CS258134B2 - Herbicidal agent - Google Patents

Herbicidal agent Download PDF

Info

Publication number
CS258134B2
CS258134B2 CS858136A CS813685A CS258134B2 CS 258134 B2 CS258134 B2 CS 258134B2 CS 858136 A CS858136 A CS 858136A CS 813685 A CS813685 A CS 813685A CS 258134 B2 CS258134 B2 CS 258134B2
Authority
CS
Czechoslovakia
Prior art keywords
weight
parts
points
phenyl
ethyl
Prior art date
Application number
CS858136A
Other languages
Czech (cs)
Other versions
CS813685A2 (en
Inventor
Judit Bajusz
Karoly Balogh
Zsuzsanna Bartfai
Ilona Beres
Zsolt Dombay
Erzsebet Grega
Ernoe Loerik
Jozsef Nagy
Karoly Pasztor
Qyula Tarpai
Lazslo Tasi
Istvan Toth
Ester Urzszin
Original Assignee
Eszakmagyar Vegyimuevek
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Priority claimed from HU832565A external-priority patent/HU193171B/en
Application filed by Eszakmagyar Vegyimuevek filed Critical Eszakmagyar Vegyimuevek
Priority to CS858136A priority Critical patent/CS258134B2/en
Publication of CS813685A2 publication Critical patent/CS813685A2/en
Publication of CS258134B2 publication Critical patent/CS258134B2/en

Links

Landscapes

  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)

Abstract

Herbicidní prostředek obsahuje jako herbicidně účinnou látku 5 až 90 % hmot. thiolkarbamátu vzorce III, kde znamená R4 a R5 Ci-6alkyl, C3-.8 cykloalkyl nebo spolu dohromady hexamethylen, R6 Ci_5alkyl, a 0,4 až 26 % hmot. protijedové účinné látky vzorce I, kde znamená Rl a R2 vodík Ci_10- alkyl, C2_ÍOalkenyl, Cs- nebo Cecykloalkyl, fenyl popřípadě substituovaný Ci_3alkylem nebo halogenem nebo spolu dohromady hexamethylen, a když R1 je vodík, R2 má jiný význam, než popřípadě substituovaný fenyl, R3 znamená Ci-5alkyl nebo C2_salkenyl. Herbicidní prostředek má snížení fytotoxický účinek na kulturní rostliny.The herbicidal composition contains as herbicidally active substance 5 to 90% by weight of a thiolcarbamate of the formula III, where R4 and R5 are C1-6alkyl, C3-8cycloalkyl or together hexamethylene, R6 C1-5alkyl, and 0.4 to 26% by weight of an antidote active substance of the formula I, where R1 and R2 are hydrogen, C1-10alkyl, C2-10alkenyl, C5- or C6cycloalkyl, phenyl optionally substituted with C1-3alkyl or halogen or together hexamethylene, and when R1 is hydrogen, R2 has a meaning other than optionally substituted phenyl, R3 is C1-5alkyl or C2-alkenyl. The herbicidal composition has a reduced phytotoxic effect on cultivated plants.

Description

Tento vynález se týká herbicidního prostředku, obsahujícího jako herbicidně účinnou látku thiolkarbamát, společně s protijedově účinnou látkou, představovanou N- (dichloracetyl) glycinamidy.This invention relates to a herbicidal composition comprising a thiolcarbamate as a herbicidally active substance together with an antidote active substance represented by N-(dichloroacetyl)glycinamides.

Nové N-( dichloracetyl) glycinamidy mají obecný vzorec IThe new N-(dichloroacetyl)glycinamides have the general formula I

R1 Cl \ ZR 1 Cl \ Z

N—C—CHz—N--C—CHN—C—CHz—N—C—CH

Z II I II \From II I II \

R2 O R3 O Cl (I) kdeR2 OR 3 O Cl (I) where

R1 a R2 znamená na sobě nezávisle atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 10 atomy uhlíku, alkenylovou skupinu s 2 až 10 atomy uhlíku, cykloalkylovou skupinu s 5 nebo 6 atomy uhlíku, fenylovou skupinu, fenylovou skupinu jednou nebo dvakrát substituovanou alkylovou skupinou s 1 až 3 atomy uhlíku, halogenfenylovou skupinu nebo dohromady hexamethylenovou skupinu, a když R1 je atom vodíku, má R2 jiný význam než fenyl nebo substituovaný fenyl,R 1 and R 2 independently represent a hydrogen atom, an alkyl group with 1 to 10 carbon atoms, an alkenyl group with 2 to 10 carbon atoms, a cycloalkyl group with 5 or 6 carbon atoms, a phenyl group, a phenyl group substituted once or twice with an alkyl group with 1 to 3 carbon atoms, a halophenyl group or together a hexamethylene group, and when R 1 is a hydrogen atom, R 2 has a meaning other than phenyl or substituted phenyl,

R3 znamená alkylovou skupinu s 1 až 5 atomy uhlíku nebo alkenylovou skupinu s 2 až 5 atomy uhlíku.R 3 represents an alkyl group with 1 to 5 carbon atoms or an alkenyl group with 2 to 5 carbon atoms.

Proti nežádoucímu plevelu, zvláště proti jednoklíčkovým plevelným rostlinám se při ochraně rostlin používá již dlouho v široké míře thiolkarbamátových sloučenin obecného vzorce IIIThiolcarbamate compounds of the general formula III have long been widely used in plant protection against undesirable weeds, especially monocotyledonous weeds.

R4 \R 4 \

N—C—S—R6 N—C—S—R 6

R5 O (ΠΙ) kdeR 5 O (ΠΙ) where

R4 a R5 znamená na sobě nezávisle alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, cykloalkylovou skupinu se 3 až 8 atomy C nebo spolu dohromady hexamethylenovou skupinu vytvářející se sousedícím atomem dusíku kruh,R 4 and R 5 independently represent an alkyl group with 1 to 6 carbon atoms, a cycloalkyl group with 3 to 8 carbon atoms or together a hexamethylene group forming a ring with the adjacent nitrogen atom,

R6 znamená alkylovou skupinu s 1 až 5 atomy uhlíku.R 6 represents an alkyl group having 1 to 5 carbon atoms.

Z těchto thiolkarbamátů se v praxi používá nejvíce těchto sloučenin:Of these thiolcarbamates, the following compounds are most commonly used in practice:

N,N-diisobutyl-S-ethylthiolkarbamát (Butylate),N,N-diisobutyl-S-ethylthiolcarbamate (Butylate),

N,N-di- (n-propyl) -S-ethylthiokarbamát (EPTC),N,N-di-(n-propyl)-S-ethylthiocarbamate (EPTC),

N,N-di- (n-propyl) -S- (n-propyl) thiolkarbamát (Vernolat),N,N-di-(n-propyl)-S-(n-propyl) thiolcarbamate (Vernolate),

N,N-diethyl-S-ethylthiolkarbamát (Etiolat), N-ethyl-N-butyl-S-ethylthiolkarbamát (Pebulat j,N,N-diethyl-S-ethylthiolcarbamate (Ethiolate), N-ethyl-N-butyl-S-ethylthiolcarbamate (Pebulat j,

N-ethyl-N-cyklohexyl-S-ethylthiokarbamát (Cycloat) aN-ethyl-N-cyclohexyl-S-ethylthiocarbamate (Cycloate) a

N,N-hexamethylen-S-ethylthiolkarbamát (Molinat).N,N-hexamethylene-S-ethylthiolcarbamate (Molinat).

Thiolkarbamátové sloučeniny obecného vzorce III při používání v množství potřebném pro zničení jednoklíčkových plevelných rostlin poškozují rovněž chráněné kulturní rostliny. Tyto fytotoxické vlastnosti omezují možnosti použití, popřípadě umožňují použití jen v dávkách, které neškodí kulturním rostlinám a snižují tak účinnost těchto herbicidních látek.Thiolcarbamate compounds of the general formula III, when used in the amount required to destroy monocotyledonous weeds, also damage protected crops. These phytotoxic properties limit the possibilities of use, or allow use only in doses that do not harm crops and thus reduce the effectiveness of these herbicidal substances.

Před přibližně dvaceti lety objevil Hoffmann, že existují sloučeniny (deriváty anhydridu 1,8-naftoové kyseliny), které snižují toto fytotoxické působení a při společném použití s herbicidně účinnými látkami kompenzují jejich jedovaté působení na kulturní rostliny. Sloučeniny s takovým působením se nazývají antidoty, neboli látky s opačným působením neboli protijedy, tedy protijedově účinné látky.About twenty years ago, Hoffmann discovered that there are compounds (derivatives of 1,8-naphthoic anhydride) that reduce this phytotoxic effect and, when used together with herbicidally active substances, compensate for their toxic effect on cultivated plants. Compounds with such an effect are called antidotes, or substances with the opposite effect or antidote, i.e. antitoxic substances.

Od té doby byly objeveny a patentovány další četné takové sloučeniny, působící jako protijed. V maďarském patentovém spise č. 168 977 se popisují oxazolidinové a thiazolidinové deriváty jakožto protijedy; v maďarském patentovém spise číslo 170 214 se jako protijedy doporučují látky na bázi thiazolidinsulfoxidu a thiazolidinsulfonu. Sulfidů se jakožto protijedů používá podle maďarského patentového spisu číslo 173 755. Rovněž oxazolidinové deriváty jsou jako protijedy doporučovány v maďarském patentovém spise číslo 176 867. V maďarském patentovém spise číslo 179 643 se popisují N-(benzoylsulfonyljkarbamáty, v maďarském patentovém spise číslo 180 069 N-(benzoylsulfonyl)thiakarbamát a v maďarském patentovém spise číslo 180 068 2,3-dibrompropionamidové deriváty jakožto protijedy.Since then, numerous other such compounds have been discovered and patented, acting as antidotes. Hungarian Patent No. 168,977 describes oxazolidine and thiazolidine derivatives as antidotes; Hungarian Patent No. 170,214 recommends substances based on thiazolidine sulfoxide and thiazolidine sulfone as antidotes. Sulfides are used as antidotes according to Hungarian Patent No. 173,755. Oxazolidine derivatives are also recommended as antidotes in Hungarian Patent No. 176,867. Hungarian Patent No. 179,643 describes N-(benzoylsulfonyl)carbamates, Hungarian Patent No. 180,069 describes N-(benzoylsulfonyl)thiacarbamate, and Hungarian Patent No. 180,068 describes 2,3-dibromopropionamide derivatives as antidotes.

Protijedy na bázi dichloracetamidových sloučenin popisují maďarské patentové spisy číslo 176 458 a 176 784. V maďarských patentových spisech číslo 176 669, 176 796, 178 892, 178 883, 178 985, 179 092 a 179 093 se popisuje působení derivátů dikarboxylových kyselin jakožto protijedů.Antidotes based on dichloroacetamide compounds are described in Hungarian patent documents Nos. 176,458 and 176,784. Hungarian patent documents Nos. 176,669, 176,796, 178,892, 178,883, 178,985, 179,092 and 179,093 describe the action of dicarboxylic acid derivatives as antidotes.

Velký počet protijedů známých ze stavu techniky však dokládá, že přes usilovný výzkum se dosud nepodařilo nalézti sloučeninu, kterou by kulturní rostliny mohly být ochráněny před škodlivým působením jednotlivých herbicidně účinných látek. Relativním dokladem nevyřešení tohoto problému je také, že není jednotný názor na biochemické procesy probíhající při přísadě protijedů a na mechanismus působení takových sloučenin v organismu rostliny. Škodlivé působení herbicidně účinných látek je také nejrůzněji ovlivňováno paralelně působícími faktory (jako je například teplota, vlhkost půdy, hodnota pH půdy) a fyzikálními vlastnostmi herbicidních prostředků (například tlak par, rozpustnost ve vodě).The large number of antidotes known from the state of the art, however, proves that despite diligent research, it has not yet been possible to find a compound by which cultivated plants could be protected from the harmful effects of individual herbicidally active substances. Relative evidence of the failure to solve this problem is also that there is no unified opinion on the biochemical processes taking place when adding antidotes and on the mechanism of action of such compounds in the plant organism. The harmful effects of herbicidally active substances are also influenced in various ways by factors acting in parallel (such as temperature, soil moisture, soil pH value) and by the physical properties of herbicidal agents (for example, vapor pressure, solubility in water).

Nyní se zjistilo, že nové N-substituované, popřípadě N‘-substituované N-(dichloracetyl)glycinamidy obecného vzorce I kompenzují fytotoxické působení herbicidně účinných látek obecného vzorce III.It has now been found that the new N-substituted or N'-substituted N-(dichloroacetyl)glycinamides of the general formula I compensate for the phytotoxic action of the herbicidally active substances of the general formula III.

288134288134

Předmětem tohoto vynálezu je herbicidní prostředek, který obsahuje 5 až 90 % hmotnostních thiolkarbamátu obecného vzorce IIIThe subject of the present invention is a herbicidal composition which contains 5 to 90% by weight of a thiolcarbamate of the general formula III

R4 \R 4 \

N-C—S—R6 NC—S—R 6

Z IIFrom II

R5 o (III) kde R4, R5 a R6 mají výše uvedený význam, a 0,4 až 26 hmotnostních protijedově účinné látky obecného vzorce I,R 5 o (III) where R 4 , R 5 and R 6 have the above meaning, and 0.4 to 26 parts by weight of antivenom active substance of the general formula I,

R1 Cl \ /R 1 Cl \ /

N—C—CHž—N--C—CHN—C—CHž—N--C—CH

Z II I il \From II I il \

R2 O R3 O Cl (I) kde R1, R2 a R3 mají výše uvedený význam.R 2 OR 3 O Cl (I) where R 1 , R 2 and R 3 have the above meaning.

Způsob výroby protijedově účinných lálek, tedy N-substituovaných, popřípadě Ν'-substituovaných N-(dichloracetyl )glycinamidů obecného vzorce I, kde R1, R2 a R3 mají shora uvedený význam, spočívá v tom, že se nechává reagovat N-substituovaný, popřípadě N‘-substituovaný glycinamid obecného vzorce IIThe method for producing antivenom-active compounds, i.e. N-substituted or N'-substituted N-(dichloroacetyl)glycinamides of the general formula I, where R 1 , R 2 and R 3 have the above-mentioned meaning, consists in reacting N-substituted or N'-substituted glycinamide of the general formula II

Rl \Rl \

N—C—CHz—NH—R3 N—C—CH2—NH—R 3

Z IIFrom II

R2 O (II) kde R1, R2 a R3 mají shora uvedený význam, v přítomnosti akceptoru kyseliny a popřípadě v přítomnosti rozpouštědla, s dichloracetylchlorldem.R 2 O (II) where R 1 , R 2 and R 3 have the above-mentioned meaning, in the presence of an acid acceptor and optionally in the presence of a solvent, with dichloroacetyl chloride.

Způsob výroby protijedově účinných látek je předmětem našeho československého patentu č. AO 217 938. V tomto patentu jsou také uvedeny detailní údaje o podmínkách používaných při výrobě takových protijedově účinných látek, stejně jako je doložena řada konkrétních příkladů provedení způsobu.The method of producing antivenom-active substances is the subject of our Czechoslovak patent No. AO 217 938. This patent also provides detailed information on the conditions used in the production of such antivenom-active substances, as well as a number of specific examples of the method.

Herbicidní prostředky podle vynálezu jsou s výhodou ve formě emulzních koncentrátů, smáčitelných prášků, granulátů, vodných nebo olejových suspenzí. Výrobu herbicidních prostředků obsahujících protijed podle vynálezu, objasňují následující příklady, které však vynález nijak neomezují.The herbicidal compositions according to the invention are preferably in the form of emulsion concentrates, wettable powders, granules, aqueous or oily suspensions. The preparation of herbicidal compositions containing the antidote according to the invention is illustrated by the following examples, which do not limit the invention in any way.

Příklad 1Example 1

Rozpustí se 0,5 dílu hmotnostních účinné látky, sloučeniny obecného vzorce I, kde Rl je fenyl, R2 je vodík a R3 je allyl (t. t. 109 až 111,5 °C), ve směsi z 8 dílů hmotnostních xylenu a 3,5 dílu hmotnostních dichlormethanu. Do tohoto roztoku se přidá 80 dílů hmotnostních herbicidně účinné látky EPTC [ N,N-dl- (n-propyl) -S-ethylthlolkarbabát] a 8 dílů hmotnostních emulgátorové směsi sestávající z vápenaté soli dodecylbenzensulfonové kyseliny a alkylfenolpolyglykoletheru. Roztok se homogenizuje po dobu 15 minut a pak se zfiltruje. Emulzní koncentrát obsahuje 80,5 % hmotnostních účinné látky. Po dvou hodinách je stálý, po 24 hodinách vykazuje minimální reverzibilní změny.0.5 parts by weight of the active ingredient, a compound of the general formula I, where R1 is phenyl, R2 is hydrogen and R3 is allyl (mp 109 to 111.5 °C), is dissolved in a mixture of 8 parts by weight of xylene and 3.5 parts by weight of dichloromethane. To this solution are added 80 parts by weight of the herbicidally active ingredient EPTC [N,N-dl-(n-propyl)-S-ethylthiolcarbamate] and 8 parts by weight of an emulsifier mixture consisting of the calcium salt of dodecylbenzenesulfonic acid and alkylphenol polyglycol ether. The solution is homogenized for 15 minutes and then filtered. The emulsion concentrate contains 80.5% by weight of the active ingredient. It is stable after two hours, and shows minimal reversible changes after 24 hours.

Příklad 2Example 2

Rozpustí se 2 díly hmotnostní účinné látky, sloučeniny obecného vzorce I, kde R1 a R2 značí ethyl a R3 je allyl (t. t. 93 až 95,5 ° Celsia), ve směsi sestávající ze 7 dílů hmotnostních dimethylformamidu. Do roztoku se přidá 78 dílů hmotnostních herbicidně účinné látky N,N-diisobutyl-S-ethylthiokarbamát a 6 dílů hmotnostních směsi sestávající z vápenaté soli dodecylbenzensulfonové kyseliny a alkylfenolpolyglykoletheru. Směs se homogenizuje po dobu 20 minut a pak se zfiltruje. Emulzní koncentrát obsahuje 80 % hmotnostních účinné látky. Emulze je po dvou hodinách stálá, po 24 hodinách vykazuje minimální reverzibilní změny.2 parts by weight of the active ingredient, a compound of the general formula I, where R 1 and R 2 denote ethyl and R 3 is allyl (mp 93 to 95.5 ° Celsius), are dissolved in a mixture consisting of 7 parts by weight of dimethylformamide. 78 parts by weight of the herbicidally active ingredient N,N-diisobutyl-S-ethylthiocarbamate and 6 parts by weight of a mixture consisting of the calcium salt of dodecylbenzenesulfonic acid and alkylphenol polyglycol ether are added to the solution. The mixture is homogenized for 20 minutes and then filtered. The emulsion concentrate contains 80% by weight of the active ingredient. The emulsion is stable after two hours, after 24 hours it shows minimal reversible changes.

Příklad 3Example 3

Rozpustí se 20 dílů hmotnostních účinné látky, sloučeniny obecného vzorce I, kde R1 a R2 značí allyl a R3 je methyl (t. t. 81 až 82,5 °C), ve směsi sestávající z 6 dílů hmotnostních xylenu a z 6 dílů hmotnostních isoformu. Do tohoto roztoku se přidá 60 dílů hmotnostních Vernolátu [N,N-di-(n-propyl)-S-( n-propyl Jthiolkarbamát] a 8 dílů hmotnostních emulgátorové směsi sestávající z vápenaté soli dodecylbenzensulfonové kyseliny a alkylfenolpolyglykoletheru. Po homogenizaci se roztok zfiltruje. Emulzní koncentrát obsahuje 80 % hmotnostních účinné látky. Po dvou hodinách je produkt nezměněn, po 24 hodinách vykazuje minimální reverzibilní změny.20 parts by weight of the active substance, a compound of the general formula I, where R 1 and R 2 denote allyl and R 3 is methyl (mp 81 to 82.5 °C), are dissolved in a mixture consisting of 6 parts by weight of xylene and 6 parts by weight of the isoform. 60 parts by weight of Vernolate [N,N-di-(n-propyl)-S-(n-propyl)thiolcarbamate] and 8 parts by weight of an emulsifier mixture consisting of the calcium salt of dodecylbenzenesulfonic acid and alkylphenolpolyglycol ether are added to this solution. After homogenization, the solution is filtered. The emulsion concentrate contains 80% by weight of the active substance. After two hours, the product is unchanged, after 24 hours it shows minimal reversible changes.

Příklad 4Example 4

Rozpustí se 0,4 % hmotnostních sloučeniny obecného vzorce I, kde R1 a R3 značí allyl a R2 je vodík (nD 20 = 1,525 0) (dále označována jako účinná látka A), v 13,6 dílech hmotnostních petroleje. Do roztoku se přidá 80 % hmotnostních herbicidně účinné látky EPTC a 6 dílů hmotnostních směsi emulgátorů sestávající z Evemulu A a Evemulu B. Směs se homogenizuje v laboratorním mísiči po dobu 15 minut a pak se filtruje skládaným filtrem. Emulzní koncentrát obsahuje 80,4 % hmotnostních účinné látky.0.4% by weight of the compound of the general formula I, where R 1 and R 3 denote allyl and R 2 is hydrogen (n D 20 = 1.525 0) (hereinafter referred to as active ingredient A), is dissolved in 13.6 parts by weight of kerosene. 80% by weight of the herbicidally active ingredient EPTC and 6 parts by weight of an emulsifier mixture consisting of Evemul A and Evemul B are added to the solution. The mixture is homogenized in a laboratory mixer for 15 minutes and then filtered through a folded filter. The emulsion concentrate contains 80.4% by weight of the active ingredient.

Příklad 5Example 5

Postupuje se stejně, jako je popsáno v příkladu 4, použije se však místo 80 dílů hmotnostních EPTC 80 dílů hmotnostních Vernolátu.The procedure is the same as described in Example 4, but instead of 80 parts by weight of EPTC, 80 parts by weight of Vernolate are used.

Příklad 6Example 6

Postupuje se stejně, jako je popsáno v příkladu 4, použije se však jakožto herbicidně účinné látky 80 dílů hmotnostních Butylátu.The procedure is the same as described in Example 4, but 80 parts by weight of Butylate is used as the herbicidally active substance.

Příklad 7Example 7

Rozpustí se 0,9 dílů hmotnostních účinné látky A v 3,1 dílu hmotnostního petroleje. Do roztoku se přidá 90 dílů hmotnostních EPTC a 6 dílů hmotnostních směsi emulgátorů Evemul A a Evemul B. Roztok se pak míchá po dobu 15 minut a pak se filtruje skládaným filtrem. Získaný emulzní koncentrát má obsah účinné látky 90,9 % hmotnostních.0.9 parts by weight of active ingredient A is dissolved in 3.1 parts by weight of kerosene. 90 parts by weight of EPTC and 6 parts by weight of a mixture of emulsifiers Evemul A and Evemul B are added to the solution. The solution is then stirred for 15 minutes and then filtered through a folded filter. The emulsion concentrate obtained has an active ingredient content of 90.9% by weight.

Příklad 8Example 8

Postupuje se stejně, jako je popsáno v příkladu 7, jako herbicidně účine látky se však použije 90 dílů hmotnostních Vernolátu. Příklad 9The procedure is the same as described in Example 7, but 90 parts by weight of Vernolate is used as the herbicidally active substance. Example 9

Postupuje se stejně, jako je popsáno v příkladu 7, jako herbicidně účinné látky se však použije 90 dílů hmotnostních Butylátu.The procedure is the same as described in Example 7, but 90 parts by weight of Butylate is used as the herbicidally active substance.

Příklad 10Example 10

Rozpustí se 1,6 dílu hmotnostního účinné látky A v 12,4 dílu hmotnostního xylenu. Do roztoku se přidá 80 dílů hmotnostních EPCT a 6 dílů hmotnostních emulgátorové směsi sestávající z Evemulu A a Evemulu B. Roztok se míchá po dobu 15 minut a pak se zfiltruje. Získaný emulzní koncentrát má hmotnostní obsah účinné látky 81,6 °/o. Příklad 111.6 parts by weight of active ingredient A are dissolved in 12.4 parts by weight of xylene. 80 parts by weight of EPCT and 6 parts by weight of an emulsifier mixture consisting of Evemul A and Evemul B are added to the solution. The solution is stirred for 15 minutes and then filtered. The emulsion concentrate obtained has an active ingredient content of 81.6% by weight. Example 11

Postupuje se stejně, jako je popsáno v příkladu 10, jako herbicidně účinné látky se však použije 80 dílů hmotnostních Vernolátu.The procedure is the same as described in Example 10, but 80 parts by weight of Vernolate is used as the herbicidally active substance.

Příklad 12Example 12

Postupuje se stejně, jako je popsáno v příkladu 10, jako herbicidně účinné látky se však použije 80 dílů hmotnostních Butylátu. Příklad 13The procedure is the same as described in Example 10, but 80 parts by weight of Butylate is used as the herbicidally active substance. Example 13

Rozpustí se 3 díly hmotnostní účinné látky A v 16 dílech hmotnostních xylenu. Za míchání se přidá roztok 75 dílů hmotnostních EPTC a 6 dílů hmotnostních směsi Evemulu A a Evemulu B. Směs se homogenizuje po dobu 15 až 20 minut a pak se filtruje.3 parts by weight of active ingredient A are dissolved in 16 parts by weight of xylene. A solution of 75 parts by weight of EPTC and 6 parts by weight of a mixture of Evemul A and Evemul B is added while stirring. The mixture is homogenized for 15 to 20 minutes and then filtered.

