CS197328B2 - Insecticide and acaricide means - Google Patents

Insecticide and acaricide means Download PDF

Info

Publication number
CS197328B2
CS197328B2 CS784947A CS494778A CS197328B2 CS 197328 B2 CS197328 B2 CS 197328B2 CS 784947 A CS784947 A CS 784947A CS 494778 A CS494778 A CS 494778A CS 197328 B2 CS197328 B2 CS 197328B2
Authority
CS
Czechoslovakia
Prior art keywords
spec
group
alkyl
radical
piperonyl butoxide
Prior art date
Application number
CS784947A
Other languages
English (en)
Inventor
Volker Mues
Wolfgang Behrenz
Original Assignee
Bayer Ag
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Bayer Ag filed Critical Bayer Ag
Publication of CS197328B2 publication Critical patent/CS197328B2/cs

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/02Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/24Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with two or more hetero atoms
    • A01N43/26Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with two or more hetero atoms five-membered rings
    • A01N43/28Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with two or more hetero atoms five-membered rings with two hetero atoms in positions 1,3
    • A01N43/30Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with two or more hetero atoms five-membered rings with two hetero atoms in positions 1,3 with two oxygen atoms in positions 1,3, condensed with a carbocyclic ring
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D317/00Heterocyclic compounds containing five-membered rings having two oxygen atoms as the only ring hetero atoms
    • C07D317/08Heterocyclic compounds containing five-membered rings having two oxygen atoms as the only ring hetero atoms having the hetero atoms in positions 1 and 3
    • C07D317/44Heterocyclic compounds containing five-membered rings having two oxygen atoms as the only ring hetero atoms having the hetero atoms in positions 1 and 3 ortho- or peri-condensed with carbocyclic rings or ring systems
    • C07D317/46Heterocyclic compounds containing five-membered rings having two oxygen atoms as the only ring hetero atoms having the hetero atoms in positions 1 and 3 ortho- or peri-condensed with carbocyclic rings or ring systems condensed with one six-membered ring
    • C07D317/48Methylenedioxybenzenes or hydrogenated methylenedioxybenzenes, unsubstituted on the hetero ring
    • C07D317/50Methylenedioxybenzenes or hydrogenated methylenedioxybenzenes, unsubstituted on the hetero ring with only hydrogen atoms, hydrocarbon or substituted hydrocarbon radicals, directly attached to atoms of the carbocyclic ring
    • C07D317/52Radicals substituted by halogen atoms or nitro radicals
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D317/00Heterocyclic compounds containing five-membered rings having two oxygen atoms as the only ring hetero atoms
    • C07D317/08Heterocyclic compounds containing five-membered rings having two oxygen atoms as the only ring hetero atoms having the hetero atoms in positions 1 and 3
    • C07D317/44Heterocyclic compounds containing five-membered rings having two oxygen atoms as the only ring hetero atoms having the hetero atoms in positions 1 and 3 ortho- or peri-condensed with carbocyclic rings or ring systems
    • C07D317/46Heterocyclic compounds containing five-membered rings having two oxygen atoms as the only ring hetero atoms having the hetero atoms in positions 1 and 3 ortho- or peri-condensed with carbocyclic rings or ring systems condensed with one six-membered ring
    • C07D317/48Methylenedioxybenzenes or hydrogenated methylenedioxybenzenes, unsubstituted on the hetero ring
    • C07D317/50Methylenedioxybenzenes or hydrogenated methylenedioxybenzenes, unsubstituted on the hetero ring with only hydrogen atoms, hydrocarbon or substituted hydrocarbon radicals, directly attached to atoms of the carbocyclic ring
    • C07D317/54Radicals substituted by oxygen atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D317/00Heterocyclic compounds containing five-membered rings having two oxygen atoms as the only ring hetero atoms
    • C07D317/08Heterocyclic compounds containing five-membered rings having two oxygen atoms as the only ring hetero atoms having the hetero atoms in positions 1 and 3
    • C07D317/44Heterocyclic compounds containing five-membered rings having two oxygen atoms as the only ring hetero atoms having the hetero atoms in positions 1 and 3 ortho- or peri-condensed with carbocyclic rings or ring systems
    • C07D317/46Heterocyclic compounds containing five-membered rings having two oxygen atoms as the only ring hetero atoms having the hetero atoms in positions 1 and 3 ortho- or peri-condensed with carbocyclic rings or ring systems condensed with one six-membered ring
    • C07D317/48Methylenedioxybenzenes or hydrogenated methylenedioxybenzenes, unsubstituted on the hetero ring
    • C07D317/50Methylenedioxybenzenes or hydrogenated methylenedioxybenzenes, unsubstituted on the hetero ring with only hydrogen atoms, hydrocarbon or substituted hydrocarbon radicals, directly attached to atoms of the carbocyclic ring
    • C07D317/58Radicals substituted by nitrogen atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D317/00Heterocyclic compounds containing five-membered rings having two oxygen atoms as the only ring hetero atoms
    • C07D317/08Heterocyclic compounds containing five-membered rings having two oxygen atoms as the only ring hetero atoms having the hetero atoms in positions 1 and 3
    • C07D317/44Heterocyclic compounds containing five-membered rings having two oxygen atoms as the only ring hetero atoms having the hetero atoms in positions 1 and 3 ortho- or peri-condensed with carbocyclic rings or ring systems
    • C07D317/46Heterocyclic compounds containing five-membered rings having two oxygen atoms as the only ring hetero atoms having the hetero atoms in positions 1 and 3 ortho- or peri-condensed with carbocyclic rings or ring systems condensed with one six-membered ring
    • C07D317/48Methylenedioxybenzenes or hydrogenated methylenedioxybenzenes, unsubstituted on the hetero ring
    • C07D317/62Methylenedioxybenzenes or hydrogenated methylenedioxybenzenes, unsubstituted on the hetero ring with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to atoms of the carbocyclic ring
    • C07D317/68Carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING OR CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F5/00Methods or arrangements for data conversion without changing the order or content of the data handled
    • G06F5/06Methods or arrangements for data conversion without changing the order or content of the data handled for changing the speed of data flow, i.e. speed regularising or timing, e.g. delay lines, FIFO buffers; over- or underrun control therefor
    • G06F5/10Methods or arrangements for data conversion without changing the order or content of the data handled for changing the speed of data flow, i.e. speed regularising or timing, e.g. delay lines, FIFO buffers; over- or underrun control therefor having a sequence of storage locations each being individually accessible for both enqueue and dequeue operations, e.g. using random access memory

Landscapes

  • Organic Chemistry (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)

