CN111144135A - 一种词条转换方法、装置、设备以及可读介质 - Google Patents
一种词条转换方法、装置、设备以及可读介质 Download PDFInfo
- Publication number
- CN111144135A CN111144135A CN201911137268.9A CN201911137268A CN111144135A CN 111144135 A CN111144135 A CN 111144135A CN 201911137268 A CN201911137268 A CN 201911137268A CN 111144135 A CN111144135 A CN 111144135A
- Authority
- CN
- China
- Prior art keywords
- entry
- converted
- key
- target
- conversion
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
Images
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F8/00—Arrangements for software engineering
- G06F8/40—Transformation of program code
- G06F8/41—Compilation
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- Software Systems (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Information Retrieval, Db Structures And Fs Structures Therefor (AREA)
Abstract
本申请涉及一种词条转换方法、装置、设备以及可读介质,本申请通过接收在多个转换选项中选择目标转换选项的选择操作;在待转换文件中逐个获取待转换词条;针对每个待转换词条,在预设的词条管理库中查找与所述待转换词条和所示目标转换选项对应的目标词条;利用所述目标词条替换所述待转换词条,达到自动化翻译词条的目的,并且通过逐条翻译的方式还可以避免出现遗漏翻译词条的情况,相较于传统人工翻译词条,减少翻译词条的错误。
Description
技术领域
本申请涉及词条翻译技术领域,尤其涉及一种词条转换方法、装置、设备以及可读介质。
背景技术
现有技术中,智能手机一般使用android系统或者iOS系统,所以开发者在设计应用程序时,需要基于不同操作系统编译程序,另外,每个应用还可能存在多个语言词条、多个语种以及多个应用版本,这样,开发者需要编译的语言词条数量∑=条数*系统版本个数*语种个数*应用版本个数,当开发者需要编译的语言词条数量多时,容易出现翻译错误、遗漏词条等情况。
发明内容
为了解决上述当开发者需要编译的语言词条数量多时,容易出现翻译错误、遗漏词条等情况的技术问题,本申请提供了一种词条转换方法、装置、设备以及可读介质。
第一方面,本申请提供了一种词条转换方法,所述方法包括:
接收在多个转换选项中选择目标转换选项的选择操作;
在待转换文件中逐个获取待转换词条;
针对每个待转换词条,在预设的词条管理库中查找与所述待转换词条和所示目标转换选项对应的目标词条;
利用所述目标词条替换所述待转换词条。
可选地,针对每个待转换词条,在预设的词条管理库中查找与所述待转换词条和所示目标转换选项对应的目标词条的步骤,包括:
根据所述目标转换选项确定词条版本;
在所述词条管理库中获取与所述词条版本对应的词条集合;
确定所述待转换词条的key;
在所述词条集合中获取与所述key对应的目标词条。
可选地,在所述词条管理库中版本相同的词条存储于同一存储地址下;
在所述词条管理库中获取与所述词条版本对应的词条集合的步骤,包括:
获取与所述词条版本对应存储地址;
在所述词条管理库中查找与所述存储地址对应的词条集合。
可选地,所述词条管理库的建立过程,包括:
获取多个样本词条,多个所述样本词条的语义相同且版本不同;
建立每个样本词条与预设的key的对应关系,
将所述多个样本词条、key以及二者的对应关系存储至所述词条管理库中。
可选地,所述词条管理库的建立过程,还包括:
针对每个所述样本词条,获取所述样本词条的版本信息;
将所述版本信息相同的样本词条存储至所述词条管理库中的同一地址中。
可选地,所述词条管理库的建立过程,还包括:
接收待更新key和新增的词条;
在所述词条管理库中确定与所述待更新key对应的key,建立所述新增的词条与所述key的对应关系,并将所述新增的词条和所述key以及二者的对应关系存储至所述词条管理库中;
或者,接收待更新key和待删除的词条标识;
在所述词条管理库中确定与所述待更新key对应的key,确定与所述待删除的词条标识对应的待删除词条,并在所述词条管理库中删除与所述key对应的待删除词条。
可选地,接收在多个转换选项中选择目标转换选项的选择操作的步骤之前,还包括:
获取所述词条管理库中词条的版本信息;
根据所述版本信息生成所述转换选项。
第二方面,本申请提供了一种词条转换装置,包括:
接收模块,用于接收在多个转换选项中选择目标转换选项的选择操作;
获取模块,用于在待转换文件中逐个获取待转换词条;
查找模块,针对每个待转换词条,在预设的词条管理库中查找与所述待转换词条和所示目标转换选项对应的目标词条;
替换模块,用于利用所述目标词条替换所述待转换词条。
第三方面,本申请提供了一种词条转换设备,包括存储器、处理器,所述存储器中存储有可在所述处理器上运行的计算机程序,所述处理器执行所述计算机程序时实现上述第一方面任一项所述的方法的步骤。
第四方面,本申请提供了一种具有处理器可执行的非易失的程序代码的计算机可读介质,所述程序代码使所述处理器执行上述第一方面任一所述方法。
本申请实施例提供的上述技术方案与现有技术相比具有如下优点:本申请通过接收在多个转换选项中选择目标转换选项的选择操作;在待转换文件中逐个获取待转换词条;针对每个待转换词条,在预设的词条管理库中查找与所述待转换词条和所示目标转换选项对应的目标词条;利用所述目标词条替换所述待转换词条,达到自动化翻译词条的目的,并且通过逐条翻译的方式还可以避免出现遗漏翻译词条的情况,相较于传统人工翻译词条,减少翻译词条的错误。
附图说明
此处的附图被并入说明书中并构成本说明书的一部分,示出了符合本发明的实施例,并与说明书一起用于解释本发明的原理。
为了更清楚地说明本发明实施例或现有技术中的技术方案,下面将对实施例或现有技术描述中所需要使用的附图作简单地介绍,显而易见地,对于本领域普通技术人员而言,在不付出创造性劳动性的前提下,还可以根据这些附图获得其他的附图。
图1为本申请实施例提供的一种词条转换方法的步骤流程图;
图2为本申请实施例提供的一种词条转换方法的步骤流程图;
图3为本申请实施例提供的步骤S103的流程图;
图4为本申请实施例提供的步骤S302的流程图;
图5为本申请实施例提供的一种词条管理库的建立步骤流程图;
图6为本申请实施例提供的另一种词条管理库的建立步骤流程图;
图7为本申请实施例提供的另一种词条管理库的建立步骤流程图;
图8为本申请实施例提供的一种词条转换装置模块示意图。
具体实施方式
为使本申请实施例的目的、技术方案和优点更加清楚,下面将结合本申请实施例中的附图,对本申请实施例中的技术方案进行清楚、完整地描述,显然,所描述的实施例是本申请的一部分实施例,而不是全部的实施例。基于本申请中的实施例,本领域普通技术人员在没有做出创造性劳动的前提下所获得的所有其他实施例,都属于本申请保护的范围。
首先本发明实施例提供了一种词条转换方法,如图1所示,所述方法包括:
步骤S101,接收在多个转换选项中选择目标转换选项的选择操作;
在本发明实施例中,转换选项可以预先设置的词条可转换选项,例如:转换成中文选项、转换成英文选项以及转换成不同系统版本等选项,用户可以根据自身需求选择需要的转换选项,可以选择其中一个,也可以选择多个,如图2所示,在选择界面上有多个转换选项,供用户选择,转换选项包括语言转换选项,例如:转换中文选项和转换英文选项以及其他语种转换选项,转换选项还包括系统版本转换选项,例如:安卓系统转换选项和苹果系统转换选项,转换选项还包括专属定制版本的选项,不同的定制版本中包含不同软件版本的定制内容,例如应用版本1.0和应用版本2.0。在本发明实施例通过接收用户选择目标转换选项,为用户提供定制化的翻译词条。
其中,转换选项可以是开发人员预先设置的,基于此,在步骤S101,接收在多个转换选项中选择目标转换选项的选择操作之前,还包括:获取所述词条管理库中词条的版本信息;根据所述版本信息生成所述转换选项。
在本发明实施例中,词条管理库中可以存储有多个版本的词条,不同版本的词条对应不同的版本信息,版本信息可以包括:安卓版本中文、安卓版本英文、苹果版本西班牙语以及其他版本内容,本发明实施例对此不作具体限定,根据不同的版本信息生成与之对应的转换选项,以供用户选择。
步骤S102,在待转换文件中逐个获取待转换词条;
在本发明实施例中,待转换文件可以是一个应用程序中的词条文本,待转换文件中包含有若干个待转换词条,本发明实施例通过逐个获取待转换词条的方式,可以有效防止遗漏翻译词条的情况。
步骤S103,针对每个待转换词条,在预设的词条管理库中查找与所述待转换词条和所示目标转换选项对应的目标词条;
在本发明实施例中,预设的词条管理库中存储有若干词条,针对待转换文件中的每个待转换词条,都可以根据目标转换选项在预先创建的词条管理库中查找与待转换词条对应的目标词条,其中,待转换词条与目标词条的语义相同且版本不同,例如:待转换词条为英文“about”,目标转换选项为中文转换选项,目标词条为“关于”。
具体在预设的词条管理库中查找与所述待转换词条和所示目标转换选项对应的目标词条的方式,可以采用预先建立的对应关系,查找与待转换词条和目标转换选项对应的目标词条,基于此,在本发明实施例中,步骤S103,针对每个待转换词条,在预设的词条管理库中查找与所述待转换词条和所示目标转换选项对应的目标词条,如图3所示,包括:
步骤S301,根据所述目标转换选项确定词条版本;
在本发明实施例中,词条版本可以指词条的属性,例如词条版本可以是安卓版的中文,也可以是苹果版的西班牙语,根据用户选中的目标转换选项,可以确定用户需要转换的词条版本。
步骤S302,在所述词条管理库中获取与所述词条版本对应的词条集合;
在本发明实施例中,词条管理库中包含有多个词条集合,不同版本的词条都可以存储至同一数组中,或者存储至同一路径的文件夹中,具体情况可以依据实际情况而定,基于此,本发明实施例还提供,在所述词条管理库中版本相同的词条存储于同一存储地址下时的具体实施方式,如图4所示,步骤S302,在所述词条管理库中获取与所述词条版本对应的词条集合,包括:
步骤S401,获取与所述词条版本对应存储地址;
步骤S402,在所述词条管理库中查找与所述存储地址对应的词条集合。
在本发明实施例中,词条管理库中版本相同的词条可以存储于同一存储地址下,所以本发明实施例,通过获取所述词条版本对应存储地址,可以在所述词条管理库中查找与所述存储地址对应的词条集合,其中,词条集合中的词条语义可以均不同,且版本相同。
步骤S303,确定所述待转换词条的key;
在本发明实施例中,每个词条都对应一个key键,一个key可以对应多个不同的内容,词条的版本不同,key对应的内容也不同。
步骤S304,在所述词条集合中获取与所述key对应的目标词条。
在本发明实施例中,一个key可以对应多个不同版本的词条,通过确定待转换词条的key,即可在词条集合中确定与key对应的目标词条,实现词条的替换,满足用户在不同情况下的替换需求。
在本发明实施例中,首先通过目标转换选项确定词条版本,在词条管理库中获取与词条版本对应的词条集合,所述词条集合中所有的词条版本相同,再通过待转换词条确定key,即可从词条集合中查找与key对应的目标词条,实现词条的转化。
步骤S104,利用所述目标词条替换所述待转换词条。
在本发明实施例中,利用目标词条替换与其对应的待转换词条,直至整个待转换文件中的全部待转换词条替换完成,通过接收在多个转换选项中选择目标转换选项的选择操作;在待转换文件中逐个获取待转换词条;针对每个待转换词条,在预设的词条管理库中查找与所述待转换词条和所示目标转换选项对应的目标词条;利用所述目标词条替换所述待转换词条,达到自动化翻译词条的目的,并且通过逐条翻译的方式还可以避免出现遗漏翻译词条的情况,相较于传统人工翻译词条,减少翻译词条的错误。
在本发明的又一实施例中,还提供了词条管理库的建立过程,如图5所示,包括:
步骤S501,获取多个样本词条;
步骤S502,建立每个样本词条与预设的key的对应关系,
步骤S503,将所述多个样本词条、key以及二者的对应关系存储至所述词条管理库中。
在本发明实施例中,多个所述样本词条可以语义相同且版本不同,然后为多个样本词条建立一个共同的key,并将所述多个样本词条、key以及二者的对应关系存储至所述词条管理库中。
本发明实施例通过为语义相同且版本不同的样本词条建立一个共同的key,可以实现各个版本不同的词条之间的相互转换,根据用户的需求,实现不同版本之间词条的自由切换。
在本发明实施例中,所述词条管理库的建立过程,如图6所示,还包括:
步骤S601,针对每个所述样本词条,获取所述样本词条的版本信息;
步骤S602,将所述版本信息相同的样本词条存储至所述词条管理库中的同一地址中。
在本发明实施例中,获取每个样本词条的版本信息,可以将版本信息相同的样本词条存储至词条管理库中的同一地址中,以便于开发人员对词库的更新,或者,添加不同版本的词库,实现对词条管理库的更新,满足用户对词条管理库迭代版本的需求。
在本发明实施例中,所述词条管理库的建立过程,如图7所示,还包括:
步骤S701,接收待更新key和新增的词条;
步骤S702,在所述词条管理库中确定与所述待更新key对应的key,建立所述新增的词条与所述key的对应关系,并将所述新增的词条和所述key以及二者的对应关系存储至所述词条管理库中;
在本发明实施例中,开发者可以自由的对词条管理库中的词条进行管理,例如接收待更新key和新增的词条,然后在词条管理库中确定与待更新key对应的key,然后建立新增的词条与所述key的对应关系,最后将二者以及二者的对应关系存储至数据库中,实现在词条管理库中添加词条。
或者,步骤S703,接收待更新key和待删除的词条标识;
步骤S704,在所述词条管理库中确定与所述待更新key对应的key,确定与所述待删除的词条标识对应的待删除词条,并在所述词条管理库中删除与所述key对应的待删除词条。
在本发明实施例中,开发者还可以删除词条管理库中错误的词条或者滞后的版本的词条,通过接收待更新key和待删除的词条标识,确定与所述待更新key对应的key,以及确定与所述待删除的词条标识对应的待删除词条,然后在所述词条管理库中删除与所述key对应的待删除词条,实现在词条管理库中删除词条,另外,还可以通过删除再添加的方式实现词条的内容的更新,或者直接替换的方式,具体情况可以依据实际需求而定。
在本发明的又一实施例中,还提供一种词条转换装置,如图8所示,包括:
接收模块01,用于接收在多个转换选项中选择目标转换选项的选择操作;
获取模块02,用于在待转换文件中逐个获取待转换词条;
查找模块03,针对每个待转换词条,在预设的词条管理库中查找与所述待转换词条和所示目标转换选项对应的目标词条;
替换模块04,用于利用所述目标词条替换所述待转换词条。
在本发明的又一实施例中,还提供了一种词条转换设备,包括存储器、处理器,所述存储器中存储有可在所述处理器上运行的计算机程序,所述处理器执行所述计算机程序时实现上述实施例中任一项所述的方法的步骤。
在本发明的又一实施例中,还提供了一种具有处理器可执行的非易失的程序代码的计算机可读介质,所述程序代码使所述处理器执行上述实施例中任一所述方法。
需要说明的是,在本文中,诸如“第一”和“第二”等之类的关系术语仅仅用来将一个实体或者操作与另一个实体或操作区分开来,而不一定要求或者暗示这些实体或操作之间存在任何这种实际的关系或者顺序。而且,术语“包括”、“包含”或者其任何其他变体意在涵盖非排他性的包含,从而使得包括一系列要素的过程、方法、物品或者设备不仅包括那些要素,而且还包括没有明确列出的其他要素,或者是还包括为这种过程、方法、物品或者设备所固有的要素。在没有更多限制的情况下,由语句“包括一个……”限定的要素,并不排除在包括所述要素的过程、方法、物品或者设备中还存在另外的相同要素。
以上所述仅是本发明的具体实施方式,使本领域技术人员能够理解或实现本发明。对这些实施例的多种修改对本领域的技术人员来说将是显而易见的,本文中所定义的一般原理可以在不脱离本发明的精神或范围的情况下,在其它实施例中实现。因此,本发明将不会被限制于本文所示的这些实施例,而是要符合与本文所申请的原理和新颖特点相一致的最宽的范围。
Claims (10)
1.一种词条转换方法,其特征在于,所述方法包括:
接收在多个转换选项中选择目标转换选项的选择操作;
在待转换文件中逐个获取待转换词条;
针对每个待转换词条,在预设的词条管理库中查找与所述待转换词条和所示目标转换选项对应的目标词条;
利用所述目标词条替换所述待转换词条。
2.根据权利要求1所述的词条转换方法,其特征在于,针对每个待转换词条,在预设的词条管理库中查找与所述待转换词条和所示目标转换选项对应的目标词条的步骤,包括:
根据所述目标转换选项确定词条版本;
在所述词条管理库中获取与所述词条版本对应的词条集合;
确定所述待转换词条的key;
在所述词条集合中获取与所述key对应的目标词条。
3.根据权利要求2所述的词条转换方法,其特征在于,在所述词条管理库中版本相同的词条存储于同一存储地址下;
在所述词条管理库中获取与所述词条版本对应的词条集合的步骤,包括:
获取与所述词条版本对应存储地址;
在所述词条管理库中查找与所述存储地址对应的词条集合。
4.根据权利要求1所述的词条转换方法,其特征在于,所述词条管理库的建立过程,包括:
获取多个样本词条,多个所述样本词条的语义相同且版本不同;
建立每个样本词条与预设的key的对应关系,
将所述多个样本词条、key以及二者的对应关系存储至所述词条管理库中。
5.根据权利要求4所述的词条转换方法,其特征在于,所述词条管理库的建立过程,还包括:
针对每个所述样本词条,获取所述样本词条的版本信息;
将所述版本信息相同的样本词条存储至所述词条管理库中的同一地址中。
6.根据权利要求5所述的词条转换方法,其特征在于,所述词条管理库的建立过程,还包括:
接收待更新key和新增的词条;
在所述词条管理库中确定与所述待更新key对应的key,建立所述新增的词条与所述key的对应关系,并将所述新增的词条和所述key以及二者的对应关系存储至所述词条管理库中;
或者,接收待更新key和待删除的词条标识;
在所述词条管理库中确定与所述待更新key对应的key,确定与所述待删除的词条标识对应的待删除词条,并在所述词条管理库中删除与所述key对应的待删除词条。
7.根据权利要求1所述的词条转换方法,其特征在于,接收在多个转换选项中选择目标转换选项的选择操作的步骤之前,还包括:
获取所述词条管理库中词条的版本信息;
根据所述版本信息生成所述转换选项。
8.一种词条转换装置,其特征在于,包括:
接收模块,用于接收在多个转换选项中选择目标转换选项的选择操作;
获取模块,用于在待转换文件中逐个获取待转换词条;
查找模块,针对每个待转换词条,在预设的词条管理库中查找与所述待转换词条和所示目标转换选项对应的目标词条;
替换模块,用于利用所述目标词条替换所述待转换词条。
9.一种词条转换设备,包括存储器、处理器,所述存储器中存储有可在所述处理器上运行的计算机程序,其特征在于,所述处理器执行所述计算机程序时实现上述权利要求1至7任一项所述的方法的步骤。
10.一种具有处理器可执行的非易失的程序代码的计算机可读介质,其特征在于,所述程序代码使所述处理器执行所述权利要求1至7任一所述方法。
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN201911137268.9A CN111144135A (zh) | 2019-11-19 | 2019-11-19 | 一种词条转换方法、装置、设备以及可读介质 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN201911137268.9A CN111144135A (zh) | 2019-11-19 | 2019-11-19 | 一种词条转换方法、装置、设备以及可读介质 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CN111144135A true CN111144135A (zh) | 2020-05-12 |
Family
ID=70517106
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CN201911137268.9A Pending CN111144135A (zh) | 2019-11-19 | 2019-11-19 | 一种词条转换方法、装置、设备以及可读介质 |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CN (1) | CN111144135A (zh) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN112069778A (zh) * | 2020-11-16 | 2020-12-11 | 深圳优美创新科技有限公司 | 兼容多操作系统的词条系统管理方法、系统及存储介质 |
Citations (11)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN1173674A (zh) * | 1997-07-02 | 1998-02-18 | 陈肇雄 | 基于sc文法的转换生成技术 |
CN101216820A (zh) * | 2008-01-17 | 2008-07-09 | 北京中星微电子有限公司 | 一种多国化翻译的方法和装置 |
CN101276272A (zh) * | 2007-03-28 | 2008-10-01 | 凌阳科技股份有限公司 | 支持多语用户界面的系统及其方法 |
CN104376113A (zh) * | 2014-11-28 | 2015-02-25 | 深圳市九洲电器有限公司 | 多语言字符串处理方法及系统 |
CN104424180A (zh) * | 2013-09-09 | 2015-03-18 | 佳能株式会社 | 文本输入方法及设备 |
CN105867920A (zh) * | 2016-03-29 | 2016-08-17 | 海尔优家智能科技(北京)有限公司 | App的多语言切换方法和系统 |
CN107273549A (zh) * | 2017-07-24 | 2017-10-20 | 山东中创软件工程股份有限公司 | 一种词条转化方法及装置 |
CN107329957A (zh) * | 2017-05-18 | 2017-11-07 | 网易(杭州)网络有限公司 | 替换代码中文字符串的方法以及计算机可读存储介质 |
CN107357568A (zh) * | 2017-06-12 | 2017-11-17 | 北京天健通泰科技有限公司 | 一种基于多国语标签的原语言替换方法 |
CN109408132A (zh) * | 2017-08-15 | 2019-03-01 | 腾讯科技(深圳)有限公司 | 一种配置文件处理方法及服务器、用户终端、存储介质 |
CN109597796A (zh) * | 2018-10-23 | 2019-04-09 | 平安科技(深圳)有限公司 | 文件内容修改方法、装置及计算机可读存储介质 |
-
2019
- 2019-11-19 CN CN201911137268.9A patent/CN111144135A/zh active Pending
Patent Citations (11)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN1173674A (zh) * | 1997-07-02 | 1998-02-18 | 陈肇雄 | 基于sc文法的转换生成技术 |
CN101276272A (zh) * | 2007-03-28 | 2008-10-01 | 凌阳科技股份有限公司 | 支持多语用户界面的系统及其方法 |
CN101216820A (zh) * | 2008-01-17 | 2008-07-09 | 北京中星微电子有限公司 | 一种多国化翻译的方法和装置 |
CN104424180A (zh) * | 2013-09-09 | 2015-03-18 | 佳能株式会社 | 文本输入方法及设备 |
CN104376113A (zh) * | 2014-11-28 | 2015-02-25 | 深圳市九洲电器有限公司 | 多语言字符串处理方法及系统 |
CN105867920A (zh) * | 2016-03-29 | 2016-08-17 | 海尔优家智能科技(北京)有限公司 | App的多语言切换方法和系统 |
CN107329957A (zh) * | 2017-05-18 | 2017-11-07 | 网易(杭州)网络有限公司 | 替换代码中文字符串的方法以及计算机可读存储介质 |
CN107357568A (zh) * | 2017-06-12 | 2017-11-17 | 北京天健通泰科技有限公司 | 一种基于多国语标签的原语言替换方法 |
CN107273549A (zh) * | 2017-07-24 | 2017-10-20 | 山东中创软件工程股份有限公司 | 一种词条转化方法及装置 |
CN109408132A (zh) * | 2017-08-15 | 2019-03-01 | 腾讯科技(深圳)有限公司 | 一种配置文件处理方法及服务器、用户终端、存储介质 |
CN109597796A (zh) * | 2018-10-23 | 2019-04-09 | 平安科技(深圳)有限公司 | 文件内容修改方法、装置及计算机可读存储介质 |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN112069778A (zh) * | 2020-11-16 | 2020-12-11 | 深圳优美创新科技有限公司 | 兼容多操作系统的词条系统管理方法、系统及存储介质 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CN108762743B (zh) | 一种数据表操作代码生成方法及装置 | |
US11868710B2 (en) | Method and apparatus for displaying a text string copied from a first application in a second application | |
US20070244691A1 (en) | Translation of user interface text strings | |
CN104317788A (zh) | Android多国语言翻译方法和装置 | |
CN109669741B (zh) | 终端应用动态文案的语言切换方法、服务器及存储介质 | |
CN112181489B (zh) | 代码迁移方法、装置、计算机设备及存储介质 | |
US10394965B2 (en) | Concept recommendation based on multilingual user interaction | |
CN103218054A (zh) | 用于字符更正的方法和系统 | |
KR20140068520A (ko) | 자동완성 질의어 제공 시스템 및 방법 | |
KR101648047B1 (ko) | 호환 오픈소스 소프트웨어 추천 시스템 및 방법 | |
CN111144135A (zh) | 一种词条转换方法、装置、设备以及可读介质 | |
CN109947711B (zh) | 一种对ios项目开发过程中的多语言文件自动化管理方法 | |
US7899665B2 (en) | Methods and systems for detecting the alphabetic order used by different languages | |
US11244000B2 (en) | Information processing apparatus and non-transitory computer readable medium storing program for creating index for document retrieval | |
CN110738042A (zh) | 纠错词典创建方法、装置、终端及计算机存储介质 | |
CN113760361A (zh) | 代码文件生成方法、计算机设备及可读存储介质 | |
WO2019041889A1 (zh) | 一种词条修改方法和词条修改装置 | |
KR20110094804A (ko) | 소프트웨어 재사용을 지원하기 위한 시맨틱 태깅 서버와 그 방법 | |
CN109684437B (zh) | 用于文件比较的内容对齐方法、装置、存储介质和设备 | |
CN112307736A (zh) | 一种应用项目创建方法、装置、设备及存储介质 | |
CN114282550B (zh) | 一种实现qt多语言翻译系统的方法、装置及相关组件 | |
EP3091447A1 (en) | Method for modifying root nodes and modifying apparatus | |
CN110928896A (zh) | 一种数据查询方法及装置 | |
JP2006072705A (ja) | 文書検索装置および方法 | |
JP7464462B2 (ja) | ヒューマンコンピュータインタラクション方法およびその装置 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
PB01 | Publication | ||
PB01 | Publication | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination |