CN112800784A - 一种利用在线翻译服务的翻译系统 - Google Patents
一种利用在线翻译服务的翻译系统 Download PDFInfo
- Publication number
- CN112800784A CN112800784A CN202110232905.1A CN202110232905A CN112800784A CN 112800784 A CN112800784 A CN 112800784A CN 202110232905 A CN202110232905 A CN 202110232905A CN 112800784 A CN112800784 A CN 112800784A
- Authority
- CN
- China
- Prior art keywords
- translation
- module
- online
- language
- service
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
Images
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/58—Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Artificial Intelligence (AREA)
- Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
- Computational Linguistics (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Machine Translation (AREA)
Abstract
本发明公开了一种利用在线翻译服务的翻译系统,包括中央处理器、本地翻译模块、语言输入模块、数据库、后台运作模块以及在线翻译模块,所述中央处理器与本地翻译模块、数据库、语言输入模块、后台运作模块以及在线翻译模块电连接,所述在线翻译模块内设有Web服务器、人工翻译模块以及网络在线求助,本发明通过设置本地翻译和在线翻译,不仅能够记忆自己层级用过的语言词汇,而且还能通过在线翻译直接解决翻译问题,而且设置多个与之对比的翻译系统软件,确保其翻译的准确性,而且设置在线翻译以及网络求助,大大提高了其翻译的准确性,避免其翻译出现错误造成误解。
Description
技术领域
本发明涉及语言翻译技术领域,特别涉及一种利用在线翻译服务的翻译系统。
背景技术
语言(Language)是人类进行沟通交流的表达方式。据德国出版的《语言学及语言交际工具问题手册》,世界上查明的有5651种语言。一般来说,各个民族都有自己的语言,语言是民族的重要特征之一。汉语、英语、西班牙语、俄语、阿拉伯语、法语是世界上的主要语言,也是联合国的工作语言。汉语是全球母语人口最多的语言,英语是全球使用最广泛的语言。语言和文字是两个概念,往往是先有语言,后产生文字。语言的三要素是语音、语法和词汇,是由词汇按一定的语法所构成的语音表义系统。根据语言的要素特征和起源关系,把世界上的语言分成不同语系,每个语系包括有数量不等的语种,这些语系与语种都有一定的地域分布,不同的语言在发展过程中也在不断借鉴融合。
翻译是在准确(信)、通顺(达)、优美(雅)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号和视频翻译。其中,在甲语和乙语中,“翻”是指的这两种语言的转换,即先把一句甲语转换为一句乙语,然后再把一句乙语转换为甲语;“译”是指这两种语言转换的过程,把甲语转换成乙语,在译成当地语言文字的过程中,进而明白乙语的含义。二者构成了一般意义上的翻译,让更多人了解其他语言的含义。
随着社会经济的全球化,语言翻译是必不可少的,如果没有一套完善的翻译系统,很可能造成不必要的损失,而现有技术在翻译过程中,经常会翻译出误解,造成不必要的麻烦,而且现有技术很难解决,人工翻译也需要支付大量费用。
发明内容
本发明的目的在于提供一种利用在线翻译服务的翻译系统,以解决上述背景技术中提出的问题。
为实现上述目的,本发明提供如下技术方案:一种利用在线翻译服务的翻译系统,包括中央处理器、本地翻译模块、语言输入模块、数据库、后台运作模块以及在线翻译模块,所述中央处理器与本地翻译模块、数据库、语言输入模块、后台运作模块以及在线翻译模块电连接,所述在线翻译模块内设有Web服务器、人工翻译模块以及网络在线求助。
进一步的,其对应在线翻译服务的翻译系统功能如下:
中央处理器:相当于人体的大脑,用于对数据的处理、传输以及转换;
本地翻译模块:用于翻译数据库内存在的语言词汇;
语言输入模块:用于输入需要翻译的语言;
数据库:用于存储翻译所需的词汇以及收集新翻译的词汇;
后台运作模块:用于对本翻译系统的管理与更新;
在线翻译模块:用于对本地翻译模块翻译不出来的语言;
其中在在线翻译模块内其对应功能如下:
Web服务器:用于对其在线翻译进行联网;
人工翻译模块:专业翻译人员直接翻译语言;
网络求助:主要用于在网站上发布求助翻译。
进一步的,所述后台运作模块中设有后台操作模块、后台显示模块以及警报模块。
进一步的,其后台操作模块、后台显示模块以及警报模块功能如下:
后台操作模块:用于工作人员手动操作该翻译系统,主要包括回复客户的反馈、投诉以及对该翻译系统的维护与更新;
后台显示模块:主要用于显示一些重要的信息,其包括客户反馈、客户求助以及客户投诉;
警报模块:用于对攻击该系统以及客户投诉发出预警,以备工作人员能够及时处理,避免造成不好的影响以及对系统造成损坏。
进一步的,该在语言输入模块配备有语音识别以及图纸识别扫描功能,可在使用时,选择自己合适的输入方式。
进一步的,该翻译系统步骤如下:
S1:首先打开该翻译系统的APP;
S2:打开后,通过语言输入模块输入自己所需要翻译的语言;
S3:输入完成后,选择自己要翻译的语言类型;
S4:翻译完成后,可选择对应的其它翻译词典进行对比,也可发布网上进行求助对比。
进一步的,所述步骤S2中在输入模块后设有国家选择,其中左侧为输入语言的国家,右侧为被翻译语言国家。
进一步的,在该在线翻译服务的翻译系统在打开后,其页面上还设有重点词汇分析、其他平台的翻译渠道,该翻译渠道包括有道、谷歌、百度、句酷、词都、engkoo以及其他,可与本翻译系统进行对比。
进一步的,在该在线翻译服务的翻译系统中其页面底部设有人工在线翻译、网络求助翻译以及帮助及反馈。
进一步的,期帮助及反馈为本在线翻译服务的翻译系统的客服进行为用户服务。
与现有技术相比,本发明的有益效果为:本发明通过设置本地翻译和在线翻译,不仅能够记忆自己层级用过的语言词汇,而且还能通过在线翻译直接解决翻译问题,而且设置多个与之对比的翻译系统软件,确保其翻译的准确性,而且设置在线翻译以及网络求助,大大提高了其翻译的准确性,避免其翻译出现错误造成误解。
附图说明
图1为本发明一种利用在线翻译服务的翻译系统的系统框图一;
图2为本发明一种利用在线翻译服务的翻译系统的系统框图二;
图3为本发明一种利用在线翻译服务的翻译系统的系统页面图。
附图标记说明如下无。
具体实施方式
下面将结合本发明实施例中的附图,对本发明实施例中的技术方案进行清楚、完整地描述,显然,所描述的实施例仅仅是本发明一部分实施例,而不是全部的实施例,基于本发明中的实施例,本领域普通技术人员在没有做出创造性劳动前提下所获得的所有其他实施例,都属于本发明保护的范围。
为了便于理解本发明,下面将参照相关附图对本发明进行更全面的描述。附图中给出了本发明的若干实施例。但是,本发明可以以许多不同的形式来实现,并不限于本文所描述的实施例。相反地,提供这些实施例的目的是使对本发明的公开内容更加透彻全面。
需要说明的是,当元件被称为“固设于”另一个元件,它可以直接在另一个元件上或者也可以存在居中的元件。当一个元件被认为是“连接”另一个元件,它可以是直接连接到另一个元件或者可能同时存在居中元件。本文所使用的术语“垂直的”、“水平的”、“左”、“右”以及类似的表述只是为了说明的目的。
除非另有定义,本文所使用的所有的技术和科学术语与属于本发明的技术领域的技术人员通常理解的含义相同。本文中在本发明的说明书中所使用的术语只是为了描述具体的实施例的目的,不是旨在于限制本发明。本文所使用的术语“及/或”包括一个或多个相关的所列项目的任意的和所有的组合。
请参阅图1-3,本发明提供一种技术方案:
一种利用在线翻译服务的翻译系统,包括中央处理器、本地翻译模块、语言输入模块、数据库、后台运作模块以及在线翻译模块,所述中央处理器与本地翻译模块、数据库、语言输入模块、后台运作模块以及在线翻译模块电连接,所述在线翻译模块内设有Web服务器、人工翻译模块以及网络在线求助。
为了进一步提高一种利用在线翻译服务的翻译系统的使用功能,请参照图1,其对应在线翻译服务的翻译系统功能如下:
中央处理器:相当于人体的大脑,用于对数据的处理、传输以及转换;
本地翻译模块:用于翻译数据库内存在的语言词汇;
语言输入模块:用于输入需要翻译的语言;
数据库:用于存储翻译所需的词汇以及收集新翻译的词汇;
后台运作模块:用于对本翻译系统的管理与更新;
在线翻译模块:用于对本地翻译模块翻译不出来的语言;