Description

Vynález se týká nové insekticidně a akaricidně synergický účinné kombinace účinných látek sestávající z částečně známých bezodioxolů a dalších známých pesticidně, zejména insekticidně účinných látek.
Je již známo, že následující účinné látky popřípadě skupiny účinných látek mají pesticidní, zejména insekticidní a akaricidní vlastnosti:
A) Karbamáty, jako například 3-isopropoxyfenyl-N-methyl-karbamát, 3,4,5-trimethylfenyl -N-methylkarbamát, 1-nafty 1-N-methylkarbamát, 2,3-dihydro-2,2-dimethyl-7-benzofuranyl-N-methylkarbamát, 2- [ 1,3-dioxolan-2-ylfenyl]-N-methylkarbamát a 2,2-dimethyl-l,3-benzodioxol-4-yl-N-methylkarbamát.
B) Estery karboxylových kyselin, jako například 2,3,4,5-tetrahydroftalimidomethylchrysanthemát a (5-benzylfur-3-yl)methyl-2,2-dlmethyl-3- (2-methylpropanyl) cyklopropankarboxylát.
C) Estery kyseliny fosforečné, jako například O,O-dimethyl-O-(2,2-dichlorvinyl)ester kyseliny fosforečné, a
D) Halogenalkany, jako například 1,1,1-trichlor-2,2-bis- (4-methoxyfenyl) ethan a 1,l,l-trlchlor-2,2-bis- (4-chlorfenyl) ethan.
Dále jsou známé synergické směsi karba197328 mátů, například 2-isopropoxyfenyl-N-methylkarbamátu nebo esterů fosforečné kyseliny, například 0,0-diethyl-0-[2-isopropyl-4-methylpyrimidln-6-y 1 ] esteru thionofosforečné kyseliny nebo přírodních nebo syntetických pyrethroidů s piperonylethery, jako je například «- [ 2- (2-butoxyethoxy) ethoxy ] -4,5-methylendioxy-2-propyltoluen (srov. Bull. Org. Health Org. 1966, 35, str. 691 až 708; Schrader, G.: Die Entwicklung neuer insektizider Phosphorsáureester 1963, str 158; Perkov, W.: Die Insekticide, 1966, str 516 až 524). Přesto však účinnost těchto synergických kombinací účinných látek není dostačující. Určitý praktický význam nebyl dosud pouze a- [2- (butoxyethoxy) ethoxy ]-4,5-methylendioxy-2-propyltoluen.
Nyní bylo zjištěno, že nové kombinace obsahující karbamáty, estery karboxylových kyselin včetně přirozených, jakož i syntetických pyrethroidů, estery kyseliny fosforečné nebo halogenalkany s obsahem alespoň jednoho derivátu benzodioxolu obecného vzorce I . ..... . ω .
v němž
R znamená alkylovou skupinu s ' 1 až 4 atomy uhlíku nebo alkenylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku, v hmotnostním poměru k účinným látkám . mezi 0,1 : 10 a . 10 : 0,1, vykazují zvláště vysoký insekticidní ' a akaricidní účinek.
Synergický účinek sloučenin obecného vzorce I se zvláště projevuje u
A) karbamátů obecného vzorce II
R2 \ N—CO—OR1 /
(II), v němž
R1 znamená arylovou skupinu, heterocyklickou skupinu nebo zbytek oximu,
R2 znamená vodík nebo alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku a
R3 znamená alkylovou skupinu, akylkarbonylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku v alkylovém zbytku, který je popřípadě také substituován hydroxyskupinou nebo methylthioskupinou, nebo znamená zbytek —S—Z, přičemž
Z znamená popřípadě halogenem substituovaný alifatický zbytek s 1 až 4 atomy uhlíku, ' zejména CC13 CF3, jakož i popřípadě výhodně nitrilovou skupinou, halogenem, zejména chlorem, methylovou skupinou, trihalogenmethylovou skupinou, trifluormethylmerkaptoskupinou nebo nitroskuplnou substituovaný arylový zbytek, zejména fenylový zbytek, nebo znamená zbytek vzorce
W—SO2—N—, přičemž
W znamená alkylovou skupinu, ' halogenalkylovou skupinu nebo alkylaminoskupinu, dialkylaminoskupinu nebo popřípadě výhodně halogenem, trihalogenmethylovou skupinou, nitrilovou skupinou, methylovou skupinou nebo nitroskupinou substituovaný arylový zbytek.
Zvláště výhodné jsou karbamáty, ve kterých
R1 znamená fenylovou nebo naftylovou skupinu, která je popřípadě substituována alkylovou skupinou, alkenylovou skupinou, oxyskupinou, alkylmerkaptoskupinou nebo alkylthioalkylenovou skupinou vždy s 1 až 5 atomy uhlíku, dialkylaminoskupinou, dialkylaminoskupinou s až 3 atomy uhlíku v alkylové popřípadě alkenylové části, halogenem, zejména chlorem, dióxolanylovou skupinou nebo zbytkem vzorce —N—CH— —N(alkyl)2, kde „alkyl” obsahuje 1 až 4 atomy uhlíku.
Dále jsou zejména výhodné karbamáty, ve kterých
R1 znamená . 2,3-dihydrobenzofuranýlovou skupinu, benzodioxolovou skupinu, benzothienylovou skupinu, pyrimidinylovou skupinu nebo pyrazolylovou skupinu, kteréžto skupiny jsou popřípadě substituovány alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy .uhlíku, zejména methylovou skupinou, . nebo dialkylaminoskupinou s 1 až 4 atomy ' uhlíku v každé alkylové části.
Dále ' jsou . zejména výhodné karbamáty, ve kterých
R1 znamená zbytek oximu obecného vzorce Ha v němž
R4 /
—N==C (Ha), \
R5
R4 a ’ R5 jsou . stejné nebo rozdílné a znamenají alkylovou skupinu, cykloalkylovou skupinu, alkenylovou skupinu, alkinylovou skupinu, alkoxyskupinu, alkylmerkaptoskupinu, alkoxykarbonylovou skupinu, karbonylamido skupinu, alkylmerkaptoalkylovou skupinu vždy s až 5 atomy uhlíku, nitrilovou skupinu, arylovou skupinu, zejména fenylovou skupinu, popřípadě substituovaný heterocyklický zbytek nebo alkylový zbytek, který je substituován heterocyklickým zbytkem nebo společně představují dioxolanylový nebo dithiolanylový zbytek, který je popřípadě substituován .alkylovou . skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku.
B) u esterů karboxylových kyselin obecného vzorce III
R7
R6—CO—O—CH—R8 (II)), v němž .
R6 znamená alkylovou skupinu, aralkylovou skupinu, arylovou skupinu . nebo 'cykloalkylovou skupinu, kteréžto skupiny mohou být popřípadě substituovány a
R7 znamená vodík, alkylovou skupinu, . halogenalkylovou skupinu, alkenylovou skupinu, alkinylovou skupinu, nitrilovou skupinu a
