CN111240962B - 测试方法、装置、计算机设备及计算机存储介质 - Google Patents
测试方法、装置、计算机设备及计算机存储介质 Download PDFInfo
- Publication number
- CN111240962B CN111240962B CN201911412142.8A CN201911412142A CN111240962B CN 111240962 B CN111240962 B CN 111240962B CN 201911412142 A CN201911412142 A CN 201911412142A CN 111240962 B CN111240962 B CN 111240962B
- Authority
- CN
- China
- Prior art keywords
- content
- translation
- length
- text content
- translated
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Active
Links
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F11/00—Error detection; Error correction; Monitoring
- G06F11/36—Preventing errors by testing or debugging software
- G06F11/3668—Software testing
- G06F11/3672—Test management
- G06F11/3688—Test management for test execution, e.g. scheduling of test suites
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F11/00—Error detection; Error correction; Monitoring
- G06F11/36—Preventing errors by testing or debugging software
- G06F11/3668—Software testing
- G06F11/3672—Test management
- G06F11/3684—Test management for test design, e.g. generating new test cases
-
- Y—GENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
- Y02—TECHNOLOGIES OR APPLICATIONS FOR MITIGATION OR ADAPTATION AGAINST CLIMATE CHANGE
- Y02D—CLIMATE CHANGE MITIGATION TECHNOLOGIES IN INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGIES [ICT], I.E. INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGIES AIMING AT THE REDUCTION OF THEIR OWN ENERGY USE
- Y02D10/00—Energy efficient computing, e.g. low power processors, power management or thermal management
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- Computer Hardware Design (AREA)
- Quality & Reliability (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Machine Translation (AREA)
Abstract
本发明实施例公开了一种测试方法、装置、计算机设备及计算机存储介质,包括:获取与原文内容相同的至少一种译文内容;根据所述原文内容与译文内容确定各译文内容的长度比例信息;根据所述长度比例信息对所述至少一种译文内容进行测试以生成测试结果。根据译文内容字符长度确定出实际页面显示的长度占比,从而通过静态测试完成多语言的自动化测试,快速定位测试时文本在实际项目中某个部分的某个语言可能存在的显示问题,有效缩短测试周期,提高测试效率,降低产品的测试成本。
Description
技术领域
本发明涉及计算机应用技术领域,特别是涉及一种测试方法、装置、计算机设备及计算机存储介质。
背景技术
随着互联网技术发展,产品国际化的迅速推广,越来越多的产品提出了多语言支持的要求,产品说明及信息显示等都要与当前语言环境相符,以此降低海外产品的推广和使用成本。因此,在产品发布前需要对产品进行本地化测试。
本地化测试过程繁琐,现有的本地化测试方法有两种:1、手工测试,基于不同语言进行手工测试,检查产品多语言兼容性;2、图像遍历截屏的自动化测试方法,通过设置不同语言,图像遍历,对每个屏幕进行截图,通过比对截图进行多语言测试。
发明人发现现有技术中至少存在如下问题:手工测试方法耗时长,且工作繁琐,测试周期较长;图像遍历截屏的测试方法一定程度上提高了工作效率,缩短测试周期,但是比对截图工作量也比较繁琐。
发明内容
本发明实施方式的目的在于提供一种测试方法、装置、计算机设备及计算机存储介质,使得有效缩短测试周期,减少多语言测试工作量。
为解决上述技术问题,本发明的实施方式提供了一种测试方法,包括:
