CN108959274B - 一种应用程序的翻译方法及服务器 - Google Patents
一种应用程序的翻译方法及服务器 Download PDFInfo
- Publication number
- CN108959274B CN108959274B CN201810681500.4A CN201810681500A CN108959274B CN 108959274 B CN108959274 B CN 108959274B CN 201810681500 A CN201810681500 A CN 201810681500A CN 108959274 B CN108959274 B CN 108959274B
- Authority
- CN
- China
- Prior art keywords
- target
- screenshot
- application
- preset
- dictionary
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Active
Links
Images
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/58—Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06V—IMAGE OR VIDEO RECOGNITION OR UNDERSTANDING
- G06V30/00—Character recognition; Recognising digital ink; Document-oriented image-based pattern recognition
- G06V30/40—Document-oriented image-based pattern recognition
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06V—IMAGE OR VIDEO RECOGNITION OR UNDERSTANDING
- G06V30/00—Character recognition; Recognising digital ink; Document-oriented image-based pattern recognition
- G06V30/10—Character recognition
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- Computer Vision & Pattern Recognition (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Artificial Intelligence (AREA)
- Multimedia (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
- Computational Linguistics (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- Machine Translation (AREA)
Abstract
本发明提供了一种应用程序的翻译方法及服务器。该方法包括:接收来自移动终端的翻译请求,翻译请求包括应用截图、应用截图的预设上下文信息以及目标语言;对应用截图进行字符识别,确定待翻译字符以及待翻译字符的源语言;在预设词典中确定与预设上下文信息对应的目标词典,根据目标词典将待翻译字符翻译为目标语言的目标字符;响应于翻译请求将目标字符发送至移动终端。本发明能够使待翻译字符的形式不限于文本格式,此外还能够使用目标词典将待翻译字符翻译成更符合语境的准确翻译结果,提升翻译准确度;另外,用户只需要在应用程序上对需要翻译的区域进行截图操作,简化了人工操作步骤。
Description
技术领域
本发明涉及信息处理技术领域,尤其涉及一种应用程序的翻译方法及服务器。
背景技术
随着智能手机发展了多年,开发者们开发了数以万计的应用程序(APP,Application),大部分APP只支持一种或者很少的几种语言,这样就给使用其他语言的用户造成了困扰,例如母语为中文的用户下载了一款日文的游戏软件,该用户不认识日文的中文意思,因此,在使用软件的过程中无法识别应用中的日文内容,从而给用户对应用的操作带来不便;同时也阻碍了应用的推广,使许多优秀的应用受限于某些特定的语言用户内,无发在全球推广。
而随着人工智能、机器学习、图片识别等技术的发展,语言翻译已经在某些特定的场景下得以实现。比如各种翻译APP可以实现字符串的翻译,但是,在实际使用中需要用户将待翻译的字符串从原始软件中提取出来粘贴到翻译APP的文本框中,才能实现翻译。
在这个翻译过程中,用户首先需要在源APP中选中待翻译的文字并复制,然后,打开翻译应用,把复制的文字粘贴过来或者直接在翻译应用的文本框内填写待翻译的文字,然后点确认,由翻译APP进行翻译。显然,这个依赖第三方翻译软件来对使用的APP中的文字内容进行翻译的过程,步骤十分复杂。
此外,翻译APP在进行文字翻译时,一般直接引用系统字典进行文字翻译,但是,由于同一个词汇一般会有多种翻译,所以,翻译APP给出的翻译结果一般为对同一个词汇采用不同释义的多个翻译结果。那么用户还需要从数条翻译结果中挑选符合当前语境的翻译结果,这不仅给用户带来了选择困难,而且也难以使翻译结果符合原始待翻译文本在原文中的语境。
另外,在一些场景下,待翻译的文本并不是可以在原始APP中被选中复制的文本,例如图片中的文本等等,那么用户则无法从图片中提取出文字并粘贴给翻译APP进行翻译。
由此可见,现有技术中在对应用程序的字符内容进行翻译时,普遍存在着翻译结果累赘且不准确的问题。
发明内容
本发明实施例提供一种应用程序的翻译方法及服务器,以解决现有技术中在对应用程序的字符内容进行翻译时,所存在的翻译结果累赘且不准确的问题。
为了解决上述技术问题,本发明是这样实现的:
第一方面,本发明实施例提供了一种应用程序的翻译方法,应用于服务器,所述方法包括:
接收来自移动终端的翻译请求,所述翻译请求包括应用截图、所述应用截图的预设上下文信息以及目标语言;
对所述应用截图进行字符识别,确定待翻译字符以及所述待翻译字符的源语言;
在预设词典中,确定与所述预设上下文信息对应的目标词典,其中,所述预设词典用于将字符从所述源语言翻译为所述目标语言;
根据所述目标词典,将所述待翻译字符翻译为所述目标语言的目标字符;
响应于所述翻译请求,将所述目标字符发送至所述移动终端。
第二方面,本发明实施例还提供了一种服务器,所述服务器包括:
接收模块,用于接收来自移动终端的翻译请求,所述翻译请求包括应用截图、所述应用截图的预设上下文信息以及目标语言;
识别模块,用于对所述应用截图进行字符识别,确定待翻译字符以及所述待翻译字符的源语言;