Emulzní koncentrát obsahuje 78 % hmotnostních účinné látky.The emulsion concentrate contains 78% by weight of the active ingredient.

Příklad 14Example 14

Postupuje se stejně, jako je popsáno v příkladu 13, jako herbicidně účinné látky se však používá 75 dílů hmotnostních Vernolátu.The procedure is the same as described in Example 13, but 75 parts by weight of Vernolate is used as the herbicidally active substance.

Příklad 15Example 15

Postupuje se stejně, jako je popsáno v příkladu 13, jako herbicidně účinné látky se však použije 75 dílů hmotnostních Butylátu.The procedure is the same as described in Example 13, but 75 parts by weight of Butylate is used as the herbicidally active substance.

Příklad 16Example 16

Rozpustí se 6 dílů hmotnostních účinné látky A ve směsi sestávající z 6,5 dílů hmotnostního xylenu a 6,5 dílu hmotnostního methylenchloridu. Za míchání se přidá roztok 75 dílů hmotnostních EPTC a 6 dílů hmotnostních směsi Evemulu A a Evemulu B. Roztok se homogenizuje a pak se zfiltruje. Emulzní koncentrát obsahuje 81 % hmotnostních účinných látek.6 parts by weight of active ingredient A are dissolved in a mixture consisting of 6.5 parts by weight of xylene and 6.5 parts by weight of methylene chloride. A solution of 75 parts by weight of EPTC and 6 parts by weight of a mixture of Evemul A and Evemul B are added while stirring. The solution is homogenized and then filtered. The emulsion concentrate contains 81% by weight of active ingredients.

Příklad 17Example 17

Postupuje se stejně, jako je popsáno v příkladu 16, jako herbicidně účinné látky se však použije 75 dílů hmotnostních Vernolátu.The procedure is the same as described in Example 16, but 75 parts by weight of Vernolate is used as the herbicidally active substance.

Příklad 18Example 18

Postupuje se stejně, jako je popsáno v příkladu 16, jako herbicidně účinné látky se však použije 75 dílů hmotnostních Butylátu. Příklad 19The procedure is the same as described in Example 16, but 75 parts by weight of Butylate is used as the herbicidally active substance. Example 19

Rozpustí se 11,2 dílu hmotnostního účinné látky A ve směsi sestávající z 5,4 dílů hmotnostních xylenu a 5,4 dílu hmotnostního methylenchloridu. Do roztoku se přidá 70 dílů hmotnostních EPTC a 8 dílů hmotnostních emulgátorové směsi sestávající z Evemulu A a z Evemulu B. Roztok se míchá po dobu 15 minut a pak se zfiltruje skládaným filtrem. Emulzní koncentrát obsahuje 81,2 % hmotnostního účinných látek.11.2 parts by weight of active ingredient A are dissolved in a mixture consisting of 5.4 parts by weight of xylene and 5.4 parts by weight of methylene chloride. 70 parts by weight of EPTC and 8 parts by weight of an emulsifier mixture consisting of Evemul A and Evemul B are added to the solution. The solution is stirred for 15 minutes and then filtered through a pleated filter. The emulsion concentrate contains 81.2% by weight of active ingredients.

Příklad 20Example 20

Postupuje se stejně, jako je popsáno v příkladu 19, jako herbicidně účinné látky se však použije 70 dílů hmotnostních Vernolátu.The procedure is the same as described in Example 19, but 70 parts by weight of Vernolate is used as the herbicidally active substance.

Příklad 21Example 21

Postupuje se stejně, jako je popsáno v pří238134The procedure is the same as described in example 238134

10' ladu 19, jako herbicidně účinné látky se však použije 70 dílů hmotnostních Butylátu.10' of ice 19, however, 70 parts by weight of Butylate is used as the herbicidally active substance.

Příklad 22Example 22

Rozpustí se 19,2 dílu hmotnostního účinné látky A ve směsi sestávající z 6,4 dílu hmotnostního xylenu a 6,4 dílu hmotnostního isoformu. Za míchání se přidá do roztoku 60 dílů hmotnostních EPTC a 8 dílů hmotnostních emulgátorové směsi z Evemulu A a z Evemulu B. Směs se míchá ještě po dobu 15 až 20 minut a pak se zfiltruje. Emulzní koncentrát obsahuje 79,2 % hmotnostního účinných látek.19.2 parts by weight of active ingredient A are dissolved in a mixture consisting of 6.4 parts by weight of xylene and 6.4 parts by weight of isoform. 60 parts by weight of EPTC and 8 parts by weight of an emulsifier mixture of Evemul A and Evemul B are added to the solution while stirring. The mixture is stirred for a further 15 to 20 minutes and then filtered. The emulsion concentrate contains 79.2% by weight of active ingredients.

Příklad 22Example 22

Postupuje se stejně, jako je popsáno v příkladu 22, jako herbicidně účinné látky se však použije 60 dílů hmotnostních Vernolátu.The procedure is the same as described in Example 22, but 60 parts by weight of Vernolate is used as the herbicidally active substance.

Příklad 24Example 24

Postupuje se stejně, jako je popsáno v příkladu 22, jako herbicidně účinné látky se však použije 60 dílů hmotnostních Butylátu.The procedure is the same as described in Example 22, but 60 parts by weight of Butylate is used as the herbicidally active substance.

Příklad 25Example 25

Rozpustí se 25,6 dílu hmotnostního účinné látky A ve směsi sestávající z 14,4 dílu hmotnostního xylenu a 10 dílů hmotnostních dimethylformamidu. Do roztoku se přidá 40 dílů hmotnostních EPTC a 10 dílů hmotnostních emulgátorové směsi sestávající z Evemulu A a z Evemulu B. Roztok se homogenizuje mícháním a pak se zfiltruje. Emulzní koncentrát obsahuje 65,6 % hmotnostního účinných látek.25.6 parts by weight of active ingredient A are dissolved in a mixture consisting of 14.4 parts by weight of xylene and 10 parts by weight of dimethylformamide. 40 parts by weight of EPTC and 10 parts by weight of an emulsifier mixture consisting of Evemul A and Evemul B are added to the solution. The solution is homogenized by stirring and then filtered. The emulsion concentrate contains 65.6% by weight of active ingredients.

Příklad 26Example 26

Postupuje se stejně, jako je popsáno v příkladu 25, jako herbicidního prostředku se však použije 40 dílů hmotnostních Vernolátu.The procedure is the same as described in Example 25, but 40 parts by weight of Vernolate is used as the herbicidal agent.

P ř í k 1 a d 27Example 27

Postupuje se stejně, jako je popsáno v příkladu 25, jako herbicidně účinné látky se však použije 40 dílů hmotnostních Butylátu.The procedure is the same as described in Example 25, but 40 parts by weight of Butylate is used as the herbicidally active substance.

Příklad 28Example 28

Rozpustí se 25 dílů hmotnostních účinné látky A v 64 dílech hmotnostních petroleje. Do roztoku se přidá 5 dílů hmotnostních EPTC a 6 dílů hmotnostních směsi sestávající z Evemulu A a z Evemulu B. Roztok se míchá po dobu 15 minut a pak se zfiltruje skládaným filtrem. Emulzní koncentrát obsahuje 30 % hmotnostních účinné látky.25 parts by weight of active ingredient A are dissolved in 64 parts by weight of kerosene. 5 parts by weight of EPTC and 6 parts by weight of a mixture consisting of Evemul A and Evemul B are added to the solution. The solution is stirred for 15 minutes and then filtered through a pleated filter. The emulsion concentrate contains 30% by weight of active ingredient.

Příklad 29Example 29

Rozpustí se 0,4 dílu hmotnostního účinné látky, sloučeniny obecného vzorce I, kde R1 je fenyl, Rz je ethyl a R3 je sek.-butyl (nn 20 rovná se 1,537 3), v 4,6 dílu hmotnostního xylenu. Do roztoku se přidá za míchání 90 dílů hmotnostních EPTC a 6 dílů hmotnostních směsi z Evemulu A a Evemulu B. Směs se míchá po dobu 15 až 20 minut a pak se zfiltruje. Emulzní koncentrát obsahuje 5 % hmotnostních účinné látky.0.4 parts by weight of the active ingredient, a compound of the general formula I, where R 1 is phenyl, R z is ethyl and R 3 is sec-butyl (n n 20 equals 1.537 3), is dissolved in 4.6 parts by weight of xylene. 90 parts by weight of EPTC and 6 parts by weight of a mixture of Evemul A and Evemul B are added to the solution with stirring. The mixture is stirred for 15 to 20 minutes and then filtered. The emulsion concentrate contains 5% by weight of the active ingredient.

Příklad 30Example 30

Rozpustí se 0,5 dílu hmotnostního účinné látky, sloučeniny obecného vzorce I, kde R1 je fenyl, R2 je methyl a R3 je isopropyl (t. t. = 101 až 102 °C), v rozpouštědlové směsi sestávající z 62 dílů hmotnostních xylenu a z 26 dílů hmotnostních dichlormethanu. Za míchání se rozpustí 5 dílů hmotnostních Etiolátu (N,N-diethyl-S-ethylthiolkarbamát), 4 díly hmotnostní Tensiofixu AS a 2 díly hmotnostní Tensiofixu IS. Směs se míchá po dobu 15 minut v laboratorním mísiči a pak se zfiltruje skládaným filtrem. Emulzní koncentrát obsahuje 5,5 % hmotnostních účinné látky.0.5 parts by weight of the active ingredient, a compound of the general formula I, where R 1 is phenyl, R 2 is methyl and R 3 is isopropyl (mp = 101 to 102 °C), is dissolved in a solvent mixture consisting of 62 parts by weight of xylene and 26 parts by weight of dichloromethane. 5 parts by weight of Ethiolate (N,N-diethyl-S-ethylthiolcarbamate), 4 parts by weight of Tensiofix AS and 2 parts by weight of Tensiofix IS are dissolved while stirring. The mixture is stirred for 15 minutes in a laboratory mixer and then filtered through a folded filter. The emulsion concentrate contains 5.5% by weight of the active ingredient.

Ve shora uvedených příkladech se používá těchto emulgátorů:In the above examples, the following emulsifiers are used:

Evemul A: směs alkylpolyglykoletheru a alkylarylsulfonátu,Evemul A: a mixture of alkyl polyglycol ether and alkyl aryl sulfonate,

Evemul B: směs alkylarylpolyglykoletheru a alkylarylsulfonátu.Evemul B: a mixture of alkylaryl polyglycol ether and alkylaryl sulfonate.

Nyní se zjistilo, že sloučeniny obecného vzorce I chrání obzvláště kukuřici před škodlivým působením thiolkarbamátů obfecného vzorce III. K objasnění vztahu mezi velikostí dávky a mezi působením provedené zkoušky ukázaly, že sloučeniny obecného vzorce I ovlivňují významně zlepšení v dávce 0,5 až 64 % (se zřetelem na použitou herbicidně účinnou látku považovanou za 100 %]. Následující příklady popisují biologické působení.It has now been found that the compounds of the general formula I protect maize in particular against the harmful effects of the thiolcarbamates of the general formula III. Tests carried out to clarify the relationship between dose size and effect have shown that the compounds of the general formula I significantly improve the effect at doses of 0.5 to 64% (based on the herbicidally active substance used, considered as 100%). The following examples describe the biological effect.

Příklad 31Example 31

Provádějí se zkušební řady v pěstovatelských nádobách o ploše 1,13 dm2 vždy čtyřikrát opakovaně. Bedničky se naplní 400 g na vzduchu usušené, sítem o velikosti ok 2 mm prosáté luční půdy o obsahu humusu 1,4 % a o hodnotě pH 7,5. (Půda podle Arany: 61). Do těchto bedniček se vysejí zkušební rostliny: kukuřice MVTC 596 (Zea mays), 15 zrnek na bedničku; bér zelený (Setaria viritis) 0,5 g na bedničku. Pak se semena pokryjí 200 g půdy a nakonec se postříkáním chemicky ošetří. Používané množství chemického postřiku se přepočítává na hektar. K přípravě postřikové suspenze se použije 20 ml vody.Test series are carried out in growing containers with an area of 1.13 dm 2 , each repeated four times. The boxes are filled with 400 g of air-dried meadow soil, sieved through a 2 mm mesh, with a humus content of 1.4% and a pH value of 7.5. (Soil according to Arana: 61). The test plants are sown in these boxes: maize MVTC 596 (Zea mays), 15 grains per box; green foxtail (Setaria viritis) 0.5 g per box. Then the seeds are covered with 200 g of soil and finally treated chemically by spraying. The amount of chemical spray used is converted into a hectare. 20 ml of water is used to prepare the spray suspension.

Po chemickém ošetření se do bedniček doplní 100 g půdy a zalijí se až do 65 % kapacity příjmu vody. Po dobu pěstování se denním zaléváním udržuje konstantní vlhkost.After chemical treatment, 100 g of soil is added to the boxes and they are watered up to 65% of their water intake capacity. Constant humidity is maintained by daily watering during the growing period.

Prostřednictvím vysokotlaké rtuťové výbojky (HgMI/D 400 Wj se ozařuje denně po dobu 14 hodin. Střední denní teplota se udržuje na 25 °C (minimum 23 °C, maximum 27° Celsia). Pro vyhodnocení zkoušek se používá neošetřené kontroly.It is irradiated daily for 14 hours using a high-pressure mercury lamp (HgMI/D 400 Wj). The average daily temperature is maintained at 25 °C (minimum 23 °C, maximum 27 °C). Untreated controls are used for the evaluation of the tests.

Aby bylo možné provnání se známými protijedy, používá se jako srovnávací látky v praxi rozšířeně používané sloučeniny R-25 788 (N,N-diallyl-2,2-dichloracetamid). Hodnocení se provádí desátý den po ošetření měřením délky výhonků a vyhodnocováním morfologických změn.In order to allow comparison with known antidotes, the widely used compound R-25 788 (N,N-diallyl-2,2-dichloroacetamide) is used as a reference substance. The evaluation is carried out on the tenth day after treatment by measuring the length of the shoots and evaluating morphological changes.

Pro hodnocení morfologických změn se používá této hodnotící stupnice:The following rating scale is used to assess morphological changes:

100 % zdravá kukuřice % mírné stočení listů, mírná deforce % střední stočení stonku, střední deformace listů % dokonalá deformace, ustání růstu rostliny a ustání vývoje rostliny.100% healthy corn % slight leaf curl, slight deforce % moderate stem curl, moderate leaf deformation % perfect deformation, cessation of plant growth and cessation of plant development.

Jako jednoklíčkový vysetý plevel používaný bér zelený Je vždy působením herbicidního prostředku v přítomnosti protijedu zničen, to znamená, že na něj chránící působení protijedově účinné látky obecného vzorce I nepůsobí.Green grass used as a monocotyledonous sown weed is always destroyed by the action of a herbicide in the presence of an antidote, meaning that it is not affected by the protective action of the antidote active substance of general formula I.

V tabulce I jsou vždy uvedeny délky výhonků a vzhled rostlin ve srovnání s neošetřenými rostlinami kontrolními. Ošetření se provádí EPTC v množství 5,6 1/ha, přičemž se do herbicidního prostředku přidává buď 8 %, nebo 16 % příslušné protijedově působící účinné látky.The shoot lengths and plant appearance are always given in Table I in comparison with untreated control plants. The treatment is carried out with EPTC at a rate of 5.6 l/ha, with either 8% or 16% of the respective antidote active ingredient being added to the herbicidal composition.

