Other versions
CS339186A2 (en
Inventor
Karoly Dr Balogh
Jozsef Dr Nagy
Istvan Toth
Sandor Nagy
Andras Dr Toth
Erzsebet Dr Grega
Zsolt Dombay
Laszlo Ing Filetoth
Eszter Urzsin
Karoly Pasztor
Istvan Dr Nagy
Csaba Ing Pavliscsak
Kis B Kotta
Erzsebet Ing Mile
Robert E Ing Lorik
Laszlo Bartha
Original Assignee
Eszakmagyar Vegyimuevek
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Eszakmagyar Vegyimuevek filed Critical Eszakmagyar Vegyimuevek
Publication of CS339186A2 publication Critical patent/CS339186A2/en
Publication of CS262435B2 publication Critical patent/CS262435B2/en

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N37/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
    • A01N37/44Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing at least one carboxylic group or a thio analogue, or a derivative thereof, and a nitrogen atom attached to the same carbon skeleton by a single or double bond, this nitrogen atom not being a member of a derivative or of a thio analogue of a carboxylic group, e.g. amino-carboxylic acids
    • A01N37/46N-acyl derivatives
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N37/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
    • A01N37/18Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing the group —CO—N<, e.g. carboxylic acid amides or imides; Thio analogues thereof
    • A01N37/22Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing the group —CO—N<, e.g. carboxylic acid amides or imides; Thio analogues thereof the nitrogen atom being directly attached to an aromatic ring system, e.g. anilides
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N37/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
    • A01N37/18Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing the group —CO—N<, e.g. carboxylic acid amides or imides; Thio analogues thereof
    • A01N37/26Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing the group —CO—N<, e.g. carboxylic acid amides or imides; Thio analogues thereof containing the group; Thio analogues thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/10Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof
    • A01N47/12Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof containing a —O—CO—N< group, or a thio analogue thereof, neither directly attached to a ring nor the nitrogen atom being a member of a heterocyclic ring
    • A01N47/14Di-thio analogues thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/10Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof
    • A01N47/20N-Aryl derivatives thereof

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)

Abstract

A controlled release herbicidal composition comprises 0.5 to 95% by weight of one or more alpha - chloroacetanilide derivatives of the formula I <IMAGE> as active ingredients, optionally with further herbicidally active ingredients, in admixture with 1 to 80% by weight of extenders selected form the group of (1) a N,N-diallylacetamide derivative of the formula II <IMAGE> or (2) a N-allyl-N',N'-disubstituted glycinamide derivative of the formula III <IMAGE> or (3) a 2,6-dinitroaniline derivative of the formula IV <IMAGE> or (4) a dithiocarbamate derivative of the formula V <IMAGE> in admixture with usual additives, wherein the weight ratio of the herbicidal active agent(s) and the extender(s) is 200:1 to 1:10.

Description

Vynález se týká herbicidního prostředku s prodlouženým účinkem, který jako účinnou látku obsahuje 0,5 až 95 % hmotnostních derivátů α-chloracetanilidu, jakož 1 1 až 80 % hmotnostních derivátů N,N-dlallylacetamidu nebo derivátů N-allyl-N‘,N‘-disubstituovaného glycinamidu nebo derivátů 2,6-dinitroaniliinu nebo derivátů dithiokarbamátu, jakožto prostředku prodlužujícího účinek.The invention relates to a prolonged-acting herbicidal composition comprising, as active ingredient, 0.5 to 95% by weight of α-chloroacetanilide derivatives, as well as 11 to 80% by weight of N, N-dlallylacetamide or N-allyl-N ', N' derivatives. disubstituted glycinamide or 2,6-dinitroaniline derivatives or dithiocarbamate derivatives as a delaying agent.

Derivátů α-chloracetanilidu se používá v zemědělství v rozsáhlém měřítku jako účinných látek v prostředcích pro hubení plevelů. Účinné látky a jejich použití je popsáno např. v US patentových spisech č. 2 863 752, 2 864 683, 3 442 945 a 3 547 620, jakož i v německém vykládacím spise č. 2 320 340.The α-chloroacetanilide derivatives are used extensively in agriculture as active ingredients in weed control products. The active compounds and their use are described, for example, in U.S. Pat. Nos. 2,863,752, 2,864,683, 3,442,945 and 3,547,620, as well as in German Laid-Open Publication No. 2,320,340.

V zemědělství se nejvíce používá N-lsopropyl-a-chloracetanilid (propachlor), 2-methyl-6-ethyl-N- (ethoxymethyl) -achloracetanilid (acetochlor), 2,6-diethyl-N-(methoxymethyl)-a-chloracetanilid (alachlorj, 2,6-diethyl-N-(butoxymethyl)-a-chloracetanilid (butachlor), a 2-methýl-6-ethyl-N-(2-methoxy-l-methylethyl)-a-chloracetanilid (metholachlor).N-lsopropyl-α-chloroacetanilide (propachlor), 2-methyl-6-ethyl-N- (ethoxymethyl) -achloroacetanilide (acetochlor), 2,6-diethyl-N- (methoxymethyl) -α-chloroacetanilide are the most widely used in agriculture (alachlor), 2,6-diethyl-N- (butoxymethyl) -α-chloroacetanilide (butachlor), and 2-methyl-6-ethyl-N- (2-methoxy-1-methylethyl) -α-chloroacetanilide (metholachlor).

Ke zvýšení účinku a selektivity se používá derivátů α-chloracetanilidu v kombinaci s dalšími herbicidy, např. triazinovými deriváty, karbamidovými deriváty nebo thiolkarbamátovými deriváty (maďarské patentové spisy 178 892, 178 895, 179 092, 179 093, 181 621 a 181 849].The α-chloroacetanilide derivatives are used in combination with other herbicides, such as triazine derivatives, carbamide derivatives or thiolcarbamate derivatives, to increase the effect and selectivity (Hungarian patents 178 892, 178 895, 179 092, 179 093, 181 621 and 181 849).

Vedle vysokého účinku a odpovídající selektivnosti mají prostředky používané к hubení plevelů mít optimální dobu trvání účinku.In addition to the high potency and the corresponding selectivity, the weed control compositions should have an optimal duration of action.

Je známo, že koncentrace herbicidů bezprostředně po jejich aplikaci je značně vysoká a klesá vlivem metabolismu účinné látky během delší nebo kratší doby. Metabolismus účinné látky je ovlivňován půdou a dalšími okolnostmi. Snížení koncentrace je patrné ze snížení účinku a také z obsahu účinné látky zjištěného v půdě.It is known that the concentration of herbicides immediately after application is considerably high and decreases due to metabolism of the active ingredient over a longer or shorter time. The metabolism of the active substance is influenced by soil and other circumstances. The decrease in concentration is apparent from the decrease in effect as well as from the content of active substance found in the soil.

Je rovněž známo, že se doba odbourání účinné látky při vícenásobném používání na stejném místě snižuje. Účinek je vždy menší a po jistém počtu aplikací způsobuje rychlé dobourání účinné látky přebujení plevelů a poškození kulturních rostlin. Proti tomu se používá stupňovaného množství herbicidů, což je ekonomicky nevhodné a současně škodlivé pro krajinu.It is also known that the degradation time of the active ingredient decreases when used repeatedly at the same site. The effect is always less and after a certain number of applications, the rapid decomposition of the active substance causes weed to overwhelm and damage crop plants. Against this, graded amounts of herbicides are used, which is economically inappropriate and at the same time harmful to the landscape.

Tento problém lze řešit tak, že se prodlouží trvání účinku herbicidního prostředku. Výzkumy bylo prokázáno, že účinek thiolkarbamátových derivátů lze v půdě zachovat přídavkem karbamátových derivátů (maďarský vykládací spis T/30317), 4-fenyl-1,2,3-thiazolů (maďarský vykládací spis T/28322), aminů nebo solí aminů (maďarský vykládací spis T/26610) nebo organických sloučenin fosforu (maďarský patentový spis 185 612) po delší dobu. Tyto přídavné látky mají samy o sobě jen velmi malé anebo žádné herbicidní účinky a neovlivňují dodatečně účinek thiolkarbamátových derivátů.This problem can be solved by prolonging the duration of action of the herbicidal composition. Research has shown that the action of thiolcarbamate derivatives can be maintained in soil by the addition of carbamate derivatives (Hungarian T-30317), 4-phenyl-1,2,3-thiazoles (Hungarian T-28322), amines or amine salts (Hungarian T-26610) or organic phosphorus compounds (Hungarian patent specification 185 612) for a longer period of time. These additives themselves have very little or no herbicidal effects and do not additionally affect the action of the thiolcarbamate derivatives.

Tím, že se zabrání odbourávání účinné látky, zvýší se aplikací uvedených pomocných látek efektivnost účinné látky.By preventing the degradation of the active ingredient, the effectiveness of the active ingredient is increased by the application of said excipients.

Autoři tohoto vynálezu provedli výzkumy, aby prodloužili účinek derivátů a-chloracetanilidu. Přitom pozorovali, že při současném použití aminalderivátů lze zvýšit dobu trvání účinku a v mnohých případech dokonce i selektivitu, a to značnou měrou (maďarská patentová přihláška č. 3 856/84). Tyto pofnocné látky umožňují ustavit optimální dobu trvání účinku, jakož i zmenšení použitého množství účinné látky a zvýšení selektivity.The present inventors have conducted investigations to prolong the effect of α-chloroacetanilide derivatives. In doing so, they observed that the duration of action and, in many cases, even selectivity can be increased considerably by the simultaneous use of aminal derivatives (Hungarian patent application no. 3,856/84). These agents make it possible to establish an optimum duration of action as well as to reduce the amount of active ingredient used and to increase selectivity.

S překvapením bylo však zjištěno, že dobu trvání účinku a selektivnost derivátů «-chloracetanilidu lze podstatně zvýšit přídavkem derivátů Ν,Ν-diallylacetamidu obecného vzorce II (tabulka I), nebo derivátů N-allyl-N‘,N‘-disubstituovaného glycinamidu obecného vzorce II (tabulka II) nebo derivátů 2,6-dinitroanilinu obecného vzorce IV (tabulka lil) nebo derivátů dithiokarbamátových obecného vzorce V (tabulka IV).Surprisingly, however, it has been found that the duration of action and the selectivity of the N-chloroacetanilide derivatives can be substantially increased by the addition of the dial, dial-diallylacetamide derivatives of the formula II (Table I) or N-allyl-N ', N'-disubstituted glycinamide derivatives. II (Table II) or 2,6-dinitroaniline derivatives of formula IV (Table III) or dithiocarbamate derivatives of formula V (Table IV).

Herbicidní prostředek s prodlouženým účinkem podle vynálezu obsahuje jako účinnou látku 0,5 až 95 % hmotnostních derivátů α-chloracetanilidu obecného vzorce I R 0 (I) ve kterém znamenáThe sustained-release herbicidal composition according to the invention contains, as active ingredient, 0.5 to 95% by weight of α-chloroacetanilide derivatives of the general formula I R 0 (I) in which

R1 atom vodíku, methyl nebo ethyl,R ( 1) is hydrogen, methyl or ethyl,

R2 atom vodíku nebo ethyl aR 2 is hydrogen or ethyl and

R3 1-propyl, methoxymethyl, ethoxymethyl, butoxymethyl nebo 2-methoxy-l-methyl-ethyl, jakož i 1 až 80 % hmotnostních derivátů Ν,Ν-dlallylacetamidu obecného vzorce IIR3 1-propyl, methoxymethyl, ethoxymethyl, butoxymethyl or 2-methoxy-1-methyl-ethyl as well as 1-80% by weight of the Ν, Ν-dlallylacetamide derivatives of the formula II

CHz-CH=CH2 /CH2-CH = CH2 /

R4_C—NR4_C — N

II \II \

O CHz—CH=C№.O CH 2 — CH = C ‰.

(II), nebo derivátů N-allyl-N‘,N‘-disubstituovaného glycinamidu obecného vzorce III(II), or N-allyl-N ‘, N‘-disubstituted glycinamide derivatives of formula III

R5 O N—CH2—CH=CH2 \ IIIR 5 ON-CH 2 -CH = CH 2 \ III

N—C—CHz—C=O /IN — C — CH2 — C = O / I

R6R nebo derivátů 2,6-dinitroanilinu obecného vzorce IVR 6 R or the 2,6-dinitroaniline derivatives of the general formula IV

(IV) nebo derivátů dithiokarbamátu obecného vzorce V(IV) or dithiocarbamate derivatives of the general formula V

R12 \N —O—S—R14 / IIR12 \ N —O — S — R14 / II

R13 S (V), jakožto prostředku prodlužující účinek vedle obvyklých pomocných látek. Hmotnostní poměr herbicidu к nastavovadlům činíR 13 S (V) as a sustaining agent in addition to the usual excipients. The weight ratio of herbicide to extenders is

200 :1 až 1: 10. V obecných vzorcích znamená R4 —CHCI2 nebo —CHzCl, R5 a R6 znamenají stejně nebo rozdílně atom vodíku, rovný nebo rozvětvený alkyl s 1 až 6 atomy uhlíku, alkenyl s 2 až 5 atomy uhlíku nebo feinyl,200: 1 to 1:10. In the general formulas, R 4 is -CHCl 2 or -CH 2 Cl, R 5 and R 6 are equally or differently hydrogen, straight or branched alkyl of 1 to 6 carbon atoms, alkenyl of 2 to 5 carbon atoms or feinyl,

R7 rovný nebo rozvětvený alkyl s 1 ,až 5 atomy uhlíku nebo alkenyl s 2 až 5 atomy uhlíku,R 7 is straight or branched alkyl of 1 to 5 carbon atoms or alkenyl of 2 to 5 carbon atoms,

R8 alkyl s 1 až 4 atomy uhlíku, alkenyl s 2 až 5 atomy uhlíku nebo 0-methylallyl,R 8 is C 1 -C 4 alkyl, C 2 -C 5 alkenyl or O-methylallyl,

R9 alkyl s 1 až 5 atomy uhlíku, alkenyl s 2 až 5 atomy uhlíku nebo β-methylallyl,R 9 is C 1 -C 5 alkyl, C 2 -C 5 alkenyl or β-methylallyl,

R10 znamená —CF3, . Ru atom vodíku,R 10 is - CF 3,. R u is hydrogen,

R12 alkyl s 1 až 3 atomy uhlíku nebo alkenyl s 2 až 5 atomy uhlíku,R 12 is C 1 -C 3 alkyl or C 2 -C 5 alkenyl,

R13 alkenyl s 2 až 5 atomy uhlíku nebo fenyl nebo R12 a R13 tvoří společně hexamethyleniminovou skupinu,R 13 is C 2 -C 5 alkenyl or phenyl or R 12 and R 13 together form a hexamethyleneimine group,

R14 znamená alkyl s 1 až 5 atomy uhlíku nebo· alkenyl s 2 až 5 atomy uhlíku.R 14 is C 1 -C 5 alkyl or C 2 -C 5 alkenyl.

TABULKA ITABLE I

Použitelné deriváty Ν,Ν-diallylacetamidu obecného vzorce IIUseful Ν, Ν-diallylacetamide derivatives of the general formula II

Sloučenina R4 č.Compound R 4 no.

Sloučenina R4 č.Compound R 4 no.

II-l II-1 —СНз —СНз П-2 П-2 —C?H5 —C? H5 П-25 П-25 II-3 II-3 —CHC12 —CHC12 И-4 И-4 —CHzCl —CH2Cl II-5 II-5 —CC13 —CC13 П-26 П-26 II-6 II-6 —СН(СНз)Вг —СН (СНз) Вг П-7 П-7 —С(СНз)2Вг —С (СНз) 2Вг II-8 II-8 —CC12—СНз —CC12 — СНз П-9 П-9 —CC1=CC12 —C1 = CC12 11-10 11-10 — CF2—C2F5 CF2-C2F5 П-27 П-27 11-11 11-11 —СО—OC2H5 —СО — OC2H5 П-12 П-12 —С'(СНз)2—C3H7 —С '(СНз) 2 — C3H7 П-13 П-13 —СН(СНз) —СзН7 —СН (СНз) —СзН7 П-28 П-28 11-14 11-14 — C&H19 - C & H19 11-15 11-15 —СбН13 —СбН13 11-16 11-16 — СзН7 - СзН7 П-17 П-17 —СН=СН—СНз —СН = СН — СНз П-29 П-29 11-18 11-18 —СН=СН—СН=СН—СНз —СН = СН — СН = СН — СНз

П-19 П-19 -см 1 -см 1 П-30 П-30 П-20 П-20 П-31 П-31 П-32 П-32 П-21 П-21 П-ЗЗ П-ЗЗ П-22 П-22 П-34 П-35 П-34 П-35 П-23 П-23 —СВгз —СВгз П-24 П-24 — (СН2)4—СН2—Вг - (СН2) 4 — СН2 — Вг

—CH2—CH2—Cl—CH2 — CH2 — Cl

-CH2-J-CH2-J

R4 R 4

č.C.

SloučeninaCompound

R4 R 4

Č.C.

SloučeninaCompound

П-59П-59

-CH=CH~/OY'CH3 -CH = CH- / OY'CH 3

-ch,-ch.,-Q-ch, -ch., -Q

П-60 —СО—N— (СНг—СН=СН2)2 —СНг—СНг—СО—N(CH2—СН=СН2):П-60 — СО — N— (СНг — СН = СН2) 2 — СНг — СНг — СО — N (CH2 — СН = СН2):

— (СН2)з—СО—N (СНг—СН=СНг)г — (СН2)4—СО—N(CH2—СН=СН2)2 —СНг—О—СНг—СО—N(CH2—сн=с- (СН2) з — СО — N (СНг — СН = СНг) г - (СН2) 4 — СО — N (CH2 — СН = СН2) 2 —СНг — О — СНг — СО — N (CH2 — сн = с

СОСО

IAND

NíCH^CHsCHl)z CHsCHl them ^) of

о —С(СНз)г—СО—N (СН2—СН=СНг)го —С (СНз) г — СО — N (СН 2 —СН = СНг) г.

П-61П-61

П-62П-62

П-63П-63

П-64П-64

П-65П-65

П-66П-66

I.I-67I.I-67

-СН=СН-СН = СН

-сн=сн-сн = сн

—СН2—SO2—КЦСНг—СН=СНг) —CH(S—СгН5)2 —СНг—О—СО—СНС12—СН2 — SO 2 —КЦСНг — СН = СНг) —CH (S — СгН5) 2 —СНг — О — СО — СНС12

-CH=CH'XP2 г-CH = CH'XP2;

FF

СО-М(СНрСН = С/-иг СО-М (СНрСН = С / г

CO-NÍCHfCH-CH^CO-NCHCH 2 -CH 2

П-68П-68

co-ních^ch=ch1)2> co-ch = ch 1 ) 2>

П-69П-69

CO-NH-C (CH3)ZC = CHCO-NH-C (CH 3) Z C = CH

-<θ) OxC-OH - <θ) OxC-OH 11-70 11-70 (сигси-снг;г«со-^(си г си-сн г ; г «со - ^ S—1 S — 1 /сн3/ сн 3 -Cl -Cl 11-71 11-71 —0—СНг—C=C—СНз —0 — СНг — C = C — СНз S_J S _J —OCaHiCl —OCaHiCl 11-72 11-72 —CH2—0—CO—CC1=CC1—CC1= —CH2—0 — CO — CC1 = CC1 — CC1 = —ОСНг—CHC12 —ОСНг — CHC12 o-<0>- c* o - <0> - c * П-73 11-74 П-73 11-74 —СНг— 0—С(СНС12)г— ОН —СНг—0—С(СНС12)(СС1з)—01 —СНг— 0 — С (СНС12) г— ОН —СНг — 0 — С (СНС12) (СС1з) —01 —СНг—S—CN —СНг—N(CH2—СН=СНг)г —СНг — S — CN —СНг — N (CH2 — СН = СНг) г. 11-75 11-75 —СНг—СО—СНз F —СНг — СО — СНз F П-76 П-76 -СН^-СН,— -СН ^ -СН 11-77 11-77 -О-СН(СНз)2 -O-СН (СНз) 2

В 2 4 3 5В 2 4 3 5

ΊΊ

Shora uvedené sloučeniny a jejich výroba Jejich použitelnost к prodloužení působjsou známé (viz například maďarský paten- nosti účinné látky nebyla dříve známa, tový spis 165 736). Tyto sloučeniny se používají jako protijedy.The abovementioned compounds and their preparation are known for their applicability to prolongation (see, for example, the Hungarian patents of the active ingredient not previously known, 165 165). These compounds are used as antidotes.

TABULKA IITABLE II

Použitelné deriváty N-allyl-N‘,N‘-disubstituovaného glycinamidu obecného vzorce IIIUseful N-allyl-N ‘, N‘-disubstituted glycinamide derivatives of the general formula III

Sloučenina č. Compound No. R5 R 5 RS RS R7 R 7 III-l III-1 fenyl phenyl ethyl ethyl methyl methyl III-2 III-2 fenyl phenyl ethyl . ethyl. ethyl ethyl II1-3 II1-3 fenyl phenyl ethyl ethyl n-propyl n-propyl III-4 III-4 fenyl phenyl ethyl ethyl i-propyl i-propyl III-5 III-5 fenyl phenyl ethyl ethyl allyl allyl III-6 III-6 fenyl phenyl ethyl ethyl n-butyl n-butyl III-7 III-7 fenyl phenyl ethyl ethyl sek.butyl sek.butyl III-8 III-8 fenyl phenyl ethyl ethyl i-butyl i-butyl III-9 III-9 fenyl phenyl ethyl ethyl terc.butyl tert-butyl Ш-10 Ш-10 allyl allyl allyl .... allyl .... methyl methyl III-ll III-II allyl allyl allyl ; , allyl; , ethyl ethyl III-12 III-12 dllyl dllyl allyl allyl allyl allyl III-13 III-13 ethyl ethyl ethyl . ethyl. allyl allyl III-14 III-14 i-butyl i-butyl i-butyl·. i-butyl. ethyl ethyl ΠΙ-15 ΠΙ-15 methyl methyl methyl methyl n-propyl n-propyl III-16 III-16 methyl methyl methyl, · . methyl,. i-propyl i-propyl III-17 III-17 methyl methyl methyl, .< methyl, < .allyl .allyl III-18 III-18 methyl methyl methyl, . methyl,. ethyl. ethyl. III-19 III-19 ethyl ethyl ethyl ethyl n-pr.opyl n-propyl III-20 III-20 ethyl ethyl ethyl ethyl i-propyl i-propyl III-21 III-21 ethyl ethyl ethyl. ··..'. ethyl. ·· .. '. ethyl ethyl III-22 III-22 cyklobexyl cyclobexyl ethyl. ethyl. ethyl ethyl ΠΙ-23 ΠΙ-23 fenyl phenyl H H ethyl ethyl III-24 III-24 allyl allyl H H allyl allyl III-25 III-25 n-propyl n-propyl n-propyl n-propyl allyl allyl III-26 III-26 cyklobexyl cyclobexyl H H allyl allyl UI-27 UI-27 fenyl phenyl H H allyl allyl III-28 III-28 2.6-dimethylfenyl 2,6-dimethylphenyl H H ethyl. ethyl. ΙΠ-29 ΙΠ-29 2,6-diethylfenyl 2,6-diethylphenyl H H ethyl ethyl III-30 III-30 hexametylén hexamethylene H H ethyl. ethyl. ΙΠ-31 31Π-31 3-chlorfenyl 3-chlorophenyl ethyl ethyl ethyl ethyl Ш-32 Ш-32 ethyl ethyl ethyl ethyl n-butyl n-butyl ΙΠ-33 -Π-33 ethyl ethyl ethyl ethyl i-butyl i-butyl III-34 III-34 ethyl ethyl ethyl ethyl sek.-butyl sec.-butyl III-35 III-35 ethyl ethyl methyL methylL terc.-butyl tert-butyl ΠΙ-36 ΠΙ-36 fenyl phenyl methyl methyl ethyl ethyl III-37 III-37 fenyl phenyl methyl methyl n-propyl n-propyl III-38 III-38 fenyl phenyl i-propyl i-propyl allyl allyl Ш-39 Ш-39 fenyl phenyl i-propyl i-propyl ethyl ethyl III-40 III-40 fenyl phenyl H H allyl allyl III-41 III-41 methyl methyl H H methyl methyl III-42 III-42 ethyl ethyl H H ethyl ethyl III-43 III-43 n-propyl n-propyl H H n-propyl n-propyl III-44 III-44 i-propyl i-propyl H H i-propyl i-propyl Ш-45 Ш-45 n-butyl n-butyl H H n-butyl n-butyl Ш-46 Ш-46 1-butyl 1-butyl H H I-butyl I-butyl .111-47 .111-47 sek.-butyl sec.-butyl H H sek.-butyl sec.-butyl III-48 III-48 benzyl benzyl H H benzyl benzyl III-49 III-49 n-propyl n-propyl n-propyl n-propyl allyl allyl III-50 III-50 fenyl phenyl methyl methyl methyl methyl III-51 III-51 fenyl phenyl methyl methyl i-propyl i-propyl 111-52 111-52 2,6-dimethylfenyl 2,6-dimethylphenyl H H methyl methyl III-53 III-53 2,6-dimethylfenyl 2,6-dimethylphenyl H H allyl allyl III-54 III-54 2,6-diethylfenyl 2,6-diethylphenyl H H methyl methyl III-55 III-55 2,6-diethylfenyl 2,6-diethylphenyl H H allyl allyl III-56 III-56 allyl allyl H H n-butyl n-butyl

1010

Sloučenina R5 R6 R7 Compound R 5 R 6 R 7

č.C.

III-57 III-57 allyl allyl H H i-butyl i-butyl III-58 III-58 allyl allyl H H i-propyl i-propyl III-59 III-59 allyl allyl H H n-propyl n-propyl III-60 III-60 allyl allyl H H ethyl ethyl

Shora uvedené sloučeniny, jejich výroba Jejich použitelnost к prodloužení doby úa použití jako protijedů Jsou známé (ma- činku nebyla dříve známa, ďarská patentová přihláška č. 2 565/83).The abovementioned compounds, their preparation and their usefulness for prolonging the time to be used as an antidote are known (maquette was not previously known, Danish Patent Application No. 2,565/83).

TABULKA lilTABLE lil

Použitelné deriváty dinitroanilinu obecného vzorce IVUseful dinitroaniline derivatives of formula IV

Sloučenina č. Compound No. R8 R 8 R10 R10 R11 R 11 IV-1 IV-1 ethyl ethyl butyl butyl CFs CFs H H IV-2 IV-2 n-propyl n-propyl n-propyl n-propyl CF3 CF3 H H IV-3 IV-3 n-propyl n-propyl jS-chlorethyl β-chloroethyl CFs CFs H H IV-4 IV-4 allyl allyl /3-chlorethyl 3-chloroethyl CF3 CF3 H H IV-5 IV-5 allyl allyl allyl allyl CF3 CF3 H H IV-6 IV-6 ethyl ethyl /3-chlorethyl 3-chloroethyl CFs CFs H H IV-7 IV-7 ethyl ethyl /3-bromethyl 3-Bromoethyl CF3 CF3 H H IV-8 IV-8 /íf-methyl-allyl N-methyl-allyl ethyl ethyl CFs CFs H H IV-9 IV-9 n-propyl n-propyl /3-bromethyl 3-Bromoethyl CFs CFs H H IV-10 IV-10 0-methoxy-ethyl O-methoxy-ethyl /S-chlorethyl S-chloroethyl CFs CFs H H IV-U IV-U i-propyl i-propyl propargyl propargyl CFs CFs H H IV-12 IV-12 n-propyl n-propyl allyl allyl CFs CFs H H IV-13 IV-13 n-propyl n-propyl propargyl propargyl CFs CFs H H IV-14 IV-14 /3-chlorethyl 3-chloroethyl /3-chlorethyl 3-chloroethyl CFs CFs H H IV-15 IV-15 /i-meťhoxy-ethyl (i-Methoxy-ethyl) /S-methoxy-ethyl (S-methoxy-ethyl) CFs CFs H H IV-16 IV-16 n-propyl n-propyl cyklopropyl cyclopropyl CFs CFs H H IV-17 IV-17 n-propyl n-propyl tetrahydrofuranamid CFs tetrahydrofuranamide CFs H H IV-18 IV-18 ethyl ethyl tetrahydrofuryl tetrahydrofuryl CF3 CF3 H H 1V-19 1V-19 n-propyl n-propyl cyklopropylmethyl cyclopropylmethyl CFs CFs H H IV-20 IV-20 n-propyl n-propyl allyl allyl methylsulfonyl methylsulfonyl H H IV-21 Apr-21 n-propyl n-propyl n-propyl n-propyl methylsulfonyl methylsulfonyl H H 1V-22 1V-22 n-propyl n-propyl n-propýl n-propyl aminosulfonyl aminosulfonyl H H IV-23 Apr-23 n-propyl n-propyl n-propyl n-propyl methyl methyl H H IV-24 IV-24 sek.-butyl sec.-butyl šek.-butyl check-butyl terc.-butyl tert-butyl H H IV-25 IV-25 n-propyl n-propyl n-propyl n-propyl i-propyl i-propyl H H IV-26 IV-26 ethyl ethyl ethyl ethyl CFs CFs amino amino IV-27 IV-27 methyl methyl /3-chlorethyl 3-chloroethyl methyl methyl H H IV-28 IV-28 n-propyl n-propyl n-propyl n-propyl methoxy methoxy H H IV-29 Apr-29 /3-chlorfenyl 3-chlorophenyl /3-chlorethyl 3-chloroethyl methyl methyl H H

Shora uvedené sloučeniny jsou známy například z US patentového spisu č. 3 257 190, německého vykládacího spisu 1 643 719 nebo maďarského patentového spisu 169 820.The aforementioned compounds are known, for example, from U.S. Pat. No. 3,257,190, German Offenlegungsschrift 1,643,719 or Hungarian Pat. No. 169,820.

Jejich herbicidní účinek je znám z maďarského vykládacího spisu T/30 851.Their herbicidal action is known from Hungarian Unloading Document T / 30 851.

Jejich použitelnost к prodloužení doby účinku nebyla předtím známa.Their applicability for prolonging the duration of action has not been previously known.

292435292435

TABULKA IVTABLE IV

Použitelné deriváty dithiokarbamátu obecného vzorce V.Useful dithiocarbamate derivatives of formula (V).

Sloučenina č. Compound No. R12 R 12 R13 .R 13 . R14 R 14 V-l V-l methyl methyl methyl methyl methyl methyl V-2 V-2 methyl methyl methyl methyl ethyl ethyl V-3 V-3 allyl allyl allyl allyl methyl methyl V-4 V-4 methyl methyl ethyl ethyl i-propyl i-propyl V-5 V-5 hexamethylen-imino hexamethylenimino ethyl ethyl V-6 V-6 ethyl ' ethyl ' ethyl ethyl 2-chlorallyl 2-chlorallyl V-7 V-7 methyl methyl benzyl 1 benzyl 1 n-butyl n-butyl V-8 V-8 ethyl ethyl ethyl ethyl p-chlor-benzyl p-chlorobenzyl V-9 V-9 allyl allyl allyl allyl allyl allyl V-10 V-10 bicyklo (2,2,1 Jheptyl bicyclo (2,2,1 Jheptyl ethyl ethyl ethyl ethyl V-ll V-II i-propyl i-propyl 1-propyl 1-propyl ' 2)3,3-trlchlor-all2 ) 3,3-Trichloro-al V-12 V-12 ethyl ethyl cyklohexyl cyclohexyl ethyl ethyl V-13 V-13 n-propyl n-propyl n-propyl n-propyl 2,3-dichlorallyl 2,3-dichlorallyl V-14 V-14 methyl methyl fenyl phenyl allyl allyl V-15 AT 15 n-butyl n-butyl n-butyl n-butyl 2-chlOr^ethylen 2-chloro-4-ethylene V-16 V-16 i-propyl i-propyl propargyl propargyl n-propyl n-propyl

Pomocné látky obecných vzorců II až V lze používat к prodlužování doby účinku herbicidních prostředků, které obsahují propachlor, acetochlor, ala-chlor, butachlor nebo metholachlor. Lze použít popřípadě dalších účinných látek a/nebo protijedů.The adjuvants of formulas (II) to (V) may be used to extend the duration of action of herbicidal compositions containing propachlor, acetochlor, ala-chlorine, butachlor or metholachlor. Optionally other active substances and / or antidotes can be used.

Pomocné látky podle tohoto vynálezu a deriváty a-chloracetamidu mohou být vnášeny do půdy v jejich formulacích současně ve formě konečných formulací nebo cisternových směsí, nebo odděleně před výsadbou nebo po ní, popřípadě před vzejitím rostlin anebo po něm v raném stadiu, anebo je lze nanášet na rostliny. Při odděleném použití má se pokud možno dodržet krátký časový odstup mezi aplikaaí formulací účinné látky a formulacemi pomocné látky.The adjuvants of the invention and α-chloroacetamide derivatives may be introduced into the soil in their formulations simultaneously in the form of final formulations or tank mixes, or separately before or after planting, or before or after emergence of the plants at an early stage, or for plants. In separate use, a short time lag between application of the active agent formulation and the adjuvant formulations should preferably be maintained.

Hmotnostní poměr pomocných látek к derivátům a-chloracetamidu může se pohybovat v závislosti na fyzikálních a chemických vlastnostech obou sloučenin, na kulturních rostlinách, na pleivelích, na vlastnostech půdy a na jiných okolnostech ve velmi značném rozsahu.The weight ratio of adjuvants to α-chloroacetamide derivatives may vary to a large extent depending on the physical and chemical properties of both compounds, on crop plants, on pleivels, on soil properties and other circumstances.

Formulace obsahují 0,5 až 95 hmotnostních % účinné látky a 1 až 80 hmotnostních % pomocné látky, přičemž hmotnostní poměr účinné látky к pomocné látce činí 200 : 1 až 1 : 10, s výhodou 60 : 1 až 3 : 1, zvláště pak 12 : 1 až 1,5 : 1.The formulations contain from 0.5 to 95% by weight of active ingredient and from 1 to 80% by weight of excipient, the weight ratio of active ingredient to excipient being 200: 1 to 1: 10, preferably 60: 1 to 3: 1, in particular 12: 1. : 1 to 1.5: 1.

Používané množství pomocné látky závisí v podstatě na odbourávací schopnosti půdy. Obvykle se používá množství mezi 0,2 až 10 kilogramů pomocné látky na hektar půdní plochy, s výhodou 0,5 až 5 kg/ha, zejména pak 1 až 2 kg/ha.The amount of adjuvant used essentially depends on the degradability of the soil. Usually, an amount of between 0.2 and 10 kg of adjuvant per hectare of soil area is used, preferably 0.5 to 5 kg / ha, in particular 1 to 2 kg / ha.