确定模块,用于在预设词典中,确定与所述预设上下文信息对应的目标词典,其中,所述预设词典用于将字符从所述源语言翻译为所述目标语言;
翻译模块,用于根据所述目标词典,将所述待翻译字符翻译为所述目标语言的目标字符;
响应模块,用于响应于所述翻译请求,将所述目标字符发送至所述移动终端。
第三方面,本发明实施例还提供了一种服务器,包括:存储器、处理器及存储在所述存储器上并可在所述处理器上运行的计算机程序,所述计算机程序被所述处理器执行时实现所述的应用程序的翻译方法的步骤。
第四方面,本发明实施例还提供了一种计算机可读存储介质,所述计算机可读存储介质上存储有计算机程序,所述计算机程序被处理器执行时实现所述的应用程序的翻译方法的步骤。
在本发明实施例中,通过接收显示有待翻译字符的应用截图以及应用截图的预设上下文信息以及目标语言,并利用该预设上下文信息对应用截图中的待翻译字符翻译成具有目标语言的目标字符,使得待翻译字符不限于文本格式,即便是图片、视频中的字符,本发明仍旧可以对其进行翻译;而由于在确定用于翻译的目标词典时,借助了该应用截图的预设上下文信息,从而能够使用目标词典将待翻译字符翻译成更符合语境的准确翻译结果,避免给出多条翻译结果造成翻译累赘以及翻译不准确的问题;另外,在翻译过程中,用户只需要在应用程序上对需要翻译的区域进行截图操作,即可自动完成对应用截图中的字符翻译,简化了人工操作步骤。
附图说明
为了更清楚地说明本发明实施例的技术方案,下面将对本发明实施例的描述中所需要使用的附图作简单地介绍,显而易见地,下面描述中的附图仅仅是本发明的一些实施例,对于本领域普通技术人员来讲,在不付出创造性劳动性的前提下,还可以根据这些附图获得其他的附图。
图1是本发明一个实施例的应用程序的翻译方法的流程图;
图2是本发明一个实施例的服务器的框图;
图3是本发明一个实施例的服务器的硬件结构示意图。
具体实施方式
下面将结合本发明实施例中的附图,对本发明实施例中的技术方案进行清楚、完整地描述,显然,所描述的实施例是本发明一部分实施例,而不是全部的实施例。基于本发明中的实施例,本领域普通技术人员在没有作出创造性劳动前提下所获得的所有其他实施例,都属于本发明保护的范围。
参照图1,示出了本发明一个实施例的应用程序的翻译方法的流程图,应用于服务器,所述方法具体可以包括如下步骤:
步骤101,接收来自移动终端的翻译请求;
其中,用户在使用一款应用程序时,如果该应用程序的语言并非用户的母语或第二语言,或者该应用程序的语言是用户学习过的语言,但是用户并不完全认识某个应用页面中的文本内容,那么在上述场景下,用户就需要对应用程序的界面中的文本进行翻译。
在本实施例中,在进行翻译时,无需用户的过多繁琐操作,用户只需要对想要进行文本翻译的界面中的某个区域或整个界面进行截图。本发明实施例的方法就可以实现对截图中的字符的准确翻译。
具体而言,用户可以选取屏幕中含有带需要翻译的字符的区域,本发明实施例的应用程序可以对该区域进行截图。
用户选取待截图的区域的方式可以包括:1)用户在屏幕上拖动并缩放预设几何图形,几何图形覆盖的区域被确定为截图区域,其中,几何图形可以是矩形、圆形、椭圆形、用户预设的自定义闭合几何图形等;2)用户在移动终端的显示有应用程序界面的屏幕上画一个封闭的曲线,该曲线内包含的区域被确定为截图区域;3)用户通过涂抹的方式覆盖该屏幕上某一区域,该被涂抹的区域被确定为截图区域。
本发明实施例的应用程序在根据用户的上述三种中任意一种截图操作确定了屏幕中的截图区域后,就可以对该截图区域进行截图,得到应用截图。
其中,该截图区域显示有待翻译的字符信息。
此外,本发明实施例的应用程序在检测到上述截图操作后,不仅会进行截图得到应用截图,还可以提取与该应用截图有关的信息,该信息包括应用截图的预设上下文信息以及需要将应用截图中的字符翻译成的语言,即目标语言。
其中,这里的应用截图的预设上下文信息是指对确定翻译语境有用、能够提升翻译质量和速度的信息。
其中,在提取该预设上下文信息时,可以从该应用程序的属性信息中提取、从该应用程序所属的移动终端的属性信息中提取、从截图区域所属的应用程序的显示界面的属性信息中提取。
而在提取目标语言时,则可以提取移动终端设置的系统语言或者用户设置的翻译语言,从而将该系统语言或者用户自定义设置的该翻译语言,作为待翻译成的语言,即目标语言。
那么本发明实施例的应用程序的执行流程则是:若检测到截图请求,则对移动终端屏幕中选中的区域进行截图,得到应用截图,并提取所述应用截图的预设上下文信息以及目标语言;然后,应用程序生成翻译请求,该翻译请求包括应用截图、所述应用截图的预设上下文信息以及目标语言;最后,移动终端将该应用程序生成的翻译请求发送至该应用程序对应的翻译服务器,即上述服务器。
这样,本发明实施例的服务器就接收到了来自移动终端的翻译请求,其中,其中,所述翻译请求包括应用截图、所述应用截图的预设上下文信息以及目标语言。
步骤102,对所述应用截图进行字符识别,确定待翻译字符以及所述待翻译字符的源语言;
其中,服务器可以对应用截图中的字符进行识别,在一个示例中,在识别时可以使用OCR(光学字符识别技术)来对该应用截图进行字符识别,从而确定该应用截图中的待翻译字符(即该应用截图中显示的原始字符信息);那么由于服务器已经识别到应用截图中的待翻译字符,因此,可以识别该待翻译字符对应的语言是何种语言,例如该应用截图中的待翻译字符为“Hello,everyone!”,则该源语言就是英文。其中,在识别待翻译字符属于何种语言时,可以采用已知技术中的任意一种语言识别方法来实现,本发明对此并不限定。
步骤103,在预设词典中,确定与所述预设上下文信息对应的目标词典;
其中,所述预设词典用于将字符从所述源语言翻译为所述目标语言;
其中,由于翻译请求中携带了目标语言,本发明实施例的方法又可以从应用截图中识别出其待翻译字符的源语言,因此,可以确定本次翻译需要使用的词典的范围为将字符从所述源语言翻译为所述目标语言的字典范围,即词典范围为预设词典,例如英译中词典。但是就英译中词典而言,其也分很多学科、类型。例如科技类英译中词典、医学类英译中词典、音乐类英译中词典等等,这些都属于预设词典。在不同学科、类型的词典中针对同一个单词具有不同的释义。
因此,这里需要在各种类型的英译中词典中,确定出与所述预设上下文信息对应的目标词典。其中,该目标词典可以是一个或多个。
这样,本步骤中就可以确定出对确定翻译语境有用、能够提升翻译质量的目标英译中词典。
可选地,在一个实施例中,所述应用截图的预设上下文信息包括以下至少之一:
所述应用截图对应的所述移动终端的当前定位信息;
其中,该当前定位信息的定位范围大小可以在应用程序侧预先定义,例如市辖区范围、省市级范围、国家级范围等等。
例如,该当前定位信息为北京。
所述应用截图所属的应用名称;
其中,由于应用截图是从本发明实施例的应用程序的某个应用界面中截取的,因此,这里的应用截图的预设上下文信息可以包括该应用程序的名称,即应用名称。
所述应用截图的截图来源的标签;
所述应用截图的截图来源的名称;
其中,所述截图来源可以包括以下之一:文本、图片、视频。
也就是说,本发明实施例的应用程序的应用界面中可以显示的内容的类型有很多,例如一篇文章、单独一个图片(或者文章中的图片)、一个视频等等。那么不论显示的内容的类型是以上哪个,用户都可以对显示的内容中不认识的字符所属的部分区域进行截图,从而利用本发明实施例的方法对截图区域中所包含的字符进行翻译。
例如,用户在阅读应用程序上的一篇文章,该文章的形式为文本,该文章为英文文章,用户不认识部分段落,则可以对文章的部分段落进行截图,得到应用截图,那么这里的截图来源就是文章的形式——文本。
再如,用户在阅读应用程序上的一篇文章,该文章中配了一幅或多幅图片,某幅图片中显示有英文字符,用户想要对该图片中的英文字符进行翻译,则对该图片进行了截图,则这里的截图来源就是图片。
又如,用户浏览应用程序上提供的多个图片,某幅图片中显示有英文字符,用户想要对该图片中的英文字符进行翻译,则对该图片进行了截图,则这里的截图来源就是图片。
再如,用户在观看应用程序上的一个长视频或短视频,该视频的字幕为全英文字幕或者该视频的部分片段为全英文字幕,用户不认识某帧图的英文字幕,则可以对视频的某一帧图进行截图,得到应用截图,那么这里的截图来源就是视频,因为,该一帧图是属于该视频的。
那么这里的应用截图的预设上下文信息则可以包括应用截图的截图来源的标签,和/或,名称。
例如文本(即一篇文章)其具有分类标签,例如育儿、科技、女性等等。
例如图片也是具有分类标签的,例如旅游、植物、动物等等。
例如视频也是具有分类标签的,例如动物、科技等等。
而这里的截图来源的名称,则可以具体为,文本的名称,即为文章的标题;图片的名称,如果该图片是文章中的配图,则其名称就是该文章的名称;如果该图片是一组图片构成的界面中的图片,则其名称就是该界面的标题;视频的名称,即为视频的名字。
这样,本发明实施例可以在应用程序侧进行截图时,提取定位信息、应用名称、截图所属的载体(即截图来源)的标签和/或名称等上下文信息,并在携带在翻译请求中发送给服务器,使得服务器能够根据该上下文信息较为准确的对应用截图中的字符进行翻译,使得翻译结果更符合语境,提升翻译准确度。
可选地,在一个实施例中,当所述应用截图的预设上下文信息包括所述应用截图对应的所述移动终端的当前定位信息时,在执行步骤103时,可以通过以下方式来实现:
根据所述应用截图对应的所述移动终端的当前定位信息,确定目标行政区;
例如,该当前定位信息为北京市朝阳区,则可以确定该当前定位信息对应的行政区域为北京市。
根据预设的不同行政区的词典,确定与所述目标行政区对应的目标词典。
继续以翻译需求为英译中为例进行说明。可以预先设置针对不同行政区的英译中词典,原因在于各个地方会存在方言,那么为了使得翻译结果符合当前用户的语言习惯,则可以预设针对不同行政区的英译中词典(例如北京话英译中词典、湖南话英译中词典、上海话英译中词典等等)。然后,在预设的针对不同行政区的词典中筛选出与所述目标行政区对应的目标词典,这里为北京话英译中词典,该词典用于将英文翻译为符合北京话方言习惯的中文。
这样,本发明实施例通过接收携带有移动终端当前定位信息的翻译请求,从而可以确定出符合该当前定位信息对应的行政区的语言习惯的方言词典,使得应用截图中的字符翻译结果更符合当前用户的语言习惯。
可选地,在一个实施例中,当所述应用截图的预设上下文信息包括所述应用截图所属的应用名称时,在执行步骤103时,可以通过以下方式来实现:
根据预设的应用名称与应用类型的对应关系,确定与所述应用截图所属的应用名称对应的目标应用类型;
其中,本发明实施例可以预先对不同应用名称设置其应用类型的对应关系,例如应用1、应用2为医学类应用,应用3和应用4为女性类应用。
那么这里就可以根据该对应关系来确定当前请求翻译的应用截图所属的应用程序的应用名称对应的目标应用类型,例如该应用名称为应用1,则目标应用类型为医学类。
根据预设的不同标签类型的词典,确定标签类型与所述目标应用类型匹配的目标词典。
其中,继续以英译中为翻译需求为例,本发明实施例还预先设置了具有不同标签类型的英译中词典,该标签类型可以包括但不限于科技、女性、战争、育儿、考研、医学、音乐、机械制造、通信、化学、动物、植物、旅游等等。其中,不同标签类型的英译中词典,用于对相应标签类型的英文词汇翻译成符合该标签类型的中文词汇,以及将通用英文单词翻译成与该标签类型匹配的中文词汇。
其中,考虑到同一语义或相近语义有多种表达方式,那么这里在确定目标词典时,可以借助于语义匹配度,即,在确定标签类型与所述目标应用类型匹配的目标词典时,即确定标签类型与所述目标应用类型的匹配度大于预设阈值(例如85%)的目标词典。
以医学类型的英译中词典为例,借助于该英译中词典可以将应用截图中的医学专用英文词汇进行准确的翻译,并对其他非专用应用词汇翻译成符合医学用语的中文,使得翻译结果更符合医学用语,且翻译准确率高。
这样,本发明实施例通过接收携带有应用截图所属的应用名称的翻译请求,从而可以根据该应用名称确定出被截图的应用的目标应用类型,并从预设的不同标签类型的词典中,确定出标签分类与该目标应用类型相匹配的目标词典,在利用该目标词典翻译应用截图中的字符时,能够使得翻译结果更符合翻译文本所属的应用程序的类型,提升翻译准确度。
可选地,在一个实施例中,当所述应用截图的预设上下文信息包括所述应用截图的截图来源的标签时,在执行步骤103时,可以根据预设的不同标签类型的词典,确定标签类型与所述应用截图的截图来源的标签匹配的目标词典。
其中,继续以英译中为翻译需求为例,本发明实施例还预先设置了具有不同标签类型的英译中词典,该标签类型可以包括但不限于科技、女性、战争、育儿、考研、医学、音乐、机械制造、通信、化学、动物、植物、旅游等等。其中,不同标签类型的英译中词典,用于对相应标签类型的英文词汇翻译成符合该标签类型的中文词汇,以及将通用英文单词翻译成与该标签类型匹配的中文词汇。
其中,考虑到同一语义或相近语义有多种表达方式,那么这里在确定目标词典时,可以借助于语义匹配度,即,在确定标签类型与所述应用截图的截图来源的标签匹配的目标词典时,即确定标签类型与所述应用截图的截图来源的标签的匹配度大于预设阈值(例如85%)的目标词典。
其中,所述截图来源可以包括以下之一:文本、图片、视频。
这里的标签包括以下至少之一:文本的标签、图片的标签、视频的标签。
以医学类型的英译中词典为例,借助于该英译中词典可以将应用截图中的医学专用英文词汇进行准确的翻译,并对其他非专用应用词汇翻译成符合医学用语的中文,使得翻译结果更符合医学用语,且翻译准确率高。
这样,本发明实施例通过接收携带有应用截图的截图来源的标签的翻译请求,从而可以从预设的不同标签类型的词典中,确定出标签分类与该截图来源的标签相匹配的目标词典,在利用该目标词典翻译应用截图中的字符时,能够使得翻译结果更符合翻译文本所属的文章、图片、视频的标签(即类型),使得翻译结果更符合待翻译字符所属的语境,提升翻译准确度。
可选地,在一个实施例中,当所述应用截图的预设上下文信息包括所述应用截图的截图来源的名称时,在执行步骤103时,可以通过以下方式来实现:
按照预设词汇分割条件将所述应用截图的截图来源的名称,切分为多个词汇;
其中,所述截图来源可以包括以下之一:文本、图片、视频。
由于文本的名称、图片的名称、视频的名称一般不是单个词汇,而是一个短句,因此,在本实施例中,需要对该截图来源的名称进行切分,在切分时按照预设词汇分割条件进行切分,从而得到多个词汇。
其中,该预设词汇分割条件可以是已知技术中的一种分词原则,本发明对此并不限定。
根据预设的不同标签类型的词典,确定标签分类与所述词汇匹配的至少一个目标词典。
其中,继续以英译中为翻译需求为例,本发明实施例还预先设置了具有不同标签类型的英译中词典,该标签类型可以包括但不限于科技、女性、战争、育儿、考研、医学、音乐、机械制造、通信、化学、动物、植物、旅游等等。其中,不同标签类型的英译中词典,用于对相应标签类型的英文词汇翻译成符合该标签类型的中文词汇,以及将通用英文单词翻译成与该标签类型匹配的中文词汇。
其中,考虑到同一语义或相近语义有多种表达方式,那么这里在确定目标词典时,可以借助于语义匹配度,即,在确定标签类型与所述应用截图的截图来源的名称中的词汇相匹配的至少一个目标词典时,可以将每个词汇看做是上个实施例的步骤“确定标签类型与所述应用截图的截图来源的标签匹配的目标词典”中的截图来源的标签,例如将名称切分后的词汇包括词1、词2和词3,可以在预设的不同标签类型的词典中,确定标签类型与词1相匹配的目标词典1,确定标签类型与词2相匹配的目标词典2,确定标签类型与词3相匹配的目标词典3,其中,目标词典1、目标词典2和目标词典3可以部分相同、全部相同,或者全部不同。那么这三个目标词典即确定出的标签分类与所述词汇匹配的至少一个目标词典。
其中,匹配的概念仍旧是语义匹配度大于预设阈值。
这里的标签包括以下至少之一:文本的标签、图片的标签、视频的标签。
以医学类型的英译中词典为例,借助于该英译中词典可以将应用截图中的医学专用英文词汇进行准确的翻译,并对其他非专用应用词汇翻译成符合医学用语的中文,使得翻译结果更符合医学用语,且翻译准确率高。
这样,本发明实施例通过接收携带有应用截图的截图来源的名称的翻译请求,从而可以从预设的不同标签类型的词典中,确定出标签分类与该截图来源的名称中的词汇相匹配的至少一个目标词典,在利用该目标词典翻译应用截图中的字符时,能够使得翻译结果更符合翻译文本所属的文章、图片、视频的名称,使得翻译结果更符合待翻译字符所属的语境,提升翻译准确度。
步骤104,根据所述目标词典,将所述待翻译字符翻译为所述目标语言的目标字符;
其中,该目标词典可以是一个或多个,在对应用截图中的字符进行翻译时,则将其翻译为具有目标语言的目标字符,例如英译中,使得“Hello,everyone!”翻译为“大家好!”。
可选地,在一个实施例中,当所述目标词典的数量为多个、且至少两个目标词典对同一目标字符具有不同的翻译结果时,在执行步骤104时,可以通过以下方式来实现:
S11,按照预设优先级确定条件,确定所述至少两个目标词典中每个目标词典的优先级;
根据上述实施例可知,本发明实施例的目标词典的确定方式包括很多种,那么最终确定出的目标词典可以包括多个,那么在不同标签类型的多个目标词典中,会存在对同一个字符翻译结果完全不同的情况,因此,为了避免目标词典之间的翻译冲突,可以按照预设优先级确定条件,来确定出该存在对目标字符翻译冲突的至少两个目标词典中每个目标词典的优先级。
其中,在一个实施例中,在执行步骤S11时,可以将与目标词典对应的预设上下文信息的优先级,确定为所述至少两个目标词典中每个目标词典的优先级。
例如,预设上下文信息中优先级从高到低依次为所述应用截图的截图来源的标签,所述应用截图所属的应用名称,所述应用截图的截图来源的名称,所述应用截图对应的所述移动终端的当前定位信息。
那么与所述应用截图的截图来源的标签匹配的目标词典的优先级大于与所述应用名称对应的目标应用类型匹配的目标词典的优先级;与所述应用名称对应的目标应用类型匹配的目标词典的优先级大于与所述应用截图的截图来源的名称中的词汇匹配的目标词典的优先级;与所述应用截图的截图来源的名称中的词汇匹配的目标词典的优先级大于与当前定位信息对应的目标行政区所对应的目标词典的优先级。
其中,如果存在某个目标词典由多种上下文信息而确定出来的情况,即某个目标词典具有多个优先级,则将该目标词典的最高优先级作为该目标词典的优先级,使得最终每个目标词典只有一个优先级。
S12,根据所述每个目标词典的优先级,确定所述至少两个目标词典中优先级最高的目标词典;
S13,根据多个目标词典对所述待翻译字符中除所述目标字符之外的字符进行翻译,并根据所述至少两个目标词典中优先级最高的目标词典对所述目标字符进行翻译,得到所述目标语言的目标字符。
例如,经过步骤103,得到4个目标词典,其中,目标词典1和目标词典2对待翻译字符中同一个目标字符具有不同的翻译结果,则可以只采用这两个目标词典中优先级最高的目标词典对该目标字符的翻译结果作为最终翻译结果。而对于该待翻译字符中除该目标字符之外的其他字符,则继续采用上述4个目标词典进行翻译,最后,将该目标字符的翻译结果和该待翻译字符中除该目标字符之外的其他字符的翻译结果结合(结合的方式为按照语法结合)起来,得到该待翻译字符的最终翻译结果。
这样,本发明实施例在根据应用截图的预设上下文信息确定出多个目标词典时,如果存在至少两个词典对应用截图中的待翻译字符中的同一个目标字符存在不同的翻译结果,则本发明优先采用较高优先级的目标词典的翻译结果,使得对待翻译字符的最终翻译结果准确率较高,也符合语境。
步骤105,响应于所述翻译请求,将所述目标字符发送至所述移动终端。
在本发明实施例中,通过接收显示有待翻译字符的应用截图以及应用截图的预设上下文信息以及目标语言,并利用该预设上下文信息对应用截图中的待翻译字符翻译成具有目标语言的目标字符,使得待翻译字符不限于文本格式,即便是图片、视频中的字符,本发明仍旧可以对其进行翻译;而由于在确定用于翻译的目标词典时,借助了该应用截图的预设上下文信息,从而能够使用目标词典将待翻译字符翻译成更符合语境的准确翻译结果,避免给出多条翻译结果造成翻译累赘以及翻译不准确的问题;另外,在翻译过程中,用户只需要在应用程序上对需要翻译的区域进行截图操作,即可自动完成对应用截图中的字符翻译,简化了人工操作步骤。
参照图2,示出了本发明一个实施例的服务器的框图。本发明实施例的服务器能实现上述实施例中的应用程序的翻译方法的细节,并达到相同的效果。图2所示服务器包括:
接收模块21,用于接收来自移动终端的翻译请求,所述翻译请求包括应用截图、所述应用截图的预设上下文信息以及目标语言;
识别模块22,用于对所述应用截图进行字符识别,确定待翻译字符以及所述待翻译字符的源语言;
确定模块23,用于在预设词典中,确定与所述预设上下文信息对应的目标词典,其中,所述预设词典用于将字符从所述源语言翻译为所述目标语言;
翻译模块24,用于根据所述目标词典,将所述待翻译字符翻译为所述目标语言的目标字符;
响应模块25,用于响应于所述翻译请求,将所述目标字符发送至所述移动终端。
可选地,所述应用截图的预设上下文信息包括以下至少之一:
所述应用截图对应的所述移动终端的当前定位信息;
所述应用截图所属的应用名称;
所述应用截图的截图来源的标签;
所述应用截图的截图来源的名称;
其中,所述截图来源包括以下之一:文本、图片、视频。
可选地,所述确定模块23包括:
第一确定子模块,用于当所述应用截图的预设上下文信息包括所述应用截图对应的所述移动终端的当前定位信息时,根据所述应用截图对应的所述移动终端的当前定位信息,确定目标行政区;
第二确定子模块,用于根据预设的不同行政区的词典,确定与所述目标行政区对应的目标词典。
可选地,所述确定模块23包括:
第三确定子模块,用于当所述应用截图的预设上下文信息包括所述应用截图所属的应用名称时,根据预设的应用名称与应用类型的对应关系,确定与所述应用截图所属的应用名称对应的目标应用类型;
第四确定子模块,用于根据预设的不同标签类型的词典,确定标签类型与所述目标应用类型匹配的目标词典。
可选地,所述确定模块23包括:
第五确定子模块,用于当所述应用截图的预设上下文信息包括所述应用截图的截图来源的标签时,根据预设的不同标签类型的词典,确定标签类型与所述应用截图的截图来源的标签匹配的目标词典。
可选地,所述确定模块23包括:
切分子模块,用于当所述应用截图的预设上下文信息包括所述应用截图的截图来源的名称时,按照预设词汇分割条件将所述应用截图的截图来源的名称,切分为多个词汇;
第六确定子模块,用于根据预设的不同标签类型的词典,确定标签分类与所述词汇匹配的至少一个目标词典。
可选地,所述翻译模块24包括:
第七确定子模块,用于当所述目标词典的数量为多个、且至少两个目标词典对同一目标字符具有不同的翻译结果时,按照预设优先级确定条件,确定所述至少两个目标词典中每个目标词典的优先级;
第八确定子模块,用于根据所述每个目标词典的优先级,确定所述至少两个目标词典中优先级最高的目标词典;
翻译子模块,用于根据多个目标词典对所述待翻译字符中除所述目标字符之外的字符进行翻译,并根据所述至少两个目标词典中优先级最高的目标词典对所述目标字符进行翻译,得到所述目标语言的目标字符。
可选地,所述第八确定子模块包括:
确定单元,用于将与目标词典对应的预设上下文信息的优先级,确定为所述至少两个目标词典中每个目标词典的优先级。
本发明实施例提供的服务器能够实现上述方法实施例中服务器实现的各个过程,为避免重复,这里不再赘述。
图3为实现本发明各个实施例的一种服务器的硬件结构示意图,
该服务器400包括但不限于:射频单元401、网络模块402、音频输出单元403、输入单元404、传感器405、显示单元406、用户输入单元407、接口单元408、存储器409、处理器410、以及电源411等部件。本领域技术人员可以理解,图3中示出的服务器结构并不构成对服务器的限定,服务器可以包括比图示更多或更少的部件,或者组合某些部件,或者不同的部件布置。
其中,射频单元401,用于接收来自移动终端的翻译请求,所述翻译请求包括应用截图、所述应用截图的预设上下文信息以及目标语言;响应于所述翻译请求,将所述目标字符发送至所述移动终端。
处理器410,用于对所述应用截图进行字符识别,确定待翻译字符以及所述待翻译字符的源语言;在预设词典中,确定与所述预设上下文信息对应的目标词典,其中,所述预设词典用于将字符从所述源语言翻译为所述目标语言;根据所述目标词典,将所述待翻译字符翻译为所述目标语言的目标字符。
在本发明实施例中,通过接收显示有待翻译字符的应用截图以及应用截图的预设上下文信息以及目标语言,并利用该预设上下文信息对应用截图中的待翻译字符翻译成具有目标语言的目标字符,使得待翻译字符不限于文本格式,即便是图片、视频中的字符,本发明仍旧可以对其进行翻译;而由于在确定用于翻译的目标词典时,借助了该应用截图的预设上下文信息,从而能够使用目标词典将待翻译字符翻译成更符合语境的准确翻译结果,避免给出多条翻译结果造成翻译累赘以及翻译不准确的问题;另外,在翻译过程中,用户只需要在应用程序上对需要翻译的区域进行截图操作,即可自动完成对应用截图中的字符翻译,简化了人工操作步骤。
应理解的是,本发明实施例中,射频单元401可用于收发信息或通话过程中,信号的接收和发送,具体的,将来自基站的下行数据接收后,给处理器410处理;另外,将上行的数据发送给基站。通常,射频单元401包括但不限于天线、至少一个放大器、收发信机、耦合器、低噪声放大器、双工器等。此外,射频单元401还可以通过无线通信系统与网络和其他设备通信。
服务器通过网络模块402为用户提供了无线的宽带互联网访问,如帮助用户收发电子邮件、浏览网页和访问流式媒体等。
音频输出单元403可以将射频单元401或网络模块402接收的或者在存储器409中存储的音频数据转换成音频信号并且输出为声音。而且,音频输出单元403还可以提供与服务器400执行的特定功能相关的音频输出(例如,呼叫信号接收声音、消息接收声音等等)。音频输出单元403包括扬声器、蜂鸣器以及受话器等。
输入单元404用于接收音频或视频信号。输入单元404可以包括图形处理器(Graphics Processing Unit,GPU)4041和麦克风4042,图形处理器4041对在视频捕获模式或图像捕获模式中由图像捕获装置(如摄像头)获得的静态图片或视频的图像数据进行处理。处理后的图像帧可以显示在显示单元406上。经图形处理器4041处理后的图像帧可以存储在存储器409(或其它存储介质)中或者经由射频单元401或网络模块402进行发送。麦克风4042可以接收声音,并且能够将这样的声音处理为音频数据。处理后的音频数据可以在电话通话模式的情况下转换为可经由射频单元401发送到移动通信基站的格式输出。
服务器400还包括至少一种传感器405,比如光传感器、运动传感器以及其他传感器。具体地,光传感器包括环境光传感器及接近传感器,其中,环境光传感器可根据环境光线的明暗来调节显示面板4061的亮度,接近传感器可在服务器400移动到耳边时,关闭显示面板4061和/或背光。作为运动传感器的一种,加速计传感器可检测各个方向上(一般为三轴)加速度的大小,静止时可检测出重力的大小及方向,可用于识别服务器姿态(比如横竖屏切换、相关游戏、磁力计姿态校准)、振动识别相关功能(比如计步器、敲击)等;传感器405还可以包括指纹传感器、压力传感器、虹膜传感器、分子传感器、陀螺仪、气压计、湿度计、温度计、红外线传感器等,在此不再赘述。
显示单元406用于显示由用户输入的信息或提供给用户的信息。显示单元406可包括显示面板4061,可以采用液晶显示器(Liquid Crystal Display,LCD)、有机发光二极管(Organic Light-Emitting Diode,OLED)等形式来配置显示面板4061。
用户输入单元407可用于接收输入的数字或字符信息,以及产生与服务器的用户设置以及功能控制有关的键信号输入。具体地,用户输入单元407包括触控面板4071以及其他输入设备4072。触控面板4071,也称为触摸屏,可收集用户在其上或附近的触摸操作(比如用户使用手指、触笔等任何适合的物体或附件在触控面板4071上或在触控面板4071附近的操作)。触控面板4071可包括触摸检测装置和触摸控制器两个部分。其中,触摸检测装置检测用户的触摸方位,并检测触摸操作带来的信号,将信号传送给触摸控制器;触摸控制器从触摸检测装置上接收触摸信息,并将它转换成触点坐标,再送给处理器410,接收处理器410发来的命令并加以执行。此外,可以采用电阻式、电容式、红外线以及表面声波等多种类型实现触控面板4071。除了触控面板4071,用户输入单元407还可以包括其他输入设备4072。具体地,其他输入设备4072可以包括但不限于物理键盘、功能键(比如音量控制按键、开关按键等)、轨迹球、鼠标、操作杆,在此不再赘述。
进一步的,触控面板4071可覆盖在显示面板4061上,当触控面板4071检测到在其上或附近的触摸操作后,传送给处理器410以确定触摸事件的类型,随后处理器410根据触摸事件的类型在显示面板4061上提供相应的视觉输出。虽然在图3中,触控面板4071与显示面板4061是作为两个独立的部件来实现服务器的输入和输出功能,但是在某些实施例中,可以将触控面板4071与显示面板4061集成而实现服务器的输入和输出功能,具体此处不做限定。
接口单元408为外部装置与服务器400连接的接口。例如,外部装置可以包括有线或无线头戴式耳机端口、外部电源(或电池充电器)端口、有线或无线数据端口、存储卡端口、用于连接具有识别模块的装置的端口、音频输入/输出(I/O)端口、视频I/O端口、耳机端口等等。接口单元408可以用于接收来自外部装置的输入(例如,数据信息、电力等等)并且将接收到的输入传输到服务器400内的一个或多个元件或者可以用于在服务器400和外部装置之间传输数据。
存储器409可用于存储软件程序以及各种数据。存储器409可主要包括存储程序区和存储数据区,其中,存储程序区可存储操作系统、至少一个功能所需的应用程序(比如声音播放功能、图像播放功能等)等;存储数据区可存储根据手机的使用所创建的数据(比如音频数据、电话本等)等。此外,存储器409可以包括高速随机存取存储器,还可以包括非易失性存储器,例如至少一个磁盘存储器件、闪存器件、或其他易失性固态存储器件。
处理器410是服务器的控制中心,利用各种接口和线路连接整个服务器的各个部分,通过运行或执行存储在存储器409内的软件程序和/或模块,以及调用存储在存储器409内的数据,执行服务器的各种功能和处理数据,从而对服务器进行整体监控。处理器410可包括一个或多个处理单元;优选的,处理器410可集成应用处理器和调制解调处理器,其中,应用处理器主要处理操作系统、用户界面和应用程序等,调制解调处理器主要处理无线通信。可以理解的是,上述调制解调处理器也可以不集成到处理器410中。
服务器400还可以包括给各个部件供电的电源411(比如电池),优选的,电源411可以通过电源管理系统与处理器410逻辑相连,从而通过电源管理系统实现管理充电、放电、以及功耗管理等功能。
另外,服务器400包括一些未示出的功能模块,在此不再赘述。
优选的,本发明实施例还提供一种服务器,包括处理器410,存储器409,存储在存储器409上并可在所述处理器410上运行的计算机程序,该计算机程序被处理器410执行时实现上述应用程序的翻译方法实施例的各个过程,且能达到相同的技术效果,为避免重复,这里不再赘述。
本发明实施例还提供一种计算机可读存储介质,计算机可读存储介质上存储有计算机程序,该计算机程序被处理器执行时实现上述应用程序的翻译方法实施例的各个过程,且能达到相同的技术效果,为避免重复,这里不再赘述。其中,所述的计算机可读存储介质,如只读存储器(Read-Only Memory,简称ROM)、随机存取存储器(Random AccessMemory,简称RAM)、磁碟或者光盘等。
需要说明的是,在本文中,术语“包括”、“包含”或者其任何其他变体意在涵盖非排他性的包含,从而使得包括一系列要素的过程、方法、物品或者装置不仅包括那些要素,而且还包括没有明确列出的其他要素,或者是还包括为这种过程、方法、物品或者装置所固有的要素。在没有更多限制的情况下,由语句“包括一个……”限定的要素,并不排除在包括该要素的过程、方法、物品或者装置中还存在另外的相同要素。
通过以上的实施方式的描述,本领域的技术人员可以清楚地了解到上述实施例方法可借助软件加必需的通用硬件平台的方式来实现,当然也可以通过硬件,但很多情况下前者是更佳的实施方式。基于这样的理解,本发明的技术方案本质上或者说对现有技术做出贡献的部分可以以软件产品的形式体现出来,该计算机软件产品存储在一个存储介质(如ROM/RAM、磁碟、光盘)中,包括若干指令用以使得一台终端(可以是手机,计算机,服务器,空调器,或者网络设备等)执行本发明各个实施例所述的方法。
上面结合附图对本发明的实施例进行了描述,但是本发明并不局限于上述的具体实施方式,上述的具体实施方式仅仅是示意性的,而不是限制性的,本领域的普通技术人员在本发明的启示下,在不脱离本发明宗旨和权利要求所保护的范围情况下,还可做出很多形式,均属于本发明的保护之内。
Claims (10)
1.一种应用程序的翻译方法,应用于服务器,其特征在于,所述方法包括:
接收来自移动终端的翻译请求,所述翻译请求包括应用截图、所述应用截图的预设上下文信息以及目标语言;
对所述应用截图进行字符识别,确定待翻译字符以及所述待翻译字符的源语言;
在预设词典中,确定与所述预设上下文信息对应的目标词典,其中,所述预设词典用于将字符从所述源语言翻译为所述目标语言;
根据所述目标词典,将所述待翻译字符翻译为所述目标语言的目标字符;
响应于所述翻译请求,将所述目标字符发送至所述移动终端;
所述应用截图的预设上下文信息包括以下至少之一:
所述应用截图对应的所述移动终端的当前定位信息;
所述应用截图所属的应用名称;
所述应用截图的截图来源的标签;
所述应用截图的截图来源的名称;
其中,所述截图来源包括以下之一:文本、图片、视频;
当所述目标词典的数量为多个、且至少两个目标词典对同一目标字符具有不同的翻译结果时,所述根据所述目标词典,将所述待翻译字符翻译为所述目标语言的目标字符,包括:
按照预设优先级确定条件,确定所述至少两个目标词典中每个目标词典的优先级;
根据所述每个目标词典的优先级,确定所述至少两个目标词典中优先级最高的目标词典;
根据多个目标词典对所述待翻译字符中除所述目标字符之外的字符进行翻译,并根据所述至少两个目标词典中优先级最高的目标词典对所述目标字符进行翻译,得到所述目标语言的目标字符;
所述按照预设优先级确定条件,确定所述至少两个目标词典中每个目标词典的优先级包括:将与目标词典对应的预设上下文信息的优先级,确定为所述至少两个目标词典中每个目标词典的优先级。
2.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,当所述应用截图的预设上下文信息包括所述应用截图对应的所述移动终端的当前定位信息时,所述在预设词典中,确定与所述预设上下文信息对应的目标词典,包括:
根据所述应用截图对应的所述移动终端的当前定位信息,确定目标行政区;
根据预设的不同行政区的词典,确定与所述目标行政区对应的目标词典。
3.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,当所述应用截图的预设上下文信息包括所述应用截图所属的应用名称时,所述在预设词典中,确定与所述预设上下文信息对应的目标词典,包括:
根据预设的应用名称与应用类型的对应关系,确定与所述应用截图所属的应用名称对应的目标应用类型;
根据预设的不同标签类型的词典,确定标签类型与所述目标应用类型匹配的目标词典。
4.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,当所述应用截图的预设上下文信息包括所述应用截图的截图来源的标签时,所述在预设词典中,确定与所述预设上下文信息对应的目标词典,包括:
根据预设的不同标签类型的词典,确定标签类型与所述应用截图的截图来源的标签匹配的目标词典。
5.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,当所述应用截图的预设上下文信息包括所述应用截图的截图来源的名称时,所述在预设词典中,确定与所述预设上下文信息对应的目标词典,包括:
按照预设词汇分割条件将所述应用截图的截图来源的名称,切分为多个词汇;
根据预设的不同标签类型的词典,确定标签分类与所述词汇匹配的至少一个目标词典。
6.一种服务器,其特征在于,所述服务器包括:
接收模块,用于接收来自移动终端的翻译请求,所述翻译请求包括应用截图、所述应用截图的预设上下文信息以及目标语言;
识别模块,用于对所述应用截图进行字符识别,确定待翻译字符以及所述待翻译字符的源语言;
确定模块,用于在预设词典中,确定与所述预设上下文信息对应的目标词典,其中,所述预设词典用于将字符从所述源语言翻译为所述目标语言;
翻译模块,用于根据所述目标词典,将所述待翻译字符翻译为所述目标语言的目标字符;
响应模块,用于响应于所述翻译请求,将所述目标字符发送至所述移动终端;
所述应用截图的预设上下文信息包括以下至少之一:
所述应用截图对应的所述移动终端的当前定位信息;
所述应用截图所属的应用名称;
所述应用截图的截图来源的标签;
所述应用截图的截图来源的名称;
其中,所述截图来源包括以下之一:文本、图片、视频;
所述翻译模块包括:
第七确定子模块,用于当所述目标词典的数量为多个、且至少两个目标词典对同一目标字符具有不同的翻译结果时,按照预设优先级确定条件,确定所述至少两个目标词典中每个目标词典的优先级;
第八确定子模块,用于根据所述每个目标词典的优先级,确定所述至少两个目标词典中优先级最高的目标词典;
翻译子模块,用于根据多个目标词典对所述待翻译字符中除所述目标字符之外的字符进行翻译,并根据所述至少两个目标词典中优先级最高的目标词典对所述目标字符进行翻译,得到所述目标语言的目标字符;
所述第八确定子模块包括:
确定单元,用于将与目标词典对应的预设上下文信息的优先级,确定为所述至少两个目标词典中每个目标词典的优先级。
7.根据权利要求6所述的服务器,其特征在于,所述确定模块包括:
第一确定子模块,用于当所述应用截图的预设上下文信息包括所述应用截图对应的所述移动终端的当前定位信息时,根据所述应用截图对应的所述移动终端的当前定位信息,确定目标行政区;
第二确定子模块,用于根据预设的不同行政区的词典,确定与所述目标行政区对应的目标词典。
8.根据权利要求6所述的服务器,其特征在于,所述确定模块包括:
第三确定子模块,用于当所述应用截图的预设上下文信息包括所述应用截图所属的应用名称时,根据预设的应用名称与应用类型的对应关系,确定与所述应用截图所属的应用名称对应的目标应用类型;
第四确定子模块,用于根据预设的不同标签类型的词典,确定标签类型与所述目标应用类型匹配的目标词典。
9.根据权利要求6所述的服务器,其特征在于,所述确定模块包括:
第五确定子模块,用于当所述应用截图的预设上下文信息包括所述应用截图的截图来源的标签时,根据预设的不同标签类型的词典,确定标签类型与所述应用截图的截图来源的标签匹配的目标词典。
10.根据权利要求6所述的服务器,其特征在于,所述确定模块包括:
切分子模块,用于当所述应用截图的预设上下文信息包括所述应用截图的截图来源的名称时,按照预设词汇分割条件将所述应用截图的截图来源的名称,切分为多个词汇;
第六确定子模块,用于根据预设的不同标签类型的词典,确定标签分类与所述词汇匹配的至少一个目标词典。
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN201810681500.4A CN108959274B (zh) | 2018-06-27 | 2018-06-27 | 一种应用程序的翻译方法及服务器 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN201810681500.4A CN108959274B (zh) | 2018-06-27 | 2018-06-27 | 一种应用程序的翻译方法及服务器 |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CN108959274A CN108959274A (zh) | 2018-12-07 |
CN108959274B true CN108959274B (zh) | 2022-09-02 |
Family
ID=64487456
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CN201810681500.4A Active CN108959274B (zh) | 2018-06-27 | 2018-06-27 | 一种应用程序的翻译方法及服务器 |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CN (1) | CN108959274B (zh) |
Families Citing this family (10)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN110119515B (zh) * | 2019-04-18 | 2020-11-20 | 珠海格力电器股份有限公司 | 一种翻译方法、装置、终端及可读存储介质 |
CN112183121B (zh) * | 2019-09-20 | 2022-02-25 | 华为技术有限公司 | 机器翻译的方法和电子设备 |
CN112836523B (zh) * | 2019-11-22 | 2022-12-30 | 上海流利说信息技术有限公司 | 一种单词翻译方法、装置、设备和一种可读存储介质 |
CN113687883A (zh) * | 2020-05-18 | 2021-11-23 | 阿里巴巴集团控股有限公司 | 数据展示方法、装置、电子设备及计算机可读存储介质 |
CN111859999A (zh) * | 2020-07-15 | 2020-10-30 | Oppo广东移动通信有限公司 | 消息翻译方法、装置、存储介质及电子设备 |
CN114254660A (zh) | 2020-09-22 | 2022-03-29 | 北京三星通信技术研究有限公司 | 多模态翻译方法、装置、电子设备及计算机可读存储介质 |
CN114692654A (zh) * | 2020-12-31 | 2022-07-01 | 华为技术有限公司 | 短文本的翻译方法及相关装置 |
CN113052067A (zh) * | 2021-03-24 | 2021-06-29 | Oppo广东移动通信有限公司 | 实时翻译方法、装置、存储介质及终端设备 |
CN113392660B (zh) * | 2021-07-08 | 2024-06-21 | 北京百度网讯科技有限公司 | 页面翻译方法、装置、电子设备及存储介质 |
CN114168247A (zh) * | 2021-12-07 | 2022-03-11 | 北京百度网讯科技有限公司 | 图像展示方法、装置、设备和存储介质 |
Citations (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN102737238A (zh) * | 2011-04-01 | 2012-10-17 | 洛阳磊石软件科技有限公司 | 基于手势动作的字符识别系统、方法、及其应用 |
CN103294665A (zh) * | 2012-02-22 | 2013-09-11 | 汉王科技股份有限公司 | 电子阅读器文本翻译的方法及电子阅读器 |
CN103699528A (zh) * | 2013-12-30 | 2014-04-02 | 北京百度网讯科技有限公司 | 翻译译文的提供方法、装置和系统 |
CN105573992A (zh) * | 2015-12-15 | 2016-05-11 | 中译语通科技(北京)有限公司 | 实时翻译方法及装置 |
CN107391500A (zh) * | 2017-08-21 | 2017-11-24 | 阿里巴巴集团控股有限公司 | 文本翻译方法、装置及设备 |
-
2018
- 2018-06-27 CN CN201810681500.4A patent/CN108959274B/zh active Active
Patent Citations (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN102737238A (zh) * | 2011-04-01 | 2012-10-17 | 洛阳磊石软件科技有限公司 | 基于手势动作的字符识别系统、方法、及其应用 |
CN103294665A (zh) * | 2012-02-22 | 2013-09-11 | 汉王科技股份有限公司 | 电子阅读器文本翻译的方法及电子阅读器 |
CN103699528A (zh) * | 2013-12-30 | 2014-04-02 | 北京百度网讯科技有限公司 | 翻译译文的提供方法、装置和系统 |
CN105573992A (zh) * | 2015-12-15 | 2016-05-11 | 中译语通科技(北京)有限公司 | 实时翻译方法及装置 |
CN107391500A (zh) * | 2017-08-21 | 2017-11-24 | 阿里巴巴集团控股有限公司 | 文本翻译方法、装置及设备 |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
CN108959274A (zh) | 2018-12-07 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CN108959274B (zh) | 一种应用程序的翻译方法及服务器 | |
CN108289244B (zh) | 视频字幕处理方法、移动终端及计算机可读存储介质 | |
CN108494947B (zh) | 一种图像分享方法及移动终端 | |
CN108874283B (zh) | 图片识别方法、移动终端及计算机可读存储介质 | |
CN109240785B (zh) | 一种设置语言的方法、终端及存储介质 | |
CN110033769B (zh) | 一种录入语音处理方法、终端及计算机可读存储介质 | |
CN109992753B (zh) | 一种翻译处理方法及终端设备 | |
CN111274777A (zh) | 思维导图显示方法及电子设备 | |
CN109215660A (zh) | 语音识别后文本纠错方法及移动终端 | |
CN109545221B (zh) | 参数调整方法、移动终端及计算机可读存储介质 | |
CN111061383A (zh) | 文字检测方法及电子设备 | |
CN108595107B (zh) | 一种界面内容处理方法及移动终端 | |
CN111159338A (zh) | 一种恶意文本的检测方法、装置、电子设备及存储介质 | |
CN107643923B (zh) | 复制信息的处理方法及移动终端 | |
CN110826098B (zh) | 一种信息处理方法及电子设备 | |
CN110932964A (zh) | 一种信息的处理方法及装置 | |
CN111292727B (zh) | 一种语音识别方法及电子设备 | |
CN112395524A (zh) | 一种词语标注、释义展示的方法、装置及存储介质 | |
CN111145734A (zh) | 一种语音识别方法及电子设备 | |
CN111639209A (zh) | 一种书本内容的搜索方法、终端设备及存储介质 | |
CN111368151A (zh) | 显示方法及电子设备 | |
CN111062200A (zh) | 一种话术泛化方法、话术识别方法、装置及电子设备 | |
CN115563255A (zh) | 对话文本的处理方法、装置、电子设备及存储介质 | |
CN114970562A (zh) | 语义理解方法、装置、介质及设备 | |
CN109656658B (zh) | 一种编辑对象处理方法、设备及计算机可读存储介质 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
PB01 | Publication | ||
PB01 | Publication | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
GR01 | Patent grant | ||
GR01 | Patent grant |