TABULKA ITABLE I

Ošetření sloučeninou Compound treatment T. t. (°C) nebo nD 20 T. t. (°C) or n D 20 Délka výhonku, % Shoot length, % Vzhled kukuřice, vyjádřený v % Appearance of corn, expressed in % R1 R 1 R2 R 2 R3 R 3 8 % 8% 16 % 16% 8 % 8% 16 % 16% EPTC 72 EC EPTC + R25788 fenyl EPTC 72 EC EPTC + R25788 Phenyl ethyl ethyl methyl methyl 99 až 100 99 to 100 35 95 a, b 56 b 35 95 a, b 56 b 78 b 78 points 50 98 a, b 70 b 50 98 a, b 70 b 80 b 80 points fenyl phenyl ethyl ethyl ethyl ethyl 56 až 58 56 to 58 49 b 49 points 69 b 69 points 65 b 65 points 80 b 80 points fenyl phenyl ethyl ethyl n-propyl n-propyl 94 až 95,5 94 to 95.5 33 33 37 37 55 55 55 55 fenyl phenyl ethyl ethyl iso-propyl iso-propyl 109 až 109 to 29 29 29 29 55 55 55 55 fenyl phenyl ethyl ethyl allyl allyl 110,5 83 až 86 110.5 83 to 86 45 45 58 b 58 points 65 b 65 points 70 b 70 points fenyl phenyl ethyl ethyl n-butyl n-butyl 1,525 6 1,525 6 29 29 36 36 50 50 50 50 fenyl phenyl ethyl ethyl sek.-butyl sec-butyl 1,537 3 1,537 3 31 31 24 24 55 55 50 50 fenyl phenyl ethyl ethyl iso-butyl iso-butyl 118 až 118 to 29 29 29 29 50 50 55 55 fenyl phenyl ethyl ethyl terc.-butyl tert-butyl 119,5 100 až 101 119.5 100 to 101 31 31 29 29 50 50 55 55 allyl allyl allyl allyl methyl methyl 81 až 82,5 81 to 82.5 38 38 53 b 53 points 60 60 65 b 65 points allyl allyl allyl allyl ethyl ethyl 87 až 89,5 87 to 89.5 39 39 48 48 55 55 60 60 allyl allyl allyl allyl allyl allyl 50 až 51 50 to 51 34 34 66 b 66 points 63 b 63 points 50 50 ethyl ethyl ethyl ethyl allyl allyl 93 až 95,5 93 to 95.5 85 b 85 points 93 a, b 93 a, b 85 b 85 points 99 a, b 99 a, b iso-butyl iso-butyl iso-butyl iso-butyl ethyl ethyl 75 až 76,5 75 to 76.5 33 33 48 48 55 55 65 b 65 points methyl methyl methyl methyl n-propyl n-propyl 76 až 79 76 to 79 33 33 44 44 50 50 57 57 methyl methyl methyl methyl iso-propyl iso-propyl 98,5 až 100 98.5 to 100 27 27 30 30 52 52 53 53 methyl methyl methyl methyl allyl allyl 105 až 112 105 to 112 37 37 32 32 55 55 80 b 80 points methyl methyl methyl methyl ethyl ethyl 101,5 až 101.5 to 32 32 40 40 55 55 54 54 ethyl ethyl ethyl ethyl n-propyl n-propyl 103 49 až 52 103 49 to 52 80 b 80 points 80 b 80 points 88 b 88 points 88 a, b 88 a, b ethyl ethyl ethyl ethyl iso-propyl iso-propyl 89 až 92 89 to 92 53 b 53 points 58 b 58 points 69 b 69 points 55 55 ethyl ethyl ethyl ethyl ethyl ethyl 112 až 112 to 25 25 36 36 53 53 65 b 65 points cyklohexyl cyclohexyl ethyl ethyl ethyl ethyl 113,5 86—88,5 113.5 86—88.5 29 29 21 21 50 50 55 55 fenyl phenyl vodík hydrogen ethyl ethyl 128,5—131 128.5—131 81 b 81 points 83 b 83 points 86 b 86 points 92 a, b 92 a, b allyl allyl vodík hydrogen allyl allyl 1,525 0 1,525 0 92 a, b 92 a, b 100 a, b 100 a, b 100 a, b 66 b 100 a, b 66 b 99 a, b 76 b 99 a, b 76 b n-propyl n-propyl n-propyl n-propyl allyl allyl 52—54 52—54 46 b 46 points 65 b 65 points cyklohexyl cyclohexyl vodík hydrogen allyl allyl 1,519 8 1,519 8 77 b 77 points 94 a, b 94 a, b 92 a, b 92 a, b 99 a, b 99 a, b fenyl phenyl vodík hydrogen allyl allyl 109—111,5 109—111.5 76 b 76 points 92 a, b 92 a, b 80 b 80 points 99 a, b 99 a, b 2,6-dimethyl- fenyl 2,6-dimethyl- phenyl vodík hydrogen ethyl ethyl 1,529 0 1,529 0 55 b 55 points 54 b 54 points 64 b 64 points 69 b 69 points 2,6-diethyl- fenyl 2,6-diethyl- phenyl vodík hydrogen ethyl ethyl 1,525 2 1,525 2 52 b 52 points . 60 b . 60 points 64 b 64 points 64 b 64 points 3-chlorfenyl 3-chlorophenyl hexamethy- len H hexamethylene H ethyl ethyl ethyl ethyl 1522 9 1,5317 1522 9 1.5317 38 42 38 42 48 38 48 38 56 64 b 56 64 points 69 b 50 69 b 50

Ošetření sloučeninou T. t. (°C) Délka výhonku, % Vzhled kukuřice, nebo nD 20 vyjádřený v %Compound treatment T. t. (°C) Shoot length, % Corn appearance, or n D 20 expressed in %

R1 R 1 R2 R 2 R3 R 3 8 % 8% 16 % 16% 8 % 8% 16 % 16% ethyl ethyl ethyl ethyl n-butyl n-butyl 65—66 65—66 42 42 42 42 57 57 59 59 ethyl ethyl ethyl ethyl iso-butyl iso-butyl 59,5—62,5 59.5—62.5 38 38 45 45 50 50 54 54 ethyl ethyl ethyl ethyl sek.-butyl sec-butyl 93—94 93—94 31 31 30 30 52 52 53 53 ethyl ethyl ethyl ethyl terc.-butyl tert-butyl 128—129 128—129 33 33 29 29 50 50 50 50 fenyl phenyl methyl methyl ethyl ethyl 62 až 66 62 to 66 74 b 74 points 77 b 77 points 97 a, b 97 a, b 99 a, b 82 b 99 a, b 82 b fenyl phenyl methyl methyl n-propyl n-propyl 97 až 98,5 97 to 98.5 46 b 46 points 62 b 62 points 55 55 fenyl phenyl methyl methyl allyl allyl 102 až 103 102 to 103 60 b 60 points 85 b 85 points 90 a, b 90 a, b 97 a, b 97 a, b fenyl phenyl iso-propyl iso-propyl ethyl ethyl 85 až 86 85 to 86 31 31 28 28 50 50 50 50 fenyl phenyl iso-propyl iso-propyl allyl allyl 79 až 82 79 to 82 32 32 31 31 50 50 50 50 methyl methyl vodík hydrogen methyl methyl 36 až 40 36 to 40 87 b 87 points 90 a, b 90 a, b 100 a, b 100 a, b 100 a. b 100 a. b ethyl ethyl vodík hydrogen ethyl ethyl 79 až 82,5 79 to 82.5 83 b 83 points 81 b 81 points 100 a, b 100 a, b 97 a, b 97 a, b n-propyl n-propyl vodík hydrogen n-propyl n-propyl 1,501 0 1,501 0 88 b 88 points 78 b 78 points 98 a, b 98 a, b 99 a, b 99 a, b iso-propyl iso-propyl vodík hydrogen iso-propyl iso-propyl 132 až 133 132 to 133 47 b 47 points 48 48 81 b 81 points 87 a, b 87 a, b n-butyl n-butyl vodík hydrogen n-butyl n-butyl 1,495 0 1,495 0 57 b 57 points 65 b 65 points 63 b 63 points 55 55 sek.-butyl sec-butyl vodík hydrogen sek.-butyl sec-butyl 73 až 76 73 to 76 55 b 55 points 41 41 67 b 67 points 57 57 benzyl benzyl vodík hydrogen benzyl benzyl 82 až 84 82 to 84 34 34 40 40 50 50 50 50 n-propyl n-propyl n-propyl n-propyl allyl allyl 1,502 0 1,502 0 43 b 43 points 75 b 75 points 59 59 94 a, b 94 a, b fenyl phenyl methyl methyl metbyl metbyl 146 až 147,5 146 to 147.5 95 a, 95 and, b b 96 a, b 96 a, b 73 b 73 points 79 b 79 points fenyl 2,6-dimethyl- phenyl 2,6-dimethyl- methyl methyl iso-propyl iso-propyl 101 až 102 101 to 102 40 40 42 42 64 b 64 points 50 50 fenyl phenyl vodík hydrogen methyl methyl 154 až 155 154 to 155 41 41 45 45 61 61 55 55 2.6- dimethylfenyl 2.6- diethyl- 2.6-dimethylphenyl 2.6- diethyl- vodík hydrogen allyl allyl 190 až 192 190 to 192 35 35 41 41 50 50 57 57 fenyl 2,6-diethyl- phenyl 2,6-diethyl- vodík hydrogen methyl methyl 158 až 160 158 to 160 30 30 35 35 58 58 51 51 fenyl phenyl vodík hydrogen allyl allyl 118 až 121 118 to 121 31 31 38 38 62 b 62 points 65 b 65 points allyl allyl vodík hydrogen n-butyl n-butyl 54 až 56 54 to 56 35 35 36 36 60 60 55 55 allyl allyl vodík hydrogen isobutyl isobutyl 60 až 63 60 to 63 32 32 38 38 64 b 64 points 70 b 70 points allyl allyl vodík hydrogen iso-propyl iso-propyl 61 až 62,5 61 to 62.5 56 b 56 points 68 b 68 points 65 b 65 points 75 b 75 points allyl allyl vodík hydrogen n-propyl n-propyl 1,511 2 1,511 2 94 a, 94 and, b b 98 a, b 98 a, b 80 b 80 points 100 a, b 100 a, b allyl allyl vodík hydrogen ethyl ethyl 80 až 83 80 to 83 95 a, 95 and, b b 89 a, b 89 a, b 88 a, b 88 a, b 100 a, b 100 a, b 10,6 10.6 13,3 13.3 11,7 11.7 13,9 13.9

a v porovnání s neošetřenou kontrolou žádné podstatnější odchylky (s 95% jistotou) b v porovnání s ošetřením EPTC bez protijedu význačné odchylky (s 95% jistotou).a compared to untreated control no significant differences (with 95% confidence) b compared to EPTC treatment without antivenom significant differences (with 95% confidence).