Podle tohoto vynálezu jsou chrráněny formulace ve formě koncentrátů, jakož i aplikační formy připravované· z nich zředěním. Předmětem vynálezu jsou dále aplikační formy, které se připravují bezprostředně před aplikací v tanku anebo v postřlkovacím na řízení smícháním formulací účinné látky, formulací pomocných látek, jež obsahují která obsahuje popřípadě protijed, jakož i prostředek prodlužující účinek, a popřípadě zředěním. Formulace pomocné látky obsahuje obvykle· 0Д až 85 hmotnostních %; s výhodou 1 až 80 hmotnostních % prostředku prodlužujícího účinek.According to the present invention, formulations in the form of concentrates as well as dosage forms prepared therefrom by dilution are protected. The present invention further provides dosage forms which are prepared immediately prior to application in a tank or sprayer by mixing the active ingredient formulations, the adjuvant formulations containing optionally an antidote, and the delaying agent, and optionally diluting. The adjuvant formulation usually contains from 0% to 85% by weight; preferably 1 to 80% by weight of the delaying agent.

Jako formulací lze používat známých, v zemědělství používaných tuhých nebo kapalných formulací, které obsahují kromě účinné látky a prostředku prodlužujícího účinek 1 až 96. hmotnostních % tuhého nebo kapalného nastavovadla a popřípadě 0,1 až 25 hmotnostních % povrchově aktivního činidla.The formulations which may be used are the known solid or liquid formulations which are used in agriculture and contain, in addition to the active ingredient and the delaying agent, 1 to 96% by weight of a solid or liquid extender and optionally 0.1 to 25% by weight of a surfactant.

Jako nosiče lze používat přírodních nebo syntetických, organických nebo anorganických. látek, použitelných v zemědělství. Jako‘ tuhé nosiče přicházejí v úvahu například jíly, přírodní nebo syntetické křemičitany, kyselina křemičitá, dolomit, kaolin, rostlinné granuláty a škrob. Jako kapalné nosiče přicházejí v úvahu například voda, alkoholy, estery, ketony, frakce minerálních olejů, aromatické, alifatické nebo cykliické uhlovodíky, halogenované uhlovodíky, dimethylformamid, dimethylsulfoxid a N-methylpyrr o l id on .As carriers, natural or synthetic, organic or inorganic carriers can be used. of substances usable in agriculture. Suitable solid carriers are, for example, clays, natural or synthetic silicates, silicic acid, dolomite, kaolin, plant granules and starch. Suitable liquid carriers are, for example, water, alcohols, esters, ketones, mineral oil fractions, aromatic, aliphatic or cyclic hydrocarbons, halogenated hydrocarbons, dimethylformamide, dimethylsulfoxide and N-methylpyrrolidone.

Jako povrchově aktivní prostředky přicházejí; v úvahu ioinogenní a/nebo neionogenní emuigační, dispergační nebo smáčecí prostředky, například soli ligninsulfonových kyselin; soli kyseliny fenolsulfonové nebo naftalensulfonové, ethyloxid, jakož i polykoindenzáty mastných alkoholů; mastné kyseliny nebo jejich amidy, dále arylalkylsulfo-náiy, substituované fenoly, alkylfenoly, arylfenoly a polyoxyethylované fenoly, konečně pak kresolformaldehydové kondenzáty, sulfitové odpadní louhy a podobné látky.They come as surfactants; contemplated ioinogenic and / or non-ionic emulsifying, dispersing or wetting agents, for example salts of ligninsulfonic acids; salts of phenolsulfonic or naphthalenesulfonic acid, ethyloxide as well as polycoindensates of fatty alcohols; fatty acids or amides thereof, arylalkylsulfonates, substituted phenols, alkylphenols, arylphenols and polyoxyethylated phenols, and finally cresol formaldehyde condensates, sulfite waste liquors and the like.

Prostředky podle tohoto vynálezu mohou být jako tuhé forjnulacp ve formě prášků,The compositions of the invention may be in the form of solid formulations in the form of powders,

2(12436 popráší nebo granulátů, popřípadě jako kapalné formulace ve formě roztoků, emulgovatelných koncentrátů, emulzí, koncentrátů, emulzí, koncentrovaných suspenzí, smáčitelných prášků, popráší nebo past. Koncentrované formulace se mohou odpovídajícím způsobem ředit.2 (12436 dusts or granules, optionally as liquid formulations in the form of solutions, emulsifiable concentrates, emulsions, concentrates, emulsions, concentrated suspensions, wettable powders, dusts or pastes. The concentrated formulations may be appropriately diluted.

Prostředky podle vynálezu se mohou také používat ve směsích se známými prostředky na ochranu rostlin. Pro takové směsi přicházejí v úvahu herbicidní prostředky, prostředky к potírání škůdců, fungicidní, baktericidní, a růst regulující prostředky, které jsou kompatibilní s deriváty a-chloracetanilidu.The compositions of the invention may also be used in mixtures with known plant protection agents. For such mixtures, suitable are herbicidal, pest control, fungicidal, bactericidal, and growth-regulating agents which are compatible with α-chloroacetanilide derivatives.

Použití formulací popřípadě po zředění se děje obvyklým způsobem, například zamlžováním, stříkáním, posypáním nebo rozprašováním.The use of the formulations optionally after dilution is carried out in a conventional manner, for example by misting, spraying, sprinkling or spraying.

Složení a výroby herbicldních prostředků podle tohoto vynálezu vyplývá z dále uváděných příkladů, aniž by byl vynález omezen pouze na tyto příklady.The composition and manufacture of the herbicidal compositions of the present invention will be apparent from the following examples, without being limited thereto.

Příklad 1Example 1

Smáčitelný prášek g Ν,Ν-diallyldichloracetamidu (sloučenina č. II-3) se smíchá se 3 g dichlormethanu a směs se rozpráší ve formě mlhy v práškovém mísiči na 10 g silikátové látky jako nosič, jež je schopná adsorpce. Rozpouštědlo se odpaří při 40 až 50 °C za sníženého tlaku. Přidá se 60 g propachloru jako účinné látky, jakož i 2 g smáčedla Netzer IS (sodná sůl alifatické kyseliny sulfonové), 3 g kondenzátu krezolformaldehydu a 5 g sulfitových louhů a rovněž 19 g křemeliny jako nastavovadlo. Prášková směs se homogenizuje a jemně se umele ve mlýně Alpíne 100 LV (Ultraplex).The wettable powder of Ν, Ν-diallyldichloroacetamide (Compound No. II-3) is admixed with 3 g of dichloromethane and sprayed as a fog in a powder mixer onto a 10 g silicate material capable of adsorption. The solvent was evaporated at 40-50 ° C under reduced pressure. 60 g of propachlor as active substance and 2 g of Netzer IS (sodium salt of aliphatic sulphonic acid), 3 g of cresol formaldehyde condensate and 5 g of sulphite lyes are added as well as 19 g of diatomaceous earth as extender. The powder mixture is homogenized and finely ground in an Alpine 100 LV mill (Ultraplex).

Takto se získá smáčitelný prášek s obsahem účinné látky 61 hmotnostních %, přičemž poměr propachloru к prostředku prodlužujícímu účinek činí 60 :1.A wettable powder is thus obtained having an active ingredient content of 61% by weight, the ratio of propachlor to prolonging agent being 60: 1.

Příklad 2Example 2

Smáčitelný prášek g Ν,Ν-diallylchloracetamidu (sloučenina č. II-4) se rozpráší v podobě mlhy v práškovém mísiči na 15 g syntetického silikátového nosiče (Wessalon 50). Přidá se 60 gramů propachloru jakožto účinná látka, 2 g sodné soli alifatické kyseliny sulfonové jakožto smáčedla, 3 g kresolformaldehydového kondenzátu jako dispergačního prostředku a 5 g sulfitových odpadních louhů, jakož i 10 g kaolinu jakožto nastavovadla. Prášková směs se homogenizuje a jemně umele v mlýně typu Alpíne 63 C (Kontraplex). Získá se takto smáčitelný prášek s obsahem účinné látky 65 hmotnostních °/o, přičemž poměr propachloru к prostředku prodlužujícímu účinek činí 12 :1,A wettable powder of Ν, Ν-diallylchloroacetamide (Compound No. II-4) is sprayed in a powder mixer onto 15 g of a synthetic silicate carrier (Wessalon 50). 60 g of propachlor as active substance, 2 g of sodium aliphatic sulfonic acid as a wetting agent, 3 g of cresol formaldehyde condensate as dispersant and 5 g of sulphite waste liquors and 10 g of kaolin as extender are added. The powder mixture is homogenized and finely ground in an Alpine 63 C mill (Kontraplex). A wettable powder with an active substance content of 65% by weight is obtained, the ratio of propachlor to the extender being 12: 1,

Příklad 3Example 3

Emulgovatelný koncentrát g propachloru se rozpustí v 50 g xylenu a 20 g dimethylformamidu. К tomuto roztoku se přidá 5 g N,N-dlallyldichloracetamidu (sloučenina č. II-3) a 10 g směsi emulgačních prostředků (směs vápenné soli kyseliny dodecylbenzosulfonové a alkylarylpolyglykoletheru). Směs se homogenizuje mícháním a filtruje se.The emulsifiable propachlor concentrate g was dissolved in 50 g of xylene and 20 g of dimethylformamide. To this solution are added 5 g of N, N-dlallyldichloroacetamide (Compound No. II-3) and 10 g of a mixture of emulsifiers (a mixture of calcium dodecylbenzosulfonic acid and an alkylaryl polyglycol ether). The mixture was homogenized by stirring and filtered.

Takto se získá emulgovatelný koncentrát s obsahem účinné látky 20 hmotnostních °/o, přičemž poměr propachloru к prostředku prodlužujícímu účinek činí 3 :1.An emulsifiable concentrate with an active substance content of 20% w / w is thus obtained, the ratio of propachlor to the delaying agent being 3: 1.

Příklad 4Example 4

Emulgovatelný koncentrátEmulsifiable concentrate

Za míchání se rozpustí 24 g acetochloru jakožto účinné látky ve směsi 26 g o-xylenu, 12 g chlorbenzenu a 12 g ethylenchlorhydrinu. К tomuto roztoku se přidá 16 g Ν,Ν-diallylchloracetamidu (sloučenina číslo II-4) a 10 g směsi emulgačních prostředků (analogicky příkladu 3). Směs se homogenizuje mícháním a filtruje se.Under stirring, 24 g of acetochlor as active ingredient are dissolved in a mixture of 26 g of o-xylene, 12 g of chlorobenzene and 12 g of ethylene chlorohydrin. To this solution were added 16 g of Ν, Ν-diallylchloroacetamide (compound number II-4) and 10 g of a mixture of emulsifiers (analogously to Example 3). The mixture was homogenized by stirring and filtered.

Takto se získá emulgovatelný koncentrát s obsahem účinné látky 40 hmotnostních °/o, přičemž poměr acetochloru к prostředku prodlužujícímu účinek činí 3 : 2.An emulsifiable concentrate with an active substance content of 40% by weight is thus obtained, the ratio of acetochlor to the delaying agent being 3: 2.

Příklad 5Example 5

Smáčitelný prášekWettable powder

Rozpustí se 5 g alachloru a 0,8 g derivátu N-allyl-N‘,N‘-disubstituovaného glycinamidu (sloučenina č. III-9, dále označovaná jako DKA-9) v 10 g dichlormethanu. Tento roztok se rozpráší za míchání na 24,2 g amorfní křemeliny. Rozpouštědlo se odpaří při 30 až 40 °C ve vířivé proudové sušičce. К práškové směsi se přidá 60 g křemeliny jakožto nosiče, 3 g sodné soli alkylsulfonové kyseliny jakožto smáčedla, 3 g kresolformaldehydového kondenzátu a 4 g sulfitových odpadních louhů jakožto dispergačního prostředku. Směs se jemně umele ve mlýně typu Alpíne 63 C (Kontraplex).Dissolve 5 g of alachlor and 0.8 g of the N-allyl-N ‘, N‘-disubstituted glycinamide derivative (Compound No. III-9, hereinafter referred to as DKA-9) in 10 g of dichloromethane. This solution was sprayed with stirring to 24.2 g of amorphous diatomaceous earth. The solvent was evaporated at 30-40 ° C in a fluidized bed jet dryer. 60 g of diatomaceous earth as carrier, 3 g of sodium sulfonic acid sodium salt as wetting agent, 3 g of cresol formaldehyde condensate and 4 g of sulphite waste liquors as dispersants are added to the powder mixture. The mixture is finely ground in an Alpine 63 C mill (Kontraplex).

