CS208462B2 - Insecticide,acaricide and fungicide means and method of making the active substance - Google Patents
Insecticide,acaricide and fungicide means and method of making the active substance Download PDFInfo
- Publication number
- CS208462B2 CS208462B2 CS88678A CS88678A CS208462B2 CS 208462 B2 CS208462 B2 CS 208462B2 CS 88678 A CS88678 A CS 88678A CS 88678 A CS88678 A CS 88678A CS 208462 B2 CS208462 B2 CS 208462B2
- Authority
- CS
- Czechoslovakia
- Prior art keywords
- parts
- formula
- active substance
- active ingredient
- compounds
- Prior art date
Links
Landscapes
- Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
Description
(54) Insekticidní, akaricidní a fungicidní prostředek a způsob výroby účinné složky(54) An insecticidal, acaricidal and fungicidal composition and a process for the manufacture of an active ingredient
Předložený vynález se týká insekticidního, akaricidního a fungicidního prostředku, který obsahuje jako účinnou složku alespoň jeden nový ester cyklopropankarboxylové kyseliny. Déle se vynález týká způsobu výroby těchto esterů cyklopropankarboxylové kyseliny.The present invention relates to an insecticidal, acaricidal and fungicidal composition comprising as active ingredient at least one novel cyclopropanecarboxylic acid ester. The invention further relates to a process for the preparation of these cyclopropanecarboxylic acid esters.
Nové estery cyklopropankarboxylové kyseliny odpovídají obecnému vzorci I v němžThe novel cyclopropanecarboxylic acid esters correspond to the general formula I in which
X BrX Br
I I X-C-CH-CHIII-C-CH-CH
IAND
BrBr
-CH-C-O-CH-CH-C-O-CH
IAND
CH, (I)CH, (I)
R, znamená vodík, methylovou skupinu, kyanoskupinu nebo ethinylovou skupinu, X znamená chlor.nebo brom aR1 is hydrogen, methyl, cyano or ethynyl, X is chloro or bromo and
Y znamená halogen, methylovou skupinu nebo trifluormethylovou skupinu.Y is halogen, methyl or trifluoromethyl.
Halogenem se přitom rozumí fluor, chlor, brom nebo jod, zejména věak fluor nebo chlor.Halogen means fluorine, chlorine, bromine or iodine, in particular fluorine or chlorine.
Sloučeniny vzorce I se vyrábějí o sobě známým způsobem, například následujícím způsobem:The compounds of formula I are prepared in a manner known per se, for example as follows:
X BrX Br
1) X-C.-CH-CH-CH-COOH + Z-CH-f^V-O-X I /cz Br .. / X.1) XC.-CH-CH-CH-COOH + Z-CH-f-VOX I / c from Br .. / X.
činidlo vázající kyselinu (I) (II)acid binding agent (I) (II)
X BrX Br
I |I |
2) X-C-CH-CH—CH-COZ + HO-CH 1 srz 1 2) XC-CH-CH-CH-CO 2 + HO-CH 1 with r z 1
Br / x R / X C ( IV)Br / x R / X C
činidlo vázající kyselinu (I)acid binding agent (I)
X Br iiX Br ii
3) X-C-CH-CH-CH-COOH +HO-CH 1 xcz 3) XC-CH-CH-CH-COOH + HO-CH 1x c z
Br / \ h3c ch3 (ll) činidlo vázající vodu (i)Br / h 3 c ch 3 (II) water binding agent (i)
X Br (v)X Br (v)
4) X—C-C-CH-CH-COOR + HO-CHO-X4) X - C - C - CH - CH - COOR + HO - CHO - X
BrBr
V /\_ h3c ch3 (VI)V / \ _ h 3 c ch 3 (VI)
V M (V)V M (V)
-ROH (I)-ROH (I)
XX
5) C=CH-CH—CH-COOCH / V I x R1 bromaoe (I)5) C = CH-CH — CH-COOCH / VI x R1 bromo (I)
Ve vzorcích III, V a VII mají symboly Η, β Ϊ významy uvedené pro vzorec IIn formulas III, V and VII the symbols Η, β Ϊ have the meanings given for formula I
Ve vzorcích III a IV znamená symbol Z atom halogenu, zejména chloru nebo bromu a ve vzorci VI znamená R alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, zejména methylovou nebo ethylovou skupinu.In formulas III and IV, Z represents a halogen atom, in particular chlorine or bromine, and in formula VI, R represents a C1-C4 alkyl group, in particular a methyl or ethyl group.