Příklad 32Example 32

Dávka a působeníDose and action

Za použití účinné látky A bylo zkoumáno působení sloučeniny obecného vzorce I v různých dávkách. Zkoušky prováděny způsobem podle příkladu 31, přičemž se používá stříkáním použitelných emulzí podle příkladů 4 až 30. Pro srovnání byly provedeny také zkoušky s EPTC, Vernolátom, Butylátem, Ethlolátem, jakožto účinnými složkami herbicidních prostředků bez obsahu protijedu a zkoušky s herbicidními prostředky obsahujícími uvedené herbicidně účinné látky a známý protijed R 25 788. Při hodnocení byla měřena délka výhonků a hodnoceny morfologické změny. Výsledky zkoušek jsou uvedeny v tabulkách uvedených dále.The action of the compound of the general formula I in various doses was investigated using the active ingredient A. The tests were carried out according to the method of example 31, using the emulsions usable by spraying according to examples 4 to 30. For comparison, tests were also carried out with EPTC, Vernolate, Butylate, Ethlolate, as active ingredients of herbicidal compositions without antidote content and tests with herbicidal compositions containing the said herbicidally active ingredients and the known antidote R 25 788. During the evaluation, the length of the shoots was measured and morphological changes were evaluated. The test results are given in the tables below.

Symboly ,.a“ a „b“ v tabulkách mají vždy tento význam:The symbols "a" and "b" in the tables always have the following meaning:

a účinná látka A b protijed R 25 788.and active substance A b antidote R 25 788.

Kukuřice se ošetřila EPTC v množství 5,6 1/ha a s účinnou látkou A v uvedeném množství, popřípadě protijedem R 25 788.The corn was treated with EPTC at a rate of 5.6 l/ha and with the active ingredient A at the indicated rate, or with the antidote R 25 788.

ProtijedAntidote

1/ha %1/ha %

TABULKA IITABLE II

Délka výhonku kukuřice a b A a—bCorn shoot length a b A a—b

Morfologické změny a b Δ a-Morphological changes a b Δ a-

0,028 0.028 0,5 0.5 104 104 83 83 + 21 + 21 98 98 83 83 + 15 + 15 0,056 0.056 1,0 1.0 102 102 85 85 + 17 + 17 97 97 85 85 + 12 + 12 0,112 0.112 2,0 2.0 96 96 98 98 — 2 — 2 98 98 99 99 — 1 — 1 0,224 0.224 4,0 4.0 95 95 98 98 — 3 — 3 98 98 98 98 0 0 0,448 0.448 8,0 8.0 97 97 99 99 — 2 — 2 96 96 100 100 — 4 — 4 0,896 0.896 16,0 16.0 92 92 87 87 + 5 + 5 100 100 95 95 + 5 + 5 1,792 1,792 32,0 32.0 90 90 80 80 + 10 + 10 100 100 97 97 + 3 + 3 2,584 2,584 64,0 64.0 78 78 85 85 — 7 — 7 98 98 95 95 + 3 + 3 sd5% sd 5 % = 16,3 % mezi libovolnými = 16.3% among any sd5% sd 5 % = 13,8 % mezi libovolnými = 13.8% among any

kombinacemi kombinacemi vzhledy kukuřice ošetřené EPTC bez protijedu 63 % délka výhonků kukuřice ošetřené EPTC bez protijedu 52 %combinations combinations appearances corn treated with EPTC without antidote 63% shoot length corn treated with EPTC without antidote 52%

Obdobným způsobem se použilo Butylátu v množství 6,0 1/ha, dále Butylátu s účinnou látkou A nebo s R 25 788. Výsledky jsou uv edeny v tabulce III (hodnoty v procentech se zřetelem na neošetřenou kontrolu).In a similar manner, Butylate was used in an amount of 6.0 l/ha, then Butylate with active ingredient A or with R 25 788. The results are given in Table III (values in percentages with respect to the untreated control).

TABULKA IIITABLE III

Protijed 1/ha Antidote 1/ha % % Délka výhonku kukuřice Corn shoot length a and Vzhled b Appearance b A a—b A a—b a and b b Δ a—b Δ a—b 0,03 0.03 0,5 0.5 105 105 88 88 + 17 + 17 97 97 85 85 + 12 + 12 0,06 0.06 1,0 1.0 102 102 81 81 + 21 + 21 97 97 84 84 + 13 + 13 0,12 0.12 2,0 2.0 96 96 90 90 + 6 + 6 98 98 97 97 + 1 + 1 0,24 0.24 4,0 4.0 96 96 98 98 — 2 — 2 98 98 100 100 — 2 — 2 0,48 0.48 8,0 8.0 93 93 94 94 — 1 — 1 99 99 99 99 0 0 0,96 0.96 16,0 16.0 81 81 90 90 — 9 — 9 94 94 99 99 — 5 — 5 1,92 1.92 32,0 32.0 82 82 74 74 + 8 + 8 99 99 92 92 + 7 + 7 3,84 3.84 64,0 64.0 82 82 72 72 + 10 + 10 94 94 98 98 — 4 — 4 sd5% sd 5 % = 14,5 % mezi libovolnými = 14.5% among any SDs% SDs% = 11,7 % mezi libovolnými = 11.7% among any kombinacemi combinations kombinacemi combinations délka výhonků kukuřice ošetřené Butylátem length of corn shoots treated with Butylate vzhled kukuřice (se zřetelem na % corn appearance (with regard to % bez protijedu without antidote kontroly) ošetřené Butylátem bez protijedu controls) treated with Butylate without antidote 77,6 % ( 77.6% ( se zřetelem na % kontroly) with regard to % control) 85 % 85% Stejná zkouška opakována Same test repeated s Vernolátem použitým with Vernolate used v množství 4,0 1/ha. Výsledky jsou at a rate of 4.0 1/ha. The results are uvedeny v tabulce IV. listed in Table IV. TABULKA IV TABLE IV Protijed Antidote % % Délka výhonku kukuřice Corn shoot length Vzhled Appearance 1/ha 1/ha a and b b A a—b A a—b a and b b A a—b A a—b 0,02 0.02 0,5 0.5 96 96 84 84 + 12 + 12 97 97 92 92 + 5 + 5 0,04 0.04 1,0 1.0 98 98 86 86 + 13 + 13 100 100 96 96 + 4 + 4 0,08 0.08 2,0 2.0 96 96 92 92 + 4 + 4 100 100 99 99 + 1 + 1 0,16 0.16 4,0 4.0 96 96 104 104 — 8 — 8 99 99 100 100 — 1 — 1 0,32 0.32 8,0 8.0 99 99 95 95 + 4 + 4 98 98 100 100 — 2 — 2 0,64 0.64 16,0 16.0 93 93 87 87 + 6 + 6 100 100 99 99 + 1 + 1 1,28 1.28 32,0 32.0 90 90 88 88 -1- 2 -1- 2 98 98 100 100 - 2 - 2 2,56 2.56 64,0 64.0 90 90 89 89 + 1 + 1 89 89 96 96 — 7 — 7

SD5°/0 = 11,5% mezi libovolnými kombinacemiSD 5 °/ 0 = 11.5% between any combinations

SDi,% = 12,7 % mezi libovolnými kombinacemi délka výhonků (bez protijedu) 76 % vzhled (bez protijedu) %SDi,% = 12.7% between any combinations shoot length (without antivenom) 76% appearance (without antivenom) %

Stejná zkouška opakována s Ethiolátem, použitým v množství 8,0 1/ha. Výsledky jsou uvedeny v tabulce V.The same test was repeated with Ethiolate applied at a rate of 8.0 l/ha. The results are shown in Table V.

TABULKA VTABLE V

Protijed % Délka výhonku kukuřice VzhledAntidote % Corn shoot length Appearance

1/ha b a A a—-b a b Δ a—b1/ha b a A a—-b a b Δ a—b

0,02 0.02 0,25 0.25 92 92 95 95 + 3 + 3 100 100 100 100 0 0 0,04 0.04 0,5 0.5 102 102 94 94 — 8 — 8 100 100 100 100 0 0 0,08 0.08 1,0 1.0 109 109 102 102 — 7 — 7 100 100 100 100 0 0 0,16 0.16 2,0 2.0 110 110 112 112 + 2 + 2 100 100 100 100 0 0 0,32 0.32 4,0 4.0 96 96 109 109 + 13 + 13 100 100 97 +3 97 +3 0,64 0.64 8,0 8.0 91 91 106 106 + 15 + 15 100 100 100 100 0 0 1,28 1.28 16,0 16.0 89 89 96 96 + 7 + 7 100 100 100 100 0 0 2,56 2.56 32,0 32.0 94 94 96 96 + 2 + 2 100 100 100 100 0 0 5,12 5.12 64,0 64.0 106 106 86 86 — 20 — 20 100 100 100 100 0 0 sd5% sd 5 % = 11 % mezi libovolnými = 11% among any SD5°/0 SD 5 °/ 0 = 15 % mezi libovolnými = 15% between any

kombinacemi kombinacemi délka výhonků (bez protijedu) vzhled (bez protijedu) % 77 %combinations combinations shoot length (without antidote) appearance (without antidote) % 77 %

Z hodnot v tabulkách je zřejmé, že účinné látky obecného vzorce I jsou zvláště v oboru dávkování 0,5 až 2,0 % výhodnější než známé a v široké míře používané prostředky R 25 788. Při vyšších dávkách nebyl v rámci statistických zkoušek dokázán žádný rozdíl mezi oběma protijedy. Při použití v množství 4 až 16 % zůstala kukuřice zdravá, bez jakýchkoliv symptomů.From the values in the tables it is clear that the active ingredients of the general formula I are particularly advantageous in the dosage range of 0.5 to 2.0% over the known and widely used agent R 25 788. At higher doses no difference between the two antacids was demonstrated in statistical tests. When used in amounts of 4 to 16%, the corn remained healthy, without any symptoms.

Účinné látky obecného vzorce I podporují selektivitu thiolkarbamátů. Fytotoxické působení těchto sloučenin se neprojevuje, přičemž herbicidní působení těchto herbicidních sloučenin zůstává zachováno.The active ingredients of the general formula I promote the selectivity of thiolcarbamates. The phytotoxic action of these compounds is not manifested, while the herbicidal action of these herbicidal compounds remains preserved.

Claims (1)

Plerbicidní prostředek obsahující jako herbicidně účinnou látku thiolkarbamáty a protijedově účinnou látku, vyznačující se tím, že obsahuje 5 až 90 % hmotnostních thiolkarbamátu obecného vzorce IIIA plerbicidal composition comprising, as a herbicidally active substance, thiolcarbamates and an antioxidant, characterized in that it contains 5 to 90% by weight of the thiolcarbamate of the general formula III R4 \R 4 \ N—C—S—R6 N — C — S — R 6 Z IIZ II R5 O (III) kdeR 5 O (III) where R4 a R5 znamená na sobě nezávisle alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, cykloalkylovou skupinu se 3 až 8 atomy uhlíku nebo spolu dohromady hexamethylenovou skupinu vytvářející se sousedícím atomem dusíku kruh,R 4 and R 5 are each independently C 1 -C 6 alkyl, C 3 -C 8 cycloalkyl, or together are a hexamethylene group forming a adjacent ring nitrogen atom, R6 znamená alkylovou skupinu s 1 až 5 atomy uhlíku, a 0,4 až 26 % hmotnostních protijedově účinné látky obecného vzorce I,R 6 represents an alkyl group having 1 to 5 carbon atoms, and 0.4 to 26% by weight of an anti-antidote compound of formula I, VYNALEZUVYNALEZU R1 Cl \ ZR 1 Cl \ Z N—C—CHž— N--C—CHN — C — CH2 — N - C — CH Z il I II \Z il I II \ R2 O R3 O Cl (I) kdeR 2 OR 3 O Cl (I) wherein R1 a R2 znamená na sobě nezávisle atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 10 atomy uhlíku, alkenylovou skupinu s 2 až 10 atomy uhlíku, cykloalkylovou skupinu s 5 nebo 6 atomy uhlíku, fenylovou skupinu, fenylovou skupinu jednou nebo dvakrát substituovanou alkylovou skupinou s 1 až 3 atomy uhlíku, halogenfenylovou skupinu nebo dohromady hexamethylenovou skupinu, a když R1 je atom vodíku, má R2 jiný význam než fenyl nebo substituovaný fenyl,R 1 and R 2 are each independently hydrogen, C 1 -C 10 alkyl, C 2 -C 10 alkenyl, C 5 or C 6 cycloalkyl, phenyl, phenyl mono- or di-substituted alkyl having 1 to 3 carbon atoms, a halophenyl group or together a hexamethylene group, and when R 1 is a hydrogen atom, R 2 has a meaning other than phenyl or substituted phenyl, R3 znamená alkylovou skupinu s 1 až 5 atomy uhlíku nebo alkenylovou skupinu s 2 až 5 atomy uhlíku.R 3 is C 1 -C 5 alkyl or C 2 -C 5 alkenyl.
CS858136A 1983-07-21 1985-11-12 Herbicidal agent CS258134B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CS858136A CS258134B2 (en) 1983-07-21 1985-11-12 Herbicidal agent

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
HU832565A HU193171B (en) 1983-07-21 1983-07-21 Herbicide preparations containing antidote of n-/dichlor-acetyl/-n-substituted.glycine-n', n-disubstituted-amide-type, or containing agent and antidote, as well as process for the production of the antidote
CS845574A CS257781B2 (en) 1983-07-21 1984-07-19 Agent for compensation of phytotoxical effects caused by herbicides and method of its antitoxic active substance production
CS858136A CS258134B2 (en) 1983-07-21 1985-11-12 Herbicidal agent

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CS813685A2 CS813685A2 (en) 1987-12-17
CS258134B2 true CS258134B2 (en) 1988-07-15

Family

ID=25746202

Family Applications (2)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CS858137A CS258135B2 (en) 1983-07-21 1985-11-12 Herbicidal agent
CS858136A CS258134B2 (en) 1983-07-21 1985-11-12 Herbicidal agent

Family Applications Before (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CS858137A CS258135B2 (en) 1983-07-21 1985-11-12 Herbicidal agent

Country Status (1)

Country Link
CS (2) CS258135B2 (en)

Also Published As

Publication number Publication date
CS813685A2 (en) 1987-12-17
CS258135B2 (en) 1988-07-15

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US4128654A (en) 5-Halomethyl-3-phenyl-2-oxazolidinones
PL107473B1 (en) PRODUCT FOR PROTECTION OF CULTIVATED PLANTS AGAINST AGGRESSIVENESS OF Herbicidal CHLOROACETANILIDS AND THIOLOCARBAMATE
EP0096003B2 (en) Sulfonyl(thio)ureas, process for their preparation and their use as herbicides and/or growth regulating agents
SU759045A3 (en) Method of protecting cultivated plants from undesired herbicide action
SU741772A3 (en) Fungicidic agent
DE2628384A1 (en) HERBICIDES AND FUNGICIDES
GB2058071A (en) N-aryl-N-acyl-3-amino-oxazolidin- 2-one fungicides
US3641050A (en) 1 5-substituted indazoles
CS258134B2 (en) Herbicidal agent
US4810281A (en) Compounds exerting an antidotal activity for the defense of agrarian cultivations from the action of non-selective herbicides
EP0175332B1 (en) Herbicide compositions of extended soil life
US4400529A (en) Herbicide antidote compositions and method of use
CS257781B2 (en) Agent for compensation of phytotoxical effects caused by herbicides and method of its antitoxic active substance production
US3826846A (en) Antifungal composition and method of alkylenebisdithiocarbamate complex compounds
US3555157A (en) Methods of protecting plants from fungi
US3647850A (en) Fluorine substituted benzyl dithiocarbamates and their production and use
US4824468A (en) Herbicidal oxazolidines and methods of use
KR800001676B1 (en) Process for preparing n-(benzen sulfonyl)carbamates-herbicidal antidotes
US5171356A (en) Herbicide compositions of extended soil life
US3891424A (en) Herbicidal 1-carbonamidothio-3-aryl ureas
KR790001050B1 (en) Herbicide detoxification composition with sulfoxide and sulfone thiazolidine substituted compounds
DD151591A5 (en) Herbicides COMPOSITION
US4288455A (en) Method of controlling mollusc pest
KR840000859B1 (en) Method of preparing oxazolidine herbicide antidotes
US3938985A (en) Substituted triazines