Takto se získá smáčitelný prášek s obsahem účinné látky 5,8 hmotnostních %, přičemž poměr alachloru к DKA-9 činí 6,25 : 1.A wettable powder is obtained having an active compound content of 5.8% by weight, the ratio of alachlor to DKA-9 being 6.25: 1.

Příklad 6Example 6

Emulgovatelný koncentrát g alachloru a 0,25 g derivátu N-allyl-N‘,N‘-disubstituovaného glycinamidu (sloučenina č. III-24, dále označovaná jako DKA-24) se rozpustí ve směsi 22 g xylenu a 21,7.5 gramu dichlormethanu. Přidá se 6 g směsi emulgačních prostředků složené z vápennéAn emulsifiable concentrate of alachlor and 0.25 g of an N-allyl-N ', N'-disubstituted glycinamide derivative (Compound No. III-24, hereinafter referred to as DKA-24) is dissolved in a mixture of 22 g of xylene and 21.7.5 g of dichloromethane. . 6 g of a mixture of emulsifying agents composed of lime are added

1S soli alkylarylsulfonové kyseliny a polyglykolesteru mastné kyseliny. Směs se homogenizuje mícháním a filtruje se.1S salts of alkylarylsulfonic acid and fatty acid polyglycol ester. The mixture was homogenized by stirring and filtered.

Takto se získá emulgovatelný koncentrát s obsahem účinné látky 50y25 hmotnostních %, přičemž poměr alachloru к DKA-24 činí 200 : 1.Thus obtained emulsifiable concentrate with an active ingredient content of 50 y 25% by weight, the ratio of alachlor к DKA-24 is 200: first

Příklad 7Example 7

Emulgovatelný koncentrát g butachloru a 20 DKA-24 se rozpustí ve směsi 16 g xylenu, 16 g dichl-ormethanu a 8 g dimethylformamidu. Roztok se smíchá za míchání s 10 g směsi emulgačních prostředků složené z vápenaté soli alkylarylsulfonové kyseliny a polyglykolesteru mastné kyseliny. Směs se homogenizuje 15- až 20minutovým mícháním a filtruje.The emulsifiable concentrate of g butachlor and 20 DKA-24 was dissolved in a mixture of 16 g of xylene, 16 g of dichloromethane and 8 g of dimethylformamide. The solution is mixed with 10 g of a mixture of emulsifying agents consisting of a calcium salt of alkylarylsulfonic acid and a polyglycol fatty acid ester under stirring. The mixture is homogenized by stirring for 15-20 minutes and filtered.

Získá se takto emulgovatelný koncentrát s obsahem účinné látky 50 hmotnostních %, přičemž poměr butachlordu к DKA-24 činí : 2.An emulsifiable concentrate with an active substance content of 50% by weight is obtained, the ratio of butachlor to DKA-24 being: 2.

P ř í к lad 8Example 8

E m u lg o v a te 1 n ý ко n c e vítr á t g alachloru jakožto účinné látky se snťchá s 32 g DKA-46 (sloučenina č. III-46) a rozpustí ve směsi 25 g xylenu, 20 g dichlormethanu a 15 g dimethylformamidu. Přidá se 6,5 g prostředku Emulsogen IP (alky lfenolpolyethylenglykolether) a 1,5 g prostředku Emulsogen EL (oxyethylovaný ricinový olej) za míchání, směs se homogenizuje a filtruje.The active ingredient is mixed with 32 g of DKA-46 (Compound No. III-46) and dissolved in a mixture of 25 g of xylene, 20 g of dichloromethane and 15 g of dimethylformamide. Add 6.5 g of Emulsogen IP (alkylphenolpolyethylene glycol ether) and 1.5 g of Emulsogen EL (oxyethylated castor oil) with stirring, homogenize and filter.

Získá se takto emulgovatelný koncentrát s obsahem účinné látky 37 hmotnostních %, přičemž poměr alachloru к DKA-46 činí 1 : :6,4.An emulsifiable concentrate is obtained with an active substance content of 37% by weight, the ratio of alachlor to DKA-46 being 1: 6.4.

Příklad 9Example 9

Emulgovateliiý koncentrát g alachloru a 5 g DKA-57 (sloučenina č. ΠΙ-57) se rozpustí ve směsi 12 g xylenu a 1.1 g dimethylformamidu. Přidá se směs emulgačních prostředků pozůstávajících z g Emulsogen. IP a 3 g Emulsogen EL, směs se homogenizuje 15 minut, a filtruje.The emulsifiable concentrate of alachlor and 5 g of DKA-57 (Compound No. ΠΙ-57) was dissolved in a mixture of 12 g of xylene and 1.1 g of dimethylformamide. A mixture of emulsifying agents consisting of g Emulsogen is added. IP and 3 g Emulsogen EL, homogenize for 15 minutes, and filter.

Takto se získá emulgovatelný koncentrát s obsahem účinné látky 70 hmotnostních %, přičemž poměr alachlordu к DKA-57 činí 13 : 1.An emulsifiable concentrate is thus obtained having an active ingredient content of 70% by weight, the ratio of alachlord to DKA-57 being 13: 1.

Příklad .10Example .10

Emulgovatelný koncentrátEmulsifiable concentrate

Spojí se 5 g acetochloru s 32 g DKA-33 (sloučenina č. III-33) a rozpustí se ve směsi 20 g xylenu, 15 g dichlormethanu a 10 g dimethylformamidu. К roztoku se přidá za míchání směs emulgačních prostředků pozůstávající ze 6 g Emulsogen IP a 2 g Emulsogen EL. Po homogenizaci se roztok zfiltruje.Combine 5 g of acetochlor with 32 g of DKA-33 (Compound No. III-33) and dissolve in a mixture of 20 g of xylene, 15 g of dichloromethane and 10 g of dimethylformamide. A mixture of emulsifying agents consisting of 6 g Emulsogen IP and 2 g Emulsogen EL is added to the solution with stirring. After homogenization, the solution is filtered.

Takto se z'ská emulgovatelný koncentrát s obsahem účinné látky 37 hmotnostních %, přičemž poměr acetochloru к DKA-33 činí : 6,4.An emulsifiable concentrate is obtained with an active substance content of 37% by weight, the ratio of acetochlor to DKA-33 being: 6.4.

P ř í к 1 a d 11Example 1 a d 11

Smáčitelný prášekWettable powder

V kulovém mlýně se homogenizuje jednu hodinu 60 g propachloru, 1 g all/liluralyn-(2,6-dmitro-N,N-díallvl-4-trif luormethyl )anilinu (sloučenina č. 1V-5), 2 g smáčedla na bázi sodné soli alifatické sulfonové kyseliny, 3 g kresolformaldehydového kondenzátu jakožto dispergačního prostředku a 5 g odpadních sul lilových louhů, jakož 1 15 g syntetického křemičitanů jakožto nosiče a g křemeliny, Směs se jemně umele -v mlýně typu Alpine 100 LV (Ultraplex).In a ball mill, 60 g of propachlor are homogenized for one hour, 1 g of all-liluralyn- (2,6-dimmitro-N, N-di-phenyl-4-trifluoromethyl) aniline (Compound No. 1V-5), 2 g of surfactant based sodium salts of aliphatic sulfonic acid, 3 g of cresol-formaldehyde condensate as dispersant and 5 g of waste silane liquors, as well as 11 g of synthetic silicates as carrier and kieselguhr. The mixture is finely ground in an Alpine 100 LV mill (Ultraplex).

Tak to se z;ská smáč itelný prášek s obsahem účinné látky 61 hmotnostních °/o, přičemž poměr propachloru к allylfluralynu činí 60 : 1.So it comes off ; A wettable powder having an active ingredient content of 61% by weight, the ratio of propachlor to allylfluralyne being 60: 1.

Příklad 12Example 12

Smáčitelný prášekWettable powder

V kulovém mlýně se homogenizuje jednu hodinu 60 g propachloru, 5 g allylfluralynu, g smáčedla na bázi sodné soli alifatické sulfonové kyseliny, 3 g kresolformaldehydového kondenzátu jakožto dispergačního prostředku, 5 g sulfitových odpadních louhů, 10 g syntetického silikátu jakožto nosiče a g křemeliny. Směs se jemně umele v mlýně typu Alpíne 100 LV (Ultraplex). Získá se takto smáčitelný prášek s obsahem účinné látky 65 hmotnostních %, přičemž poměr propachloru к allylfluralynu činí 12 : 1.60 g of propachlor, 5 g of allylfluralyne, g of sodium aliphatic sulfonic acid wetting agent, 3 g of cresol formaldehyde condensate as dispersant, 5 g of sulphite waste liquors, 10 g of synthetic silicate as carrier and g of kieselguhr are homogenized in a ball mill for one hour. The mixture is finely ground in an Alpine 100 LV mill (Ultraplex). A wettable powder is obtained having an active ingredient content of 65% by weight, the propachlor to allylfluralyne ratio being 12: 1.

Příklad 13Example 13

Smáčitelný prášekWettable powder

V kulovém, mlýně se homogenizuje (analogicky pudle příkladu 12} 45 g propachloru, 15 g allylfluralynu, 2 g smáčedla na bázi sodné soli alifatické sulfonové kyseliny, g kresolformaldehydového kondenzátu jakožto dispergačního prostředku, 5 g sulfitových odpadních louhů, 15 g syntetického silikátu jakožto nosiče a 15 g křemeliny.In a ball mill, 45 g propachlor, 15 g allylfluralyne, 2 g aliphatic sulphonic acid sodium wetting agent, g cresol formaldehyde condensate as dispersant, 5 g sulphite waste liquors, 15 g synthetic silicate as carrier are homogenized in a ball mill. and 15 g of diatomaceous earth.

Zrská se takto smáčitelný prášek s obsahem účinné látky 60 hmotnostních %, přičemž poměr propachloru к allylfluralynu činí 3:1.Z r twisted in a wettable powder containing the active substance 60% by weight, the ratio of propachlor к allylfluraline is 3: 1st

Příklad 14Example 14

Smáčitelný prášekWettable powder

V kulovém mlýně se homogenizuje ana17 logicky podle příkladu 12 toto množství látek: 36 g propachlordu, 24 g ethalfluralynu [2,6-dinitro-N-(p-methylallyl)-N-ethyl-4-(trifluormethyl)anilin, sloučenina č. IV-8], 2 gramy smáčedla na bázi sodné soli alifatické sulfonové kyseliny, 3 g kresolformaldehydového kondezátu jakožto dispergačního prostředku, 5 g sulfitových odpadních louhu, 15 g syntetického silikátu a 15 gramů křemeliny.The following amount of substances was homogenized in a ball mill logically according to Example 12: 36 g of propachlord, 24 g of ethalfluralyne [2,6-dinitro-N- (p-methylallyl) -N-ethyl-4- (trifluoromethyl) aniline, compound no. IV-8], 2 grams of sodium aliphatic sulfonic acid surfactant, 3 g cresol formaldehyde condensate as dispersant, 5 g sulfite waste liquor, 15 g synthetic silicate and 15 grams kieselguhr.

Získá se takto smáčitelný prášek s obsahem účinné látky 60 hmotnostních %, přičemž poměr propachloru к ethalfluralynu činí 3 : 2.A wettable powder is obtained having an active ingredient content of 60% by weight, the propachlor to ethalfluralyne ratio being 3: 2.