Jako činidlo vázající kyselinu pro postupy 1 a 2 přicházejí v úvahu zejména terciární aminy jako trialkylamin a pyridin, dále hydroxidy, kysličníky, uhličitany a kyselé uhličitany alkalických kovů a kovů alkalických zemin jakož i alkoxidy alkalických kovů jako terc.butoxid draselný a methoxid sodný.Suitable acid-binding agents for processes 1 and 2 are, in particular, tertiary amines such as trialkylamine and pyridine, furthermore hydroxides, oxides, carbonates and acid carbonates of alkali and alkaline-earth metals and alkali metal alkoxides such as potassium tert-butoxide and sodium methoxide.
Jako činidlo vázající vodu pro postup 3 se může používat například dicyklohexylkarbodiimid.For example, dicyclohexylcarbodiimide can be used as the water-binding agent for process 3.
Postupy 1 až 5 se provádějí při reakční teplotě mezi -10 a 120 °C, většinou mezi 20 a 80 °C při normálním nebo zvýšeném tlaku s výhodně v inertním rozpouštědle nebo ředidle. Jako rozpouštědla nebo ředidla se hodí například ethery a etherické sloučeniny jako diethylether, dipropylether, dioxan, dimethoxyethan a tetrahydrofuran; amidy jako N,N-dialkylované amidy karboxylových kyselin; alifatické, aromatické, jakož i halogenované uhlovodíky, zejména benzen, toluen, xyleny, chloroform a chlorbenzen, nitrily jako acetonitril, dimethylsulfoxid a ketony jako aceton a methylethylketo».Processes 1 to 5 are carried out at a reaction temperature of between -10 and 120 ° C, mostly between 20 and 80 ° C at normal or elevated pressure, preferably in an inert solvent or diluent. Suitable solvents or diluents are, for example, ethers and ether compounds such as diethyl ether, dipropyl ether, dioxane, dimethoxyethane and tetrahydrofuran; amides such as N, N-dialkylated carboxylic acid amides; aliphatic, aromatic and halogenated hydrocarbons, in particular benzene, toluene, xylenes, chloroform and chlorobenzene, nitriles such as acetonitrile, dimethylsulfoxide and ketones such as acetone and methyl ethyl keto.
Výchozí látky vzorců II až VII jsou známé nebo se mohou vyrábět analogicky podle známých metod.The starting materials of formulas II to VII are known or can be prepared analogously to known methods.
✓✓
Sloučeniny vzorce I se vyskytují jako směs různých optiďky aktivních isomerů, jestliže se při výrobě nepoužívá jednotných opticky aktivních výchozích látek. Různé směsi isome· rů se mohou rozdělit podle známých metod na jednotlivé isomery. Pod sloučeninou vzorce I se rozumí jak jednotlivé isomery, tak i jejich směsí.The compounds of formula I occur as a mixture of different optically active isomers, unless uniform optically active starting materials are used in the preparation. Various mixtures of isomers may be separated into the individual isomers according to known methods. A compound of formula I is to be understood as meaning both the individual isomers and mixtures thereof.
Sloučeniny vzorce I se hodí k potírání různých živočišných a rostlinných Škůdců.The compounds of formula I are suitable for controlling various animal and plant pests.
Zejména pak se sloučeniny vzorce I hodí k potírání hmyzu, fytopathogenních roztočů a klíšlat, například řádů motýlů (lepidoptera), brouků (Coleoptera), stejnokřídlých (Homoptera), ploštic (Heteroptera), dvoukřídlých (Diptera), 1'oztočů (Acarina), třási^^řídlých (Thysanoptera), rovnokřídlých (Orthoptera), vjíí (Anoplura), Siphonaptera, všenek (Mallophaga), šupinušek (Thysa ara), vškazů (Isoptera), pisivek (Psocoptera) a blanokřídlých (Hymenoptera).In particular, the compounds of the formula I are suitable for combating insects, phytopathogenic mites and germs, for example of the order of the butterflies (lepidoptera), beetles (Coleoptera), homoptera (Heteroptera), diptera (Diptera), acarina, Thysanoptera, Orthoptera, Anoplura, Siphonaptera, Mallophaga, Thysa ara, Isoptera, Psocoptera and Hymenoptera.
Především pak se sloučeniny vzorce I hodí k potírání hmyzu škodícího rostlinám, zejména žravého hmyzu škodícího rostlinám, v kulturách okrasných rostlin a užitkových rostlin, zejména v kulturách bavlníku (například proti Spodoptera littoralis a Heliothis virescens) a v kulturách zeleniny (například proti mandelince bramborové [Leptinotarsa decemlineata] a mšici broskvoňové [Myzus persicae]).In particular, the compounds of the formula I are suitable for combating insect pests, in particular voracious insect pests, in ornamental and crop plants, in particular in cotton crops (for example against Spodoptera littoralis and Heliothis virescens) and in vegetable crops (for example Colorado potato beetle [ Leptinotarsa decemlineata] and peach aphid [Myzus persicae]).
Účinné látky vzorce I vykazují také velmi příznivý účinek proti mouchám,, jako je například moucha domácí (Musea domestica) a proti larvám komárů.The active compounds of the formula I also show a very favorable action against flies, such as the house fly (Musea domestica) and mosquito larvae.
Akaricidní, popřípadě insekticidní účinek se dá podstatně rozšířit a přizpůsobit daným podmínkám přidáním dalších insekticidů nebo/a akaricidů. Jako přísady se hodí například organické sloučeniny fosforu, nitrofenoly a jejich deriváty, formamidiny, močoviny, další sloučeniny typu pyrethrinu jakož i karbamáty a chlorované uhlovodíky.The acaricidal or insecticidal effect can be substantially extended and adapted to the given conditions by the addition of further insecticides and / or acaricides. Suitable additives are, for example, organic phosphorus compounds, nitrophenols and their derivatives, formamidines, ureas, other pyrethrin-type compounds as well as carbamates and chlorinated hydrocarbons.
Se zvláštní výhodou se sloučeniny vzorce I kombinují také s látkami, které mají na pyrethroidy synergický nebo zesilující účinek. Příklady takových sloučenin jsou kromě jiných piperonylbutoxid, propinylether, propinyloximy, propinylkarbamáty a propinylfosfáty, 2-f3,4-methylendioxyfenoxy)-3,6,9-trioxaundekan (Sesamex, resp. Sesoxane), S,S,S~tributylfosforotrithioéty, 1,2-methylendioxy-4— (2-/oktylsulfony1/propy1)benzen.With particular preference, the compounds of the formula I are also combined with substances which have a synergistic or potentiating effect on the pyrethroids. Examples of such compounds are, but are not limited to, piperonyl butoxide, propynyl ether, propynyl oximes, propynyl carbamates and propynyl phosphates, 2- [3,4,4-methylenedioxyphenoxy) -3,6,9-trioxaundecane (Sesamex and Sesoxane, respectively), 2-methylenedioxy-4- (2- (octylsulfonyl) propyl) benzene.
Sloučeniny vzorce I se mohou používat samotné nebo společně s vhodnými nosnými látkami nebo/a dalšími přísadami. Vhodné přísady mohou být pevné nebo kapalné a odpovídající látkám, které jsou obvyklé při přípravě takovýchto prostředků, jako jsou například přírodní nebo regenerované látky, rozpouštědla, dispei’gátory, smáčedla, adheziva, zahušíovadla, pojidla nebo/a hnojivá.The compounds of formula I may be used alone or together with suitable carriers and / or other additives. Suitable additives may be solid or liquid and corresponding to those customary in the preparation of such compositions, such as natural or regenerated substances, solvents, dispersants, wetting agents, adhesives, thickeners, binders and / or fertilizers.
Prostředky podle vynálezu se připravují o sobě známým způsobem důkladným smísením nebo/a rozemletím účinných látek vzorce I s vhodnými nosnými látkami, popřípadě za přídavku dispergátorů nebo rozpouštědel inertních vůči účinným látkám.The compositions according to the invention are prepared in a manner known per se by thoroughly mixing and / or grinding the active compounds of the formula I with suitable carriers, optionally with the addition of dispersants or solvents inert to the active compounds.
Účinné látky se mohou vyskytovat a používat v následujících formách zpracování:Active substances may be present and used in the following forms of processing:
pevné formy zpracování: popraš, posyp, granulát (obalovaný granulát), impregnovaný granulát a homogenní granulát;solid processing forms: dusting, spreading, granulate (coated granulate), impregnated granulate and homogeneous granulate;
kapalné formy zpracování: a) ve vodě dispergovatelné koncentráty účinné látky: smáčitelné prášky, pasty, emulze;liquid processing forms: (a) water-dispersible concentrates of the active substance: wettable powders, pastes, emulsions;
b) roztoky.(b) solutions.
