CN112256365A - 一种自动化管理多语言版本的方法及终端 - Google Patents
一种自动化管理多语言版本的方法及终端 Download PDFInfo
- Publication number
- CN112256365A CN112256365A CN202011029358.9A CN202011029358A CN112256365A CN 112256365 A CN112256365 A CN 112256365A CN 202011029358 A CN202011029358 A CN 202011029358A CN 112256365 A CN112256365 A CN 112256365A
- Authority
- CN
- China
- Prior art keywords
- language
- file
- keys
- value
- key
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Granted
Links
Images
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F9/00—Arrangements for program control, e.g. control units
- G06F9/06—Arrangements for program control, e.g. control units using stored programs, i.e. using an internal store of processing equipment to receive or retain programs
- G06F9/44—Arrangements for executing specific programs
- G06F9/451—Execution arrangements for user interfaces
- G06F9/454—Multi-language systems; Localisation; Internationalisation
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F9/00—Arrangements for program control, e.g. control units
- G06F9/06—Arrangements for program control, e.g. control units using stored programs, i.e. using an internal store of processing equipment to receive or retain programs
- G06F9/44—Arrangements for executing specific programs
- G06F9/445—Program loading or initiating
- G06F9/44521—Dynamic linking or loading; Link editing at or after load time, e.g. Java class loading
- G06F9/44526—Plug-ins; Add-ons
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Software Systems (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Human Computer Interaction (AREA)
- Information Retrieval, Db Structures And Fs Structures Therefor (AREA)
Abstract
本发明提供了一种自动化管理多语言版本的方法及终端,获取资源文件目录中所有的语言文件中的第一语言key;获取源代码中所有的第二语言key,对比所述第一语言key及所述第二语言key;若所述第二语言key都能在所述第一语言key中找到相同值,则压缩所述资源文件目录生成第一压缩包,并按照预设规则生成所述资源文件目录中每一所述语言文件的版本号文件,将所述版本号文件存入所述第一压缩包生成第二压缩包;上传所述第二压缩包到服务端;本发明能够根据版本号对语言文件进行管理,方便进行回退等操作,取代了传统的人工操作,实现了多语言环境下对语言文件的自动管理。
Description
技术领域
本发明涉及前端开发领域,尤其涉及一种自动化管理多语言版本的方法及终端。
背景技术
随着全球化的发展及业务规模的不断拓展,越来越多的功能业务与产品需要进行多语言版本的管理,越来越多的公司采用在线加载不同语言的语言包的方案进行多语言版本的管理,此种方式需要在具体业务开发过程中手动压缩各语言包并将各语言包上传到指定地址,保证线上在切换不同语言的时候能找到对应的数据给与显示。
现有技术一个语言仅对应一份语言文件,开发人员在编码完成后,需要在本地合并资源文件并解决资源文件中的冲突,再将使用到的语言文件进行压缩,最后上传到指定目录,开发人员的工作量大且没有相关验证方式,无法保证代码中使用到的语言key一定在上传的资源文件中的语言包中,常常出现产品部署上线之后在使用过程中发现语言key缺少的情况;并且,由于开发过程中通常为多人协作开发的模式,在版本迭代时,由于是人工更新,经常发生后面人员所上传的语言包覆盖了之前其他人上传的语言包的情况,带来复工审查的开销;版本更新时,现有的做法是在线适应一份资源文件,并没有做资源文件的版本管理与维护,一旦需要执行版本回退,需要根据回退的版本重新上传资源文件,造成重复工作,且容易产生代码中需要的语言文件与上传的语言文件不匹配的情况。
发明内容
本发明所要解决的技术问题是:提供一种自动化管理多语言版本的方法及终端,实现在多语言环境下对资源文件的自动管理。
为了解决上述技术问题,本发明采用的一种技术方案为:
一种自动化管理多语言版本的方法,包括步骤:
S1、获取资源文件目录中所有的语言文件中的第一语言key;
S2、获取源代码中所有的第二语言key,对比所述第一语言key及所述第二语言key;
S3、若所述第二语言key都能在所述第一语言key中找到相同值,则压缩所述资源文件目录生成第一压缩包,并按照预设规则生成所述第一压缩包的版本号文件,将所述版本号文件存入所述第一压缩包生成第二压缩包;
S4、上传所述第二压缩包到服务端。
为了解决上述技术问题,本发明采用的另一种技术方案为:
一种自动化管理多语言版本的终端,包括存储器、处理器及存储在存储器上并可在所述处理器上运行的计算机程序,所述处理器执行所述计算机程序时实现以下步骤:
S1、获取资源文件目录中所有的语言文件中的第一语言key;
S2、获取源代码中所有的第二语言key,对比所述第一语言key及所述第二语言key;
S3、若所述第二语言key都能在所述第一语言key中找到相同值,则压缩所述资源文件目录生成第一压缩包,并按照预设规则生成所述第一压缩包的版本号文件,将所述版本号文件存入所述第一压缩包生成第二压缩包;
S4、上传所述第二压缩包到服务端。
本发明的有益效果在于:将语言文件通过资源文件目录管理,一个资源文件目录中包括多个语言文件,对比资源文件目录中的第一语言key及源代码中的第二语言key,第二语言key都能在第一语言key中找到相同值时才进行压缩包的生成和上传,在生成压缩包时,还生成语言文件对应的版本号文件;在进行压缩前先对比语言key,保证源代码中语言key在资源文件目录中都存在对应值,版本号文件与语言文件对应,能够根据版本号对语言文件进行管理,方便进行回退等操作,使用语言key标识不同的语言,取代了传统的人工操作,实现了多语言环境下对语言文件的自动管理。
附图说明
图1为本发明实施例的一种自动化管理多语言版本的方法的步骤流程图;
图2为本发明实施例的一种自动化管理多语言版本的终端的结构示意图;
图3为本发明实施例的一种自动化管理多语言版本的终端的状态图;
标号说明:
1、一种自动化管理多语言版本的终端;2、处理器;3、存储器。
具体实施方式
为详细说明本发明的技术内容、所实现目的及效果,以下结合实施方式并配合附图予以说明。
请参照图1,一种自动化管理多语言版本的方法,包括步骤
S1、获取资源文件目录中所有的语言文件中的第一语言key;
S2、获取源代码中所有的第二语言key,对比所述第一语言key及所述第二语言key;
S3、若所述第二语言key都能在所述第一语言key中找到相同值,则压缩所述资源文件目录生成第一压缩包,并按照预设规则生成所述第一压缩包的版本号文件,将所述版本号文件存入所述第一压缩包生成第二压缩包;
S4、上传所述第二压缩包到服务端。
从上述描述可知,本发明的有益效果在于:将语言文件通过资源文件目录管理,一个资源文件目录中包括多个语言文件,对比资源文件目录中的第一语言key及源代码中的第二语言key,第二语言key都能在第一语言key中找到相同值时才进行压缩包的生成和上传,在生成压缩包时,还生成语言文件对应的版本号文件;在进行压缩前先对比语言key,保证源代码中语言key在资源文件目录中都存在对应值,版本号文件与语言文件对应,能够根据版本号对语言文件进行管理,方便进行回退等操作,使用语言key标识不同的语言,取代了传统的人工操作,实现了多语言环境下对语言文件的自动管理。
进一步的,所述S1中所述语言文件还包括语言文本;
所述语言文件为json格式,所述json格式中的key存放所述语言key,且value存放所述语言文本。
由上述描述可知,语言文件采用json格式,适用范围广,几乎不会出现因文件格式造成的读取失败问题,且json格式中的key-value存储方式与语言key和语言文本相适应。
进一步的,所述S2具体为:
通过正则表达式获取所述源代码中所有预先设置的语言文件获取方法,通过所述语言文件获取方法获取所述源代码中所有的所述第二语言key,所述语言文件获取方法用于显示所述语言文件中的所述语言文本。
由上述描述可知,通过正则表达式过滤出源代码中所有的语言文件获取方法,通过语言文件获取方法得到源代码中使用的第二语言key,实现了对源代码中语言key的自动获取。
进一步的,所述S3还包括:
若所述第二语言key中存在未能在第一语言key中找到相同值的第三语言key,则停止操作并输出报错提示,所述报错提示用于提醒用户对所述第三语言key进行声明。
由上述描述可知,将源代码中的第二语言key与资源文件目录中的第一语言key比较,若存在第二语言key未能与第一语言key对应,则说明资源文件目录中有遗漏,实现了对资源文件目录中语言key是否有缺少的自动检测。
进一步的,所述S4具体为:
计算所述第二压缩包中每一所述语言文件的MD5值,与存储的MD5值比较,若不相同,则将所述第二压缩包上传到服务端并根据所述第二压缩包中的所述版本号文件更新所述源代码中的版本号。
由上述描述可知,计算语言文件的MD5值,若MD5值不同则说明语言文件的内容有改动,获取MD5值不同的语言文件所对应的版本号文件更新源代码中的版本号,实现了引用的自动更新,在版本回退时也无需重新上传语言文件,只要根据版本号获取对应的语言文件。
请参照图2,一种自动化管理多语言版本的终端,包括存储器、处理器及存储在存储器上并可在所述处理器上运行的计算机程序,所述处理器执行所述计算机程序时实现以下步骤:
S1、获取资源文件目录中所有的语言文件中的第一语言key;
S2、获取源代码中所有的第二语言key,对比所述第一语言key及所述第二语言key;
S3、若所述第二语言key都能在所述第一语言key中找到相同值,则压缩所述资源文件目录生成第一压缩包,并按照预设规则生成所述第一压缩包的版本号文件,将所述版本号文件存入所述第一压缩包生成第二压缩包;
S4、上传所述第二压缩包到服务端。
本发明的有益效果在于:将语言文件通过资源文件目录管理,一个资源文件目录中包括多个语言文件,对比资源文件目录中的第一语言key及源代码中的第二语言key,第二语言key都能在第一语言key中找到相同值时才进行压缩包的生成和上传,在生成压缩包时,还生成语言文件对应的版本号文件;在进行压缩前先对比语言key,保证源代码中语言key在资源文件目录中都存在对应值,版本号文件与语言文件对应,能够根据版本号对语言文件进行管理,方便进行回退等操作,使用语言key标识不同的语言,取代了传统的人工操作,实现了多语言环境下对语言文件的自动管理。
进一步的,所述S1中所述语言文件还包括语言文本;
所述语言文件为json格式,所述json格式中的key存放所述语言key,且value存放所述语言文本。
由上述描述可知,语言文件采用json格式,适用范围广,几乎不会出现因文件格式造成的读取失败问题,且json格式中的key-value存储方式与语言key和语言文本相适应。
进一步的,所述S2具体为:
通过正则表达式获取所述源代码中所有预先设置的语言文件获取方法,通过所述语言文件获取方法获取所述源代码中所有的所述第二语言key,所述语言文件获取方法用于显示所述语言文件中的所述语言文本。
由上述描述可知,通过正则表达式过滤出源代码中所有的语言文件获取方法,通过语言文件获取方法得到源代码中使用的第二语言key,实现了对源代码中语言key的自动获取。
进一步的,所述S3还包括:
若所述第二语言key中存在未能在第一语言key中找到相同值的第三语言key,则停止操作并输出报错提示,所述报错提示用于提醒用户对所述第三语言key进行声明。
由上述描述可知,将源代码中的第二语言key与资源文件目录中的第一语言key比较,若存在第二语言key未能与第一语言key对应,则说明资源文件目录中有遗漏,实现了对资源文件目录中语言key是否有缺少的自动检测。
进一步的,所述S4具体为:
计算所述第二压缩包中每一所述语言文件的MD5值,与存储的MD5值比较,若不相同,则将所述第二压缩包上传到服务端并根据所述第二压缩包中的所述版本号文件更新所述源代码中的版本号。
由上述描述可知,计算语言文件的MD5值,若MD5值不同则说明语言文件的内容有改动,获取MD5值不同的语言文件所对应的版本号文件更新源代码中的版本号,实现了引用的自动更新,在版本回退时也无需重新上传语言文件,只要根据版本号获取对应的语言文件。
请参照图1,本发明的实施例一为:
一种自动化管理多语言版本的方法,包括步骤:
S1、获取资源文件目录中所有的语言文件中的第一语言key;
语言文件中还包括语言文本,且语言文件为json格式,json格式存储对象时的key(名称)存放语言key,value(值)存放语言文本;
具体的,在编码阶段时创建固定的资源文件目录存放语言文件;
S2、获取源代码中所有的第二语言key,对比所述第一语言key及所述第二语言key;具体的,通过预设的正则表达式获取所述源代码中所有预先设置的语言文件获取方法,通过所述语言文件获取方法获取所述源代码中所有的所述第二语言key,所述语言文件获取方法用于在源代码中显示所述语言文件中的所述语言文本;
具体的,构建webpack插件,从源代码的根目录开始扫描源代码中所有文件,通过预设的正则表达式获取其中预先设置的语言文件获取方法并解析出第二语言key,与待上传的语言文件中的第一语言key进行比较,判断是否所有第二语言key都能在第一语言key中找到相同值;
语言文件获取方法有统一格式的命名如(语言文件名.语言key),以使得能够通过正则表达式获取源代码中的语言文件获取方法;
S3、若所述第二语言key都能在所述第一语言key中找到相同值,则压缩所述资源文件目录生成第一压缩包,并按照预设规则生成所述第一压缩包的版本号文件,将所述版本号文件存入所述第一压缩包生成第二压缩包;
在一种可选的实施方式中,以生成第一压缩包的时间及环境生成第一压缩包对应的版本号,根据版本号生成版本号文件;
版本号文件中存储版本号、当前版本的各个语言文件的文件名,以及压缩包中各个语言文件的md5值;每次构建的版本号文件可以通过对比md5值验证语言文件的内容是否发生变化,若有变化说明版本有更新,需要再次上传;
若所述第二语言key中存在未能在第一语言key中找到相同值的第三语言key,则停止操作并输出报错提示,所述报错提示用于提醒用户对所述第三语言key进行声明;
S4、上传所述第二压缩包到服务端;具体的,计算所述第二压缩包中每一所述语言文件的MD5值,与存储的MD5值比较,若不相同,则将所述第二压缩包上传到服务端并根据所述第二压缩包中的所述版本号文件更新所述源代码中引用的版本号;
若每一语言文件的MD5值都与存储的MD5值相同,则不上传第二压缩包;
具体的,在Jenkins中构建压缩包,每次构建时会自动生成一份每一语言文件的MD5值记录并保存,以便进行MD5值对比。
请参照图3,本发明的实施例二为:
将上述的一种自动化管理多语言版本的方法应用于实际场景中:
创建支持多语言版本的前端项目,在编码期间(编写源代码时)创建资源文件目录i18n,并在i18n中创建所需的语言文件,并在语言文件中声明语言key及语言文本,如创建一语言文件production.json,并在production.json中声明语言key及语言文本{"waiting":"正在添加,请稍候..."},其中"waiting"为语言key,"正在添加,请稍候..."为语言文本;
在编码期间,将源代码中需要显示"正在添加,请稍候..."文本的地方,都使用预设格式的语言文件获取方法(语言文件名.语言key),此处为(production.waiting),取production.json语言文件中的watiing这个语言key;并且在项目根目录下定义语言引用文件language.config.js,其中资源获取路径source的取值为i18n的路径,语言版本取值为当前版本号;
在构建的webpack插件AutoUploadLanguagePlugin中的配置文件plugings中添加路径指向language.config.js,以使得在上传第二压缩包时能够更新源代码中引用的版本号;
提交源代码到git仓库中,并在Jenkins上发起资源目录压缩包构建,AutoUploadLanguagePlugin插件进行语言字段检查,通过预设的正则表达式获取源代码中的语言文件获取方法(语言文件名.语言key),解析并获取其对应的语言文件名即语言key,根据语言文件名即语言key在i18n目录中获取语言文件,并确认对应的语言key是否存在,若不存在则报错并输出源代码中解析出的语言key提示开发人员进行声明;如获取(production.waiting),则根据语言文件名production获取语言文件production.json,验证production.json是否有语言key“waiting”,若不存在则提示开发人员声明语言key“waiting”;
若源代码中解析出的所有语言key在i18n中都有对应的相同值,则将i18n内所有语言文件压缩成zip压缩包,并计算每一语言文件的MD5值,生成语言文件与MD5值的对应记录,保存在Jenkins空间中,并与上一次资源目录压缩包构建时生成的MD5值记录进行对比,若不相同,则生成本次构建的版本号,并通过配置文件plugings中添加的路径修改language.config.js中的语言版本取值为本次构建的版本号;同时生成version.text文件存储版本号值,并将version.text文件压缩如zip压缩包并上传到服务器;
服务器接收zip包后进行解压获取version.text文件,根据此文件将zip包内的语言文件放置在特定的目录下,后续为常规的前端构建及发布流程;
版本发布完成后,若站点接收到访问请求,源代码中的语言文件获取方法就会根据语言引用文件中的语言版本取值加载语言文件;如源代码中的(production.waiting)根据language.config.js中的额语言版本取值中的版本号加载语言文件;
如:
https://gcdncs.101.com/v0.1/static/app_trans/platform-default/com.nd.sdp.web/portal-app/browser/web/zh-CN/0.0.22/language_1596700653856/production.json这个链接中带有语言标识(zh-CN)与版本号(0.0.22),就可以与获取到语言的对应版本下的内容。
请参照图2,本发明的实施例三为:
一种自动化管理多语言版本的终端1,包括处理器2、存储器3及存储在存储器3上并可在所述处理器2上运行的计算机程序,所述处理器2执行所述计算机程序时实现实施例一或实施例二中的各个步骤。
综上所述,本发明提供了一种自动化管理多语言版本的方法及终端,将语言文件同一存储到资源文件目录中进行管理,通过比较源代码中的第二语言key及资源文件目录中所有第一语言key,能够自动检测待上传的资源文件目录中是否包含有所有源代码所需的语言key,若第二语言key存在在第一语言key中没有对应值的第三语言key,停止构建并进行报错,能够提示开发人员对第三语言key进行声明;并且将语言包的管理与上传都封装在webpack的插件中,在代码构建的同时能够自动上传并进行自动校验,无需再进行人为操作,开发人员只需排查是否存在代码冲突的情况不需花精力比对源代码中引用的语言key是否都在待上传列表中,通过版本号管理不同版本的语言文件,若有上传新的压缩包,会将新版本号写入代码,并提交commit到git仓库,保证了代码与压缩包之间一对一的关联关系,进行版本回退时也无需在重新上传压缩包。
以上所述仅为本发明的实施例,并非因此限制本发明的专利范围,凡是利用本发明说明书及附图内容所作的等同变换,或直接或间接运用在相关的技术领域,均同理包括在本发明的专利保护范围内。
Claims (10)
1.一种自动化管理多语言版本的方法,其特征在于,包括步骤
S1、获取资源文件目录中所有的语言文件中的第一语言key;
S2、获取源代码中所有的第二语言key,对比所述第一语言key及所述第二语言key;
S3、若所述第二语言key都能在所述第一语言key中找到相同值,则压缩所述资源文件目录生成第一压缩包,并按照预设规则生成所述第一压缩包的版本号文件,将所述版本号文件存入所述第一压缩包生成第二压缩包;
S4、上传所述第二压缩包到服务端。
2.根据权利要求1所述的一种自动化管理多语言版本的方法,其特征在于,所述S1中所述语言文件还包括语言文本;
所述语言文件为json格式,所述json格式中的key存放所述语言key,且value存放所述语言文本。
3.根据权利要求2所述的一种自动化管理多语言版本的方法,其特征在于,所述S2具体为:
通过正则表达式获取所述源代码中所有预先设置的语言文件获取方法,通过所述语言文件获取方法获取所述源代码中所有的所述第二语言key,所述语言文件获取方法用于显示所述语言文件中的所述语言文本。
4.根据权利要求1所述的一种自动化管理多语言版本的方法,其特征在于,所述S3还包括:
若所述第二语言key中存在未能在第一语言key中找到相同值的第三语言key,则停止操作并输出报错提示,所述报错提示用于提醒用户对所述第三语言key进行声明。
5.根据权利要求1所述的一种自动化管理多语言版本的方法,其特征在于,所述S4具体为:
计算所述第二压缩包中每一所述语言文件的MD5值,与存储的MD5值比较,若不相同,则将所述第二压缩包上传到服务端并根据所述第二压缩包中的所述版本号文件更新所述源代码中的版本号。
6.一种自动化管理多语言版本的终端,包括存储器、处理器及存储在存储器上并可在所述处理器上运行的计算机程序,其特征在于,所述处理器执行所述计算机程序时实现以下步骤:
S1、获取资源文件目录中所有的语言文件中的第一语言key;
S2、获取源代码中所有的第二语言key,对比所述第一语言key及所述第二语言key;
S3、若所述第二语言key都能在所述第一语言key中找到相同值,则压缩所述资源文件目录生成第一压缩包,并按照预设规则生成所述第一压缩包的版本号文件,将所述版本号文件存入所述第一压缩包生成第二压缩包;
S4、上传所述第二压缩包到服务端。
7.根据权利要求6所述的一种自动化管理多语言版本的终端,其特征在于,所述S1中所述语言文件还包括语言文本;
所述语言文件为json格式,所述json格式中的key存放所述语言key,且value存放所述语言文本。
8.根据权利要求7所述的一种自动化管理多语言版本的终端,其特征在于,所述S2具体为:
通过正则表达式获取所述源代码中所有预先设置的语言文件获取方法,通过所述语言文件获取方法获取所述源代码中所有的所述第二语言key,所述语言文件获取方法用于显示所述语言文件中的所述语言文本。
9.根据权利要求6所述的一种自动化管理多语言版本的终端,其特征在于,所述S3还包括:
若所述第二语言key中存在未能在第一语言key中找到相同值的第三语言key,则停止操作并输出报错提示,所述报错提示用于提醒用户对所述第三语言key进行声明。
10.根据权利要求6所述的一种自动化管理多语言版本的终端,其特征在于,所述S4具体为:
计算所述第二压缩包中每一所述语言文件的MD5值,与存储的MD5值比较,若不相同,则将所述第二压缩包上传到服务端并根据所述第二压缩包中的所述版本号文件更新所述源代码中的版本号。
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN202011029358.9A CN112256365B (zh) | 2020-09-27 | 2020-09-27 | 一种自动化管理多语言版本的方法及终端 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN202011029358.9A CN112256365B (zh) | 2020-09-27 | 2020-09-27 | 一种自动化管理多语言版本的方法及终端 |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CN112256365A true CN112256365A (zh) | 2021-01-22 |
CN112256365B CN112256365B (zh) | 2022-06-07 |
Family
ID=74233192
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CN202011029358.9A Active CN112256365B (zh) | 2020-09-27 | 2020-09-27 | 一种自动化管理多语言版本的方法及终端 |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CN (1) | CN112256365B (zh) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN113656110A (zh) * | 2021-09-02 | 2021-11-16 | 武汉众邦银行股份有限公司 | 一种前端升级后免清缓存的页面加载方法及装置 |
Citations (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US6976165B1 (en) * | 1999-09-07 | 2005-12-13 | Emc Corporation | System and method for secure storage, transfer and retrieval of content addressable information |
CN101667118A (zh) * | 2008-09-02 | 2010-03-10 | 华为技术有限公司 | 多语言版本的开发、替换方法及装置 |
CN106843986A (zh) * | 2017-02-15 | 2017-06-13 | 福建天晴在线互动科技有限公司 | 一种移动终端的语言配置方法及系统 |
CN107391100A (zh) * | 2017-04-20 | 2017-11-24 | 阿里巴巴集团控股有限公司 | 一种支持多语言账单的配置文件生成方法及装置 |
CN108363703A (zh) * | 2018-01-30 | 2018-08-03 | 福建天泉教育科技有限公司 | 前端应用的多语言解决方法、存储介质 |
CN109976840A (zh) * | 2017-12-27 | 2019-07-05 | 航天信息股份有限公司 | 一种基于前后台分离平台下实现多语言自动适配的方法及系统 |
-
2020
- 2020-09-27 CN CN202011029358.9A patent/CN112256365B/zh active Active
Patent Citations (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US6976165B1 (en) * | 1999-09-07 | 2005-12-13 | Emc Corporation | System and method for secure storage, transfer and retrieval of content addressable information |
CN101667118A (zh) * | 2008-09-02 | 2010-03-10 | 华为技术有限公司 | 多语言版本的开发、替换方法及装置 |
CN106843986A (zh) * | 2017-02-15 | 2017-06-13 | 福建天晴在线互动科技有限公司 | 一种移动终端的语言配置方法及系统 |
CN107391100A (zh) * | 2017-04-20 | 2017-11-24 | 阿里巴巴集团控股有限公司 | 一种支持多语言账单的配置文件生成方法及装置 |
CN109976840A (zh) * | 2017-12-27 | 2019-07-05 | 航天信息股份有限公司 | 一种基于前后台分离平台下实现多语言自动适配的方法及系统 |
CN108363703A (zh) * | 2018-01-30 | 2018-08-03 | 福建天泉教育科技有限公司 | 前端应用的多语言解决方法、存储介质 |
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN113656110A (zh) * | 2021-09-02 | 2021-11-16 | 武汉众邦银行股份有限公司 | 一种前端升级后免清缓存的页面加载方法及装置 |
CN113656110B (zh) * | 2021-09-02 | 2024-03-29 | 武汉众邦银行股份有限公司 | 一种前端升级后免清缓存的页面加载方法及装置 |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
CN112256365B (zh) | 2022-06-07 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US10127141B2 (en) | Electronic technology resource evaluation system | |
US8549483B1 (en) | Engine for scalable software testing | |
US9552214B2 (en) | Tool for automated extraction and loading of configuration settings | |
US9471453B2 (en) | Management of test artifacts using cascading snapshot mechanism | |
CN110825619A (zh) | 接口测试用例自动生成方法、装置及存储介质 | |
CN109063178B (zh) | 一种自动扩展的自助分析报表的方法及装置 | |
US20120124550A1 (en) | Facilitating database application code translation from a first application language to a second application language | |
CN113326247B (zh) | 云端数据的迁移方法、装置及电子设备 | |
EP3314409B1 (en) | Tracing dependencies between development artifacts in a software development project | |
US11768851B2 (en) | Systems and methods for facilitating data transformation | |
CN114780109B (zh) | Python项目第三方库依赖自动化解析与安装方法 | |
CN112799718A (zh) | 一种枚举文档的生成方法、装置、电子设备及存储介质 | |
CN111125067B (zh) | 数据维护方法及装置 | |
CN115237422A (zh) | 代码编译方法、装置、计算机设备和存储介质 | |
CN108073511B (zh) | 测试代码生成方法和装置 | |
CN112256365B (zh) | 一种自动化管理多语言版本的方法及终端 | |
US10678864B2 (en) | Analysis model preparing system, programming apparatus, and analysis model preparing method | |
CN117762865A (zh) | 大数据平台的数据入湖方法及系统 | |
US11049048B2 (en) | Managing reusable business process modeling (BPM) assets | |
US9009666B1 (en) | Systems and methods for testing software and for storing and tracking test assets with the software | |
CN117312270A (zh) | 一种数据库自动化构建和部署的变更管理方法 | |
JP6016623B2 (ja) | ソフトウェア実行結果の成果物収集装置及び方法 | |
CN117573564B (zh) | 一种基于gitlab代码提交日志自动识别差异的方法 | |
CN117785270A (zh) | 版本交付信息的检验方法、装置、处理器及电子设备 | |
CN118012831A (zh) | 一种Trados文件特定标签损坏的修复方法及系统 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
PB01 | Publication | ||
PB01 | Publication | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
GR01 | Patent grant | ||
GR01 | Patent grant |