Příklad 15Example 15

Emulgovatelný koncentrátEmulsifiable concentrate

Za míchání se rozpustí 20 g acetochloru a 6 g allylfluralynu ve směsi 40 g xylenu a 24 g dimethylformamidu. К roztoku se přidá směs emulgačních prostředků (vápenatá sůl dodecylbenzensulfonové kyseliny a alkylarylpolyglykolether) v množství 10 g. Směs se zhomogenizuje a zfiltruje.While stirring, 20 g of acetochlor and 6 g of allylfluralyne are dissolved in a mixture of 40 g of xylene and 24 g of dimethylformamide. A 10 g mixture of emulsifying agents (dodecylbenzenesulfonic acid calcium salt and alkylaryl polyglycol ether) was added to the solution. The mixture was homogenized and filtered.

Získá se takto emulgovatelný koncentrát s obsahem účinné látky 26 hmotnostních %, přičemž poměr acetochloru a allylfluralynu činí 10 : 3.An emulsifiable concentrate with an active compound content of 26% by weight is obtained, the ratio of acetochlor to allylfluralyne being 10: 3.

Příklad 16Example 16

Smáčitelný prášekWettable powder

V kulovém mlýně se homogenizuje analogicky jako v příkladě 12 následující množství těchto látek: 60 g alachloru a 5 g allylfluralynu, dále pak pomocné látky podle příkladu 12.Analogously to Example 12, the following amounts were homogenized in a ball mill: 60 g of alachlor and 5 g of allylfluralyne, and the excipients of Example 12.

Získá se takto smáčitelný prášek s obsahem účinné látky 65 hmotnostních %, přičemž poměr alachloru Ik allylfluralynu činí 12 : 1.A wettable powder is obtained having an active ingredient content of 65% by weight, with an alachlor ratio of 1k to allylfluralyne of 12: 1.

Příklad 17Example 17

Smáčitelný prášekWettable powder

V kulovém mlýně homogenizuje se analogicky podle příkladu 12 propachlor v množství 45 g a 15 g DKA-24, jakož i pomocné látky uvedené v příkladě 13.In a ball mill, propachlor is homogenized analogously to Example 12 in amounts of 45 g and 15 g of DKA-24, as well as the excipients mentioned in Example 13.

Takto se získá smáčitelný prášek s obsahem účinné látky 60 hmotnostních %, přičemž poměr propachloru к DKA-24 činí 3 : 1.A wettable powder is thus obtained having an active substance content of 60% by weight, the ratio of propachlor to DKA-24 being 3: 1.

Příklad 18Example 18

Emulgovatelný koncentrátEmulsifiable concentrate

1,5 g alachloru jakožto účinné látky se smíchá s 8,5 g ethalfluralynu a rozpustí se ve směsi 45 g xylenu, 20 g dichlormethanu a 17 g dimethylformamidu. Přidá se směs emulgačních prostředků pozůstávající ze 6 gramů Emulsogen IP a 2 g Emulsogen EL, vše se zhomogenizuje a zfiltruje.1.5 g of alachlor as active substance are mixed with 8.5 g of ethalfluralyne and dissolved in a mixture of 45 g of xylene, 20 g of dichloromethane and 17 g of dimethylformamide. A mixture of emulsifiers consisting of 6 grams of Emulsogen IP and 2 g of Emulsogen EL is added, homogenized and filtered.

Získá se takto emulgovatelný koncentrát s obsahem účinné látky 10 hmotnostních %, přičemž poměr alachloru к ethalfluralynu činí 1,5 až 8,5.An emulsifiable concentrate is obtained with an active substance content of 10% by weight, the ratio of alachlor to ethalfluralyne being 1.5 to 8.5.

Příklad 19Example 19

Emulgovatelný koncentrát g acetochloru jakožto účinné látky se rozpustí za míchání ve směsi 13 g o-xylenu, 6 g chlorbenzenu a 6 g ethylenchlorhydrinu. К roztoku se přidá 40 g trifluralynu [2,6-dinitro-N,N-di- (n-propyl ] -4- (trif luormethyl janilinu, sloučenina č. IV-2] a 5 g směsi emulgačních prostředků (analogickyjako v příkl. 3), Směs se homogenizuje mícháním.The emulsifiable concentrate of acetochlor active ingredient was dissolved in a mixture of 13 g of o-xylene, 6 g of chlorobenzene and 6 g of ethylene chlorohydrin with stirring. To the solution are added 40 g of trifluralyne [2,6-dinitro-N, N-di- (n-propyl) -4- (trifluoromethyl janiline, compound No. IV-2) and 5 g of a mixture of emulsifying agents (analogously to the example). (3) The mixture is homogenized by stirring.

Získá se takto emulgovatelný koncentrát s obsahem účinné látky 80 hmotnostních procent, přičemž poměr acetochloru к trifluralynu činí 1 : 1.An emulsifiable concentrate with an active ingredient content of 80% by weight is obtained, the ratio of acetochlor to trifluralyne being 1: 1.

Příklad 20Example 20

Emulgovatelný koncentrát g butachloru a 8 g trifluralynu se rozpustí ve směsi 20 g xylenu, 20 g dichlormethanu a 10 g dimethylformamidu. К roztoku se přidá za míchání 10 g směsi emulgačních prostředků pozůstávajících z -vápenaté soli alkylarylsulfonové kyseliny a polyglykolesteru mastné kyseliny. Roztok se homogenizuje 15- až 20minutovým mícháním a zfiltruje se. 1The emulsifiable concentrate g of butachlor and 8 g of trifluralyne was dissolved in a mixture of 20 g of xylene, 20 g of dichloromethane and 10 g of dimethylformamide. 10 g of a mixture of emulsifying agents consisting of a calcium salt of alkylarylsulfonic acid and a polyglycol ester of a fatty acid are added to the solution with stirring. The solution is homogenized by stirring for 15-20 minutes and filtered. 1

Takto se získá emulgovatelný koncentrát s obsahem účinné látky 40 hmotnostních %, přičemž poměr butachloru к trifluralynu činí 4: 1.An emulsifiable concentrate is obtained with an active substance content of 40% by weight, the ratio of butachlor to trifluralyne being 4: 1.

Příklad 21Example 21

Vodná disperze g propachloru a 1 g dithiokarbamátovýcb derivátů (sloučenina č. V-3) se rozpustí ve směsi 8 g xylenu, 8 g ethylenoxidu a 1 g N-monoethanolamidu olejové kyseliny, načež se ke směsi přidá směs dispergačních prostředků v množství 3 g složená z vápenné soli dodecylbenzensulfonové kyseliny, ethylenoxidu a ricinového oleje. Roztok se vleje do 60 g vody a rovnoměrně se rozdělí.Aqueous dispersion of g propachlor and 1 g of dithiocarbamate derivatives (Compound No. V-3) is dissolved in a mixture of 8 g of xylene, 8 g of ethylene oxide and 1 g of N-monoethanolamide oleic acid, followed by 3 g of from the calcium salt of dodecylbenzenesulfonic acid, ethylene oxide and castor oil. Pour the solution into 60 g of water and distribute it evenly.

Získá se takto vodná disperze s obsahem účinné látky 20 hmotnostních %, přičemž poměr propachloru к dithiokarbamátovému derivátu činí 19 : 1.An aqueous dispersion having an active compound content of 20% by weight is obtained, the ratio of propachlor to dithiocarbamate derivative being 19: 1.

Příklad 22Example 22

Vodná disperze g alachloru a 10 g dithiokarbamátového derivátu (sloučenina č. V-9) se rozpustí ve směsi 15 g cyklohexanolu, 5 g ethylenoxidu a 15 g frakce minerálního oleje (teplota varu 210 až 250 CC). Roztok se vleje do 35 g vody a rovnoměrně se rozdělí.An aqueous dispersion of alachlor and 10 g of the dithiocarbamate derivative (Compound No. V-9) is dissolved in a mixture of 15 g of cyclohexanol, 5 g of ethylene oxide and 15 g of a mineral oil fraction (boiling point 210-250 ° C). Pour the solution into 35 g of water and distribute it evenly.

Takto se získá vodná disperze s obsahem účinné látky 30 hmotnostních °/o, přičemž poměr alachloru к dithiokarbamátovému derivátu činí 2 : 1.An aqueous dispersion having an active compound content of 30% by weight is thus obtained, the ratio of alachlor to the dithiocarbamate derivative being 2: 1.

Příklad 23Example 23

Vodná disperzeAqueous dispersion

V kulovém mlýně se smíchá analogicky podle příkladu 12 0,5 g acetochloru a 0,5 g dithiokarbamátového derivátu (sloučenina č. V-5) se 17 g sodné soli ligninsulfonové kyseliny, 60 g gelu kyseliny křemičité a 3 g sodné soli diisobutylnaftalen-a-sulfonové kyseliny. Získaná směs prášků se doplní vodou na 1 000 g a rovnoměrně se rozdělí.In a ball mill, 0.5 g of acetochlor and 0.5 g of dithiocarbamate derivative (Compound No. V-5) are mixed with 17 g of sodium lignin sulphonic acid, 60 g of silica gel and 3 g of diisobutylnaphthalene-a in a ball mill. -sulfonic acids. The powder mixture obtained is made up to 1000 g with water and distributed evenly.

Získá se takto vodná disperze s obsahem účinné látky 0,1 hmotnostního %, přičemž poměr acetochloru к dithiokarbamátovému derivátu činí 1 : 1.An aqueous dispersion having an active compound content of 0.1% by weight is obtained, wherein the ratio of acetochlor to dithiocarbamate derivative is 1: 1.

Příklad 24Example 24

Poprašovací prostředekPowder spray

Smíchá se 2,7 g butachloru a 0,3 g dithiokarbamátového derivátu (sloučenina č. V-14) s 97 g práškovitého kaolinu. Získá se takto poprašovací prostředek s obsahem účinné látky 3 hmotnostních °/o, přičemž poměr butachloru к dithiokarbamátovému derivátu činí 9 : 1.2.7 g of butachlor and 0.3 g of the dithiocarbamate derivative (Compound No. V-14) are mixed with 97 g of powdered kaolin. A dusting agent having an active compound content of 3% by weight is obtained, the ratio of butachlor to the dithiocarbamate derivative being 9: 1.

Příklad 25Example 25

Emulgovatelný koncentrát g Ν,Ν-diallyJdichloracetamidu (sloučeniny číslo II 3) se rozpustí za míchání ve směsi 10 g o-xylenu, 5 g chlorbenzenu a 4,5 g ethylenchlorhydrinu.The emulsifiable concentrate of Ν, Ν-diallyl dichloroacetamide (compound number II 3) was dissolved with stirring in a mixture of 10 g of o-xylene, 5 g of chlorobenzene and 4.5 g of ethylene chlorohydrin.

Přidá se 0,5 g směsi emulgačních prostředků (vápenatá sůl dodecylbenzensulfonové kyseliny a alkylarylpolyglykolether). Po homogenizování získá se emulgovatelný koncentrát s obsahem prostředku prodlužujícím účinek 80 hmotnostních %.Add 0.5 g of a mixture of emulsifiers (dodecylbenzenesulfonic acid calcium and alkylaryl polyglycol ether). After homogenization, an emulsifiable concentrate having an 80% by weight prolonging agent content is obtained.

Příklad 26Example 26

Emulgovatelný koncentrát g DKA-24 (sloučenina č. III-24) se rozpustí ve směsi 5 g xylenu, 5 g dichlormethanu a 4 g dimethylformamidu. Přidá se 1 g směsi emulgačních prostředků (alkylarylsulfonová kyselina ve formě vápenaté soli a polyglykolester mastné kyseliny). Po homogenizování získá se emulgovatelný koncentrát s obsahem prostředku prodlužujícím účinek 85 hmotnostních °/o.The emulsifiable concentrate g of DKA-24 (Compound No. III-24) was dissolved in a mixture of 5 g of xylene, 5 g of dichloromethane and 4 g of dimethylformamide. Add 1 g of a mixture of emulsifiers (alkylarylsulfonic acid in the form of a calcium salt and a polyglycol ester of a fatty acid). After homogenization, an emulsifiable concentrate is obtained having an additive of 85% by weight.

