CN110033144A - 一种翻译项目风险的动态自适应评估方法及系统 - Google Patents

一种翻译项目风险的动态自适应评估方法及系统 Download PDF

Info

Publication number
CN110033144A
CN110033144A CN201711033018.1A CN201711033018A CN110033144A CN 110033144 A CN110033144 A CN 110033144A CN 201711033018 A CN201711033018 A CN 201711033018A CN 110033144 A CN110033144 A CN 110033144A
Authority
CN
China
Prior art keywords
project
interpreter
translation
risk
platform
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
CN201711033018.1A
Other languages
English (en)
Other versions
CN110033144B (zh
Inventor
陈钰清
王莲
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Language Network (wuhan) Information Technology Co Ltd
Original Assignee
Language Network (wuhan) Information Technology Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Language Network (wuhan) Information Technology Co Ltd filed Critical Language Network (wuhan) Information Technology Co Ltd
Priority to CN201711033018.1A priority Critical patent/CN110033144B/zh
Publication of CN110033144A publication Critical patent/CN110033144A/zh
Application granted granted Critical
Publication of CN110033144B publication Critical patent/CN110033144B/zh
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q10/00Administration; Management
    • G06Q10/04Forecasting or optimisation specially adapted for administrative or management purposes, e.g. linear programming or "cutting stock problem"
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q10/00Administration; Management
    • G06Q10/06Resources, workflows, human or project management; Enterprise or organisation planning; Enterprise or organisation modelling
    • G06Q10/063Operations research, analysis or management
    • G06Q10/0635Risk analysis of enterprise or organisation activities
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q10/00Administration; Management
    • G06Q10/06Resources, workflows, human or project management; Enterprise or organisation planning; Enterprise or organisation modelling
    • G06Q10/063Operations research, analysis or management
    • G06Q10/0639Performance analysis of employees; Performance analysis of enterprise or organisation operations
    • G06Q10/06393Score-carding, benchmarking or key performance indicator [KPI] analysis
    • YGENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
    • Y02TECHNOLOGIES OR APPLICATIONS FOR MITIGATION OR ADAPTATION AGAINST CLIMATE CHANGE
    • Y02PCLIMATE CHANGE MITIGATION TECHNOLOGIES IN THE PRODUCTION OR PROCESSING OF GOODS
    • Y02P90/00Enabling technologies with a potential contribution to greenhouse gas [GHG] emissions mitigation
    • Y02P90/30Computing systems specially adapted for manufacturing

Landscapes

  • Business, Economics & Management (AREA)
  • Human Resources & Organizations (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Economics (AREA)
  • Strategic Management (AREA)
  • Entrepreneurship & Innovation (AREA)
  • Development Economics (AREA)
  • Marketing (AREA)
  • Game Theory and Decision Science (AREA)
  • Operations Research (AREA)
  • Quality & Reliability (AREA)
  • Tourism & Hospitality (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Business, Economics & Management (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Educational Administration (AREA)
  • Management, Administration, Business Operations System, And Electronic Commerce (AREA)

Abstract

本发明提供了一种翻译项目风险的动态自适应评估方法及系统。根据本发明提供的方法和系统,可以实时动态的对客户通过平台提交的翻译项目进行分析,并做出风险评估;根据风险评估值,可以采取相应的应对策略;并且,所述评估过程可以根据平台有限资源动态自适应的变化,从而最大程度的匹配翻译项目与译员,提高翻译项目成功率和完成效率;通过不同的风险值,提前反馈给客户,使得客户可以采取相应的措施,从而降低翻译项目的管理风险。

Description

一种翻译项目风险的动态自适应评估方法及系统
技术领域
本发明属于风险评估领域,尤其涉及一种翻译项目风险的动态自适应评估方法及系统。
背景技术
随着互联网的兴起,翻译服务业正向着大规模产业化的方向发展,平台化处理翻译项目成为主流处理方式。平台化处理可将之前线下处理方式搬到线上,让译员能够在线翻译,实时提交翻译成果,项目管理员也可在线监控项目完成情况,人工识别风险,实时调度资源分配,以保证项目按时,按质提交。然而,平台化处理项目最大风险在于不能科学,合理的识别潜在“风险项目”,并且定义风险严重度,对于处于不同风险水平的项目及时干预的策略也不尽相同。
由于不能及时识别平台待译项目的风险度,可能导致待译项目超出平台的翻译能力,不但影响平台客户的满意度,也导致平台资源的浪费。目前的翻译平台大多不具备项目风险识别能力,一方面,客户提交翻译项目后,平台不能及时做出肯定或者否定的响应,或者是其他反馈建议,客户只能盲目等待;另一方面,客户提交项目时,可能平台不存在可用资源,但是隔一段时间又有相应资源释放,但是客户并不能及时知晓。因此,当前的翻译平台存在较大问题,急需改进。
针对上述问题,现有技术并未给出有效的解决方案。
发明内容
为解决上述问题,本发明提供了一种翻译项目风险的动态自适应评估方法及系统。根据本发明提供的方法和系统,可以实时动态的对客户通过平台提交的翻译项目进行分析,并做出风险评估;根据风险评估值,可以采取相应的应对策略;并且,所述评估过程可以根据平台有限资源动态自适应的变化,从而最大程度的匹配翻译项目与译员,提高翻译项目成功率和完成效率;通过不同的风险值,提前反馈给客户,使得客户可以采取相应的措施,从而降低翻译项目的管理风险。
本发明的所述动态自适应风险评估可以通过相应的计算机软件、硬件系统/计算机功能模块实现。所述系统可以是计算机系统,也可以是包含处理器和存储器的其他可执行计算机指令的相关移动终端,所述计算机指令可以保存在存储介质上,通过相应的处理设备执行所述指令,从而实现本发明所述的一种翻译项目风险的动态自适应评估方法。
具体来说,在第一个方面,本发明提供了一种翻译项目风险的动态自适应评估系统,所述系统包括:
翻译项目提交器,用于客户提交翻译项目;
翻译属性输入器,用于客户在提交翻译项目时,输入翻译项目的语种方向、稿件类型、客户要求的项目完成时间和/或完成时间可调节比例;
翻译质量选择器,用于客户选择输入相应的翻译质量要求;
翻译项目风险评估结果显示器,用于显示当前翻译项目的相关信息以及风险评估结果;所述评估结果包括如下之一:极高风险、高风险、中高风险、中风险、低风险以及不存在风险;
其特征在于:所述系统进一步包括:
警示模块,当所述评估结果为极高风险时,发送警示信号给用户;
二次评估模块,当所述评估结果为高风险、中高风险或者中风险时,则将所述翻译项目进行分拆,对分拆后的项目再次进行风险评估,并将评估结果显示在显示器上。
具体实现时,所述系统的各个相应模块实现的是相应的评估方法。因此,在本发明的第二方面,提供了一种翻译项目风险的动态自适应评估方法,所述方法包括如下步骤:
S1.项目风险因子识别:所述项目风险因子表征所述翻译项目涉及的稿件的相关属性;
所述稿件的相关属性包括如下一种或多种:翻译项目的语种方向、行业方向、稿件类型、要求质量级别、项目字数、项目价格、客户要求的项目完成时间;
S2.译员评价因子确定:所述译员评价因子表征译员的翻译能力以及动态响应速度;
译员的翻译能力包括译员的语种能力、行业能力、稿件类型能力,所述语种能力、行业能力和稿件类型能力由译员在平台注册时参加相关测试后确定;
进一步的,译员的翻译能力还包括:
译员翻译质量级别、标准翻译速度和实际翻译速度;
所述译员翻译级别由平台根据译员的历史翻译任务的评价数据计算得出,并且定期更新;
所述标准翻译速度由平台根据同类译员历史交付项目的日志并结合专家打分确定;
所述实际翻译速度由平台分析当前译员历史交付项目字数和翻译时间计算出的当前译员的平均翻译翻译速度。
所述动态响应速度由如下因素组成:译员是否在线、译员响应度和活跃度,其中,所述译员响应度是指译员从收到任务匹配通知到登陆平台领取任务之间的平均时间差。
S3.根据所述项目风险因子和译员评价因子,对所述翻译项目进行风险评估。
具体评估过程包括如下步骤:
(1)判断是否有符合项目能力要求的译员:通过判断项目涉及稿件的相关属性和译员的翻译能力的匹配数量是否大于预定数量,得出第一风险评估值F1;
(2)判断当前项目是否存在合理的时间,即判断如下逻辑是否成立:
项目字数/译员标准翻译速度>项目剩余周期 * %R
其中,R由实际项目运行效率决定;
根据上述逻辑判断结果,得出第二风险评估值F2;
(3)预测可能接收当前项目的译员数目,判断所述译员数目是否大于预定数目,得出第三风险值F3;
(4)预测项目被译员接收之后的实际完成时间,根据所述实际完成时间和项目实际剩余时间,得出第四风险值F4。
根据上述分析可见,所述F1-F4从高到低依次呈现所述翻译项目的风险度,即F1表示最高级别的风险,F4表示最低级别的风险。
当然,为了方便计算机处理,所述步骤S1进一步包括项目风险因子量化步骤,将所述项目风险因子进行量化,具体包括:
翻译项目的语种方向、稿件类型、客户要求的项目完成时间由下单客户通过平台输入后,由平台按照预定的标准将其量化表示;
行业方向量化数据由平台根据客户绑定的相关信息确定;
质量级别由客户根据平台提供的“高、中、低”三个选项输入;
项目字数由平台自动获取;
项目价格由平台根据语种方向以及行业业务规则自动生成。
其中,根据所述项目风险因子和译员评价因子,对所述翻译项目进行风险评估的过程,还可以采用如下流程化步骤实现:
(1)判断是否有符合项目能力要求的译员,如果不存在,则确定当前翻译项目存在极高风险;否则,进入下一步;
(2)判断当前项目是否存在合理的时间,如果不存在,则确定当前翻译项目存在高风险;否则,进入下一步;
(3)判断当前项目是否被译员领取,如果否,则确定当前翻译项目存在中高风险;否则,进入下一步;
(4)判断项目被译员领取之后是否能够按时完成,如果是,进入下一步;
如果否,则继续判断译员任务超时时间是否超出项目要求提交时间的C%:
如果是,则确定当前项目存在中风险,
否则,确定当前项目存在低风险;
其中,C为当前项目完成时间的可调节比例;
(5)确定当前项目不存在风险。
进一步的,本发明所述的方法,不仅得出风险评估值,还可以根据风险值类型,给出相应的应对策略。
例如,如果确定当前翻译项目存在高风险、中高风险或者中风险,则将所述翻译项目进行分拆,对分拆后的项目再次进行风险评估。
这是因为,高风险主要是由于项目剩余时间太少/项目字数太多,中高风险是由于当前没有译员领取或者领取后不能按时完成等因素导致,此时,可以考虑将项目分拆,再次进行风险评估;这在大部分平台属于可控因素,为了尽一切可能完成翻译项目,可以分拆后再次进行项目征集,有可能降低其风险度。
当然,如果项目初评就是极高风险,即由于平台暂时没有能力匹配的译员,则应当及时向客户发出警告,以免耽误其项目进程;因为一个平台的注册译员相对稳定,如果没有该语种的译员,则暂时也没办法完成该项目。
附图说明
图1是本发明所述方法的流程图
图2是本发明所述方法的一个具体实施例
具体实现方式
在实际的翻译项目处理过程中,发明人发现翻译行业项目风险主要来自于以下几个方面:
(1)匹配不到符合项目要求能力的译员。例如项目要求马来语,但平台没有此语种的译员。此风险简称为R1;
(2)项目剩余时间太少但字数较多,正常情况下无法在短时间内翻译完成。例如一个100000字的项目只有1个小时的预留时间。此风险简称为R2;
(3)项目没有人领取。项目由于本身原因在相当长的时间内无人领取。例如,项目翻译难度很大,但价格较低或者剩余时间不足。此风险简称为R3;
(4)项目领取之后不能按时提交并超出项目要求提交周期的n%。此风险简称为R4;
(5)项目领取之后不能按时提交并超出项目要求提交周期,超出部分<=项目周期%n。此风险简称为R5;
(6)项目领取之后,按时提交了。此时项目无任何风险。
以上6种可能存在的风险其严重度有差异,如下表所示:
风险 严重度
R1 极高风险
R2 高风险
R3 中高风险
R4 中风险
R5 低风险
此外,一个项目的风险状况会随平台“当前资源利用状态”不断的变化而变化。例如,在某一段时间内因为平台没有空闲的资源, 某个项目变成风险项目或者风险度较高,一段时间后有一部分译员释放出来,该项目立即会从高风险状态变成低风险状态。
结合以上因素以及附图1,本发明所述的翻译项目风险的动态自适应评估方法包括如下步骤:
S1. 项目风险因子识别:所述项目风险因子表征所述翻译项目涉及的稿件的相关属性;
具体来说,是指翻译行业项目风险因子确定。
根据以上项目存在可能的风险并确定以下因子参与评估。
a)项目稿件参与的评估因子
风险评估因子 意义
语种 项目要求的语种方向
行业 项目要求的行业
稿件类型 项目要求的稿件类型
质量级别 项目要求的质量级别
字数 项目字数
价格 项目价格
要求完成时间 客户要求的项目提交时间
在一个具体的实施例中,项目稿件参与的评估因子如下:
项目因子
语种 中英
行业 机械
稿件类型 合同
质量级别 中级
字数 10000
价格 800
要求完成时间 30小时
S2. 译员评价因子确定:所述译员评价因子表征译员的翻译能力以及动态响应速度;
具体而言,可以通过下表确定
b)译员参与的评估因子
风险评估因子 意义
语种 译员擅长的语种方向
行业 译员擅长的行业
稿件类型 译员擅长的稿件类型
质量级别 译员擅长的质量级别
是否在线 用于判断当前译员是否登录平台
响应度 译员从收到任务匹配通知到上平台领取任务之间的平均时间差。单位:小时
活跃度 译员近一周平均领取的任务个数。
标准翻译速度 译员平均每天翻译的字数。中外和外中译员略有差异。
实际翻译速度 译员在翻译过程中平均翻译速度。单位: 千字/天
在一个具体的实施例中,译员参与的评估因子如下:
上述因子通过如下途径进行量化:
c)项目稿件因子量化途径
风险评估因子 量化途径
语种 下单客户通过平台输入
行业 下单客户自己所属行业,通过平台和客户绑定
稿件类型 下单客户通过平台输入
质量级别 下单客户通过平台输入。分为:高,中,低三个质量级别
字数 下单平台通过技术手段获取项目字数
价格 平台根据语种,行业和业务规则自动生成价格
要求完成时间 客户通过平台在下单时输入
d)译员评估因子量化途径。
S3. 根据所述项目风险因子和译员评价因子,对所述翻译项目进行风险评估。
在具体实现时,可以采用图2所示的流程图,通过计算机软件/硬件或者指令实现。
在本实施例下,结合图2,其中各判断和预测的建模方法如下:
(1)判断是否有符合项目能力要求的译员,其判断方法是将稿件要求能力和译员擅长 能力对比。其业务逻辑如下:
项目能力要求 译员擅长能力 判断逻辑
语种 语种 译员擅长语种是否和项目要求语种相等
行业 行业 译员擅长行业是否和项目要求行业相等
稿件类型 稿件类型 译员擅长稿件类型是否和项目要求稿件类型相等
质量级别要求 质量级别 译员质量级别>项目要求质量级别。例如,项目质量要求是“高”,则所有质量级别为“高”的译员符合;项目质量级别为“低”,则所有质量级别为“高”或”中”的译员符合。
价格 能接受的最低价格 译员能接受的最低价格<=项目价格
如果符合此条件译员个数<=N,则此风险R5产生,N值可通过实际业务运行情况做调整,建议取值5。
当前实施例下,结果如下:
符合条件译员为:
由于符合条件译员个数为12个,不符R5风险抛出条件(<5);进入下一步;
(2)判断目前是否有合理的时间。其判断逻辑为:
项目字数/译员标准翻译速度>项目剩余周期*%R
其中:
a)译员标准翻译速度由专家确定,其值按:
中外平均3500字/天,外中平均4000字/天
b)R值可通过实际业务运行情况做调整,建议取值90%
如果符合此条件则风险R4产生;
当前实施例下,
项目字数/译员标准翻译速度=10000字/3500字/天=2.85天;
按每天7.5小时换算,共需要2.85*7.5约为21小时
项目剩余周期*%R=30*90%=27小时
不符R4风险抛出条件,进入下一步;
(3) 预测是否可能被领取。
领取的译员可分为2类
a)线上无任务的译员
b)线下但活跃的译员。译员越活跃,领取的可能性越大。
作为一个优选,通过大量的业务数据分析,发现活跃度和领取概率遵循以下函数变化特征:
Y1=arctan(x/20) *(2/pi) (x>0)
其中x代表活跃度, Y1代表领取概率, pi为圆周率π。
Y1取值范围在0-1之间,其中临界点x=120 时,Y取值最大为约0.9;之后x不断增大时,Y1值无限趋近于1
预测领取总公式为:
Y2=onlineWeight*onlineCount+sum(arctan(vitality/20) *(2/pi))
其中:
onlineWeight:表示上线无任务译员领取任务的权重概率,如果当前译员有任务,则该值为0,该权重可通过实际业务运行情况做调整,建议取值0.85。
onlineCount:当前平台在线人员。
vitality:译员近一周的活跃度(即领取任务的个数)
Y2值代表可领取的译员的人员,当译员个数<=M,则此风险R3产生。M值可通过实际业务运行情况做调整,建议取值8。
当前实施例下:线下译员预测领取率(使用公式:arctan(vitality/20) *(2/pi)见下表
通过以上计算,Y2值约为9人,不符R3风险抛出条件(<8);进入下一步;
当然,本领域技术人员可以选择其他函数拟合或者预测公式,本发明对此不做限制;例如,可以根据译员历史活跃度/历史在线时间/历史接受任务的概率,来预测当前项目被译员接收的概率;或者,还可以根据译员当前的剩余工作量/译员的能力值/译员的平均翻译速度/当前项目的剩余时间等因素,预测某个译员接收当前翻译项目的概率。
(4) 预测领取之后是否可能按时完成。其判断逻辑为:
a)根据译员平均响应度(avgResponsibility)预测其领取时间(receiveTime);
b)根据项目字数(words)和译员平均处理速度(speed)计算出译员实际需要处理的时间(handleTime);
c)将领取时间(Receive time)+实际需要处理的时间(handleTime)和项目剩余时间(remainTime)比较。
其公式为:
receiveTime=TavgResponsibility -预测领取时间
handleTime=words/speed -实际需要处理时间
sumHandleTime=Receive time+handleTime -总耗时
最终判断逻辑为:
(1)如果sumHandleTime<remainTime则该译员完成此项目无风险,如果满足该条件的译员个数<R,则可能抛出风险R1或者R2,否则无风险。R值可通过实际业务运行情况做调整,建议取值5。
(2)如果sumHandleTime>remainTime
并且sumHandleTime<=remainTime*(1+K%)
表示该译员可能存在超时风险,如果满足该条件的译员个数>P,则抛出风险R1,否则抛出风险R2, K,P值均可通过实际业务运行情况做调整,建议K取值10%,P值取7
当前实施例的计算结果如下表所示:
其中sumHandleTime<remainTime的译员个数为4人,小于预设5人,所以将抛出R1或R2;进一步,由于sumHandleTime>remainTime
并且sumHandleTime<=remainTime*(1+k%)人数为8人,超过预设7人,最终评估该项目处于R1风险。

Claims (9)

1.一种翻译项目风险的动态自适应评估方法,所述方法包括如下步骤:
S1. 项目风险因子识别:所述项目风险因子表征所述翻译项目涉及的稿件的相关属性;
S2. 译员评价因子确定:所述译员评价因子表征译员的翻译能力以及动态响应速度;
S3. 根据所述项目风险因子和译员评价因子,对所述翻译项目进行风险评估;
其特征在于:
步骤S1中,所述稿件的相关属性包括如下一种或多种:翻译项目的语种方向、行业方向、稿件类型、要求质量级别、项目字数、项目价格、客户要求的项目完成时间;
步骤S2中,所述动态响应速度由如下因素组成:译员是否在线、译员响应度和活跃度,其中,所述译员响应度是指译员从收到任务匹配通知到登陆平台领取任务之间的平均时间差。
2.如权利要求1所述的方法,其中,所述步骤S1进一步包括项目风险因子量化步骤,将所述项目风险因子进行量化,具体包括:
翻译项目的语种方向、稿件类型、客户要求的项目完成时间由下单客户通过平台输入后,由平台按照预定的标准将其量化表示;
行业方向量化数据由平台根据客户绑定的相关信息确定;
质量级别由客户根据平台提供的“高、中、低”三个选项输入;
项目字数由平台自动获取;
项目价格由平台根据语种方向以及行业业务规则自动生成。
3.如权利要求1所述的方法,其中,所述步骤S2中译员的翻译能力包括译员的语种能力、行业能力、稿件类型能力,所述语种能力、行业能力和稿件类型能力由译员在平台注册时参加相关测试后确定。
4.如权利要求1或3所述的方法,所述步骤S2中译员的翻译能力还包括:
译员翻译质量级别、标准翻译速度和实际翻译速度;
所述译员翻译级别由平台根据译员的历史翻译任务的评价数据计算得出,并且定期更新;
所述标准翻译速度由平台根据同类译员历史交付项目的日志并结合专家打分确定;
所述实际翻译速度由平台分析当前译员历史交付项目字数和翻译时间计算出的当前译员的平均翻译翻译速度。
5.如权利要求1或2或3所述的方法,其中,根据所述项目风险因子和译员评价因子,对所述翻译项目进行风险评估,具体包括如下步骤:
(1)判断是否有符合项目能力要求的译员:通过判断项目涉及稿件的相关属性和译员的翻译能力的匹配数量是否大于预定数量,得出第一风险评估值F1;
(2)判断当前项目是否存在合理的时间,即判断如下逻辑是否成立:
项目字数/译员标准翻译速度>项目剩余周期 * %R
其中,R由实际项目运行效率决定;
根据上述逻辑判断结果,得出第二风险评估值F2;
(3)预测可能接收当前项目的译员数目,判断所述译员数目是否大于预定数目,得出第三风险值F3;
(4)预测项目被译员接收之后的实际完成时间,根据所述实际完成时间和项目实际剩余时间,得出第四风险值F4。
6.如权利要求5所述的方法,所述F1-F4从高到低依次呈现所述翻译项目的风险度。
7.如权利要求1或2或3所述的方法,其中,根据所述项目风险因子和译员评价因子,对所述翻译项目进行风险评估,包括:
判断是否有符合项目能力要求的译员,如果不存在,则确定当前翻译项目存在极高风险;否则,进入下一步;
判断当前项目是否存在合理的时间,如果不存在,则确定当前翻译项目存在高风险;否则,进入下一步;
判断当前项目是否被译员领取,如果否,则确定当前翻译项目存在中高风险;否则,进入下一步;
判断项目被译员领取之后是否能够按时完成,如果是,进入下一步;
如果否,则继续判断译员任务超时时间是否超出项目要求提交时间的C%:
如果是,则确定当前项目存在中风险,
否则,确定当前项目存在低风险;
其中,C为当前项目完成时间的可调节比例;
确定当前项目不存在风险。
8.如权利要求7所述方法,其中,如果确定当前翻译项目存在高风险、中高风险或者中风险,则将所述翻译项目进行分拆,对分拆后的项目再次进行风险评估。
9.一种翻译项目风险的动态自适应评估系统,所述系统包括:
翻译项目提交器,用于客户提交翻译项目;
翻译属性输入器,用于客户在提交翻译项目时,输入翻译项目的语种方向、稿件类型、客户要求的项目完成时间和/或完成时间可调节比例;
翻译质量选择器,用于客户选择输入相应的翻译质量要求;
翻译项目风险评估结果显示器,用于显示当前翻译项目的相关信息以及风险评估结果;所述评估结果包括如下之一:极高风险、高风险、中高风险、中风险、低风险以及不存在风险;
其特征在于:所述系统进一步包括:
警示模块,当所述评估结果为极高风险时,发送警示信号给用户;
二次评估模块,当所述评估结果为高风险、中高风险或者中风险时,则将所述翻译项目进行分拆,对分拆后的项目再次进行风险评估,并将评估结果显示在显示器上。
CN201711033018.1A 2017-10-31 2017-10-31 一种翻译项目风险的动态自适应评估方法及系统 Active CN110033144B (zh)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN201711033018.1A CN110033144B (zh) 2017-10-31 2017-10-31 一种翻译项目风险的动态自适应评估方法及系统

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN201711033018.1A CN110033144B (zh) 2017-10-31 2017-10-31 一种翻译项目风险的动态自适应评估方法及系统

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CN110033144A true CN110033144A (zh) 2019-07-19
CN110033144B CN110033144B (zh) 2023-05-23

Family

ID=67234141

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CN201711033018.1A Active CN110033144B (zh) 2017-10-31 2017-10-31 一种翻译项目风险的动态自适应评估方法及系统

Country Status (1)

Country Link
CN (1) CN110033144B (zh)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN112598231A (zh) * 2020-12-11 2021-04-02 四川语言桥信息技术有限公司 稿件分配方法、装置、设备和存储介质
CN112766776A (zh) * 2021-01-27 2021-05-07 语联网(武汉)信息技术有限公司 翻译订单推送方法及系统
WO2022077133A1 (zh) * 2020-10-13 2022-04-21 蔡子晧 翻译媒合系统及其方法

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN103729349A (zh) * 2013-12-23 2014-04-16 武汉传神信息技术有限公司 一种对翻译质量影响因素的分析方法
CN105279147A (zh) * 2015-09-29 2016-01-27 武汉传神信息技术有限公司 一种译员稿件快速匹配方法
CN106779455A (zh) * 2016-12-29 2017-05-31 语联网(武汉)信息技术有限公司 一种翻译项目的风险评估方法及系统
CN106815212A (zh) * 2016-12-30 2017-06-09 语联网(武汉)信息技术有限公司 一种提高翻译文件审核效率的方法

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN103729349A (zh) * 2013-12-23 2014-04-16 武汉传神信息技术有限公司 一种对翻译质量影响因素的分析方法
CN105279147A (zh) * 2015-09-29 2016-01-27 武汉传神信息技术有限公司 一种译员稿件快速匹配方法
CN106779455A (zh) * 2016-12-29 2017-05-31 语联网(武汉)信息技术有限公司 一种翻译项目的风险评估方法及系统
CN106815212A (zh) * 2016-12-30 2017-06-09 语联网(武汉)信息技术有限公司 一种提高翻译文件审核效率的方法

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2022077133A1 (zh) * 2020-10-13 2022-04-21 蔡子晧 翻译媒合系统及其方法
CN112598231A (zh) * 2020-12-11 2021-04-02 四川语言桥信息技术有限公司 稿件分配方法、装置、设备和存储介质
CN112766776A (zh) * 2021-01-27 2021-05-07 语联网(武汉)信息技术有限公司 翻译订单推送方法及系统

Also Published As

Publication number Publication date
CN110033144B (zh) 2023-05-23

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CA2756198C (en) Digital analytics system
CN108536592B (zh) 一种测试任务分派方法、装置及服务器
CN104102544A (zh) 混合云环境下多QoS约束的并行任务调度成本优化方法
CN110033144A (zh) 一种翻译项目风险的动态自适应评估方法及系统
Yannibelli et al. A comparative analysis of NSGA‐II and NSGA‐III for autoscaling parameter sweep experiments in the cloud
CN109636146A (zh) 一种用户需求响应潜力画像方法
Su et al. Dual sourcing in managing operational and disruption risks in contract manufacturing
CN104750522A (zh) 任务或流程的动态执行方法和系统
KR20220115357A (ko) 어텐션 메커니즘 기반의 미래 수요 예측 데이터 생성방법 및 장치
CN115511631A (zh) 一种碳交易方法、装置、电子设备及存储介质
CN108510399B (zh) 投保单自动分配的方法、装置、计算机设备及存储介质
CN110609747A (zh) 信息处理方法及电子设备
US11314881B2 (en) Predictive update of profile database with update logic
CN117077931A (zh) 一种基于挣值分析结合软件功能点拆分的软件开发项目进度和成本管控方法及系统
CN111738837A (zh) 一种信用卡额度处理方法及装置
CN110706122A (zh) 基于大数据分析提升社保代理效率方法、设备及可读介质
CN115952054A (zh) 一种仿真任务资源管理方法、装置、设备及介质
US11955799B2 (en) Supply-and-demand management apparatus, computer readable storage medium, and supply-and-demand management method
CN115660328A (zh) 基于互联网的多人协同线上办公管理方法及系统
CN115203545A (zh) 基于深度学习和知识图谱的康养服务智能匹配方法和系统
CN115689222A (zh) 物料调度方法及基于物联网的工地物料管理系统
CN114493132A (zh) 资源分配方法、装置和电子设备
CN114862223A (zh) 一种机器人调度方法、装置、设备及存储介质
CN111967788A (zh) 目标企业确定方法、装置、第一电子设备及存储介质
Wang et al. A Portrait-Based Method for Constructing Multi-Time Scale Demand Response Resource Pools

Legal Events

Date Code Title Description
PB01 Publication
PB01 Publication
SE01 Entry into force of request for substantive examination
SE01 Entry into force of request for substantive examination
GR01 Patent grant
GR01 Patent grant