获取与原文内容相同的至少一种译文内容;
根据所述原文内容与译文内容确定各译文内容的长度比例信息;
根据所述长度比例信息对所述至少一种译文内容进行测试以生成测试结果。
可选地,所述获取与原文内容相同的至少一种译文内容之前,包括:
获取目标文本框内显示的原文内容。
可选地,所述根据所述原文内容与译文内容确定各译文内容的长度比例信息,包括:
分别计算每一种所述译文的长度与所述原文内容的长度之差,与所述原文内容长度的第一比值;
所述根据所述长度比例信息对所述至少一种译文内容进行测试以生成测试结果,包括:
当译文内容对应的所述第一比值大于或者等于预设长度阈值时,对所述译文内容进行测试以生产所述测试结果。
可选地,所述根据所述长度比例信息对所述至少一种译文内容进行测试以生成测试结果,包括:
根据所述第一比值对各译文内容进行排序以生成译文序列;
根据所述译文序列对所述至少一种译文内容进行测试以生成所述测试结果。
可选地,所述根据所述原文内容与译文内容确定各译文内容的长度比例信息,包括:
分别计算每一种所述译文的长度与所述原文内容长度的第二比值;
所述根据所述长度比例信息对所述至少一种译文内容进行测试以生成测试结果,包括:
当译文内容对应的所述第二比值大于或者等于预设长度阈值时,对所述译文内容进行测试以生产所述测试结果。
可选地,所述根据所述长度比例信息对所述至少一种译文内容进行测试以生成测试结果,包括:
根据所述第二比值对各译文内容进行排序以生成译文序列;
根据所述译文序列对所述至少一种译文内容进行测试以生成所述测试结果。
可选地,所述获取与原文内容相同的至少一种译文内容之前,包括:
获取所述原文内容;
在预设的资源库中查找与所述原文内容具有映射关系的多语言资源;
根据所述多语言资源生成所述至少一种译文内容。
本发明实施方式还提供一种测试装置,包括:
获取模块,用于获取与原文内容相同的至少一种译文内容;
处理模块,用于根据所述原文内容与译文内容确定各译文内容的长度比例信息;
执行模块,用于根据所述长度比例信息对所述至少一种译文内容进行测试以生成测试结果。
本发明的实施方式还提供一种计算机设备,包括存储器和处理器,所述存储器中存储有计算机可读指令,所述计算机可读指令被所述处理器执行时,使得所述处理器执行上述所述测试方法。
本发明的实施例方式提供一种存储有计算机可读指令的存储介质,所述计算机可读指令被一个或多个处理器执行时,使得一个或多个处理器执行上述所述测试方法。
本发明实施方式相对于现有技术而言,以原文内容为基础,通过利用译文内容和原文内容确定长度比例,可以快速确定出译文内容超出原文内容的长度,测试过程中,根据译文内容显示长度确定在实际页面显示时的与原文内容长度比例,从而通过静态测试完成多语言的自动化测试,快速定位测试时文本在实际项目中某个部分的某个语言可能存在的显示问题,有效缩短测试周期,提高测试效率,降低产品的测试成本。
另外,所述根据所述原文内容与译文内容确定各译文内容的长度比例信息,包括:
分别计算每一种所述译文的长度与所述原文内容的长度之差,与所述原文内容长度的第一比值;
所述根据所述长度比例信息对所述至少一种译文内容进行测试以生成测试结果,包括:
当译文内容对应的所述第一比值大于或者等于预设长度阈值时,对所述译文内容进行测试以生产所述测试结果。
通过设置长度阈值,可以在测试时对译文内容进行初步判断,第一比值小于阈值的内容不需要进行测试,从而有效地减少测试内容,提高测试的效率。
另外,所述根据所述长度比例信息对所述至少一种译文内容进行测试以生成测试结果,包括:
根据所述第一比值对各译文内容进行排序以生成译文序列;
根据所述译文序列对所述至少一种译文内容进行测试以生成所述测试结果。
通过设置译文序列,为测试译文内容提供了进行依据,使各译文内容可以根据第一比值依次进行测试,当译文内容可以在文本框中显示时,代表第一比值比他小的译文内容都可以在文本框中显示,后续内容不再需要进行测试,从而结束测试生成测试结果,提高了测试效率。
另外,所述获取与原文内容相同的至少一种译文内容之前,包括:
获取所述原文内容;
在预设的资源库中查找与所述原文内容具有映射关系的多语言资源;
根据所述多语言资源生成所述至少一种译文内容。
通过以原文内容为依据,在已有数据中进行匹配查找多语言资源,可以快速生成多语言的资源文件,并且将资源文件内容进行共享,提升使用效率。
附图说明
一个或多个实施例通过与之对应的附图中的图片进行示例性说明,这些示例性说明并不构成对实施例的限定,附图中具有相同参考数字标号的元件表示为类似的元件,除非有特别申明,附图中的图不构成比例限制。
图1为本发明实施例测试方法的基本流程示意图;
图2为本发明实施例根据第一比值生成译文序列并进行测试的流程示意图;
图3为本发明实施例根据第二比值生成译文序列并进行测试的流程示意图;
图4为本发明实施例生成译文内容的流程示意图;
图5为本发明实施例测试装置的基本结构框图;
图6为本发明实施例计算机设备基本结构框图。
具体实施方式
为了使本技术领域的人员更好地理解本发明方案,下面将结合本发明实施例中的附图,对本发明实施例中的技术方案进行清楚、完整地描述。
在本发明的说明书和权利要求书及上述附图中的描述的一些流程中,包含了按照特定顺序出现的多个操作,但是应该清楚了解,这些操作可以不按照其在本文中出现的顺序来执行或并行执行,操作的序号如101、102等,仅仅是用于区分开各个不同的操作,序号本身不代表任何的执行顺序。另外,这些流程可以包括更多或更少的操作,并且这些操作可以按顺序执行或并行执行。需要说明的是,本文中的“第一”、“第二”等描述,是用于区分不同的消息、设备、模块等,不代表先后顺序,也不限定“第一”和“第二”是不同的类型。
下面将结合本发明实施例中的附图,对本发明实施例中的技术方案进行清楚、完整地描述,显然,所描述的实施例仅仅是本发明一部分实施例,而不是全部的实施例。基于本发明中的实施例,本领域技术人员在没有付出创造性劳动前提下所获得的所有其他实施例,都属于本发明保护的范围。
本技术领域技术人员可以理解,这里所使用的“终端”、“终端设备”既包括无线信号接收器的设备,其仅具备无发射能力的无线信号接收器的设备,又包括接收和发射硬件的设备,其具有能够在双向通信链路上,执行双向通信的接收和发射硬件的设备。这种设备可以包括:蜂窝或其他通信设备,其具有单线路显示器或多线路显示器或没有多线路显示器的蜂窝或其他通信设备;PCS(PersonalCommunicationsService,个人通信系统),其可以组合语音、数据处理、传真和/或数据通信能力;PDA(PersonalDigitalAssistant,个人数字助理),其可以包括射频接收器、寻呼机、互联网/内联网访问、网络浏览器、记事本、日历和/或GPS(GlobalPositioningSystem,全球定位系统)接收器;常规膝上型和/或掌上型计算机或其他设备,其具有和/或包括射频接收器的常规膝上型和/或掌上型计算机或其他设备。这里所使用的“终端”、“终端设备”可以是便携式、可运输、安装在交通工具(航空、海运和/或陆地)中的,或者适合于和/或配置为在本地运行,和/或以分布形式,运行在地球和/或空间的任何其他位置运行。这里所使用的“终端”、“终端设备”还可以是通信终端、上网终端、音乐/视频播放终端,例如可以是PDA、MID(MobileInternetDevice,移动互联网设备)和/或具有音乐/视频播放功能的移动电话,也可以是智能电视、机顶盒等设备。
具体地请参阅图1,图1为本实施例测试方法的基本流程示意图。
如图1所示,一种测试方法,包括以下步骤:
S1100、获取与原文内容相同的至少一种译文内容;
在测试开始之前,首先确定需要进行测试的原文内容,原文内容可以包括一定数量的指定语言的词汇、短语和句子等,在确定了原文内容之后,根据需要测试的语言不同,获取对应的资源文件,然后根据多语言资源对原文进行翻译,生成与原文内容对应的译文内容,每一份译文内容为一种测试语言与原文内容对应的内容,例如需要对德语本地化进行测试,原文为1000个英文短语时,译文为与原文对应的1000个德语短语。测试语言可以设置多个,例如以英文为原文时,测试语言可以为德语、西班牙语、意大利语、法语、汉语、日语和韩语等,但不限于此。在测试开始时,获取到至少一种译文内容。
S1200、根据所述原文内容与译文内容确定各译文内容的长度比例信息;
根据译文内容与所对应的原文内容确定对应的长度比例,将各译文内容的所有内容与原文内容对应的长度比例作为长度比例信息。长度比例为译文内容与对应的原文内容的显示长度的比值,长度比例可以根据字符宽度或显示后的像素范围等因素进行确定。
在一些实施方式中,以字符宽度作为长度比例的计算依据,获取到译文内容中其中一段内容(一个词汇、一句短语或一条句子等)的字符组成,然后分别确定每一个字符的字符宽度以及字符间的间距,从而计算该内容的字符长度(所有字符的字符宽度及对应字符间距的总和),然后获取到原文内容中记录的原文字符长度,以译文的字符长度与原文字符长度的比值作为该对内容长度比值。字符宽度及字符间距可以通过设定字体进行确定,每一种语言在测试时会指定对应的字体,字体文件中包含单个字符对应的宽度值及字符之间的间隔值。
通过这种方法可计算出各译文内容中每一条内容的显示长度比值,作为本次测试译文内容的长度比例信息。
在一些实施方式中,可以以译文内容超出原文内容的长度比例作为长度比例信息。具体地,分别计算得到原文内容与译文内容的字符长度,然后计算译文内容超出原文内容部分的长度占总长度的比例,即长度比例信息为:
(译文内容的字符长度-原文内容的字符长度)/原文内容的字符长度
当长度比例信息为正值时,说明译文内容比原文内容长,当长度比例信息为负值时,说明译文内容比原文内容短,可以以此确定译文内容超出原文内容的比例。
S1300、根据所述长度比例信息对所述至少一种译文内容进行测试以生成测试结果;
根据长度比例信息对译文内容进行排序,按照长度比例从高到低依次进行测试,判断译文内容有否能够在指定的文本框中完整显示,而不会出现超长、换行、被缩略等情况。具体地,将长度比例最高(即长度最长)的译文内容判断是否可以在指定文本框之中完整显示,当无法在指定文本框中显示时,按照长度比例序列对下一条内容进行测试,直到某一个长度比例的译文内容能在文本框中完整显示,长度比例低于这个阀值的其他译文内容可以不用测试,然后结束测试,生成对应的测试结果,测试结果记录有长度比例阈值,长度比例阈值为按长度比例由高至低的依次进行测试时第一个可以在文本框中完整显示的译文内容对应的长度比例,测试结果的内容可以根据实际应用场景的不同进行调整,例如还可以记录哪一些译文可以完整显示,哪一些译文无法完整显示等,在此不作限定。
在另一些实施方式中,通过文本框可容纳的字符长度或可显示的像素值范围对译文内容是否能完整显示进行判断,获取到文本框的属性信息,属性信息包括可容纳的字符长度或可显示的像素宽度,将对应的信息与待测译文内容的信息进行比对,当译文内容的字符长度或像素值超出文本框的可容纳范围时,确定译文内容无法在该文本框中完整显示。在另一些实施方式中,文本框的大小并不一致,根据每一条原文内容的大小进行调整,例如原文内容较长时,文本框可容纳的大小也较大,可以将文本框对应的属性信息记录在原文内容中,在测试时作为判断依据。
在一些实施方式中,S1100之前还包括:
S1010、获取目标文本框内显示的原文内容;
原文内容用于在指定大小的文本框内进行展示,文本框的大小并不一致,根据每一条原文内容的大小进行调整,例如原文内容较长时,文本框可容纳的大小也较大,在进行测试之前,获取到目标文本框的内显示的原文内容的信息,原文内容的信息包括原文内容的字符长度或显示的像素值等,但不限于此。