Příklad 27Example 27

Emulgovatelný koncentrát g allylfiuralynu se rozpustí ve směsi 10 g xylenu, 8 g dimethylformamidu a přidají se 2 g směsi emulgačních prostředků (vápenatá sůl dodecylbenzensulf-onové kyseliny a alkylarylpolyglykolester). Po homogenizování se získá emulgovatelný koncentrát s obsahem prostředku produžujícího účinek 80 hmotnostních %.The emulsifiable concentrate g of allylfiuralyne was dissolved in a mixture of 10 g of xylene, 8 g of dimethylformamide and 2 g of a mixture of emulsifiers (calcium dodecylbenzenesulfonic acid calcium and alkylaryl polyglycol ester) were added. After homogenization, an emulsifiable concentrate is obtained having an effect-producing agent content of 80% by weight.

Příklad 28Example 28

Emulgovatelný koncentrát g dithiokarbamátového derivátu (sloučenina č. V-3) se rozpustí ve směsi 10 g xylenu, 4 g dichlormethanu a 10 g cyklohexanu a ke směsi se přidá 1 g emulgačního prostředku (sodné soli diisobutyl-naftalen-ft-sulfonové kyseliny. Po homogenizování získá se emulgovatelný koncentrát s obsahem prostředku prodlužujícím účinek 75 hmotnostních %.The emulsifiable concentrate g of the dithiocarbamate derivative (Compound No. V-3) was dissolved in a mixture of 10 g of xylene, 4 g of dichloromethane and 10 g of cyclohexane, and 1 g of an emulsifying agent (diisobutyl-naphthalene-phth-sulfonic acid sodium salt) was added. homogenizing to obtain an emulsifiable concentrate having a 75% weight-prolonging agent content.

Příklad 29Example 29

Testování prostředků prodlužujících účinekTesting of delaying agents

Provedenými výzkumy se ukázalo, že účinek propachlořu, který byl rozstříkán v množství 6 kg/ha na půdu v květináčích, lze přidáiVm prostředku prodlužujícího účinek podstatně prodloužit.Investigations have shown that the effect of a propellant that has been sprayed at 6 kg / ha on potted soil can be substantially prolonged by the addition of a delaying agent.

Do květináčů schopných pojmout 1 000 g půdy bylo dáno po 400 g půdy. Použitá půda byla středně vázána (vázanost podle Arany: 60), pH|<Ci = 5,88, obsah humusu: 1,87 °/o, NO:» + NO2 = 9,2 ppm, P2O5 ^81 ppm a K2O = 300 ppm. Do této půdy byla zaseta 4 semena kukuřice typu NKPX-20, MVSC 484 a JX 97 SC, jakož i 0,5 g Panicům miliaceum, a překryta 100 g půdy. К ošetření bylo naneseno 6 kg/ha propachlořu, jakož i prostředek prodlužující účinek v množství 0,1 až 0,5 až 2,0 až 4,0 kg/ha odděleně, popřípadě v kombinaci. Účinná látka propachlor byla aplikována ve formě herbicidního prostředku, který je obvykle к dostání v prodeji, značky SATECIDR 65 WP, po zředění ve vodě. К ošetření prostředkem prodlužujícím účinek byl nalit na půdu emulgovatelný koncentrát podle příkladů 25 až 28, který byl předem zředěn. К ošetření kombinacemi propachlořu s prostředky prodlužujícími účinek bylo použito buď dvou shora uvedených prostředků bezprostředně jeden po druhém, anebo byly použity prostředky podle příkladů 1 až 22. Biologický účinek není nijak ovllivňován žádným způsobem ošetřování. Půda se potom zavlaží vodou v množství 60 % její schopnosti jímat vodu a ztrá262435 dne a hodnocena 23. den. Údaje jsou shrnuty do tabulky V.400 g of soil was placed in pots capable of holding 1,000 g of soil. The soil used was moderately bound (Arany binding: 60), pH | & lt ; Cl = 5.88, humus content: 1.87% / NO, NO: &gt; + NO2 = 9.2 ppm, P2O5 ^ 81 ppm and K2O = 300 ppm. Four maize seeds of the NKPX-20 type, MVSC 484 and JX 97 SC, as well as 0.5 g of Panic millium, were sown in this soil and covered with 100 g of soil. 6 kg / ha of the aftercooler were applied to the treatment, as well as a delaying agent in an amount of 0.1 to 0.5 to 2.0 to 4.0 kg / ha separately or in combination. The active substance propachlor was applied in the form of a herbicidal composition, which is usually commercially available, brand SATECID R 65 WP, after dilution in water. For treatment with the delaying agent, the emulsifiable concentrate of Examples 25-28 was poured onto the soil, which had been diluted beforehand. For the treatment of the combination of the dessicant with the delaying agents, either the above two agents were used immediately one after the other, or the agents of Examples 1 to 22 were used. The biological effect is not influenced in any way by any treatment method. The soil is then irrigated with water at 60% of its water-collection capacity and loss of 262435 days and evaluated on day 23. The data are summarized in Table V.

ta vody se denně nahrazuje. První výsadba byla hodnocena 13. dne měřením zelené hmoty. Druhá výsadba byla provedena 15.the water is replaced daily. The first planting was evaluated on the 13th day by measuring green matter. The second planting was carried out 15.

Herbicid Dávka (kg/ha)Herbicide Dose (kg / ha)

TABULKA VTABLE V

Hmotnost plevele (%)Weed weight (%)

XX

Prostředek prodlužující účinekMeans for prolonging the effect

Sloučenina Compound Dávka Dose Hmotnost Mass č. C. (kg/ha) (kg / ha) plevele weeds q q [%) У [%] У

Herbicidní -b účinek prodlužující prostředky (P 4- q kg/ha) Hmotnost plevele Vypočte- Malezeno no Ei (%)Herbicidal -b effect prolonging agents (P 4- q kg / ha) Weed weight Calculates- Found no Ei (%)

Proipachlor Proipachlor 6 6 70 70 25 25 Propachlor Propachlor 6 6 70 70 26 26 Propachlor Propachlor 6 6 70 70 27 27 Mar: Propachlor Propachlor 6 6 70 70 28 28

0,1 0.1 102 102 71,4 71.4 34 34 0,5 0.5 99 99 69,3 69.3 0 0 2,0 2,0 95 95 66,5 66.5 15 15 Dec 4,0 4.0 85 85 59,5 59.5 10 10 o.i o.i 108 108 75,6 75.6 75 75 0,5 0.5 105 105 73,5 73.5 15 15 Dec 2,0 2,0 102 102 71,4 71.4 36 36 4,0 4.0 90 90 63,0 63.0 42 42 0,1 0.1 72 72 50,4 50.4 31 31 0,5 0.5 36 36 25,2 25.2 15 15 Dec 2,0 2,0 19 19 Dec 13,3 13.3 0 0 4,0 4.0 8 8 5,6 5.6 0 0 0,1 0.1 95 95 66,5 66.5 63 63 0,5 0.5 84 84 58,8 58.8 42 42 2,0 2,0 72 72 50,4 50.4 33 33 4,0 4.0 59 59 41,3 41.3 8 8

Při vyhodnocování /výsledku bylo zjišno, že při použití propachloru samotného bylo možné zcela potřít plevele první výsadby (0 % hmotnosti plevele), na plevele druhé výsadby byla však účinná látka bez účinku (70 hmotnosti plevele). Kukuřice nebyla poškozena, její zelená hmota byla stejná, popřípadě ještě vyšší než při kontrolním pokusu.In the evaluation / result, it was found that with the use of propachlor alone it was possible to completely control the weeds of the first planting (0% by weight of the weeds), but the weeds of the second planting had no effect (70 weed weights). The corn was not damaged, its green matter was the same or even higher than in the control experiment.

Účinek propachloru lze podstatně prodloužit použitím prostředku prodlužujícího účinek podle tohoto vynálezu. Z toho lze usuzovat, že při druhé výsadbě bylo dosaženo úplného zničení plevelů (poslední odstavec, řádek 2, 11, 12 a 16 v tabulce V), nebo účinek byl mnohem vyšší, než se předem očekávalo.The effect of propachlor can be substantially prolonged by the use of the delaying agent of the present invention. From this it can be concluded that the second planting resulted in complete weed control (last paragraph, lines 2, 11, 12 and 16 in Table V), or the effect was much higher than previously anticipated.

Účinek byl vypočítán na základě následující rovnice od autora S. R. Colby (Weeds, 15 ,str. 20 až 22, 1967):The effect was calculated based on the following equation by S. R. Colby (Weeds, 15, 20-22, 1967):

V rovnici X, znamená hmotnost plevele v procentech kontrolních pokusů při použití herbicidně účinné látky v množství p kg/ /ha, Yi znamená hmotnost plevele v procentech kontrolních pokusů při použití prostředku prodlužujícího účinek v množství q kg/ha a Ej znamená očekávaná hmotnost plevele v procentech kontrolních pokusů při použití herbicidně účinné látky a prostředku prodlužujícího účinek v množství (p 44- q) kg/ha.In equation X, the weed weight is the percentage of control experiments using the herbicidal active ingredient at pkg / ha, Yi is the weight of the weed percentage of the control experiments using q kg / ha, and Ej is the expected weed weight at percent of control experiments using a herbicidally active agent and a delaying agent in an amount of (p 44 q) kg / ha.

Příklad 30Example 30

Testování prostředku prodlužujícího účinekTesting of the prolonging agent

Biologické pokusy podle příkladu 29 byly provedeny u plevele Poa pratensis. Výsledky jsou uvedeny v tabulce VI.Biological experiments according to Example 29 were performed on Poa pratensis weeds. The results are shown in Table VI.

Xi. YiXi. Yi

100100 ALIGN!

TABULKA VITABLE VI

Herbicid Dávka (kg/ha) P Herbicide Dose (kg / ha) P P Hmotnost plevele (%) X P Weed weight (%) X ‘rostředek prodlužující účinek ‘Means of prolonging the effect Herbicidní+účinek prodluž, prostředek (p-Hi kg/ha) Hmotnost plevele Vypočteno Nalezeno Herbicidal + prolonged effect, composition (p-Hi kg / ha) Weed weight Calculated Found Slouč. č. Merge. C. Dávka (kg/ha) q Dose (kg / ha) q Hmotnost plevele (%) У Weed weight (%) У Ei Ei (%) (%) Propachlor Propachlor 6 6 93 93 25 25 0,1 0.1 113 113 105 105 62 62 0,5 0.5 125 125 118 118 0 0 2,0 2,0 109 109 101 101 25 25 4,0 4.0 92 92 86 86 13 13 Propachlor Propachlor 6 6 93 93 26 26 0,1 0.1 96 96 89 89 51 51 0,5 0.5 78 78 73 73 0 0 2,0 2,0 74 74 69 69 19 19 Dec 4,0 4.0 69 69 64 64 7 7 Propachlor Propachlor 6 6 93 93 27 27 Mar: 0,1 0.1 74 74 69 69 31 31 0,5 0.5 62 62 58 58 17 17 2,0 2,0 34 34 32 32 0 0 4,0 4.0 17 17 16 16 0 0 Propachlor Propachlor 6 6 93 93 28 28 0,1 0.1 83 83 77 77 49 49 0,5 0.5 71 71 66 66 31 31 2,0 2,0 42 42 39 39 12 12 4,0 4.0 23 23 21 21 0 0 Při vyhodnocování When evaluating výsledku bylo the result was zjiště- found- znatelně noticeably zvýšit kombinováním increase by combining s prostředky with resources no, že při použití propachloru bylo well that when using propachlor it was možné possible prodlužujícími účinek, protože prolonging effect because i také pleve- i also pleve- zcela zničit completely destroy plevele weeds první výsadby first planting (0 % (0%) ly druhé ly second výsadby se planting out zcela zničí (poslední completely destroy (last hmotnosti plevele), avšak účinná látka byla weight of weeds), but the active ingredient was sloupec, column, řádek 2, 6, Line 2, 6 8, 11, 12 8, 11, 12 a 16 tabulky and Table 16 pro plevely druhé výsadby neúčinná ineffective for weeds of second planting (93 % (93% VI) anebo účinek je Or the effect is zřetelně distinctly vyšší než by higher than that hmotnosti plevele). weed weights). Herbicidní účinek lze Herbicidal effect can be se dalo očekávat. was to be expected.

pRedmKt vynalezuI will invent the object

Claims (5)

1. Herbicidní prostředek s prodlouženým účinkem, vyznačující se tím, že jako účinnou látku obsahuje 0,5 až 95 % hmotnostních derivátů α-chloracetanilidu obecného vzorce I nebo derivátů N-allyl-N',N‘-disubstituovaného glycinamidu obecného vzorce IIIA sustained-action herbicidal composition comprising, as active ingredient, 0.5 to 95% by weight of an alpha-chloroacetanilide derivative of the formula I or an N-allyl-N ', N‘-disubstituted glycinamide of the formula III R5 O \ IIR 5 O \ II N—С—CH2— N—CHž—CH=CH2N - C - CH 2 - N - CH 2 - CH = CH 2 / 1 R6 C=O/ 1 R 6 C = O 1 R7 1 R 7 (III), (III), nebo derivátů 2,6-dinitroanilinu or 2,6-dinitroaniline derivatives obecného common vzorce IV of formula IV
ve kterém znamenáin which it means R1 atom vodíku, methyl nebo ethyl,R ( 1) is hydrogen, methyl or ethyl, R2 atom vodíku nebo ethyl aR 2 is hydrogen or ethyl and R3 i-propyl, methoxymethyl, ethoxymethyl, butoxymethyl nebo 2-methoxy-l-methyl-ethyl, jakož i 1 až 80 °/o hmotnostních derivátů Ν,Ν-diallylacetamidu obecného vzorce IIR 3 is i-propyl, methoxymethyl, ethoxymethyl, butoxymethyl or 2-methoxy-1-methyl-ethyl as well as 1-80% by weight of the Ν, Ν-diallylacetamide derivatives of the general formula II N0^ (IV)NO0 (IV) II \II \ O CH2-CH=CH2 nebo derivátů dithlokarbamátu obecného vzorce V (II),CH 2 -CH = CH 2 or the dithlocarbamate derivatives of formula V (II),
R12 R 12 N—C—S—R14 / IIN - C - S - R 14 / II R13 S (V), jakožto prostředku prodlužujícího účinek vedle obvyklých pomocných látek, přičemž hmotnostní poměr herbicidu к nastavovadlům činí 200 : 1 až 1 : 10, a v obecných vzorcíchR 13 S (V) as a sustaining agent in addition to the usual excipients, wherein the weight ratio of herbicide to extenders is 200: 1 to 1: 10, and in the general formulas R4 znamená —CHCI2 nebo —CH2CI,R 4 is -CH 2 Cl or -CHCl2. R5 a R6 znamenají stejně nebo rozdílně atom vodíku, rovný nebo rozvětvený alkyl s 1 až 6 atomy uhlíku, alkenyl s 2 až 5 atomy uhlíku nebo fenyl,R 5 and R 6 represent the same or different hydrogen atom, straight or branched alkyl of 1 to 6 carbon atoms, alkenyl of 2 to 5 carbon atoms or phenyl, R7 znamená rovný nebo rozvětvený alkyl s 1 až 5 atomy uhlíku nebo alkenyl s 2 až 5 atomy uhlíku,R 7 represents straight or branched alkyl of 1 to 5 carbon atoms or alkenyl of 2 to 5 carbon atoms, R9 znamená alkyl s 1 až 5 atomy uhlíku, alkenyl s 2 až 5 atomy uhlíku nebo β-methylallyl,R 9 is C 1 -C 5 alkyl, C 2 -C 5 alkenyl or β-methylallyl, R10 znamená — CFs,R 10 means - CF 3, RJ1 znamená atom vodíku,R J1 is a hydrogen atom, R12 znamená alkyl s 1 až 3 atomy uhlíku nebo alkenyl s 2 až 5 atomy uhlíku,R 12 represents alkyl of 1 to 3 carbon atoms or alkenyl of 2 to 5 carbon atoms, R13 znamená alkenyl s 2 až 5 atomy uhlíku nebo fenyl nebo rJ2 a Ri3 tvoří společně hexamethyleniminovou skupinu, R13 is alkenyl having 2 to 5 carbon atoms or phenyl, or and R i3 RJ2 together form hexamethylene imine group, R14 znamená alkyl s 1 až 5 atomy uhlíku nebo alkenyl s 2 až 5 atomy uhlíku,R 14 is C 1 -C 5 alkyl or C 2 -C 5 alkenyl, R3 znamená alkyl s 1 až 4 atomy uhlíku, alkenyl s 2 až 5 atomy uhlíku nebo β-me· thylallyl.R 3 is C 1 -C 4 alkyl, C 2 -C 5 alkenyl or β-methylallyl. 2. Herbicidní prostředek podle bodu 1 vyznačující se tím, že jako účinnou látku obsahuje deriváty α-chloracetanilidu obecného vzorce I, v němž R1, R2 a R3 mají shora uvedený význam, jakož i deriváty N,N-diallylacetamidu obecného vzorce II, jakožto prostředek prodlužující účinek, kde R4 má shora uvedený význam.2. A composition according to claim 1, characterized in that it comprises as active ingredient α-chloroacetanilide derivatives of formula I wherein R 1, R 2 and R 3 are as defined above, as well as derivatives of N, N-diallylacetamidu formula II as a delaying agent, wherein R 4 is as defined above. 3. Herbicidní prostředek podle bodu 1 vyznačující se tím, že jako účinnou látku obsahuje deriváty α-chloracetanilidu obecného vzorce I, v němž R1, R2 a R3 mají shora uvedený význam, jakož i deriváty N-allyl-N‘,N'-disubstituovaného glycinamidu obecného vzorce III, jakožto prostředek prodlužující účinek, kde R5, R6 a R7 mají shora uvedený význam.3. A composition according to claim 1, characterized in that it comprises as active ingredient α-chloroacetanilide derivatives of formula I wherein R 1, R 2 and R 3 are as defined above, as well as derivatives of N-allyl-N ', N '-disubstituovaného glycinamide of formula III, as a means of prolonging effect, wherein R 5, R 6 and R 7 are as defined above. 4. Herbicidní prostředek podle bodu 1 vyznačující se tím, že jako účinnou látku obsahuje deriváty α-chloracetanilidu obecného vzorce I, v němž R1, R2 a R3 mají shora uvedený význam, jakož i deriváty 2,6-dinitroanilinu obecného vzorce IV, jakožto prostředek prodlužující účinek, kde R8, R9, R10 a R11 mají shora uvedený význam.Fourth herbicidal composition according to claim 1, characterized in that it comprises as active ingredient α-chloroacetanilide derivatives of formula I wherein R 1, R 2 and R 3 are as defined above, as well as derivatives of 2,6-dinitroaniline of the formula IV as a means of prolonging effect, wherein R 8, R 9, R 10 and R 11 are as defined above. 5. Herbicidní prostředek podle bodu 1 vyznačující se tím, že jako účinnou látku obsahuje deriváty α-chloracetanilidu obecného· vzorce I, v němž R1, R2 a R3 mají shora uvedený význam, jakož i deriváty dithiokarbamátu obecného vzorce V, jakožto prostředek prodlužující účinek, kde R12, R13 a R14 mají shora uvedený význam.Fifth herbicidal composition according to claim 1, characterized in that the active ingredient is a derivative of α-chloroacetanilide · formula I wherein R 1, R 2 and R 3 are as defined above, and also derivatives of the dithiocarbamate of general formula V, as a means of where R 12 , R 13 and R 14 are as defined above.
CS863391A 1985-05-10 1986-05-08 Herbicide CS262435B2 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
HU176085A HU194686B (en) 1985-05-10 1985-05-10 Herbicidal composition of prolonged action, comprising alpha-chlorine-acetanilide derivatives as active substance

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CS339186A2 CS339186A2 (en) 1988-07-15
CS262435B2 true CS262435B2 (en) 1989-03-14

Family

ID=10956053

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CS863391A CS262435B2 (en) 1985-05-10 1986-05-08 Herbicide

Country Status (6)

Country Link
CS (1) CS262435B2 (en)
DD (1) DD258740A1 (en)
GB (1) GB2175503B (en)
HU (1) HU194686B (en)
PL (2) PL148977B1 (en)
PT (1) PT82560B (en)

Family Cites Families (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CA1174865A (en) * 1971-04-16 1984-09-25 Ferenc M. Pallos Thiolcarbamate herbicides containing nitrogen containing antidote
DE2828303A1 (en) * 1978-06-28 1980-01-17 Bayer Ag USE OF N, N-DIALLYL DICHLORACETAMIDE FOR IMPROVING THE CROP PLANT TOLERABILITY OF HERBICIDE-ACTIVE ACETANILIDES
DE2832950A1 (en) * 1978-07-27 1980-02-21 Basf Ag HERBICIDAL AGENTS

Also Published As

Publication number Publication date
DD258740A1 (en) 1988-08-03
PL149105B1 (en) 1990-01-31
PL148977B1 (en) 1989-12-30
PT82560A (en) 1986-06-01
HU194686B (en) 1988-03-28
CS339186A2 (en) 1988-07-15
GB8611514D0 (en) 1986-06-18
GB2175503B (en) 1989-07-05
GB2175503A (en) 1986-12-03
HUT40549A (en) 1987-01-28
PT82560B (en) 1987-09-23

Similar Documents

Publication Publication Date Title
RU2291616C2 (en) Combination of herbicides and safety agents
KR101103840B1 (en) Urasyl compounds and herbicides comprising the same
EP0447055B1 (en) 3-(Substituted phenyl)pyrazole derivatives, a process for producing the same, herbicidal composition containing the same and method of controlling weeds using said composition
JPH10508612A (en) Mixture of phenylsulfonylurea herbicide and safener
JPH01502028A (en) Fungicide composition
FR2609372A1 (en) SYNERGETIC PRODUCT AND METHOD FOR SELECTIVE CONTROL OF WEEDS IN RICE
MXPA97003588A (en) Emulsifiable composition for insec control
UA80971C2 (en) Herbicide-safener combination, method for protecting crops and method for selective weed control, use of compounds
HU185801B (en) Process for preparing new benzamide derivatives and herbicide compositions containing benzamide derivatives as active suastances
JPH01156953A (en) Benzene sulfonanilide derivatives and agricultural and horticultural fungicides
CS253728B2 (en) Agent for the protection of culture plants and process for preparing active compounds
CS262435B2 (en) Herbicide
DE3101889A1 (en) Novel phenoxycarboxamides, their preparation, and their use as herbicides
SK136493A3 (en) Herbicides
PL100905B1 (en) A WORMHOUSE
WO1997003064A1 (en) Triketone derivatives
JPS621921B2 (en)
RU2060006C1 (en) Agent for rice, maize or sorghum plant against herbicide phytotoxic action
RU2320170C1 (en) Herbicide composition
JP2004359619A (en) Herbicidal composition
JPS59101405A (en) Herbicidal composition
JPS60252465A (en) 2-phenyl-4,5,6,7-tetrahydro-2H-indazole derivative, its production method and herbicide containing it as an active ingredient
HU189497B (en) Herbicide compositions containing derivatives of 2-halo-acetanilides as active substances
JPS63253068A (en) Cyclohexene derivatives and their production methods, herbicides and weeding methods
JPS6134417B2 (en)