Obsah účinné látky ve shora popsaných prostředcích se pohybuje mezi 0,1 a 95 %, přičem: nutno uvést, že při aplikaci z letadel nebo pomocí jiných vhodných aplikačních přístrojů lze používat koncentrací až do 99,5 % nebo dokonce čisté účinné látky. Účinné látky vzorce I se mohou používat v prostředcích například následujícím způsobem (díly znamenají díly hmotnostní):The active substance content of the above-described compositions is between 0.1 and 95%, provided that concentrations of up to 99.5% or even pure active substance can be used when applied from aircraft or other suitable application devices. The active compounds of the formula I can be used in the formulations, for example, as follows (parts are parts by weight):
Popi'aš:Popi'aš:
Pro přípravu a) 5% a b) 2% popraše se používá následujících látek:The following substances are used for the preparation of (a) 5% and (b) 2% dusts:
a) 5 dílů účinné látky 95 dílů mastku;(a) 5 parts active substance 95 parts talc;
b) 2 díly účinné látky díl vysoce disperzní kyseliny křemičité 97 dílů mastku.(b) 2 parts active substance part highly dispersed silicic acid 97 parts talc.
Účinná látka se smísí s nosnými látkami a směs se rozemele.The active ingredient is mixed with the carriers and the mixture is ground.
Granulát:Granulate:
Pro přípravu 5% granulátu se použije následujících látek:The following substances are used to prepare the 5% granulate:
dílů účinné látkyparts of the active substance
0,25 dílu epichlorhydrinu0.25 parts of epichlorohydrin
0,25 dílu cetylpolyglykoletheru0.25 parts of cetyl polyglycol ether
3,50 dílu polyethylenglykolu dílů kaolinu (velikost zrnění 0,3 až 0,8 mm).3.50 parts of polyethylene glycol parts of kaolin (grain size 0.3-0.8 mm).
Účinná látka se smísí s epichlorhydrinem a směs se rozpustí v 6 dílech acetonu, načež se přidá polyethylenglykol a cetylpolyglykolether. Takto získaný roztok se nastříká na kao lín a potom se aceton odpaří ve vakuu.The active ingredient is mixed with epichlorohydrin and the mixture is dissolved in 6 parts of acetone, after which polyethylene glycol and cetyl polyglycol ether are added. The solution thus obtained is sprayed on to the solution and then the acetone is evaporated off under vacuum.
Smáčitelný prášek:Wettable powder:
Pro přípravu a) 40%, b) a c) 25%, d) ,0% sméčitelného prášku se použije následujících látek:For the preparation of a) 40%, b) and c) 25%, d), 0% wettable powder, the following substances are used:
a) 40 dílů účinné látky dílů sodné soli ligninsulfonové kyseliny 1 díl sodné soli dibutylnaftalensulfonové kyseliny . 54 dílů kyseliny křemičité;(a) 40 parts of active substance parts of lignin sulphonic acid sodium salt 1 part of dibutylnaphthalenesulphonic acid sodium salt. 54 parts silicic acid;
b) 25 dílů účinné látky(b) 25 parts of active substance
4.5 dílu vápenaté soli ligninsulfonové kyseliny4.5 parts of lignin sulphonic acid calcium salt
1,9 dílu směsi křídy (provenience Champagne) a hydroxyethylcelulózy (1:1) ,1.9 parts of a mixture of chalk (provenance Champagne) and hydroxyethylcellulose (1: 1),
1.5 dílu sodné soli dibutylnaftalensulfonové kyseliny1.5 parts by weight of dibutylnaphthalenesulfonic acid sodium
19,5 dílu kyseliny křemičité19.5 parts of silicic acid
19,5 dílu křídy (prov. Champagne)19.5 pieces of chalk (Prov. Champagne)
28,1 dílu kaolinu;28.1 parts of kaolin;
c) 25 dílů účinné látky(c) 25 parts of active substance
2,5 dílu isooktylfenoxypolyethylenethanolu2.5 parts isooctylphenoxypolyethylenethanol
1,7 dílu křídy,(prov. Champagne) a hydroxyethylcelulózy (1:1)1.7 parts of chalk (prov. Champagne) and hydroxyethylcellulose (1: 1)
8,3 dílu křemičitanu sodnohlinitého8.3 parts of sodium aluminum silicate
16,5 dílu křemeliny 46 dílů kaolinu;16.5 parts of diatomaceous earth 46 parts of kaolin;
d) 10 dílů účinné látky díly směsi sodných solí nasycených sulfatovaných mastných alkoholů dílů kondenzačního produktu naftalensulfonové kyseliny a formaldehydud) 10 parts of active substance parts of the mixture of sodium salts of saturated sulphated fatty alcohols parts of the condensation product of naphthalenesulphonic acid and formaldehyde
8/ dílů kaolinu.8 / parts of kaolin.