其中在在线翻译模块内其对应功能如下:
Web服务器:用于对其在线翻译进行联网;
人工翻译模块:专业翻译人员直接翻译语言;
网络求助:主要用于在网站上发布求助翻译。
为了进一步提高一种利用在线翻译服务的翻译系统的使用功能,所述后台运作模块中设有后台操作模块、后台显示模块以及警报模块。
为了进一步提高一种利用在线翻译服务的翻译系统的使用功能,其后台操作模块、后台显示模块以及警报模块功能如下:
后台操作模块:用于工作人员手动操作该翻译系统,主要包括回复客户的反馈、投诉以及对该翻译系统的维护与更新;
后台显示模块:主要用于显示一些重要的信息,其包括客户反馈、客户求助以及客户投诉;
警报模块:用于对攻击该系统以及客户投诉发出预警,以备工作人员能够及时处理,避免造成不好的影响以及对系统造成损坏。
为了进一步提高一种利用在线翻译服务的翻译系统的使用功能,该在语言输入模块配备有语音识别以及图纸识别扫描功能,可在使用时,选择自己合适的输入方式。
为了进一步提高一种利用在线翻译服务的翻译系统的使用功能,该翻译系统步骤如下:
S1:首先打开该翻译系统的APP;
S2:打开后,通过语言输入模块输入自己所需要翻译的语言;
S3:输入完成后,选择自己要翻译的语言类型;
S4:翻译完成后,可选择对应的其它翻译词典进行对比,也可发布网上进行求助对比。
为了进一步提高一种利用在线翻译服务的翻译系统的使用功能,所述步骤S2中在输入模块后设有国家选择,其中左侧为输入语言的国家,右侧为被翻译语言国家。
为了进一步提高一种利用在线翻译服务的翻译系统的使用功能,在该在线翻译服务的翻译系统在打开后,其页面上还设有重点词汇分析、其他平台的翻译渠道,该翻译渠道包括有道、谷歌、百度、句酷、词都、engkoo以及其他,可与本翻译系统进行对比。
为了进一步提高一种利用在线翻译服务的翻译系统的使用功能,在该在线翻译服务的翻译系统中其页面底部设有人工在线翻译、网络求助翻译以及帮助及反馈。
为了进一步提高一种利用在线翻译服务的翻译系统的使用功能,期帮助及反馈为本在线翻译服务的翻译系统的客服进行为用户服务。
综上所述,本发明通过设置本地翻译和在线翻译,不仅能够记忆自己层级用过的语言词汇,而且还能通过在线翻译直接解决翻译问题,而且设置多个与之对比的翻译系统软件,确保其翻译的准确性,而且设置在线翻译以及网络求助,大大提高了其翻译的准确性,避免其翻译出现错误造成误解。
以上显示和描述了本发明的基本原理、主要特征和优点。本行业的技术人员应该了解,本发明不受上述实施例的限制,上述实施例和说明书中描述的只是说明本发明的原理,在不脱离本发明精神和范围的前提下,本发明还会有各种变化和改进,这些变化和改进都落入要求保护的本发明范围内。本发明要求保护范围由所附的权利要求书及其效物界定。
Claims (10)
1.一种利用在线翻译服务的翻译系统,包括中央处理器、本地翻译模块、语言输入模块、数据库、后台运作模块以及在线翻译模块,其特征在于:所述中央处理器与本地翻译模块、数据库、语言输入模块、后台运作模块以及在线翻译模块电连接,所述在线翻译模块内设有Web服务器、人工翻译模块以及网络在线求助。
2.根据权利要求1所述的一种利用在线翻译服务的翻译系统,其特征在于,其对应在线翻译服务的翻译系统功能如下:
中央处理器:相当于人体的大脑,用于对数据的处理、传输以及转换;
本地翻译模块:用于翻译数据库内存在的语言词汇;
语言输入模块:用于输入需要翻译的语言;
数据库:用于存储翻译所需的词汇以及收集新翻译的词汇;
后台运作模块:用于对本翻译系统的管理与更新;
在线翻译模块:用于对本地翻译模块翻译不出来的语言;
其中在在线翻译模块内其对应功能如下:
Web服务器:用于对其在线翻译进行联网;
人工翻译模块:专业翻译人员直接翻译语言;
网络求助:主要用于在网站上发布求助翻译。
3.根据权利要求1所述的一种利用在线翻译服务的翻译系统,其特征在于,所述后台运作模块中设有后台操作模块、后台显示模块以及警报模块。
4.根据权利要求3所述的一种利用在线翻译服务的翻译系统,其特征在于,其后台操作模块、后台显示模块以及警报模块功能如下:
后台操作模块:用于工作人员手动操作该翻译系统,主要包括回复客户的反馈、投诉以及对该翻译系统的维护与更新;
后台显示模块:主要用于显示一些重要的信息,其包括客户反馈、客户求助以及客户投诉;
警报模块:用于对攻击该系统以及客户投诉发出预警,以备工作人员能够及时处理,避免造成不好的影响以及对系统造成损坏。
5.根据权利要求3所述的一种利用在线翻译服务的翻译系统,其特征在于,该在语言输入模块配备有语音识别以及图纸识别扫描功能,可在使用时,选择自己合适的输入方式。