在一些实施方式中,S1200具体包括:
S1210、分别计算每一种所述译文的长度与所述原文内容的长度之差,与所述原文内容长度的第一比值;
以所有译文内容超出原文内容的长度比例作为长度比例信息。具体地,分别计算得到原文内容与译文内容的字符长度,然后计算译文内容的长度与原文内容长度的差,即译文内容超出原文内容部分的长度,然后以超出部分占总长度的比例作为第一比值,即第一比值为:
(译文内容的长度-原文内容的长度)/原文内容的长度
将所述第一比值作为长度比例信息,当长度比例信息为正值时,说明译文内容比原文内容长,当长度比例信息为负值时,说明译文内容比原文内容短,长度比例信息即为译文内容超出原文内容的比例。
通过上述方法分别计算各译文内容的第一比值,将所有译文内容的第一比值作为长度比例信息。
S1300具体包括:
S1310、当译文内容对应的所述第一比值大于或者等于预设长度阈值时,对所述译文内容进行测试以生产所述测试结果;
系统中设置有长度阈值,当第一比值为译文内容超出原文内容的长度时,长度阈值可以设置为0,当第一比值大于长度阈值时说明译文内容比原文内容长,当第一比值小于长度阈值时说明译文内容比原文内容短。由于目标文本框可以完整地展示原文内容,当第一比值小于长度阈值,即译文内容长度小于原文内容长度,说明译文内容必定可以完整地在目标文本框中进行展示,此时不需要对该译文内容进行测试。
当第一比值大于或等于长度阈值时,说明译文内容长度大于或等于原文内容长度,此时无法保证译文内容可以在目标文本框中完整地展示,需要对该类译文内容进行测试,此时获取到文本框的尺寸信息,尺寸信息包括可容纳的字符长度或可显示的像素值等,但不限于此,将目标文本框信息与译文内容的信息进行比对,当译文内容的字符长度或像素值属于文本框的可容纳范围时,确定译文内容可以在该文本框中完整显示,生成对应的测试结果。
通过设置长度阈值,可以在测试时对译文内容进行初步判断,第一比值小于阈值的内容不需要进行测试,从而有效地减少测试内容,提高测试的效率。
如图2所示,在一些实施方式中,S1200具体包括:
S1221、根据所述第一比值对各译文内容进行排序以生成译文序列;
根据各译文内容的第一比值对译文内容进行排序,生成译文序列,译文序列中对每一条译文内容根据第一比值的序列标注对应的序列号,用于作为测试流程的进行依据。
S1222、根据所述译文序列对所述至少一种译文内容进行测试以生成所述测试结果;
根据译文序列中的序列号对译文内容依次进行测试,首先将译文序列第一个内容,即第一比值最大的译文内容判断是否可以在指定文本框之中完整显示,当无法在指定文本框中显示时,按照译文序列对下一条内容进行测试,直到某一个第一比值的译文内容能在文本框中完整显示,结束测试,生成测试结果。
通过设置译文序列,为测试译文内容提供了进行依据,使各译文内容可以根据第一比值依次进行测试,当译文内容可以在文本框中显示时,代表第一比值比他小的译文内容都可以在文本框中显示,后续内容不再需要进行测试,从而结束测试生成测试结果,提高了测试效率。
在一些实施方式中,S1200具体包括:
S1230、分别计算每一种所述译文的长度与所述原文内容长度的第二比值;
以所有译文内容与原文内容的长度比值作为长度比例信息。具体地,分别计算得到原文内容与译文内容的字符长度,然后计算译文内容的长度与原文内容长度的比值,作为第二比值,即第二比值为:
译文内容的长度/原文内容的长度
通过上述方法分别计算各译文内容的第二比值,将所有译文内容的第二比值作为长度比例信息。
S1300具体包括:
S1320、当译文内容对应的所述第二比值大于或者等于预设长度阈值时,对所述译文内容进行测试以生产所述测试结果;
系统中设置有长度阈值,当第二比值为译文内容与原文内容的长度比值,长度阈值可以设置为1,当第二比值大于长度阈值时说明译文内容比原文内容长,当第二比值小于长度阈值时说明译文内容比原文内容短。由于目标文本框可以完整地展示原文内容,当第二比值小于长度阈值,即译文内容长度小于原文内容长度,说明译文内容必定可以完整地在目标文本框中进行展示,此时不需要对该译文内容进行测试。
当第二比值大于或等于长度阈值时,说明译文内容长度大于或等于原文内容长度,此时无法保证译文内容可以在目标文本框中完整地展示,需要对该类译文内容进行测试,此时获取到文本框的尺寸信息,尺寸信息包括可容纳的字符长度或可显示的像素值等,但不限于此,将目标文本框信息与译文内容的信息进行比对,当译文内容的字符长度或像素值属于文本框的可容纳范围时,确定译文内容可以在该文本框中完整显示,生成对应的测试结果。
通过设置长度阈值,可以在测试时对译文内容进行初步判断,第二比值小于阈值的内容不需要进行测试,从而有效地减少测试内容,提高测试的效率。
如图3所示,在一些实施方式中,S1200具体包括:
S1241、根据所述第二比值对各译文内容进行排序以生成译文序列;
根据各译文内容的第二比值对译文内容进行排序,生成译文序列,译文序列中对每一条译文内容根据第二比值的序列标注对应的序列号,用于作为测试流程的进行依据。
S1242、根据所述译文序列对所述至少一种译文内容进行测试以生成所述测试结果;
根据译文序列中的序列号对译文内容依次进行测试,首先将译文序列第一个内容,即第二比值最大的译文内容判断是否可以在指定文本框之中完整显示,当无法在指定文本框中显示时,按照译文序列对下一条内容进行测试,直到某一个第二比值的译文内容能在文本框中完整显示,结束测试,生成测试结果。
通过设置译文序列,为测试译文内容提供了进行依据,使各译文内容可以根据第二比值依次进行测试,当译文内容可以在文本框中显示时,代表第二比值比他小的译文内容都可以在文本框中显示,后续内容不再需要进行测试,从而结束测试生成测试结果,提高了测试效率。
如图4所示,在一些实施方式中,S1100之前还包括:
S1020、获取所述原文内容;
在测试开始之前,首先确定需要进行测试的原文内容,原文内容可以包括一定数量(如1000条)的指定语言(如英文)的词汇、短语和句子等,但不限于此。
S1030、在预设的资源库中查找与所述原文内容具有映射关系的多语言资源;
平台中上传已有产品的多语言资源文件,多语言资源文件包括已有产品多种语言与基础语言的键值对,基础语言为原文内容使用的语言,当需要对新产品进行测试时,根据原文内容及待测的语言种类,从数据库中查找与原文内容及待测语言种类具有映射关系的键值对。
在一些实施方式中,系统根据上传的在先产品的文件内容的键值对,通过分类聚类算法将已有资源进行分类划分,并检查是否有新增类别,同时对字符串出现频次进行统计。然后进行人工审核,如果有错误,人工修正,并重新入资源库。
S1040、根据所述多语言资源生成所述至少一种译文内容;
在平台的数据库中查找与原文内容对应的多语言资源,生成对应的键值对,即“原文-译文”数据,在查找得到所有原文内容的键值对之后,将所有键值对的集合作为目标资源文件。
在获取到目标资源文件之后,根据目标资源文件中的键值对对原文内容进行翻译,生成与原文内容对应的译文内容,每一份译文内容为一种测试语言与原文内容对应的内容,例如需要对德语本地化进行测试时,原文为1000个英文短语时,译文为与原文对应的1000个德语短语。
上面各种方法的步骤划分,只是为了描述清楚,实现时可以合并为一个步骤或者对某些步骤进行拆分,分解为多个步骤,只要包括相同的逻辑关系,都在本专利的保护范围内;对算法中或者流程中添加无关紧要的修改或者引入无关紧要的设计,但不改变其算法和流程的核心设计都在该专利的保护范围内。
通过以原文内容为依据,在已有数据中进行匹配查找多语言资源,可以快速生成多语言的资源文件,并且将资源文件内容进行共享,提升使用效率。
本发明的实施方式还提供一种测试装置。具体请参阅图5,图5为本实施测试装置的基本结构框图。
如图5所示,测试装置,包括:获取模块2100、处理模块2200和执行模块2300。其中,获取模块用于获取与原文内容相同的至少一种译文内容;处理模块用于根据所述原文内容与译文内容确定各译文内容的长度比例信息;执行模块用于根据所述长度比例信息对所述至少一种译文内容进行测试以生成测试结果。
以原文内容为基础,通过利用译文内容和原文内容确定长度比例,可以快速确定出译文内容超出原文内容的长度,测试过程中,根据译文内容显示长度确定在实际页面显示时的与原文内容长度比例,从而通过静态测试完成多语言的自动化测试,快速定位测试时文本在实际项目中某个部分的某个语言可能存在的显示问题,有效缩短测试周期,提高测试效率,降低产品的测试成本。
在一些实施方式中,测试装置还包括:第一获取子模块。其中第一获取子模块用于获取目标文本框内显示的原文内容。
在一些实施方式中,测试装置还包括:第一计算子模块、第一执行子模块。其中,第一计算子模块用于分别计算每一种所述译文的长度与所述原文内容的长度之差,与所述原文内容长度的第一比值;第一执行子模块用于当译文内容对应的所述第一比值大于或者等于预设长度阈值时,对所述译文内容进行测试以生产所述测试结果。
在一些实施方式中,测试装置还包括:第一处理子模块、第二处理子模块。其中,第一处理子模块用于根据所述第一比值对各译文内容进行排序以生成译文序列;第二处理子模块用于根据所述译文序列对所述至少一种译文内容进行测试以生成所述测试结果。
在一些实施方式中,测试装置还包括:第二计算子模块、第二执行子模块。其中,第二计算子模块用于分别计算每一种所述译文的长度与所述原文内容长度的第二比值;第二执行子模块用于当译文内容对应的所述第二比值大于或者等于预设长度阈值时,对所述译文内容进行测试以生产所述测试结果。
在一些实施方式中,测试装置还包括:第三处理子模块、第四处理子模块。其中,第三处理子模块用于根据所述第二比值对各译文内容进行排序以生成译文序列;第四处理子模块用于根据所述译文序列对所述至少一种译文内容进行测试以生成所述测试结果。
在一些实施方式中,测试装置还包括:第二获取子模块、第一查找子模块、第五处理子模块。其中,第二获取子模块用于获取所述原文内容;第一查找子模块用于在预设的资源库中查找与所述原文内容具有映射关系的多语言资源;第五处理子模块用于根据所述多语言资源生成所述至少一种译文内容。
本发明实施方式还提供一种计算机设备。具体请参阅图6,图6为本实施例计算机设备基本结构框图。
如图6所示,计算机设备的内部结构示意图。如图6所示,该计算机设备包括通过系统总线连接的处理器、非易失性存储介质、存储器和网络接口。其中,该计算机设备的非易失性存储介质存储有操作系统、数据库和计算机可读指令,数据库中可存储有控件信息序列,该计算机可读指令被处理器执行时,可使得处理器实现一种测试方法。该计算机设备的处理器用于提供计算和控制能力,支撑整个计算机设备的运行。该计算机设备的存储器中可存储有计算机可读指令,该计算机可读指令被处理器执行时,可使得处理器执行一种测试方法。该计算机设备的网络接口用于与终端连接通信。本领域技术人员可以理解,图中示出的结构,仅仅是与本申请方案相关的部分结构的框图,并不构成对本申请方案所应用于其上的计算机设备的限定,具体的计算机设备可以包括比图中所示更多或更少的部件,或者组合某些部件,或者具有不同的部件布置。
本实施方式中处理器用于执行图5中获取模块2100、处理模块2200和执行模块2300的具体功能,存储器存储有执行上述模块所需的程序代码和各类数据。网络接口用于向用户终端或服务器之间的数据传输。本实施方式中的存储器存储有测试装置中执行所有子模块所需的程序代码及数据,服务器能够调用服务器的程序代码及数据执行所有子模块的功能。
本发明实施方式还提供一种存储有计算机可读指令的存储介质,所述计算机可读指令被一个或多个处理器执行时,使得一个或多个处理器执行上述任一实施例所述测试方法的步骤。
本领域普通技术人员可以理解实现上述实施例方法中的全部或部分流程,是可以通过计算机程序来指令相关的硬件来完成,该计算机程序可存储于一计算机可读取存储介质中,该程序在执行时,可包括如上述各方法的实施例的流程。其中,前述的存储介质可为磁碟、光盘、只读存储记忆体(Read-OnlyMemory,ROM)等非易失性存储介质,或随机存储记忆体(RandomAccessMemory,RAM)等。
应该理解的是,虽然附图的流程图中的各个步骤按照箭头的指示依次显示,但是这些步骤并不是必然按照箭头指示的顺序依次执行。除非本文中有明确的说明,这些步骤的执行并没有严格的顺序限制,其可以以其他的顺序执行。而且,附图的流程图中的至少一部分步骤可以包括多个子步骤或者多个阶段,这些子步骤或者阶段并不必然是在同一时刻执行完成,而是可以在不同的时刻执行,其执行顺序也不必然是依次进行,而是可以与其他步骤或者其他步骤的子步骤或者阶段的至少一部分轮流或者交替地执行。
以上所述实施例的各技术特征可以进行任意的组合,为使描述简洁,未对上述实施例中的各个技术特征所有可能的组合都进行描述,然而,只要这些技术特征的组合不存在矛盾,都应当认为是本说明书记载的范围。
以上所述实施例仅表达了本发明的几种实施方式,其描述较为具体和详细,但并不能因此而理解为对本发明专利范围的限制。应当指出的是,对于本领域的普通技术人员来说,在不脱离本发明构思的前提下,还可以做出若干变形和改进,这些都属于本发明的保护范围。因此,本发明专利的保护范围应以所附权利要求为准。
Claims (8)
1.一种测试方法,其特征在于,包括:
获取与原文内容相同的至少一种译文内容;
根据所述原文内容与译文内容确定各译文内容的长度比例信息;
根据所述长度比例信息对所述至少一种译文内容进行测试以生成测试结果;
其中,所述根据所述原文内容与译文内容确定各译文内容的长度比例信息,包括:
分别计算每一种所述译文的长度与所述原文内容的长度之差,与所述原文内容长度的第一比值;
其中,所述根据所述长度比例信息对所述至少一种译文内容进行测试以生成测试结果,包括:
根据所述第一比值对各译文内容进行排序以生成译文序列;
根据所述译文序列对所述至少一种译文内容进行测试以生成所述测试结果。
2.如权利要求1所述的测试方法,其特征在于,所述获取与原文内容相同的至少一种译文内容之前,包括:
获取目标文本框内显示的原文内容。
3.如权利要求1或2所述的测试方法,其特征在于,所述根据所述原文内容与译文内容确定各译文内容的长度比例信息,包括:
分别计算每一种所述译文的长度与所述原文内容长度的第二比值;
所述根据所述长度比例信息对所述至少一种译文内容进行测试以生成测试结果,包括:
当译文内容对应的所述第二比值大于或者等于预设长度阈值时,对所述译文内容进行测试以生产所述测试结果。
4.如权利要求3所述的测试方法,其特征在于,所述根据所述长度比例信息对所述至少一种译文内容进行测试以生成测试结果,包括:
根据所述第二比值对各译文内容进行排序以生成译文序列;
根据所述译文序列对所述至少一种译文内容进行测试以生成所述测试结果。
5.如权利要求1所述的测试方法,其特征在于,所述获取与原文内容相同的至少一种译文内容之前,包括:
获取所述原文内容;
在预设的资源库中查找与所述原文内容具有映射关系的多语言资源;
根据所述多语言资源生成所述至少一种译文内容。
6.一种测试装置,其特征在于,包括:
获取模块,用于获取与原文内容相同的至少一种译文内容;
处理模块,用于根据所述原文内容与译文内容确定各译文内容的长度比例信息;
执行模块,用于根据所述长度比例信息对所述至少一种译文内容进行测试以生成测试结果;
其中,所述根据所述原文内容与译文内容确定各译文内容的长度比例信息,包括:
分别计算每一种所述译文的长度与所述原文内容的长度之差,与所述原文内容长度的第一比值;
其中,所述根据所述长度比例信息对所述至少一种译文内容进行测试以生成测试结果,包括:
根据所述第一比值对各译文内容进行排序以生成译文序列;
根据所述译文序列对所述至少一种译文内容进行测试以生成所述测试结果。
7.一种计算机设备,其特征在于,包括:
处理器;
用于存储处理器可执行指令的存储器;
其中,所述处理器被配置为执行上述权利要求1-5任意一项所述的测试方法。
8.一种非临时性计算机可读存储介质,当所述存储介质中的指令
由移动终端的处理器执行时,使得移动终端能够执行一种测试方法,
所述方法包括上述权利要求1-5任意一项所述的测试方法。
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN201911412142.8A CN111240962B (zh) | 2019-12-31 | 2019-12-31 | 测试方法、装置、计算机设备及计算机存储介质 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN201911412142.8A CN111240962B (zh) | 2019-12-31 | 2019-12-31 | 测试方法、装置、计算机设备及计算机存储介质 |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CN111240962A CN111240962A (zh) | 2020-06-05 |
CN111240962B true CN111240962B (zh) | 2023-09-05 |
Family
ID=70863931
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CN201911412142.8A Active CN111240962B (zh) | 2019-12-31 | 2019-12-31 | 测试方法、装置、计算机设备及计算机存储介质 |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CN (1) | CN111240962B (zh) |
Families Citing this family (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN112416777B (zh) * | 2020-11-23 | 2022-11-18 | 珠海格力电器股份有限公司 | 文本显示测试方法、装置、计算机设备和存储介质 |
CN113177389A (zh) * | 2021-04-23 | 2021-07-27 | 网易(杭州)网络有限公司 | 文本处理方法、装置、电子设备及存储介质 |
Citations (11)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US6425123B1 (en) * | 1999-06-29 | 2002-07-23 | International Business Machines Corporation | System, method, and program for testing translatability of software by using english multi-byte transliteration creating double-wide characters |
JP2004362000A (ja) * | 2003-05-30 | 2004-12-24 | Internatl Business Mach Corp <Ibm> | ウェブアプリケーション開発支援装置、コンポーネント呼び出し監視装置、データ処理方法及びプログラム |
CN101667177A (zh) * | 2009-09-23 | 2010-03-10 | 清华大学 | 双语文本的对齐方法及装置 |
CN103678285A (zh) * | 2012-08-31 | 2014-03-26 | 富士通株式会社 | 机器翻译方法和机器翻译系统 |
CN104978309A (zh) * | 2014-04-14 | 2015-10-14 | 阿里巴巴集团控股有限公司 | 一种翻译异常的确定方法和设备 |
CN108009158A (zh) * | 2017-11-27 | 2018-05-08 | 环宇爱译(北京)信息技术有限责任公司 | 交互提示翻译方法、装置、存储介质和电子设备 |
CN108549643A (zh) * | 2018-04-08 | 2018-09-18 | 北京百度网讯科技有限公司 | 翻译处理方法和装置 |
CN109271607A (zh) * | 2018-08-17 | 2019-01-25 | 阿里巴巴集团控股有限公司 | 用户页面布局检测方法和装置、电子设备 |
CN109710951A (zh) * | 2018-12-27 | 2019-05-03 | 北京百度网讯科技有限公司 | 基于翻译历史的辅助翻译方法、装置、设备及存储介质 |
CN109918685A (zh) * | 2019-03-18 | 2019-06-21 | 百度在线网络技术(北京)有限公司 | 计算机辅助翻译方法、装置、计算机设备及存储介质 |
CN110085210A (zh) * | 2019-03-15 | 2019-08-02 | 平安科技(深圳)有限公司 | 交互信息测试方法、装置、计算机设备及存储介质 |
Family Cites Families (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US7509251B2 (en) * | 2002-12-23 | 2009-03-24 | International Business Machines Corporation | Mock translating software applications at runtime |
US20130138421A1 (en) * | 2011-11-28 | 2013-05-30 | Micromass Uk Limited | Automatic Human Language Translation |
CN108170660B (zh) * | 2018-01-22 | 2021-08-06 | 北京百度网讯科技有限公司 | 多语言排版的显示方法、装置、浏览器、终端及介质 |
-
2019
- 2019-12-31 CN CN201911412142.8A patent/CN111240962B/zh active Active
Patent Citations (11)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US6425123B1 (en) * | 1999-06-29 | 2002-07-23 | International Business Machines Corporation | System, method, and program for testing translatability of software by using english multi-byte transliteration creating double-wide characters |
JP2004362000A (ja) * | 2003-05-30 | 2004-12-24 | Internatl Business Mach Corp <Ibm> | ウェブアプリケーション開発支援装置、コンポーネント呼び出し監視装置、データ処理方法及びプログラム |
CN101667177A (zh) * | 2009-09-23 | 2010-03-10 | 清华大学 | 双语文本的对齐方法及装置 |
CN103678285A (zh) * | 2012-08-31 | 2014-03-26 | 富士通株式会社 | 机器翻译方法和机器翻译系统 |
CN104978309A (zh) * | 2014-04-14 | 2015-10-14 | 阿里巴巴集团控股有限公司 | 一种翻译异常的确定方法和设备 |
CN108009158A (zh) * | 2017-11-27 | 2018-05-08 | 环宇爱译(北京)信息技术有限责任公司 | 交互提示翻译方法、装置、存储介质和电子设备 |
CN108549643A (zh) * | 2018-04-08 | 2018-09-18 | 北京百度网讯科技有限公司 | 翻译处理方法和装置 |
CN109271607A (zh) * | 2018-08-17 | 2019-01-25 | 阿里巴巴集团控股有限公司 | 用户页面布局检测方法和装置、电子设备 |
CN109710951A (zh) * | 2018-12-27 | 2019-05-03 | 北京百度网讯科技有限公司 | 基于翻译历史的辅助翻译方法、装置、设备及存储介质 |
CN110085210A (zh) * | 2019-03-15 | 2019-08-02 | 平安科技(深圳)有限公司 | 交互信息测试方法、装置、计算机设备及存储介质 |
CN109918685A (zh) * | 2019-03-18 | 2019-06-21 | 百度在线网络技术(北京)有限公司 | 计算机辅助翻译方法、装置、计算机设备及存储介质 |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
CN111240962A (zh) | 2020-06-05 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CN109474847B (zh) | 基于视频弹幕内容的搜索方法、装置、设备及存储介质 | |
CN111176996A (zh) | 测试用例生成方法、装置、计算机设备及存储介质 | |
CN109558513B (zh) | 一种内容推荐方法、装置、终端及存储介质 | |
US10402474B2 (en) | Keyboard input corresponding to multiple languages | |
US20130031456A1 (en) | Generating a structured document guiding view | |
US20110258202A1 (en) | Concept extraction using title and emphasized text | |
US20210350090A1 (en) | Text to visualization | |
CN111240962B (zh) | 测试方法、装置、计算机设备及计算机存储介质 | |
JP2002117019A (ja) | 意味的まとまりに基づいて文書を分割する装置および方法 | |
US20220301285A1 (en) | Processing picture-text data | |
US8880391B2 (en) | Natural language processing apparatus, natural language processing method, natural language processing program, and computer-readable recording medium storing natural language processing program | |
CN112417899A (zh) | 文字翻译方法、装置、计算机设备和存储介质 | |
CN111680491A (zh) | 文档信息的抽取方法、装置和电子设备 | |
CN114638218A (zh) | 符号处理方法、装置、电子设备和存储介质 | |
CN111368553A (zh) | 智能词云图数据处理方法、装置、设备及存储介质 | |
CN114880520B (zh) | 视频标题生成方法、装置、电子设备和介质 | |
CN107168627B (zh) | 用于触摸屏的文本编辑方法和装置 | |
CN116225956A (zh) | 自动化测试方法、装置、计算机设备和存储介质 | |
CN111142871A (zh) | 一种前端页面开发系统、方法、设备、介质 | |
CN116012855A (zh) | 文本内容审查方法、装置、计算机设备和存储介质 | |
CN115862025A (zh) | 产品说明书要素提取方法、装置、设备、介质和程序产品 | |
CN114492303A (zh) | 电子书的排版处理方法、电子设备及存储介质 | |
CN108682437B (zh) | 信息处理方法、装置、介质和计算设备 | |
CN117892023A (zh) | 页面显示方法、装置、设备及介质 | |
CN108509058B (zh) | 输入方法与相关设备 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
PB01 | Publication | ||
PB01 | Publication | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
GR01 | Patent grant | ||
GR01 | Patent grant |