Účinná látka se ve vhodných mísičích důkladně promísí s přísadou a směs se rozemele na odpovídajících mlýnech a válcích. Získá se smóěitelný prášek, který se hodí ředěním vodou k přípravě suspenzí požadovaných koncentrací.The active ingredient is thoroughly mixed with the additive in suitable mixers and ground in appropriate mills and rollers. A wettable powder is obtained which is suitable for dilution with water to prepare suspensions of the desired concentrations.
Emulgovatelné koncentráty:Emulsifiable concentrates:
Pro přípravu a) 10%, b) 25% a o) 50 % emalgovatelného koncentrátu se použije následujících látek:For the preparation of a) 10%, b) 25% and o) 50% emulsifiable concentrate, the following substances are used:
a) 10 dílů účinné látky(a) 10 parts of active substance
3,4 dílu epoxidovaného rostlinného oleje3.4 parts of epoxidized vegetable oil
3.4 dílu kombinovaného emulgátoru, který sestává z pblyglykoletheru mastného alkoholu a vápenaté solí alkylarylsulfonové kyseliny dílů dimethylformamidu3.4. Part of a combined emulsifier consisting of a glycol ether of a fatty alcohol and a calcium salt of an alkylarylsulphonic acid, parts of a dimethylformamide
43,2 dílu xylenu;43.2 parts of xylene;
b) 25 dílů účinné látky(b) 25 parts of active substance
2.5 dílu epoxidovaného rostlinného oleje dílů směsi alkylarylsulfonátu a polyglykoletheru mastného alkoholu dílů dimethylformamidu2.5 parts of epoxidized vegetable oil parts of a mixture of alkylarylsulphonate and fatty alcohol polyglycol ether parts of dimethylformamide
57,5 dílu xylenu;57.5 parts xylene;
c) 50 dílů účinné látky ,(c) 50 parts of active substance;
4,2 dílo polyglykoletheru tributylfenolu4.2 parts of polyglycol ether of tributylphenol
5,8 dílu vápenaté soli dodecylbenzensulfovoné kyseliny dílů cyklohexanonu 20 dílů xylenu.5.8 parts dodecylbenzenesulfonic acid calcium salt parts cyclohexanone 20 parts xylene.
Z takovýchto koncentrátů se mohou ředěním vodou připravovat emulze každé požadované koncentrace.Emulsions of any desired concentration can be prepared from such concentrates by dilution with water.
Postřikový prostředek:Spraying agent:
K přípravě a) 5% a b) 95% postřikového prostředku se použije následujících složek:The following ingredients are used to prepare a) 5% and b) 95% of the spray composition:
a) 5 dílů účinné látky díl epichlorhydrinu dílů benzinu {rozmezí teploty varu 160 až 190 °C);(a) 5 parts by weight of epichlorohydrin (parts by weight of gasoline (boiling range 160 to 190 ° C));
b) 95 dílů účinná látky dílů epichlorhydrinu.(b) 95 parts active ingredient parts epichlorohydrin.
Přiklad 1Example 1
Příprava alfa-kyano-m-(3-trifluormethylfenoxy)benzylesteru 3-(2',2'-diehlór-1*,2'-dibromethyl)-2,2-dimethylcyklopropankarboxylové kyselinyPreparation of 3- (2 ', 2'-Dichloro-1', 2'-dibromethyl) -2,2-dimethylcyclopropanecarboxylic acid alpha-cyano-N- (3-trifluoromethylphenoxy) benzyl ester
14,5 g alfa-kyano-m-(3-trifluormethylfenoxy)benzylesteru 3-(2',2,’-dichlorvinyl )-2,2-dimethylcyklopropankarboxylové kyseliny se rozpustí ve 100 ml tetrachlormethanu. Při teplotě 20 až 30 °C se k tomuto roztoku přikape 4,77 g bromu. Reakční směs se míchá dvě hodiny.14.5 g of alpha-cyano-m- (3-trifluoromethylphenoxy) benzyl 3- (2 ', 2' -dichlorovinyl) -2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate acid are dissolved in 100 ml of carbon tetrachloride. Bromine (4.77 g) was added dropwise at 20-30 ° C. The reaction mixture was stirred for two hours.
Po oddestilování tetrachlormethanu se získá sloučenina vzorceAfter distilling off the carbon tetrachloride, a compound of the formula is obtained
Cl O CNCl O CN
I II II II I
CI-C-CH-CH —CH—C-O-CH 1 1 X TCI-C-CH-CH-CH-CO-CH 11 XT
Br Br % h3c ch3 Br Br% h 3 c ch 3
CF, s inde (směs isomerů) s indexem lomu n^° i 1,5823CF, with elsewhere (mixture of isomers) having a refractive index of n = 1 and 1.5823
Analogickým způsobem se mohou připravit následující sloučeniny:The following compounds can be prepared in an analogous manner:
Cl Br oCl Br o
I I VI I V
CI-C-CH-CH- CH-C-O-CHCI-C-CH-CH-CH-C-O-CH
BrBr
V / \ ch3 ch3 In / ch 3 ch 3
n£° : 1,5688 směs isomerůn °: 1.5688 mixture of isomers
Cl Br O 11 IICl Br O 11 II
CI-C-CH-CH-CH-C-O-CH-^>-0CI-C-CH-CH-CH-C-O-CH-O-O
IAND
BrBr
X ch3 ch3 X ch 3 ch 3
n£°: 1,5689n °: 1.5689
Cl BrCl Br
OO
IIII
CI-C-CH-CH-CH-C-O-CH i x z 1 LCI-C-CH-CH-CH-CO-CH 2 x 1 L
Br ZC CN ch3> ch3 i trans np° 1 1,5439Br Z C CN ch 3> ch 3 i trans np ° 1 1.5439
Cl Br OCl Br O
II II ,II II,
CI-C-CH-CH-CH-C-O-CHi V' 1 CI-C-CH-CH-CH-CO-CH11 ;
Br /C\ CNBr / C \ CN
CH, CH,CH, CH,
ní° : 1,5799 ΐ trans° C: 1.5799 ΐ trans
Cl-CCl-C
IAND
BrBr
Cl BrCl Br
IAND
-<ÍH-CH —CH-C-O-CH- <1 H-CH-CH-C-O-CH
XX
CH, CH,CH, CH,
,40, 40
1,5695 - cis1.5695 - cis
Cl BrCl Br
I II I
CI-C-CH-CH-CH-CO,CH 1 VCI-C-CH-CH-CH-CO, CH 1 V
Br /\Br / \
CH, CH,CH, CH,
n§° : 1,5809n °: 1.5809
Cl BrCl Br
CI-C-CH-CH-CH-CO,CH,-/ \ F / Μ >\CI-C-CH-CH-CH-CO, CH, -
Br ch3 ch3 Br 3 ch 3
Cl BrCl Br
CI-C-CH-CH-CH-CO2CH2-Z \CI-C-CH-CH-CH-CO 2 CH 2 -Z \
P\... °-Q-f η£υ : 1,5810P \ ... ° -Q- f η £ υ : 1.5810
Cl Br iCl Br i
CI-C-CH-CH-CH-COjCH /) F | \ / Z|- W )=\ CN °~OCI-C-CH-CH-CH-CO (CH3) II \ / Z | - W) = \ CN ° ~ O
X ch3 ch3 n-j?9 : 1 ,5641X ch 3 n 3 nj? 9 : 1, 5641
Cl Br ! í .Cl Br! í.
Cl-O-CH-CH -^CH-CO2CHBrCl-O-CH-CH-CH-CO 2 CHBr
X.X.
ΊΊ
CNCN
F °X nž9 : 1,5656F ° X to 9 : 1.5656
Cl BrCl Br
Cl—C-CH—CH-CH—CO2CH—G >Cl-C-CH-CH-CH-CO 2 CH-G>
''y v'' y v
Br ch3 ch3 Br 3 ch 3
CN nž9 : 1,5658CN nn 9 : 1.5658
Cl Bř 1 i ci-c-ch-ch-ch-co2ch2 Cl B i ci-c-ch-ch-ch-co 2 ch 2
I cI c
Br ./ \Br ./ \
Cl ch3 čh3 n^° : 1,5854Cl CH 3 CH 3 n ^ ° of 1.5854
Br Br 1 1 /=\ fBr Br 1 1 / = \ f
Br-C-CH—CH ~CH—CO2CH2—4 A f cří3'ch3 0-d/Br-C-CH-CH-CH-CO 2 CH 2 - 4 A f 3 'ch 3 0- d /
Br n£° ; 1,5900Br n °; 1,5900
Br Br I IBr Br I I
Br-C-CH-CH-CH-CO2CH, FBr-C-CH-CH-CH-CO 2 CH, F
L V x LV x
Br zK ch3 ch3 °-OBr zK ch 3 ch 3 ° -O
4° ; 1,58324 °; 1,5832
Br BrBr Br
Br-C-CH-CH - CH-CO2CH2 Br-C-CH-CH-CH-CO 2 CH 2
Br zC\ ch3 ck3 Br from C \ ch 3 ck 3
Cl °x : 1,6025Cl ° x: 1.6025
Br BrBr Br
I II I
Br-C-CH-CH— CH-CO,CHBr-C-CH-CH-CH-CO, CH
I \ ιI \ ι
Br CNBr CN
CHCH
I3 ch3 f=\ °Á_Z”F I 3 = CH 3 F \ ° Á_Z "F
Πρ° : 1,5855Πρ °: 1.5855
Příklad 2Example 2
Insekticidní požerový účinekInsecticidal fire effect
Rostliny bavlníku se postříkají 0,05% vodnou emulzí účinné látky (získanou z 10% emulgovatelného koncentrátu).Cotton plants are sprayed with a 0.05% aqueous emulsion of the active ingredient (obtained from a 10% emulsifiable concentrate).
Po oschnutí vrstvy postřiku se rostliny bavlníku obsadí vždy larvami druhu Spodoptera littoralis a Heliothis virescens ve 3. larválním stadiu. Pokus se provádí při 24 °C a při •60% relativní' vlhkosti vzduchu.After the spray layer has dried, the cotton plants are always occupied by larvae of the species Spodoptera littoralis and Heliothis virescens in the third larval stage. The experiment was carried out at 24 ° C and 60% relative humidity.
Sloučeniny podle příkladu 1 vykazují ve shora popsaném testu dobrý insekticidní požerový účinek proti larvám Spcdoptoro. littoralis a Heliothis virescens.The compounds of Example 1 exhibit good insecticidal ingestion activity against Spcdoptoro larvae in the above test. littoralis and Heliothis virescens.
Výsledky testu jsou uvedeny v dále uvedené tabulee.The test results are shown in the table below.
Příklad 3Example 3
Akaricidní účinekAcaricidal effect
Rostliny fazolu obecného (Phassolus vulgaris) se 12 hodin před testem na akaricidní účinek zamoří přiložením zamořeného kousku listu s výpěstkem svilušky snovaoí (Tetranychus urťicae). Přeběhlé pohyblivá stadia se postříkají pomocí chromatografického rozprašovače emulgovatelnými testovacími přípravky tak, aby nedošlo ke ztrátě postřikové suspenze.Bean plants (Phassolus vulgaris) are contaminated 12 hours prior to the acaricidal effect test by applying an infested piece of leaf with a spider mite (Tetranychus urticae). Overlaps of the moving stages are sprayed with a chromatographic sprayer with emulsifiable test preparations so as not to lose the spray suspension.
Po 2 a 7 dnech se larvy, adulti a vajíčka vyhodnotí pomocí lupy na živá a mrtvá individua a výsledek se vyjádří v %. Po dobu pokusu se ošetřené rostliny udržují ve skleníkových kabinách při teplotě 25 °C.After 2 and 7 days, the larvae, adults and eggs were scored for both live and dead individuals and expressed as a%. For the duration of the experiment, the treated plants were kept in greenhouse cabins at 25 ° C.
Sloučeniny podle příkladu 1 jsou účinné ve shora uvedeném testu proti adultům, larvám a vajíčkům svilušky snovaoí (Tetranychus urticae).The compounds of Example 1 are active in the above test against adults, larvae and eggs of the spider mite (Tetranychus urticae).
Výsledky testu jsou uvedeny v déle uvedené tabulce:The test results are shown in the table below:
Tabulka . 'Table . '
Minimální koncentrace v ppm k dosažení 100% mortalityMinimum concentration in ppm to achieve 100% mortality
Spodoptera littoralis larvySpodoptera littoralis larvae
Heliothis virescens larvyHeliothis virescens larvae
Tetranychus urticae larvyTetranychus urticae larvae
O CNAbout CN
BrBr
IIII
-F-F
400400
ClCl
OO
IIII
100100 ALIGN!
100100 ALIGN!
400 pokračování tabulky400 continued table
Spodoptera littoralis larvySpodoptera littoralis larvae
Heliothis virescens larvyHeliothis virescens larvae
Tetranychus urticae larvyTetranychus urticae larvae
CH3 *?C=CH -CH — CH-COO - CH, γη X \ /CH 3 *? C = CH - CH - CH - COO - CH, γη X \ /
CH, ~ >200 >200 ch3 ch3 (známá látka z nizozemského patentního spisu 7 409 256)CH, ~>200> 200 ch 3 ch 3 (known substance from Dutch patent specification 7 409 256)
ClCl
OO
IIII
CNCN
CI-C-CH-CH—CH-C-O-CH i i VBr Br ch3\h3 CI-C-CH-CH-CH-CO-CH 2 In Br 3- h 3
CF,CF,
400400
ClCl
IAND
CNCN
CI-C-CH-CH — CH-Č-0-ČH-í^>-0-[^2j^CI-C-CH-CH-CH-CH-O-CH-O-O- [2-]
200200
Br Br zC\ ch3 ch3 Br Br from C \ ch 3 ch 3
ClCl
Cl O CNCl O CN
I II II II I
CI-C-CH-CH —CH-C-O-CH I I xcz Br Br ch3 ch3 CI-C-CH-CH-CH-CO-CH II x c from Br BrCH 3 CH 3
400400
ClCl
CNCN
IAND
CI-C-CH-CH —CH-C—O-CH—rť^^^ři—OCI-C-CH-CH-CH-C-O-CH-m-O-CH
U CÍ<CH X ύΠβ vři 3For CI <CH X ύΠβ in 3
100100 ALIGN!
Claims (6)
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CH934777A CH627921A5 (en) | 1977-07-28 | 1977-07-28 | Pesticides |
CH18578A CH636074A5 (en) | 1978-01-09 | 1978-01-09 | Cyclopropanecarboxylates, their preparation and use, and pesticides prepared therefrom |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CS208462B2 true CS208462B2 (en) | 1981-09-15 |
Family
ID=25683805
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CS88678A CS208462B2 (en) | 1977-07-28 | 1978-02-10 | Insecticide,acaricide and fungicide means and method of making the active substance |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CS (1) | CS208462B2 (en) |
-
1978
- 1978-02-10 CS CS88678A patent/CS208462B2/en unknown
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US4172135A (en) | Benzeneacetic acid ester derivatives | |
US4161536A (en) | Pesticidal aliphatic carboxylates | |
US4161535A (en) | Pesticidal 2-isopropyl-4-phenyl-3-butenoic acid benzyl esters | |
JPS6113459B2 (en) | ||
CA1132603A (en) | Pesticidal phenoxybenzyl cyclopropanecarboxylate derivatives | |
CA1152092A (en) | Pesticidal phenoxybenzyl cyclopropanecarboxylate derivatives | |
GB1587352A (en) | Cyclopropanecarboxylic acid esters | |
US4219564A (en) | Vinylcyclopropanecarboxylic acid-3-phenoxy-α-vinylbenzyl esters, processes for producing them, and their use in combating pests | |
US4301304A (en) | 3-Phenoxy-α-(1',2'-dibromovinyl)-benxyl alcohol | |
US4277494A (en) | Novel esters | |
CS208462B2 (en) | Insecticide,acaricide and fungicide means and method of making the active substance | |
US4225616A (en) | Tetrahaloethylcyclopropane-carboxylic acid esters | |
US4782087A (en) | Insecticidal prop-1-ynyl-3-phenoxybenzyl-2,2-dimethyl-3-(2,2-dihalovinyl)-cyclopropane-1-carboxylates | |
CS212267B2 (en) | Insecticide,acaricide and fungicide means and method of making the active component thereof | |
US4335118A (en) | Insecticidal α-cyano-3-phenoxy-benzyl-2-(4-azidophenyl)-3-methylbutyrates | |
US4336266A (en) | Insecticidal 2,2-dimethyl-3-(2',2'-dihalovinyl)-cyclopropane carboxylic acid 3-halophenoxy-α-vinylbenzyl esters | |
JPS6030301B2 (en) | Cyclopropanecarboxylic acid 3-(2,2-dichlorovinyloxy)benzyl ester, its production method, and insecticides and acaricides containing the compound | |
US4316908A (en) | Pesticidal sulfinylamides | |
EP0008331B1 (en) | Cyclopropane carboxylic acid esters, their preparation and use as pesticides | |
US4221812A (en) | Pesticidal spiropentanecarboxylates | |
DE2805274A1 (en) | Halovinyl-cyclopropane-carboxylate ester derivs. - useful as insecticides and acaricides | |
DE2719561A1 (en) | Insecticidal chrysanthemumic acid esters - esp. effective against Spodoptera littoralis and Leptinotarsa decemlineata | |
US4264624A (en) | Pesticidal 3-phenoxybenzyl α-cyclopropyl α-phenyl-acetates | |
CH604516A5 (en) | Pyrethroid type insecticides and acaricides | |
GB2073744A (en) | Cyclopropanecarboxylic acid-haloethynyl-m-phenoxybenzyl esters |