6.根据权利要求3所述的一种利用在线翻译服务的翻译系统,其特征在于,该翻译系统步骤如下:
S1:首先打开该翻译系统的APP;
S2:打开后,通过语言输入模块输入自己所需要翻译的语言;
S3:输入完成后,选择自己要翻译的语言类型;
S4:翻译完成后,可选择对应的其它翻译词典进行对比,也可发布网上进行求助对比。
7.根据权利要求6所述的一种利用在线翻译服务的翻译系统,其特征在于,所述步骤S2中在输入模块后设有国家选择,其中左侧为输入语言的国家,右侧为被翻译语言国家。
8.根据权利要求6所述的一种利用在线翻译服务的翻译系统,其特征在于,在该在线翻译服务的翻译系统在打开后,其页面上还设有重点词汇分析、其他平台的翻译渠道,该翻译渠道包括有道、谷歌、百度、句酷、词都、engkoo以及其他,可与本翻译系统进行对比。
9.根据权利要求6所述的一种利用在线翻译服务的翻译系统,其特征在于,在该在线翻译服务的翻译系统中其页面底部设有人工在线翻译、网络求助翻译以及帮助及反馈。
10.根据权利要求9所述的一种利用在线翻译服务的翻译系统,其特征在于,期帮助及反馈为本在线翻译服务的翻译系统的客服进行为用户服务。
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN202110232905.1A CN112800784A (zh) | 2021-03-03 | 2021-03-03 | 一种利用在线翻译服务的翻译系统 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN202110232905.1A CN112800784A (zh) | 2021-03-03 | 2021-03-03 | 一种利用在线翻译服务的翻译系统 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CN112800784A true CN112800784A (zh) | 2021-05-14 |
Family
ID=75816321
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CN202110232905.1A Pending CN112800784A (zh) | 2021-03-03 | 2021-03-03 | 一种利用在线翻译服务的翻译系统 |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CN (1) | CN112800784A (zh) |
Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US20020169592A1 (en) * | 2001-05-11 | 2002-11-14 | Aityan Sergey Khachatur | Open environment for real-time multilingual communication |
CN102446169A (zh) * | 2010-10-13 | 2012-05-09 | 张龙哺 | 利用在线翻译服务的翻译系统 |
CN105005561A (zh) * | 2015-07-07 | 2015-10-28 | 刘改琳 | 一种基于语料库的双语检索统计翻译系统 |
CN111368559A (zh) * | 2020-02-28 | 2020-07-03 | 北京字节跳动网络技术有限公司 | 语音翻译方法、装置、电子设备及存储介质 |
-
2021
- 2021-03-03 CN CN202110232905.1A patent/CN112800784A/zh active Pending
Patent Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US20020169592A1 (en) * | 2001-05-11 | 2002-11-14 | Aityan Sergey Khachatur | Open environment for real-time multilingual communication |
CN102446169A (zh) * | 2010-10-13 | 2012-05-09 | 张龙哺 | 利用在线翻译服务的翻译系统 |
CN105005561A (zh) * | 2015-07-07 | 2015-10-28 | 刘改琳 | 一种基于语料库的双语检索统计翻译系统 |
CN111368559A (zh) * | 2020-02-28 | 2020-07-03 | 北京字节跳动网络技术有限公司 | 语音翻译方法、装置、电子设备及存储介质 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
Schäffner | Parallel texts in translation | |
JP2017138655A (ja) | 対訳コーパス作成方法、該装置および該プログラムならびに機械翻訳システム | |
CN107943798A (zh) | 检查输入文本语言并自动同步翻译的系统及方法 | |
Kang | Spoken language to sign language translation system based on HamNoSys | |
van Heuven et al. | Analysis and synthesis of speech: strategic research towards high-quality text-to-speech generation | |
CN103164397B (zh) | 汉哈电子辞典及其自动转译汉哈语的方法 | |
CN112800784A (zh) | 一种利用在线翻译服务的翻译系统 | |
CN103164395A (zh) | 汉柯电子辞典及其自动转译汉柯语的方法 | |
CN103164396A (zh) | 汉维哈柯电子辞典及其自动转译汉维哈柯语的方法 | |
CN105589850A (zh) | 阅读翻译器 | |
CN114996387A (zh) | 一种基于索引数据的自然语言处理方法和系统 | |
Morin et al. | Dialect syntax in Construction Grammar: Theoretical benefits of a constructionist approach to double modals in English | |
WO2022079845A1 (ja) | 単語対応装置、学習装置、単語対応方法、学習方法、及びプログラム | |
CN111611779B (zh) | 辅助文本标注方法、装置、设备及其存储介质 | |
CN111178096A (zh) | 一种基于语义相似度的cameo字典翻译方法 | |
Seresangtakul et al. | Thai-Isarn dialect parallel corpus construction for machine translation | |
CN1553381A (zh) | 多语种对应目录式语言数据库及同步电脑互译、交流方法 | |
Kilani | On the traces of “apples”,“plums”, and “pears” Investigating a wanderword in ancient and modern Near Eastern languages | |
CN112784614A (zh) | 一种计算机语言翻译系统 | |
EP3928245A1 (en) | Device and method for automatic translation of weather reports into a sign language | |
JP2009116585A (ja) | 機械翻訳装置及び機械翻訳プログラム | |
Reddy et al. | English to Kannada/Telugu name transliteration in Clir: a statistical approach | |
Huang et al. | Error detection and correction based on Chinese phonemic alphabet in Chinese text | |
KR100553538B1 (ko) | 인터넷서류번역시스템 및 이를 이용한 서류번역방법 | |
Inna | THE ROLE OF MACHINE TRANSLATION IN IT-SPECIALISTS’TRANSLATION ACTIVITY |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
PB01 | Publication | ||
PB01 | Publication | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination |