CN111160045A - 一种游戏资源文件翻译方法、装置及设备 - Google Patents
一种游戏资源文件翻译方法、装置及设备 Download PDFInfo
- Publication number
- CN111160045A CN111160045A CN201911371991.3A CN201911371991A CN111160045A CN 111160045 A CN111160045 A CN 111160045A CN 201911371991 A CN201911371991 A CN 201911371991A CN 111160045 A CN111160045 A CN 111160045A
- Authority
- CN
- China
- Prior art keywords
- translation
- file
- language
- corpus
- original language
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Granted
Links
Images
Landscapes
- Machine Translation (AREA)
Abstract
本发明涉及一种游戏资源文件翻译方法包括:获取原始语言的资源文件和目标语言的翻译语料库;从原始语言的资源文件中提取待翻译的原始语言字符并生成第一翻译文件;将第一翻译文件与目标语言的翻译语料库进行匹配,得到第二翻译文件;在第二翻译文件显示原始语言字符未全部翻译完成时将第二翻译文件提交人工进行翻译,并获取人工翻译结果;根据人工翻译结果得到第三翻译文件;根据第三翻译文件替换资源文件中的原始语言字符,得到目标语言的资源文件。本发明通过语料库可以对多批次资源文件进行翻译,减少重复工作,并提高了翻译的准确性。
Description
技术领域
本发明涉及游戏多语言领域,尤其涉及一种游戏资源文件翻译方法、装置及设备。
背景技术
网络应用在进行国际化推广的过程中,需要翻译成多种语言的应用版本。不同于社交类型应用或者办公类型等通用型应用,游戏应用因其特殊的游戏设定、游戏场景、游戏环节等,对翻译的准确性要求更高。
一般而言,将游戏的软件代码和资源文件分离是软件国际化的常用方式。其中,较为复杂的是对游戏资源文件的翻译。游戏的资源文件包含了游戏的文字、图片、音乐、动画和其他数据资源,数据的类型和格式繁多。纯粹的依靠人工直接进行资源文件的翻译将耗费大量的人力成本和时间成本;同时,在人工翻译的过程中,会出现大量重复性的翻译工作,造成翻译效率的低下。
目前,提高翻译效率的一种做法是利用工具将游戏中的所有中文抽取出来尽可能集中放在一张表中再交由人工进行翻译。另一种做法是通过通用词汇库对资源文件或程序语言进行一部分内容的替换。两种做法中,人工仍然包揽了主要的翻译工作,并且,通用词汇库对于翻译游戏资源文件的利用度和适用性均不高。
发明内容
为更好的针对游戏软件中的资源文件进行多语言版本的转换,进一步降低人工成本和提高翻译的效率和准确性,本发明公开了一种游戏资源文件翻译方法、装置及设备。所述技术方案如下:
第一方面,本发明公开了一种游戏资源文件翻译方法,所述方法包括:
获取原始语言的资源文件和目标语言的翻译语料库;
从所述原始语言的资源文件中提取待翻译的原始语言字符,并生成第一翻译文件;
将所述第一翻译文件与所述目标语言的翻译语料库进行匹配,得到第二翻译文件;
在所述第二翻译文件显示所述原始语言字符未全部翻译完成时,则将所述第二翻译文件提交人工进行翻译,并获取人工翻译结果;
根据所述人工翻译结果得到第三翻译文件;
根据所述第三翻译文件替换所述原始语言的资源文件中的原始语言字符,得到目标语言的资源文件。
进一步地,所述方法还包括:
获取所述人工翻译结果,并根据所述人工翻译结果更新所述目标语言的翻译语料库;
和/或根据自定义的所述原始语言和所述目标语言的语料对应关系更新所述目标语言的翻译语料库。
进一步地,所述方法还包括:
根据历史资源文件,建立翻译语料总库,所述翻译语料总库包含多种语言的语料映射关系;
获取多种原始语言的资源文件,建立并更新所述资源文件中每一个资源文件的原始语言和目标语言的类型映射关系表;
从所述资源文件中提取待翻译的多种原始语言的字符,并生成翻译总文件;
根据所述翻译语料总库、所述类型映射关系表对所述翻译总文件进行翻译,得到目标翻译文件;
根据所述目标翻译文件和所述类型映射关系表,将所述多种原始语言的资源文件转换为多种目标语言的资源文件。
进一步地,所述获取原始语言的资源文件和目标语言的翻译语料库包括:
根据所述类型映射关系表从所述翻译语料总库中获取所述目标语言的翻译语料库;
和/或,从历史资源文件中抽取同一类别资源文件的原始语言版本和目标语言版本;
将所述同一类别资源文件的原始语言的版本和目标语言的版本进行字符比对,得到所述同一类别资源文件中所有字符的原始语言与目标语言的语料映射关系;
根据所述原始语言与目标语言的语料映射关系得到目标语言的翻译语料库。
进一步地,所述从所述原始语言的资源文件中提取待翻译的原始语言字符,并生成第一翻译文件包括:
从所述原始语言的资源文件中提取所有的原始语言字符;
将所述原始语言字符汇总,生成待翻译文件;
对所述待翻译文件中的内容进行去重处理,得到第一翻译文件。
进一步地,所述将所述第一翻译文件与所述目标语言的翻译语料库进行匹配,得到第二翻译文件包括:
在所述目标语言的语料库中,根据所述第一翻译文件中原始语言字符中每个原始语言字符逐个进行检索,得到检索结果;
根据检索结果,选取所述原始语言字符中每个原始语言字符的第一翻译结果;
根据所述原始语言字符中每个原始语言字符的第一翻译结果更新所述第一翻译文件,得到所述第二翻译文件。
进一步地,所述根据检索结果,选取所述原始语言字符中每个原始语言字符的第一翻译结果包括:
若检索结果表示所述原始语言字符不存在所述目标语言的翻译语料库中,则所述原始语言字符的第一翻译结果设置为空值;
若检索结果表示所述原始语言的字符存在所述目标语言的翻译语料库中,则
获取检索结果中所述原始语言字符与所述目标语言字符的映射关系;
将
所述映射关系中的目标语言字符作为所述原始语言字符的第一翻译结果。
进一步地,所述在所述第二翻译文件显示所述原始语言字符未全部翻译完成时,则将所述第二翻译文件提交人工进行翻译,并获取人工翻译结果包括:
遍历所述第二翻译文件,当遍历结果显示所述第二翻译文件中存在至少一个为空值的第一翻译结果时,
筛选所述第二翻译文件中第一翻译结果为空值的记录,并生成人工待翻译文件;
发送翻译未完成的提示信息,并获取所述人工待翻译文件的人工翻译结果。
第二方面,本发明公开了一种游戏资源文件翻译装置,所述装置包括:
第一获取模块,用于获取原始语言的资源文件和目标语言的翻译语料库;
提取模块,用于从所述原始语言的资源文件中提取待翻译的原始语言字符,并生成第一翻译文件;
第一翻译模块,用于将所述第一翻译文件与所述目标语言的翻译语料库进行匹配,得到第二翻译文件;
第二获取模块,用于在所述第二翻译文件显示所述原始语言字符未全部翻译完成时,则将所述第二翻译文件提交人工进行翻译,并获取人工翻译结果;
第二翻译模块,用于根据所述人工翻译结果得到第三翻译文件;
导入模块,用于根据所述第三翻译文件替换所述原始语言的资源文件中原始语言字符,得到目标语言的资源文件。
进一步地,所述装置还包括:
更新装置,用于获取所述人工翻译结果,并根据所述人工翻译结果更新所述目标语言的翻译语料库;
和/或根据自定义的所述原始语言和所述目标语言的语料对应关系更新所述目标语言的翻译语料库。
第三方面,本发明公开了一种计算机设备,所述计算机设备包括处理器和存储器,所述存储器中存储有至少一条指令或至少一段程序,所述至少一条指令或所述至少一段程序由所述处理器加载并执行以实现第一方面所述的游戏资源文件翻译方法。
第四方面,本发明公开了一种计算机存储介质,所述计算机存储介质中存储有至少一条指令或至少一段程序,所述至少一条指令或至少一段程序由处理器加载并执行以实现第一方面所述的游戏资源文件翻译方法。
采用上述技术方案,本发明所述的一种游戏资源文件翻译方法、装置及设备具有如下有益效果:本发明通过对游戏资源文件中语言字符的自动提取、翻译语料库的自动翻译匹配等方式,能够对大批量的游戏资源文件进行多语言的版本转换,并最大化的减少重复翻译的工作,降低人工翻译成本,同时针对游戏资源文件的内容能有更高的翻译准确度和适用性。
附图说明
为了更清楚地说明本发明实施例中的技术方案,下面将对实施例描述中所需要使用的附图作简单地介绍,显而易见地,下面描述中的附图仅仅是本发明的一些实施例,对于本领域普通技术人员来讲,在不付出创造性劳动的前提下,还可以根据这些附图获得其他的附图。
图1是本发明实施例提供的一种游戏资源文件翻译方法的流程示意图;
图2是本发明实施例提供的一种游戏资源文件翻译方法中得到第一翻译文件的步骤示意图;
图3是本发明实施例提供的一种游戏资源文件翻译方法中得到第二翻译文件的步骤示意图;
图4是本发明实施例提供的一种游戏资源文件翻译方法中需要人工进行翻译的情况下的步骤示意图;
图5是本发明实施例提供的一种游戏资源文件翻译装置的结构示意图;
图6是本发明实施例提供的运行一种游戏资源文件翻译方法的计算机设备的硬件结构框图。
具体实施方式
为了使本技术领域的人员更好地理解本发明方案,下面将结合本发明实施例中的附图,对本发明实施例中的技术方案进行清楚、完整地描述,显然,所描述的实施例仅仅是本发明一部分的实施例,而不是全部的实施例。基于本发明中的实施例,本领域普通技术人员在没有做出创造性劳动前提下所获得的所有其他实施例,都应当属于本发明保护的范围。
此处所称的“一个实施例”或“实施例”是指可包含于本发明至少一个实现方式中的特定特征、结构或特性。在本发明的描述中,需要理解的是,本发明的说明书和权利要求书及上述附图中的术语“第一”、“第二”、“第三”和“第四”等是用于区别不同对象,而不是用于描述特定顺序。此外,术语“包括”和“具有”以及它们任何变形,意图在于覆盖不排他的包含。例如包含了一系列步骤或单元的过程、方法、系统、产品或设备没有限定于已列出的步骤或单元,而是可选地还包括没有列出的步骤或单元,或可选地还包括对于这些过程、方法、产品或设备固有的其它步骤或单元。
图1是本发明实施例提供的一种游戏资源文件翻译方法的流程示意图,本说明书提供了如实施例或流程示意图所述的方法操作步骤,但基于常规或者无创造性的劳动可以包括更多或者更少的操作步骤。实施例中列举的步骤顺序仅仅为众多步骤执行顺序中的一种方式,不代表唯一的执行顺序。在实际中的系统或服务器产品执行时,可以按照实施例或者附图所示的方法顺序执行或者并行执行(例如并行处理器或者多线程处理的环境)。具体的如图1所示,所述游戏资源文件翻译方法可以包括:
S110:获取原始语言的资源文件和目标语言的翻译语料库。
在一些可行的实施方式中,所述获取原始语言的资源文件可以由游戏多语言版本开发的策划人员选定,也可以由翻译人员在游戏资源文件翻译过程中追加需要翻译的原始语言资源文件。
在一些可行的实施方式中,本发明实施例提供的一种游戏资源文件翻译方法还可以包括:
根据历史资源文件,建立翻译语料总库,所述翻译语料总库包含多种语言的语料映射关系;