R8 arylovou skupinu nebo heterocyklický zbytek, nebo společně se zbytkem R7 znamenají popřípadě· substituovaný cyklopentenový kruh.
Zvláště výhodné jsou · estery karboxylové kyseliny, v nichž R6 znamená alkylovou skupinu s 1 .až 6 atomy uhlíku, která je .popřípadě substituována halogensubstituovaným fenylovým zbytkem, - , cyklopropylovou skupinu, .která je popřípadě substituována alkylovou skupinou, alkenylovou -skupinou, halogenalkylovou skupinou nebo halogenalkenylovou skupinou vždy -s až -6 atomy uhlíku, - nebo . - fenylovou skupinu, . -která je popřípadě substituována halogenem. Výhodné jsou estery karboxylové kyseliny, v nichž R7 znamená -vodík, alkylovou skupinu s - 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s .'1 až 4 atomy uhlíku a s až 3 atomy halogenu, nitrilovou skupinu- nebo -ethinylovou skupinu.
Dále jsou zvláště výhodné estery karboxylové kyseliny, v nichž R8 znamená fenylovou skupinu, která je popřípadě -substituována alkylovou skupinou s 1 až 4 -atomy uhlíku, halogenem, zejména fluorem -nebo chlorem, popřípadě halogensubstituovanou nebo methylsubstituovanou fenoxyskupinou nebo popřípadě substituovanou benzylovou skupinou, dále znamená furanylovou skupinu, tetrahydroftalimidoskupinu, benzodioxolovou skupinu, které jsou popřípadě substituovány halogenem, zejména chlorem, alkylovou skupinou nebo alkenylovou skupí-, nou s až- 4 atomy uhlíku nebo benzylovou skupinou, a dále znamená zbytek cyklopentanonu, který je popřípadě substituován alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, fulrfurylovou - skupinou nebo alkenylovou skupinou s 1 až 5 atomy uhlíku.
Dále jsou zvláště výhodné zejména přirozeně se vyskytující pyrethroidy:
C] u esterů kyseliny fosforečné obecného vzorce IV
X' X’—R1° wz
R9_^X>_^P (IV), \
Y'—R11 v němž
X' znamená vzájemně nezávisle kyslík nebo síru a
Y’ znamená kyslík, síru, skupinu —NH— nebo přímou vazbu mezi centrálním atomem fosforu a zbytkem Ru a
R9 a Rio jsou stejné nebo rozdílné a znamenají popřípadě - substituovanou alkylovou skupinu nebo arylovou skupinu,
R11 znamená popřípadě substituovanou alkylovou skupinu, arylovou skupinu, heteroarylovou skupinu, aralkylovou skupinu, alkenylovou skupinu, dioxanylovou -skupinu, nebo zbytek oximu nebo znamená stejný zbytek, na který je vázán.
Zvláště výhodné jsou estery kyseliny fosforečné, ve kterých
R9 a - R10 jsou stejné nebo rozdílné a znamenají alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, nebo fenylovou skupinu,
Ru znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, která je popřípadě - substituována halogenem, - hydroxylovou - skupinou, nitrilovou skupinou, popřípadě - halogenem substituovanou fenylovou- skupinou, karbonylamidoskupinou, sulfonylalkylovou -skupinou, sulfoxyalkylovou skupinou, karbonylakylovou skupinou, alkoxyskupinou, -alkylmerkaptoskupinóu, alkoxykarbonylovou skupinou, alkenylovou -skupinou - s až -4 - atomy uhlíku, - která je popřípadě substituována halogenem, popřípadě- halogenem substituovanou fenylovou - skupinou -něho -alkoxykarbonylovou skupinou, nebo -znamená zbytek oximu -obecného vzorce Ila
R4 —N=C 1 ‘ (Iia), \
R5 přičemž (
R4 a R5 mají shora - uvedený význam, výhodně však znamenají kyanoskupinu nebo fenylovou skupinu,
RH znamená dále dioxanylovou skupinu, která je substituována - stejným zbytkem, - na který je . -zbytek - Ru vázán, nebo zbytek R11 znamená stejný zbytek, na který je vázán, nebo R11 znamená fenylovou skupinu, - která je popřípadě substituována methylovou skupinou, nitroskupinou, nitrilovou skupinou, halogenem nebo - methylthioskupinou: R11 znamená dále kromě - toho zvláště výhodně popřípadě alkylem s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenem substituovaný heteroaromatický zbytek, jako zbytek pyridinu, chinolinu, chinoxalinu, pyrimidinu, diazinonu, . benzo-1,2,4-triazinu:
D) n halogenalkanů obecného vzorce V
v němž
Hal’ znamená -chlor nebo brom,
R12 znamená - vodík nebo hydroxylovou skupinu, ,
R13 a R14 jsou stejné nebo rozdílné a znamenají halogen, alkylovou skupinu -nebo - alkoxyskupinu a
R15 znamená vodík - nebo -halogen.
Zvláště výhodné jsou halogenalkany, v nichž
R12 znamená vodík - nebo hydroxylovou skupinu,
R13 a R14 znamenají stejný - halogen, alkylovou - skupinu popřípadě alkoxyskupinu s až 4 atomy uhlíku vždy v alkylové popřípadě alkoxylové části a .R15 žnamená halogen.
S překvapením je insekticidní a/nebo akaricidní účinek kombinace účinných látek podle vynálezu podstatně vyšší než účinek jednotlivých složek popřípadě součet účinků jednotlivých složek. Dále je podstatně vyšší než účinek již známé kombinace účlnných látek, která sestává z 2-isopropoxyfenyl-N-methylkarbamátu a piperonylbutoxidu. Kromě toho vykazují deriváty benzodioxolu použitelné podle vynálezu výtečnou synergickou účinnost nejen u jedné skupiny účinných látek, nýbrž u účinných látek z různých chemických skupin.
Synergické směsi obsahující deriváty benzodioxolu podle vynálezu tak představují cenné obohacení stavu techniky.
Synergisté používané pro kombinací podle vynálezu jsou obecně definovány vzorcem I. V tomto vzorci však má symbol R následující výhodné významy:
R znamená výhodně přímou nebo rozvětvenou alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, nebo přímou nebo rozvětvenou alkenylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku.
Jako příklady derivátů benzodioxolu vzorce I použitelných podle vynálezu, lze jednotlivě uvést:
6-methyl-, 6-ethyl-, 6-n-propyl-, 6-isopropyl-, 6-n-butyl-, 6-isobutyl-, 6-šek.butyl-, 6-terc.butyl-, 6-vinyl-, 6-allyl-, 6-propenyl-, 6-methallyl-, 6-krotonyl-, 6-buten-l’-yl- a 6-buten-3’-yl-3,4-methylendioxybenzonitril.
Tyto sloučeniny jsou částečně nové, mohou se však vyrábět postupy známými z literatury (srov. například Pailer, Schleppnik, Monatshefte fůr Chemie 96, 1544— -1562; dtto 98, 1603-1612).
Průběh reakce ilustruje následující reakční schéma:
СНд.0
HCt
CHjft.
Pro případ, že R znamená n-propylovou skupinu, probíhá syntéza přes následující mezistupně:
Safrol se hydrogenuje na dihydrosafrol a ten se podrobuje chlormethylaci za vzniku 6-chlormethyldihydrosafrolu. Reakce s urotropinem podle Sommeleta vede к 6-npropylplperonalu. Jeho aldoxim se působením acetanhydridu dehydratuje na 3,4-methylendioxy-6-n-propylbenzonitril.
Jednotlivé stupně uvedeného způsobu syntézy jsou známé nebo se provádějí podle o sobě známých způsobů. Tak například je možno 6-chlormethylderiváty, které slouží vždy jako meziprodukty, vyrábět postupy uvedenými v patentních spisech US č. 2 485 600 a 2 485 680.
Ke karbamátům, které slouží jako složky к míšení (skupina A), a které odpovídají vzorci II, náleží:
2-methylfenyl-, 2-ethylfenyl-, 2-n-propylfenyl-, 2-methoxyfenyl-,
2-ethoxyfenyl-,
2-isopropoxyfenyl-,
4-methylfenyl-,
4-ethylfenyl-,
4-n-propylfenyl-,
4-methoxyfenyl-,
4-ethoxyfenyl-,
4-n-propoxyfenyl-,
3,4,5-trimethylfenyl-,
1- naftyl-,
2,3-dihydro-2,2-dimethyl-7-benzofuranyl-,
2- [ l,3-dioxolan-2-yl-fenyl ] - popřípadě
2,2-dimethyl-l,3-benzodloxol-4-yl-N-methylkarbamát a odpovídající -N-methyl-N-acetyl-,
-N-methyl-N-trifluormethylthio-, -N-methyl-N-dichlormonofluormethylthiopopřípadě
-N-methyl-N-dimethylaminothiokarbamáty.
Tyto sloučeniny, jejich výroba a jejich po197328
užití je známé (srov. například patentní spisy US č. 3 009 855, 2 903 478 a 3 111 539).
К dále jakožto složkám к míšení, popřípadě používaným esterům karboxylové kyseliny (skupina B) vzorce III náleží: [ 1- (3,4-dichlorf enyl) -2,2,2-trichlorethyl ] ester kyseliny octové, 2,3,4,5-tetrahydroftalimidomethylchrysanthemát a (5-benzylfur-3-yl) methyl-2,2-dimethyl-3- (2-methylpropenyl) cyklopropankarboxylát.
Uvedené sloučeniny jsou známé a z větší části jsou produkty obecně známými na trhu [srov. R. Wegler, „Chemie der Pflanzenschutz- und Schadlingsbekampfungsmittel”, sv. 1, str. 87 až 118, Heidelberg (1970)).
К dále jakožto složkám к míšení popřípadě používaným esterům kyseliny fosforečné vzorce IV náleží:
Ο,Ο-dimethyl- popřípadě O,O-diethyl-O-(2,2-dichlor- popřípadě -2,2-dibromvinylJester kyseliny fosforečné,
O,O-diethyl-O- (4-nltrofenyl)ester kyseliny thionofosforečné,
O,O-dimethyl-O- (3-methyl-4-methylthio) ester kyseliny thionofosforečné,
O.O-dimethyl-O- (3-methyl-4-nltro) ester kyseliny thionofosforečné,
O-éthyl-S-n-propyl-O- (2,4-dichlorf eny 1) ester kyseliny thionofosforečné,
O-ethyl-S-n-propyl-O- (4-methylthi ofenyl) ester kyseliny thionofosforečné,
O,O-dimethyl-S- [ 4-oxo-l,2,3-benzotriazin-3-yl-methyljester kyseliny thionothiolfosfor řečné,
O-methyl-O- [ 2-isopropy 1-6-methoxypyrimidin-4-yl Jester kyseliny thionomethanfosfonové,
O,O-diethyl-O- [ 2-isopropyl-6-methylpyrimidln-4-ylJester kyseliny thionofosforečné,
O,O-diethyl-O- [ 3-chlor-4-methylkumarin-7-ylJester kyseliny thionofosforečné,
O,O-dimethylester 2,2,2-trichlor-l-hydroxyethanfosfonové kyseliny,
O,O-dlmethyl-S- (methylkarbamoylmethyl) ester thionofosforečné kyseliny.
Sloučeniny vzorce IV jsou známé a jsou dobře dostupné postupy známými z literatury (srov, například patentní spis US č. 2 956 073, DAS 1 167 324 a patentní spis BE č. 633 478).
К halogenalkanům (skupina D)·. vzorce
IV, používaným dále jakožto složky к míšení, náleží:
1.1.1, -trichloř-2,2-bis- (4-chlor- popřípadě -4-methoxyf enyl) ethan,
1.1.1, -trichlor-2-hydroxy-2,2-bis- (4-chlorf enyl) ethan a l,l-dichlor-2,2-bls- (4-ethylf enyl) ethan.
Tyto sloučeniny a jejich příprava, jakož i jejich použití je známo (srov. například patentní spisy US č. 2 420 928, 2 464 600, 2 464 600, 2 883 428 a 2 917 553).
Jak již bylo uvedeno, vykazují nové deriváty benzodioxolu vzorce I použitelné pro kombinace účinných látek podle vynálezu s karbamáty, s estery karboxylových kyselin, s estery kyseliny fosforečné a/nebo s halogenalkany vynikající zvýšení účinku oproti jednotlivým účinným látkám popřípadě oproti jejich součtu.
Hmotnostní poměry skupin účinných látek mohou přitom kolísat v relativně širokých mezích. Obecně se deriváty benzodioxolu používají s ostatními účinnými látkami v poměru 0,1 : 10 až 10 ; 0,1. Zvláště vhodnými se však ukázaly pom,ěry od 0,5 : 1,0 až do 3,0 : 1,0. Kombinace účinných látek podle vynálezu způsobují nejen rychlý „knock—down” — efekt, nýbrž způsobují také dodatečné usmrcení všech nebo jednotlivých škůdců, zejména hmyzu. Ke škůdcům patří ti, kteří se vyskytují v zemědělství, v lesním hospodářství, při ochraně zásob a materiálů, jakož i v oblasti hygieny.
К těm náleží:
z řádu stejnonožců (Isopoda), například stínka zední (Oniscus asellus), ípoeds eiiAsj) влэш z řádu motýlů (Leidoptera), například svinka obecná (Armadlllidium vulgare), stínka obecná (Porcellio scaber);
z třídy mnohonožek (Diplopoda), například mnohonožka slepá (Blanillus guttulatus);
z třídy stonožek (Chilopoda), například zemivka (Geophilus carpophagus), strašník (Scutigera spec.);
z třídy stonoženek (Symphyla), například Scutigerella immaculata;
z řádu šupinušek (Thysanura), například rybenka domácí (Lepisma saccharina);
z řádu chvostoskoků (Collembola), například larvěnka obecná, (Onychiurus armatus);
z řádu rovnokřídlých (Orthoptera), například šváb obecný (Blatta orientalis), šváb americký (Periplaneta americana),
1S
Leucouhaea maderae, rus domácí (Blattella germanica), cvrček domácí (Acheta domesticus), krtonožka (Gryllotalpa spec.), saranče stěhovavá (Locusta migratoria migratorioides),
Melanoplus differentialis, saranče pustinná (Schistocerca gregaria);
z řádu škvorů (Dermaptera), například škvor obecný (Forficula auricularia) ;
z řádu všekazů (Isoptera), například všekaz (Reticulitermes spec.);
z řádu vší (Anoplura), například mšička (Phylloxera vastatrix), dutilka (Pemphigus spec.), veš šatní (Pedlculus humanus corporis), Haematopinus spec., Linognathus spec.;
z řádu všenek (Mallophaga), například všenka (Trichodectes spec.), Damalinea spec.;
z řádu třásnokřídlých (Thysanoptera), například třásněnka hnědonohá (Hercinothrips femoralis), třásněnka zahradní (Thrips tabaci);
z řádu ploštic (Heteroptera), například kněžlce (Eurygaster spec.), Dyscercus intermedius, sítěnka repná (Piesma quadrata), Štěnice domácí (Cimex lectularius), Rhodnius prolixus, Triatoma spec.;
z řádu stejnokřídlých (Homoppera), například molice zelná (Aleurodes brassicae), Bemisia tabaci, molice skleníková (Trialeurodes vaporariorum), mšice bavlníková (Aphis gossypii), mšice zelná (Brevicoryne brassicae), mšice rybízová (Cryptomyzus ribis), mšice maková (Doralis fabae), mšice jabloňová (Doralis pomi), vlnatka krvavá (Eriosoma lanigerum), mšice (Hyatopterus arundinis), Myzus spec.,
Macrosiphum avenae, mšice chmelová (Phorodon humuli), mšice střemchová (Rhopalosiphum padi), pidikřísek (Empoasca spec.), křísek (Euscelis bilobatus), '
Nephotettix cincticeps,
Lecanium corni, puklice (Saissetia oleae),
Laodelphax striatellus,
Nilaparvata lugens,
Aonidiella aurantii, červec (Pseudococcus spec.), štítenka břečťanová (Aspidiotus hederae), z řádu motýlů (Leido-pt<era) například Pectinophora gossypiella, píďalka tmavoskvrnáč (Bupalus piniarius),
Cheimatobia brumata, klíněnka jabloňová (Lithocolletis blancardella), mol jabloňový (Hyponomeuta padella), předivka polní (Plutella maculipennis), bourovec - prsténčitý (Malacosoma neustria), bekyně pižmová (Euproctis chrysorrhoea), bekyně (Lymantria spec.), Bucculatrix thurberiella, listovníček (Phyllocnistis citrella), osenice (Agrostis spec.), osenice (Euxoa spec.),
Feltia spec.,
Earias insulana, šedavka (Heliothis spec.), blýskavka Červivcová (Laphygma exlgua), můra zelná (Mamestra brassicae), můra sosnokaz (Panolis flammea), Prodenia litura,
Spodoptera spec., Trichoplusia ni, Carpocapsa pomonella, bělásek (Pieris spec.), Chilo spec., zavíječ kukuřičný (Pyrausta nubilalis), mol moúčný (Ephestia kuhniella), zavíječ voskový (Galleria mellonella), obaleč (Cacoecia podana), Capua reticulana, Choristoneura fumiferana, Clysia ambiguella, Homona magnanima, obaleč dubový (Tortrix viridana);
z řádu brouků (Coleopt:era), například červotoč proužkovaný (Anobium . punctatum), korovník (Rhizopertha dominica), Bruchidlus obtectus, zrnokaz (Acanthoscelides obtectus), tesařík krovový (Hylotrupes bajulus), bázlivec olšový (Agelastica alni), mandelinka bramborová (Leptinotarsa decemlineata), mandelinka řeřišnicová (Phadeon cochleariae),
Diabrotica spec., dřepčík olejkový (Psylliodes chrysocephala),
Epilachna varivestis, maločlenec (Atomaria spec.), lesák skladištní (Oryzaephilus surinamensis), květopas (Anthonomus spec.), pilous (Sitophilus spec.), lalokonosec rýhovaný (Otiorrhynchus sulcatus), .
Cosmopolites sordidus, krytonosec šešulový (Geuthorrhynchus assimilis),
Hypera postica, kožojed (Dermestes spec.),
Trogoderma spec., rušník (Anthrenus spec.), kožojed (Attagenus spec.), hrbohlav (Lyctus spec.), blýskáček řepkový (Meligethes aeneus), vrtavec plastnatý (Níptus hololeucus), Gibblum psylloides, potemník (Tribolium spec.), potemník moučný (Tenebrlo molitor), kovařík (Agriotes spec.),
Conoderus spec., chroust obecný (Melolontha melolontha), chroustek letní (Amphimallon solstitialis),
Costelytra zealandica;
z řádu blanokřídlých (Hymenoptera), například hřebenule (Diprion spec.),, pilatka (Hoplocampa spec.), ' mravenec (Laslus spec.), Monomorium pharaonis, . sršeň (Vespa spec.);
z řádu dvoukřídlých (Diptera), například komár (Aedes spec.), anofeles (Anopheles spec.), komár (Culex spec.), octomllka obecná (Drosophila melanogaster), moucha (Musea spec.), slunilka (Fannia spec.), bzučivka obecná (Calllphora erythrocephala), bzučivka (Lucllla spec.),
Chrysomyia spec.),.
Cuterebra spec., střeček (Gastrophilus spec.), Hyppobosca spec., bodalka (Stomoxys spec.), střeček (Oestrus spec.), střeček (Hypoderma spec.), ovád (Tabanus spec.), Tannia spec., muchnice zahradní (Bibio hortulanus), bzuinka ječná (Oscinella frit), Phorbia . spec., květilka řepná (Pegomyia hyoscyami), vrtule obecná (Ceratitis capitata), Dacus oleae, tiplice bahenní (Tipula paludosa);
z řádu Siphonaptera, například blecha morová (Xenopsylla cheopis), blecha . (Ceratophyllus spec.);
z řádu Arachnida, například
Scorpio maurus, snovačka (Latrodectus mactans);
z řádu roztočů (Acarina), například zákožka svrabová (Acarus síro), klíšťák (Argas spec.), Ornlthodoros spec., čmelík kuří (Dermanyssus gallinae), vlnovík rybízový (Eriophyes ribis),
Phyllocoptruta oleivora, klíšť (Boophilus spec.}, piják (Rhlplcephalus spec.), piják (Amblyomma spec.), Hyalomma spec., .
klíště (Ixodes spec.), prašivka (Psoroptes spec.), strupovka (Chorioptes . spec.), Sarcoptes spec., roztočík (Tarsonemus spec.), sviluška rybízová (Bryobia praetlosa), . sviluška ' (Panonychus spec.), sviluška (Tetranychus spec.),
Účinné látky se mohou převádět na obvyklé prostředky, jako jsou roztoky, emulze, smáčitelné prášky, suspenze, prášky,' popraše, pěny, pasty, rozpustné prášky, granuláty, aerosoly, koncentráty na bázi suspenzí a emulzí, prášky pro moření ' osiva, přírodní ' a . syntetické látky impregnované účinnými látkami, malé částice obalené ,polymerními látkami a obalovací hmoty pro osivo, dále na prostředky se zápalnými přísadami, jako jsou kouřové patrony, kouřové dózy, kouřové spirály apod., jakož i na prostředky ve formě koncentrátů účinné látky pro rozptyl mlhoú za studená nebo za tepla.
Tyto prostředky se připravují známým způsobem, například smísením . účinné látky s plnidly, tedy kapalnými rozpouštědly, zkapalněnými plyny, nacházejícími se pod tlakem a/nebo pevnými nosnými látkami, popřípadě za použití povrchově aktivních činidel, tedy emulgátorů a/nebo dispergátorů a/nebo zpěňovacích činidel. V případě použití vody jako plnidla je možno jako pomocná rozpouštědla používat například také organická rozpouštědla. Jako '. kapalná rozpouštědla přicházejí v podstatě . v úvahu: aromáty, jako xylen, toluen nebo alkylnaftaleny, chlorované aromáty nebo chlorované alifatické uhlovodíky, jako chlorbenzeny, chlorethyleny nebo ' methylenchlorid, alifatické uhlovodíky, jako cyklohexan nebo parafiny, například ropné frakce, alkoholy, jako butanol nebo . glykol, jakož i jejich ethery a estery, dále ketony, jako aceton, methylethylketon, methylisobutylketon nebo cyklohexanon, silně polární rozpouštědla, jako, dimethylformamid a dimethylsulfoxid, jakož i voda. Zkapalněnými plynnými' . plnidly nebo nosnými látkami se míní takové kapaliny, které ' jsou za ' normální teploty ' a normálního ' tlaku ' plynné, například aerosolové propelanty, jako halogenované uhlovodíky, jakož i butan, propan, dusík a kysličník uhličitý. ' Jako pevné nosné látky přicházejí v úvahu: přírodní kamenné moučky, jako kaoliný, aluminy, mastek, křída, křemen, 'attapulgit, montmorillónit nebo křemelina, a syntetické kamenné moučky, jako vysoce disperzní kyseliny křemičitá, kysličník hlinitý a křemičtitany. Jako pevné ' nosné látky pro přípravu granulátů při197328
O-CO-NH-CH3 u
cházejí v úvahu drcené a frakciované přírodní kamenné materiály, jako vápenec, mramor, pemza, sepiolit a dolomit, jakož i syntetické granuláty z anorganických a organických mouček a granuláty z organického materiálu, jako z pilin, skořápék kokosových ořechů, kukuřičných palic a tabákových stonků. Jako emulgátory a/nebo zpěňovací činidla přicházejí v úvahu nelonogenní a anionické emulgátory, jako polyoxyethylenestery mastných kyseliny, polyoxyethylenethery mastných alkoholů, například alkylarylpolyglykolether, alkylsulfonáty, alkylsulfáty, arylsulfonáty a hydrolyzáty bílkovin, a jako dispergátory například lignin, sulfitové odpadní louhy a methylcelulóza.
Prostředky podle vynálezu mohou obsahovat adheziva, jako karboxymethylcelulózu, přírodní a syntetické práškové, zrnité nebo latexovité polymery, jako arabskou gumu, polyvinylalkohol a polyvinylacetát.
Dále mohou tyto prostředky obsahovat barviva, jako anorganické pigmenty, například kysličník železitý, kysličník titaničitý a ferrokyanidovou modř, a organická barviva, jako alizarinová barviva a kovová azo-ftalocyaninová barviva, jakož i stopové prvky, například soli železa, manganu, boru, mědi, kobaltu, molybdenu a zinku.
Koncentráty obsahují obecně mezí 0,1 až 95 % hmotnostními, s výhodou mezi 0,5 až 90 % hmotnostními, účinné látky.
Účinné látky podle vynálezu je možno používat ve formě obchodních preparátů a/nebo v aplikačních formách připravených z těchto preparátů.
Obsah účinné látky v aplikačních formách připravených z obchodních preparátů se může pohybovat v Širokých mezích. Koncentrace účiné látky v aplikačních formách se může pohybovat od 0,0000001 až do 100 °/o hmotnostních s výhodou od 0,01 do 10 % hmotnostních.
Aplikace se provádí běžným způsobem přizpůsobeným použité aplikační formě.
Při použití proti škůdcům v oblasti hygieny a proti skladištním škůdcům se účinné látky podle vynálezu vyznačují vynikajícím • reziduálním účinkem na dřevě a hlíně a dobrou stabilitou vůči alkaliím na vápenných podkladech.
Následující příklady ukazují na synergické vlastnosti derivátů benzodioxolu použitelných podle vynálezu u následujících účinných látek:
(A) (q) O-CO-NH-CH3 (C) (D)
0-C0-NH-CH3
Uf CH3 (E)
W O-CO-NH-CH3
(G) O-CO-NH-CH3
(H) СНз—HN—CO—O—N—C—SCH3
I
СНз (I) pyrethriny jako 25 % extrakt
F (L)
H,C CH,
o
II (T) CH3—HN—CO—CH2— S—P(OCH3)2
(U) ? ?
o
II (V) CC13—CH—P(OCH3)2
I OH
Za účelem ' srovnání bylo navíc použito známého piperonylbutoxidu, který se rovněž používá jako synergicky účinná látka, a který odpovídá -vzorci:
O
II (S) CC12==CH-O—P(OCH3)2
V tabulkách - u následujících příkladů byly známé účinné látky, jakož i známá synergická látka označeny shora uvedenými velkými písmeny abecedy, zatímco pro synerglcky účinné látky použitelné^podle vynálezu bylo ' použito čísel udaných u příkladů, které popisují způsob výroby těchto látek.
Příklad А
LTioo — test
Testovaný hmyz: moucha domácí (Musea domestica) — kmen Weymanns resistentní vůči esterům kyseliny fosforečné.
Rozpouštědlo: aceton
Z účinných látek, synergistů a směsí účinných látek a synergistů se vyrobí roztoky a 2,5 ml z těchto roztoků se napipetuje do Petriho misek na kotouče filtračních papírů o průměru 9,5 cm. Roztoky se vsáknou do filtračního papíru. Petriho misky se po nechají tak dlouho otevřeny až se rozpouštědlo zcela odpaří. Potom se přidá 25 exemplářů testovaného hmyzu a Petriho misky se překryjí skleněným víčkem.
Stav testovaných zvířat se průběžně kontroluje až do uplynutí 6 hodin. Zjišťuje se čas, kterého je zapotřebí ke 100% ochromení hmyzu (100% knock down—efekt). Nedosáhne-li se LTioo po 6 hodinách, pak se zjistí procentický podíl ochromených exemplářů hmyzu.
Koncentrace účinných látek, synergistů a směsí a jejich účinky vyplývají z následující tabulky:
Tabulka
LTioo test — moucha domácí (Musea domestica) — kmen Weymanns resistentní vůči esterům kyseliny fosforečné
Účinné látky Popřípadě synergisté Koncentrace v % LT 100 po minutách
(písmeno) ( ) příklad č.
A 1,0 360’ = 0 %
В 1,0 360’ = 60 %
c 1,0 360’ = 0 %
D 1.0 360’ = 20 %
E 1,0 360’ = 0 %
F 1,0 360’ = 0 %
G 1,0 360’ = 15 %
H 0,04 360‘ = 0 %
I 0,04 360’ = 60 %
к 0,04 240’
L 0,04 360’ = 45 %
M 0,008 360’ = 95 %
N 0,008 360’ = 0 %
O 1,0 360’ = 10 %
P 1,0 360’ = 5 %
Q 1,0 360’ = 20 %
R 1,0 360’ = 0 %
S 0,008 360’ = 90 %
T 0,04 360’ = 25 %
u 1,0 360’ = 65 %
v 1,0 360’ = 45 %
piperonylbutoxid 1,0 360’ = 0 %
(1) 1,0 360’ = 70 %
(2) 1,0 360’ = 0 %
(3) 1,0 360’ = 60 %
(4) 1,0 360’ = 60 %
A -Ι- piperonylbutoxid 0,2 + 0,2 360’ = 85 %
Α + 1 0,008 4- 0,008 240’
A + 2 0,008 4- 0,008 180’ .
A + 3 0,008 4- 0,008 150’
в + piperonylbutoxid 0,2 + 0,2 360’ = 95 %
в + 1 0,008 4- 0,008 180’
B + 2 0,008 + 0,008 210’
в +· 3 0,04 + 0,04 90’
с + piperonylbutoxid 1,0 4- 1,0 360’ = 80 %
с + 1 0,2 4- 0,2 360’
с + 2 0,04 + 0,04 360’
С 4- 3 0,04 4- 0,04 360’
D + piperonylbutoxid 0,2 4- 0,2 360’ = 0 %
D + 1 0,04 4- 0,04 360’
D + 2 0,04 4- 0,04 360’ = 85 %
D + 3 0,04 4- 0,04 360’
Účinné látky Popřípadě synergisté Koncentrace v % LT :100 po minutách (písmeno) ( ) příklad č.
e +·; piperonylbutoxid 0,2 + 0,2 360' 75 %
E 4-' 1 0,008 4- 0,008 240'
E + 2 0,008 4- 0,008 210'
E + 3 0,008 4- 0,008 180’
F + piperonylbutoxid 1,0: + 1,0 360' 90 . : %
F + 1 0,2 4- : 0,2 150'
F + 2 0,2 4- 0,2 180'
F + 3 . ^0,2 4-' 0,2 180'
G + piperonylbutoxid 1,0 : + 1,0 360' = 90 %
G + 1 0,04 + 0,04 120'
G 4- 2 0,04 4- 0,04 150'
H 4- piperonylbutoxid 1,0 + 1,0 90'
H + 1 1,0 + 1,0 . 60'
H 4- 2 1,0 4- 1,0 60'
J + piperonylbutoxid 0,04 + 0,04 90'
J + 1 0,04 + 0,04 75'
J + 2 0,04 •4- 0,04 45'
K + piperonylbutoxid 1,0 4· 1,0 60”
K 4- 1 1,0 4- 1,0 30'
K 4- 2 0,2 4- 0,2 60'
L + piperonylbutoxid 0,04 4- 0,04 360'
L + 1 0,04 4- 0,04 120'
L + 2 0,04 4- 0,04 75'
M 4- 1 0,008 4- 0,008 90'
M 4- 2 0,008 4- 0,008 105'
N 4- piperonylbutoxid 0,04 4- 0,04 360'
N 4- 1 0,04 4- 0,04 45'
N 4- 2 0,04 4- 0,04 45'
0 4- piperonylbutoxid 0,04 4- 0,04 360' = 15 o/o
0 4- 1 0,04 4- 0,04 360'
0 + 2 0,04 + 0,04 360' 70 %
P 4- piperonylbutoxid 1,0 + '1,0 360' 20 %
P + 1 0,2 + 0,2 210'
Q 4- piperonylbutoxid 1,0 4- 1,0 360' 85 o/o
Q + 1 1,0 4- 1,0 90'
Q + 2 1,0 + 1,0 210'
Q 4- . 3 1,0 4- 1,0 180'
R + piperonylbutoxid 1,0 4 1,0 360' 5 «/o
R 4- 1 1,0 + 1,0 360' 95 o/o
R 4- 3 1,0 + 1,0 360'
S 4- piperonylbutoxid 0,2 ' 4- 0,2 75'
S 4- 1 0,2 4- 0,2 45'
S 4- 2 0,2 4- 0,2 30'
S 4- 3 0,2 + 0,2 30'
T 4- piperonylbutoxid 0,04 ' 4- 0,04 360' 60 %
T + 1 0,04 4- ' 0,04 150'
T + 2 0,04 ' 4- 0,04 120'
T 4- 3 0,04 : 4- 0,04 150'
U 4- piperonylbutoxid 1,0 + 1,0 'x 210'
U 4- 1 1,0 + 1,0 60’
U 4- 3 1,0 4- 1,0 75’
V + . piperonylbutoxid 1,0 4- 1,0 360’ 90 o/o
V + ' 1 1,0 4- 1,0 240'
V + 3 * 1,0 4- 1,0 ; 240’
Příklad ilustrující způsob výroby účinné látky:
a) 6-Chlormethyldihydrosafrol
164,2 g (1,0 mol) dihydrosafrolu se míchá se 150 g 40% formaldehydu a 500 g koncentrované kyseliny chlorovodíkové 36 hodin při teplotě 20 až 30 °C. Potom se reakční směs zředí vodou, provede se extrakce toluenem a organická fáze se promyje roztokem hydrogenuhličitanu sodného. Po vysušení roztoku síranem sodným se organická fáze zahustí a zbytek se destiluje. Získá se 173,5 g (82 % teorie) 6-chlormethyldihydrosafrolu o teplotě varu 124 °C/400 Pa.
b) 6-n-Propyl-3,4-methylendioxybenzaldehyd
K roztoku 212,7 g (1,0 mol) 6-chlormethyldihydrosafrolu v 1000 ml methylenchloridu se přidá 154 g (1,1 mol) urotropinu a reakční směs se zahřívá k varu pod zpětným chladičem za míchání 4 hodiny. Potom se reakční směs ochladí, vyloučený krystalický zbytek se odfiltruje a vysuší se na vzduchu. Tento zbytek se potom míchá pod zpětným, chladičem v 1000 ml 50% kyseliny octové 4 hodiny, ochladí se. na 60 °C, hodnota pH se přídavkem koncentrované kyseliny chlorovodíkové upraví na 2 a reakční směs se míchá dalších 10 minut za varu pod zpětným chladičem. Potom se reakční směs ochladí, zředí se vodou a provede se extrakce methylenchloridem. Ororganická fáze se promyje do neutrální reakce, vysuší · se, zahustí se a konečně se zbytek destiluje. Získá se 137 g (71 % teorie ) 6-n-propyl-3,4-methylendioxybenzaldehydu o teplotě varu 115 °C/1,3 Pa.
c) 6-n-Propyl-3,4-methylendioxybenzaldoxim
K suspenzi 37,1 g (0,533 mol) hydroxylaminhydrochloridu v 500 ml ethanolu se přidá 21,3 g (0,533 mol) hydroxidu sodného ve 27 ml vody a potom se přidá roztok 77,0 g (0,4 mol) 6-n-propyl-3,4-methylendioxybenzaldehydu ve 150 ml ethanolu. Po čtyřhodinovém míchání za varu pod zpět22 ným chladičem se reakční směs ochladí, rozpouštědlo se oddestiluje a na zbytek se působí vodou. Získaná , směs se zfiltruje a zbytek se roztírá se směsí petroletheru ,a etheru (6 : 1), produkt se znovu odfiltruje a vysuší se na vzduchu. Získá se 72 g (87 proč, teorie) krystalů o teplotě tání 83 °C.
d) 6-n-Propyl-3,4-methylendioxybenzonitril
62,2 g (0,3 mol) 6-n-propyl-3,4-methylendioxybenzaldoximu ' se míchá se 400 ml acetanhydridu 3 hodiny k varu pod · zpětným chladičem, reakční roztok se ochladí a vylije se do vody. Po dvou hodinách stání se provede extrakce toluenem, organická · fáze se promyje nejdříve vodou, potom roztokem hydrogenuhličitanu sodného a znovu Vodou do neutrální reakce. Po vysušení síranem sodným se organická fáze zahustí a destiluje. · Získá, se 38 g (67 % teorie), produktu o teplotě varu 116 °C/400 Pa.
Analogickým způsobem se vyrobí následující sloučeniny:
pRedmEt vynalezu

Claims (1)

  1. pRedmEt vynalezu
    Insekticidní a akaricidní prostředek obsahující karbamáty, estery karboxylových kyselin včetně přirozených, jakož i syntetických pyrethroidů, estery kyseliny fosforečné nebo halogenalkany, vyznačující se tím, že obsahuje alespoň jeden derivát benzodioxolu obecného vzorce I v němž
    R znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo alkenylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku, v hmotnostním poměru к účinným látkám 0,1 : 10 až 10 : 0,1.
    Severografla, n. p., závod 7, Most
CS784947A 1977-07-28 1978-07-25 Insecticide and acaricide means CS197328B2 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19772734108 DE2734108A1 (de) 1977-07-28 1977-07-28 Insektizide und akarizide mittel

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CS197328B2 true CS197328B2 (en) 1980-04-30

Family

ID=6015066

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CS784947A CS197328B2 (en) 1977-07-28 1978-07-25 Insecticide and acaricide means

Country Status (15)

Country Link
US (1) US4229445A (cs)
EP (1) EP0000537B1 (cs)
JP (1) JPS5426330A (cs)
AT (1) AT360277B (cs)
AU (1) AU3837178A (cs)
BR (1) BR7804832A (cs)
CS (1) CS197328B2 (cs)
DE (2) DE2734108A1 (cs)
DK (1) DK334778A (cs)
IL (1) IL55215A0 (cs)
IT (1) IT7826144A0 (cs)
NZ (1) NZ187944A (cs)
PT (1) PT68319A (cs)
TR (1) TR19891A (cs)
ZA (1) ZA784267B (cs)

Families Citing this family (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE2816190A1 (de) 1978-04-14 1979-10-25 Bayer Ag Neue benzodioxolderivate
JPH08925Y2 (ja) * 1993-04-26 1996-01-17 株式会社フォンタァジュ 照明パネル
JP5066915B2 (ja) * 2006-04-03 2012-11-07 住友化学株式会社 1,3−ベンズジオキソール化合物とその用途
EP3237394B1 (en) * 2014-12-23 2020-06-03 Anthea Aromatics Private Limited An efficient process for the synthesis of alkoxy substituted benzaldehydes
CN105503814B (zh) * 2015-12-07 2018-11-20 东北制药集团股份有限公司 一种洋茉莉醛的制备方法

Family Cites Families (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US2521811A (en) * 1947-03-26 1950-09-12 Us Ind Chemicals Inc Amine derivatives of chloromethyl dihydrosafrol
GB1085645A (en) * 1964-06-09 1967-10-04 Kenya Pyrethrum Board Insecticidal compositions
FR1441954A (fr) * 1964-07-24 1966-06-10 Shell Int Research Compositions insecticides
GB1046209A (en) * 1964-07-24 1966-10-19 Shell Int Research Insecticidal compositions
FR2112069B1 (cs) * 1970-09-11 1973-12-21 Ciba Geigy Ag
US3962415A (en) * 1971-09-14 1976-06-08 Airwick Industries, Inc. Insecticide evaporator comprising DDVP with synergized benzodioxole compound as stabilizer
GB1392100A (en) * 1972-09-13 1975-04-23 Beecham Group Ltd Insecticides

Also Published As

Publication number Publication date
PT68319A (de) 1978-08-01
AU3837178A (en) 1980-01-31
EP0000537B1 (de) 1980-12-10
BR7804832A (pt) 1979-04-10
ATA544378A (de) 1980-05-15
DE2734108A1 (de) 1979-02-08
ZA784267B (en) 1979-07-25
TR19891A (tr) 1980-04-09
IL55215A0 (en) 1978-09-29
EP0000537A1 (de) 1979-02-07
DE2860292D1 (en) 1981-02-19
JPS5426330A (en) 1979-02-27
IT7826144A0 (it) 1978-07-26
AT360277B (de) 1980-12-29
DK334778A (da) 1979-01-29
NZ187944A (en) 1980-03-05
US4229445A (en) 1980-10-21

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CS196422B2 (en) Insecticides and acaricides and method of producing the active constituent
US4276310A (en) Combating pests with N-(4-substituted-phenyl)-N&#39;-(2-substituted-benzoyl)-thioureas
CS199214B2 (en) Insecticide and acaricide and method of producing active ingredient
US4239762A (en) Combating insects with substituted 5-phenylcarbamoyl-barbituric acids
US4328219A (en) 2-Substituted benzazole pesticide synergists
US4288451A (en) Combating arthropods with ferrocene-containing synergistic compositions
EP0004902B1 (de) Benzodioxolderivate, Verfahren zu ihrer Herstellung und ihre Verwendung als Synergisten in Schädlingsbekämpfungsmitteln
EP0087000B1 (de) N-Oxalylderivate von N-Methylcarbamaten, Verfahren zu ihrer Herstellung und ihre Verwendung als Schädlingsbekämpfungsmittel
EP0033160B1 (de) Substituierte 3-(1,2-Dibrom-alkyl)-2,2-dimethyl-cyclo-propan-1-carbonsäureester, Verfahren sowie Zwischenprodukte zu ihrer Herstellung und ihre Verwendung in Schädlingsbekämpfungsmitteln
CS197328B2 (en) Insecticide and acaricide means
EP0276406A1 (de) Substituierte 4-Amino-pyrimidine
US4250187A (en) 4,5-Dichloro-3-organo-1,2-methylenedioxy-benzene arthropodicide synergizing agents
US5192794A (en) Substituted 2-arylpyrroles
EP0007466B1 (de) 2-Cyclopropyl-pyrimidin(4)yl-thionophosphonsäureester, Verfahren zu ihrer Herstellung, ihre Verwendung als Insektizide und Akarizide, diese enthaltende Schädlingsbekämpfungsmittel und Verfahren zu deren Herstellung
US4199593A (en) Combating arthropods with 5-(3,4-methylenedioxybenzyl)-dioxolanes and synergistic compositions therewith
DK161511B (da) Fluor-substituerede 2,2,3,3-tetramethyl-cyclopropan-1-carboxylsyre-benzylestere, fremgangsmaade til fremstilling deraf samt insekticide og acaricide midler indeholdende disse forbindelser
US5521211A (en) Substituted 2-arylpyrroles
US4247560A (en) 6,7-Methylenedioxy-isochromane arthropodicide synergizing agents
HU186745B (en) Pesticide compositions further process for preparing 3-/2,3-dichloro-3,3-difluro-prop-en-1-y1/-2,2-dimethyl-cyclopropane-carboxylic acid fluorbenzyl-esters utilizable as active substances thereof
US4886823A (en) Furazanylurea acaricides
US4215141A (en) Combating insects and acarids with 4,4,5,5-tetrachloro-2,2-dimethyl-spiropentane-1-carboxylic acid 3-phenoxy-benzyl esters
CS199220B2 (en) Fungicide and insecticide and process for preparing effective compound
HU188313B (en) Pesticide compositions containing phenoxy-pyridyl-methyl-esters as active agents and process for producing the active agents
CS215120B2 (en) Insecticide means and method of making the active substances
KR840002459B1 (ko) 치환된 페녹시벤질옥시카보닐 유도체의 제조방법