获取多种原始语言的资源文件,建立并更新所述资源文件中每一个资源文件的原始语言和目标语言的类型映射关系表;
从所述资源文件中提取待翻译的多种原始语言的字符,并生成翻译总文件;
根据所述翻译语料总库、所述类型映射关系表对所述翻译总文件进行翻译,得到目标翻译文件;
根据所述目标翻译文件和所述类型映射关系表,将所述多种原始语言的资源文件转换为多种目标语言的资源文件。
进一步地,所述翻译语料总库设有外部程序接口,以实现外部的查询操作、增删操作、修改更新操作以及调用操作。在软件项目的协同开发场景中,设有外部程序接口的翻译语料总库可以被多个项目组的多个开发人员同时查询和调用,提高了翻译语料总库的利用率。
可以理解的是,所述历史资源文件包括多种语言的资源文件和对应的译文资源文件,通过对多种语言的资源文件和对应的译文资源文件进行字符匹配,从而在所述翻译语料总库中沉淀有大量词汇、语句、段落等语料映射关系。在所述翻译语料总库中,可以建立原始语言和目标语言一对多、多对一或者多对多的映射关系,以使得可以将一种原始语言的资源文件同时翻译成多个目标语言的资源文件。
可以理解的是,所述类型映射关系表可以用于并发处理多批次或多个资源文件的翻译任务,进一步提高游戏资源文件翻译的效率。
进一步地,本发明实施例提供的步骤S110中获取目标语言的翻译语料库可以包括以下步骤:
S111:根据所述类型映射关系表从所述翻译语料总库中获取所述目标语言的翻译语料库。
优选地,所述翻译语料总库建立了多种语言之间的语料映射关系,可以从中筛选并生成所述原始语言和所述目标语言的语料映射表,作为所述目标语言的翻译语料库,以对所述原始语言的资源文件进行翻译。可以理解的是,从所述翻译语料总库中先抽取出所述目标语言的翻译语料库可以有效的降低对数据库的访问频次,提高翻译效率。
S112:和/或,从历史资源文件中抽取同一类别资源文件的原始语言版本和目标语言版本;
将所述同一类别资源文件的原始语言的版本和目标语言的版本进行字符比对,得到所述同一类别资源文件中所有字符的原始语言与目标语言的语料映射关系;
根据所述原始语言与目标语言的语料映射关系得到目标语言的翻译语料库。
在一些可行的实施方式中,所述翻译语料总库中不存在所述原始语言和所述目标语言的语料映射关系,则可以先根据历史资源文件中相同类别资源文件的原始语言版本和目标语言版本以及基于建立翻译语料总库相同的方式建立所述目标语言的翻译语料库。进一步地,还可以根据所述目标语言的翻译语料库将所述原始语言和所述目标语言的语料映射关系表添加至所述翻译语料总库中,实现多种语言的语料映射关系的更新。
S120:从所述原始语言的资源文件中提取待翻译的原始语言字符,并生成第一翻译文件。
可以理解的是,将游戏的软件代码和资源文件分离是软件国际化的常用方式。如需要用一种外语将应用程序本地化,可以将用户界面的全部正文字符串和位图存放在资源文件里,然后将资源文件本地化,而不需要将整个应用程序本地化。资源文件中的资源是可替换的,替换之后,无需重新编译代码,即可实现视觉、听觉、文字等效果的改变。这种做法减轻了游戏多语言版本转换过程中的翻译工作量。
在一些可行的实施方式中,本发明实施例提供的一种游戏资源文件翻译方法可以支持的资源文件类型包括但不限于:Excel、Lua(一种脚本语言)、XML(Extensible MarkupLanguage,可扩展标记语言)、TXT、JS(JavaScript,一种脚本语言,被广泛用于Web应用开发)。
在一些可行的实施方式中,如图2所示,本发明实施例提供的步骤S120可以包括以下步骤:
S121:从所述原始语言的资源文件中提取所有的原始语言字符。
在一些可行的实施方式中,通过适配的编程语言或程序代码将所述原始语言的资源文件中的原始语言字符提取出来。以原始语言为中文为例,还可以通过中文正则工具进行中文字符的提取。在一些应用场景中,根据系统环境的特点,还需要对提取出来的所述原始语言字符进行转码,可以通过文件转码工具将所述原始语言字符转为预设的编码标准文体形式。
S122:将所述原始语言字符汇总,生成待翻译文件。
优选地,所述待翻译文件可以为Excel格式或者数据库中Table的格式,以使得有利于通过所述目标语言的翻译语料库对翻译语料进行智能匹配。
S123:对所述待翻译文件中的内容进行去重处理,得到第一翻译文件。
在一些可行的实施方式中,对于以数据库中Table的格式存在的所述待翻译文件,通过对所述原始语言字符设置ID标识,根据ID执行表数据的去重操作,具体操作的SQL语句可以为distinct语句或group语句。对于以Excel格式存在的所述待翻译文件,通过对所述原始语言字符进行排序和统计,对统计数目大于1的记录仅保留其中一条,删除多余的重复记录,得到所述第一翻译文件。
S130:将所述第一翻译文件与所述目标语言的翻译语料库进行匹配,得到第二翻译文件。
在一些可行的实施方式中,如图3所示,本发明实施例提供的步骤S130可以包括以下步骤:
S131:在所述目标语言的语料库中,根据所述第一翻译文件中原始语言字符中每个原始语言字符逐个进行检索,得到检索结果。
在一些可行的实施方式中,可以根据所述原始语言字符进行逐一检索查找,还可以通过对所述原始语言设置ID标识,通过ID标识进行检索查找。所述得到的检索结果包含针对每个原始语言字符的原始语言与目标语言的映射关系。
S132:根据检索结果,选取所述原始语言字符中每个原始语言字符的第一翻译结果。
优选地,本发明实施例提供的步骤S132可以包括:
若检索结果表示所述原始语言字符不存在所述目标语言的翻译语料库中,则所述原始语言字符的第一翻译结果设置为空值;
若检索结果表示所述原始语言的字符存在所述目标语言的翻译语料库中,则
获取检索结果中所述原始语言字符与所述目标语言字符的映射关系;
将所述映射关系中的目标语言字符作为所述原始语言字符的第一翻译结果。
S133:根据所述原始语言字符中每个原始语言字符的第一翻译结果更新所述第一翻译文件,得到所述第二翻译文件。
S140:在所述第二翻译文件显示所述原始语言字符未全部翻译完成时,则将所述第二翻译文件提交人工进行翻译,并获取人工翻译结果。
在一些可行的实施方式中,如图4所示,本发明实施例提供的步骤S140可以包括以下步骤:
S141:遍历所述第二翻译文件。
S142:当遍历结果显示所述第二翻译文件中存在至少一个为空值的第一翻译结果时,筛选所述第二翻译文件中第一翻译结果为空值的记录,并生成人工待翻译文件。
S143:发送翻译未完成的提示信息,并获取所述人工待翻译文件的人工翻译结果。
可以理解的是,对于所述目标语言的翻译语料库中不存在某个语料的映射关系的情况下,还需要人工进行一定量的翻译工作。但在本发明实施例提供的一种游戏资源文件翻译方法中,由于翻译语料总库中沉淀了大量的词汇、短语、段落的多种语言的语料映射关系,人工翻译的部分是作为游戏资源文件翻译过程中的补充部分,本发明实施例提供的一种游戏资源文件翻译方法主要就是为了减少人工翻译的工作量,降低人工成本,提高翻译效率。随着语料映射关系的不断沉淀,人工负责翻译的部分会越来越少。
在一些可行的实施方式中,游戏多语言版本开发的翻译人员除了对所述人工待翻译文件进行翻译,还可以对所述第二翻译文件中由翻译语料库完成的翻译内容进行检查和追加翻译,以方便对所述第一翻译结果进行监控管理和操作管理。
S150:根据所述人工翻译结果得到第三翻译文件。
可行地,根据所述人工翻译结果,对所述第二翻译文件中第一翻译结果为空值的记录进行更新,并重新检测是否存在第一翻译结果为空值的记录,直至所述第二翻译文件中的原始语言字符全部翻译完成,作为所述第三翻译文件。
优选地,本发明实施例提供的一种游戏资源文件翻译方法还可以包括:
获取所述人工翻译结果,并根据所述人工翻译结果更新所述目标语言的翻译语料库;
和/或根据自定义的所述原始语言和所述目标语言的语料对应关系更新所述目标语言的翻译语料库。
进一步地,根据所述人工翻译结果还可以更新翻译语料总库。
进一步地,所述目标语言的翻译语料库可以设有外部程序接口,以实现外部的查询操作、增删操作、修改更新操作以及调用操作。游戏多语言版本开发的翻译人员可以通过接口进行第三翻译文件内容的导入和维护,并能使所述目标语言的翻译语料库得到及时更新。
可以理解的是,针对游戏类型应用,很多语料会因游戏设定、游戏场景的不同而有不同的语境含义,通用词汇的翻译语料库对游戏语言无法很好的覆盖,建立针对游戏语言的语料库,可以提高对游戏的多语言版本的翻译效率。优选地,在游戏开发阶段,则可以将新的游戏词汇进行翻译,并将翻译结果添加或更新至翻译语料库中,方便翻译装置、设备或系统更快地进行语言版本的转换。更或者,在游戏开发阶段,对游戏语言语料的选择和使用秉承一致的设定习惯,从而让翻译语料库有更好的复用性。
S160:根据所述第三翻译文件替换所述原始语言的资源文件中的原始语言字符,得到目标语言的资源文件。
在一些可行的实施方式中,根据所述第三翻译文件中原始语言字符对原始语言的资源文件进行替换定位,并根据所述第三翻译文件中的语料映射关系实现语料的替换,得到的是目标语言的资源文件。
在一些可行的实施方式中,执行本发明实施例提供的一种游戏资源文件翻译方法的装置、设备或者系统可以生成日志文件,记录所述待翻译文件、第一翻译文件、第二翻译文件的所处的节点阶段或着完成状态,实现翻译任务的可追溯。
本发明实施例还提供了一种游戏资源文件翻译装置,如图5所示,所述游戏资源文件翻译装置包括:
第一获取模块510,用于获取原始语言的资源文件和目标语言的翻译语料库;
提取模块520,用于从所述原始语言的资源文件中提取待翻译的原始语言字符,并生成第一翻译文件;
第一翻译模块530,用于将所述第一翻译文件与所述目标语言的翻译语料库进行匹配,得到第二翻译文件;
第二获取模块540,用于在所述第二翻译文件显示所述原始语言字符未全部翻译完成时,则将所述第二翻译文件提交人工进行翻译,并获取人工翻译结果;
第二翻译模块550,用于根据所述人工翻译结果得到第三翻译文件;
导入模块560,用于根据所述第三翻译文件替换所述原始语言的资源文件中原始语言字符,得到目标语言的资源文件。
进一步地,所述装置还可以包括:
更新模块570,用于获取所述人工翻译结果,并根据所述人工翻译结果更新所述目标语言的翻译语料库;
和/或根据自定义的所述原始语言和所述目标语言的语料对应关系更新所述目标语言的翻译语料库。
优选地,在游戏多语言版本的线上协同开发系统中,可以分别为策划人员和翻译人员两类账户设置不同的账户权限,以使得翻译任务的流转和翻译进度的监控更加高效。同时线上协同开发系统能够通过调用所述游戏资源位文件翻译装置对原始语言的资源文件进行自动翻译,最大化地高效率地完成游戏资源文件的翻译工作。
本发明实施例所述的一种游戏资源文件翻译装置与方法实施例基于相同的发明构思,详情请参考方法实施例,在此不再赘述。
本发明实施例还提供了一种计算机设备,所述计算机设备包括:处理器和存储器,所述存储器中存储有至少一条指令或至少一段程序,所述至少一条指令或所述至少一段程序由所述处理器加载并执行以实现如本发明实施例提供的一种游戏资源文件翻译方法。
存储器可用于存储软件程序以及模块,处理器通过运行存储在存储器的软件程序以及模块,从而执行各种功能应用。存储器可主要包括存储程序区和存储数据区,其中,存储程序区可存储操作系统、功能所需的应用程序等;存储数据区可存储根据所述设备的使用所创建的数据等。此外,存储器可以包括高速随机存取存储器,还可以包括非易失性存储器,例如至少一个磁盘存储器件、闪存器件、或其他易失性固态存储器件。相应地,存储器还可以包括存储器控制器,以提供处理器对存储器的访问。
本发明实施例所提供的方法实施例可以在计算机终端、服务器或者类似的运算装置中执行,即上述计算机设备可以包括计算机终端、服务器或者类似的运算装置。图6是本发明实施例提供的运行一种游戏资源文件翻译方法的计算机设备的硬件结构框图,如图6所示,该计算机设备的内部结构可包括但不限于:处理器、网络接口及存储器。其中,计算机设备内的处理器、网络接口及存储器可通过总线或其他方式连接,在本说明书实施例所示图6中以通过总线连接为例。
其中,处理器(或称CPU(Central Processing Unit,中央处理器))是计算机设备的计算核心以及控制核心。网络接口可选的可以包括标准的有线接口、无线接口(如WI-FI、移动通信接口等)。存储器(Memory)是计算机设备中的记忆设备,用于存放程序和数据。可以理解的是,此处的存储器可以是高速RAM存储设备,也可以是非不稳定的存储设备(non-volatile memory),例如至少一个磁盘存储设备;可选的还可以是至少一个位于远离前述处理器的存储装置。存储器提供存储空间,该存储空间存储了电子设备的操作系统,可包括但不限于:Windows系统(一种操作系统),Linux(一种操作系统),Android(安卓,一种移动操作系统)系统、IOS(一种移动操作系统)系统等等,本发明对此并不作限定;并且,在该存储空间中还存放了适于被处理器加载并执行的一条或一条以上的指令,这些指令可以是一个或一个以上的计算机程序(包括程序代码)。在本说明书实施例中,处理器加载并执行存储器中存放的一条或一条以上指令,以实现上述方法实施例提供的游戏资源文件翻译方法。
本发明实施例还提供了一种计算机存储介质,所述计算机存储介质中存储有存储有至少一条指令或至少一段程序,所述存储有至少一条指令或至少一段程序由处理器加载并执行如本发明实施例所述的一种游戏资源文件翻译方法。
可选地,在本实施例中,上述存储介质可以包括但不限于:U盘、只读存储器(ROM,Read-Only Memory)、随机存取存储器(RAM,Random Access Memory)、移动硬盘、磁碟或者光盘等各种可以存储程序代码的介质。
需要说明的是:上述本发明实施例先后顺序仅仅为了描述,不代表实施例的优劣。且上述对本说明书特定实施例进行了描述。其它实施例在所附权利要求书的范围内。在一些情况下,在权利要求书中记载的动作或步骤可以按照不同于实施例中的顺序来执行并且仍然可以实现期望的结果。另外,在附图中描绘的过程不一定要求示出的特定顺序或者连续顺序才能实现期望的结果。在某些实施方式中,多任务处理和并行处理也是可以的或者可能是有利的。
本说明书中的各个实施例均采用递进的方式描述,各个实施例之间相同相似的部分互相参见即可,每个实施例重点说明的都是与其他实施例的不同之处。尤其,对于装置、系统和服务器实施例而言,由于其基本相似于方法实施例,所以描述的比较简单,相关之处参见方法实施例的部分说明即可。
本领域普通技术人员可以理解实现上述实施例的全部或部分步骤可以通过硬件来完成,也可以通过程序来指令相关的硬件完成,所述的程序可以存储于一种计算机可读存储介质中,上述提到的存储介质可以是只读存储器,磁盘或光盘等。
以上所述仅为本发明的较佳实施例,并不用以限制本发明,凡在本发明的精神和原则之内,所作的任何修改、等同替换、改进等,均应包含在本发明的保护范围之内。
Claims (10)
1.一种游戏资源文件翻译方法,其特征在于,所述方法包括:
获取原始语言的资源文件和目标语言的翻译语料库;
从所述原始语言的资源文件中提取待翻译的原始语言字符,并生成第一翻译文件;
将所述第一翻译文件与所述目标语言的翻译语料库进行匹配,得到第二翻译文件;
在所述第二翻译文件显示所述原始语言字符未全部翻译完成时,则将所述第二翻译文件提交人工进行翻译,并获取人工翻译结果;
根据所述人工翻译结果得到第三翻译文件;
根据所述第三翻译文件替换所述原始语言的资源文件中的原始语言字符,得到目标语言的资源文件。
2.根据权利要求1所述的游戏资源文件翻译方法,其特征在于,所述方法还包括:
获取所述人工翻译结果,并根据所述人工翻译结果更新所述目标语言的翻译语料库;
和/或根据自定义的所述原始语言和所述目标语言的语料对应关系更新所述目标语言的翻译语料库。
3.根据权利要求1所述的游戏资源文件翻译方法,其特征在于,所述方法还包括:
根据历史资源文件,建立翻译语料总库,所述翻译语料总库包含多种语言的语料映射关系;
获取多种原始语言的资源文件,建立并更新所述资源文件中每一个资源文件的原始语言和目标语言的类型映射关系表;
从所述资源文件中提取待翻译的多种原始语言的字符,并生成翻译总文件;
根据所述翻译语料总库、所述类型映射关系表对所述翻译总文件进行翻译,得到目标翻译文件;
根据所述目标翻译文件和所述类型映射关系表,将所述多种原始语言的资源文件转换为多种目标语言的资源文件。
4.根据权利要求3所述的游戏资源文件翻译方法,其特征在于,所述获取原始语言的资源文件和目标语言的翻译语料库包括:
根据所述类型映射关系表从所述翻译语料总库中获取所述目标语言的翻译语料库;
和/或,从历史资源文件中抽取同一类别资源文件的原始语言版本和目标语言版本;
将所述同一类别资源文件的原始语言的版本和目标语言的版本进行字符比对,得到所述同一类别资源文件中所有字符的原始语言与目标语言的语料映射关系;
根据所述原始语言与目标语言的语料映射关系得到目标语言的翻译语料库。
5.根据权利要求1所述的游戏资源文件翻译方法,其特征在于,所述从所述原始语言的资源文件中提取待翻译的原始语言字符,并生成第一翻译文件包括:
从所述原始语言的资源文件中提取所有的原始语言字符;
将所述原始语言字符汇总,生成待翻译文件;
对所述待翻译文件中的内容进行去重处理,得到第一翻译文件。
6.根据权利要求1所述的游戏资源文件翻译方法,其特征在于,所述将所述第一翻译文件与所述目标语言的翻译语料库进行匹配,得到第二翻译文件包括:
在所述目标语言的语料库中,根据所述第一翻译文件中原始语言字符中每个原始语言字符逐个进行检索,得到检索结果;
根据检索结果,选取所述原始语言字符中每个原始语言字符的第一翻译结果;
根据所述原始语言字符中每个原始语言字符的第一翻译结果更新所述第一翻译文件,得到所述第二翻译文件。
7.根据权利要求6所述的游戏资源文件翻译方法,其特征在于,所述根据检索结果,选取所述原始语言字符中每个原始语言字符的第一翻译结果包括:
若检索结果表示所述原始语言字符不存在所述目标语言的翻译语料库中,则所述原始语言字符的第一翻译结果设置为空值;
若检索结果表示所述原始语言的字符存在所述目标语言的翻译语料库中,则
获取检索结果中所述原始语言字符与所述目标语言字符的映射关系;
将所述映射关系中的目标语言字符作为所述原始语言字符的第一翻译结果。
8.根据权利要求7所述的游戏资源文件翻译方法,其特征在于,所述在所述第二翻译文件显示所述原始语言字符未全部翻译完成时,则将所述第二翻译文件提交人工进行翻译,并获取人工翻译结果包括:
遍历所述第二翻译文件,当遍历结果显示所述第二翻译文件中存在至少一个为空值的第一翻译结果时,
筛选所述第二翻译文件中第一翻译结果为空值的记录,并生成人工待翻译文件;
发送翻译未完成的提示信息,并获取所述人工待翻译文件的人工翻译结果。
9.一种游戏资源文件翻译装置,其特征在于,所述装置包括:
第一获取模块,用于获取原始语言的资源文件和目标语言的翻译语料库;
提取模块,用于从所述原始语言的资源文件中提取待翻译的原始语言字符,并生成第一翻译文件;
第一翻译模块,用于将所述第一翻译文件与所述目标语言的翻译语料库进行匹配,得到第二翻译文件;
第二获取模块,用于在所述第二翻译文件显示所述原始语言字符未全部翻译完成时,则将所述第二翻译文件提交人工进行翻译,并获取人工翻译结果;
第二翻译模块,用于根据所述人工翻译结果得到第三翻译文件;
导入模块,用于根据第三翻译文件替换所述原始语言的资源文件中原始语言字符,得到目标语言的资源文件。
10.一种计算机设备,其特征在于,所述计算机设备包括处理器和存储器,所述存储器中存储有至少一条指令或至少一段程序,所述至少一条指令或所述至少一段程序由所述处理器加载并执行以实现如权利要求1至8中任一项所述的游戏资源文件翻译方法。
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN201911371991.3A CN111160045B (zh) | 2019-12-27 | 2019-12-27 | 一种游戏资源文件翻译方法、装置及设备 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN201911371991.3A CN111160045B (zh) | 2019-12-27 | 2019-12-27 | 一种游戏资源文件翻译方法、装置及设备 |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CN111160045A true CN111160045A (zh) | 2020-05-15 |
CN111160045B CN111160045B (zh) | 2021-03-23 |
Family
ID=70556967
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CN201911371991.3A Active CN111160045B (zh) | 2019-12-27 | 2019-12-27 | 一种游戏资源文件翻译方法、装置及设备 |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CN (1) | CN111160045B (zh) |
Cited By (8)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN111652003A (zh) * | 2020-06-09 | 2020-09-11 | 广东小天才科技有限公司 | 语言翻译处理方法、装置、电子设备和介质 |
CN112052648A (zh) * | 2020-09-02 | 2020-12-08 | 文思海辉智科科技有限公司 | 一种字串翻译方法、装置、电子设备及存储介质 |
CN112107855A (zh) * | 2020-09-21 | 2020-12-22 | 完美世界(重庆)互动科技有限公司 | 多语言版本的游戏处理方法、装置及系统 |
CN112487334A (zh) * | 2020-11-30 | 2021-03-12 | 深圳壹账通智能科技有限公司 | 用于前端页面语言翻译的方法、装置、计算机设备和介质 |
CN113010244A (zh) * | 2021-02-24 | 2021-06-22 | 上海莉莉丝网络科技有限公司 | 语言资源数据库、语言资源管理平台及语言资源管理系统 |
CN113342436A (zh) * | 2021-06-10 | 2021-09-03 | 网易(杭州)网络有限公司 | 一种游戏翻译方法和装置 |
WO2022247366A1 (zh) * | 2021-05-26 | 2022-12-01 | 网易(杭州)网络有限公司 | 一种游戏翻译方法和装置 |
CN115688816A (zh) * | 2023-01-04 | 2023-02-03 | 赤子城网络技术(北京)有限公司 | 翻译模型文字的方法及相关设备 |
Citations (9)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN102103494A (zh) * | 2009-12-16 | 2011-06-22 | 新奥特(北京)视频技术有限公司 | 一种软件资源更改的方法和装置 |
CN106776584A (zh) * | 2016-11-24 | 2017-05-31 | 网易(杭州)网络有限公司 | 文字显示方法、翻译表生成方法、文件翻译方法及装置 |
WO2018181094A1 (ja) * | 2017-03-29 | 2018-10-04 | 株式会社Cygames | 翻訳支援システム等 |
CN109062906A (zh) * | 2018-06-15 | 2018-12-21 | 出门问问信息科技有限公司 | 程序语言资源的翻译方法及装置 |
CN109815390A (zh) * | 2018-11-08 | 2019-05-28 | 平安科技(深圳)有限公司 | 多语言信息的检索方法、装置、计算机设备及计算机存储介质 |
CN109960547A (zh) * | 2017-12-22 | 2019-07-02 | 镇江市志捷软件开发有限公司 | 软件多国语言翻译方法及系统 |
CN110083576A (zh) * | 2019-05-06 | 2019-08-02 | 珠海天燕科技有限公司 | 一种缓存目录的识别方法及装置 |
CN110134404A (zh) * | 2019-04-12 | 2019-08-16 | 深圳壹账通智能科技有限公司 | 代码翻译方法、装置、计算机设备和存储介质 |
CN110262800A (zh) * | 2019-06-03 | 2019-09-20 | 中国工商银行股份有限公司 | 多语言处理方法及装置 |
-
2019
- 2019-12-27 CN CN201911371991.3A patent/CN111160045B/zh active Active
Patent Citations (9)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN102103494A (zh) * | 2009-12-16 | 2011-06-22 | 新奥特(北京)视频技术有限公司 | 一种软件资源更改的方法和装置 |
CN106776584A (zh) * | 2016-11-24 | 2017-05-31 | 网易(杭州)网络有限公司 | 文字显示方法、翻译表生成方法、文件翻译方法及装置 |
WO2018181094A1 (ja) * | 2017-03-29 | 2018-10-04 | 株式会社Cygames | 翻訳支援システム等 |
CN109960547A (zh) * | 2017-12-22 | 2019-07-02 | 镇江市志捷软件开发有限公司 | 软件多国语言翻译方法及系统 |
CN109062906A (zh) * | 2018-06-15 | 2018-12-21 | 出门问问信息科技有限公司 | 程序语言资源的翻译方法及装置 |
CN109815390A (zh) * | 2018-11-08 | 2019-05-28 | 平安科技(深圳)有限公司 | 多语言信息的检索方法、装置、计算机设备及计算机存储介质 |
CN110134404A (zh) * | 2019-04-12 | 2019-08-16 | 深圳壹账通智能科技有限公司 | 代码翻译方法、装置、计算机设备和存储介质 |
CN110083576A (zh) * | 2019-05-06 | 2019-08-02 | 珠海天燕科技有限公司 | 一种缓存目录的识别方法及装置 |
CN110262800A (zh) * | 2019-06-03 | 2019-09-20 | 中国工商银行股份有限公司 | 多语言处理方法及装置 |
Cited By (12)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN111652003A (zh) * | 2020-06-09 | 2020-09-11 | 广东小天才科技有限公司 | 语言翻译处理方法、装置、电子设备和介质 |
CN111652003B (zh) * | 2020-06-09 | 2023-08-15 | 广东小天才科技有限公司 | 语言翻译处理方法、装置、电子设备和介质 |
CN112052648A (zh) * | 2020-09-02 | 2020-12-08 | 文思海辉智科科技有限公司 | 一种字串翻译方法、装置、电子设备及存储介质 |
CN112107855A (zh) * | 2020-09-21 | 2020-12-22 | 完美世界(重庆)互动科技有限公司 | 多语言版本的游戏处理方法、装置及系统 |
CN112107855B (zh) * | 2020-09-21 | 2024-03-29 | 完美世界(重庆)互动科技有限公司 | 多语言版本的游戏处理方法、装置及系统 |
CN112487334A (zh) * | 2020-11-30 | 2021-03-12 | 深圳壹账通智能科技有限公司 | 用于前端页面语言翻译的方法、装置、计算机设备和介质 |
CN113010244A (zh) * | 2021-02-24 | 2021-06-22 | 上海莉莉丝网络科技有限公司 | 语言资源数据库、语言资源管理平台及语言资源管理系统 |
CN113010244B (zh) * | 2021-02-24 | 2023-05-26 | 上海莉莉丝网络科技有限公司 | 语言资源数据库、语言资源管理平台及语言资源管理系统 |
WO2022247366A1 (zh) * | 2021-05-26 | 2022-12-01 | 网易(杭州)网络有限公司 | 一种游戏翻译方法和装置 |
CN113342436A (zh) * | 2021-06-10 | 2021-09-03 | 网易(杭州)网络有限公司 | 一种游戏翻译方法和装置 |
CN113342436B (zh) * | 2021-06-10 | 2023-03-17 | 网易(杭州)网络有限公司 | 一种游戏翻译方法和装置 |
CN115688816A (zh) * | 2023-01-04 | 2023-02-03 | 赤子城网络技术(北京)有限公司 | 翻译模型文字的方法及相关设备 |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
CN111160045B (zh) | 2021-03-23 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CN111160045B (zh) | 一种游戏资源文件翻译方法、装置及设备 | |
US10684943B2 (en) | Generating executable test automation code automatically according to a test case | |
US20110179073A1 (en) | Method for Localizing Text in a Software Application | |
CN109513211B (zh) | 美术资源文件的处理方法、装置以及游戏资源展示系统 | |
CN104133772A (zh) | 一种自动生成测试数据的方法 | |
CN115061721A (zh) | 一种报表生成方法、装置、计算机设备及存储介质 | |
CN112328489B (zh) | 测试用例生成方法、装置、终端设备和存储介质 | |
CN111068336A (zh) | 游戏译文版本的生成方法、装置、电子设备及存储介质 | |
CN111367890A (zh) | 一种数据迁移的方法、装置、计算机设备及可读存储介质 | |
CN112597034A (zh) | 测试用例的生成方法、装置及计算机可读存储介质 | |
CN111435367A (zh) | 知识图谱的构建方法、系统、设备及存储介质 | |
RU2546064C1 (ru) | Распределенная система и способ языкового перевода | |
CN110941957A (zh) | 交通科技数据标引方法及系统 | |
CN113051262B (zh) | 一种数据质检方法、装置、设备及存储介质 | |
CN114281688A (zh) | 一种无码或低码的自动化用例管理方法和装置 | |
CN110222105B (zh) | 数据汇总处理方法及装置 | |
CN112612841A (zh) | 一种知识抽取构建方法、装置、设备及存储介质 | |
JP6703698B1 (ja) | 情報提供システム | |
US11526336B2 (en) | Community-oriented, cloud-based digital annealing platform | |
CN115309391A (zh) | 代码片段复用方法、装置、电子设备和存储介质 | |
US10922106B2 (en) | Systems and methods for providing globalization features in a service management application interface | |
CN118057779A (zh) | 一种通信网络业务处理方法和装置 | |
CN116933804A (zh) | 信息处理方法及装置、电子设备、存储介质 | |
CN115827603A (zh) | 数据权限检测方法、装置、设备和可读存储介质 | |
CN118194885A (zh) | 文件翻译的实现方法及装置、电子设备 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
PB01 | Publication | ||
PB01 | Publication | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
GR01 | Patent grant | ||
GR01 | Patent grant |