CN103793368B - 一种在自动化翻译处理中自动保护标记语言中标记的方法 - Google Patents
一种在自动化翻译处理中自动保护标记语言中标记的方法 Download PDFInfo
- Publication number
- CN103793368B CN103793368B CN201210424599.2A CN201210424599A CN103793368B CN 103793368 B CN103793368 B CN 103793368B CN 201210424599 A CN201210424599 A CN 201210424599A CN 103793368 B CN103793368 B CN 103793368B
- Authority
- CN
- China
- Prior art keywords
- translation
- labelling
- original text
- automatization
- language
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired - Fee Related
Links
Landscapes
- Machine Translation (AREA)
Abstract
Description
Claims (1)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN201210424599.2A CN103793368B (zh) | 2012-10-31 | 2012-10-31 | 一种在自动化翻译处理中自动保护标记语言中标记的方法 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN201210424599.2A CN103793368B (zh) | 2012-10-31 | 2012-10-31 | 一种在自动化翻译处理中自动保护标记语言中标记的方法 |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CN103793368A CN103793368A (zh) | 2014-05-14 |
CN103793368B true CN103793368B (zh) | 2016-12-21 |
Family
ID=50669054
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CN201210424599.2A Expired - Fee Related CN103793368B (zh) | 2012-10-31 | 2012-10-31 | 一种在自动化翻译处理中自动保护标记语言中标记的方法 |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CN (1) | CN103793368B (zh) |
Families Citing this family (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN104199813B (zh) * | 2014-09-24 | 2017-05-24 | 哈尔滨工业大学 | 基于伪反馈的个性化机器翻译系统及方法 |
CN114266260B (zh) * | 2021-12-24 | 2023-06-20 | 金锐软件技术(杭州)有限公司 | 一种应用于软件研发的内嵌式及时翻译系统 |
Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN1395422A (zh) * | 2001-06-11 | 2003-02-05 | 三星电子株式会社 | 含多语言标记文件信息的存储媒体及其再现的设备和方法 |
CN102495835A (zh) * | 2011-10-21 | 2012-06-13 | 传神联合(北京)信息技术有限公司 | 标签保护方法 |
CN102637167A (zh) * | 2011-12-23 | 2012-08-15 | 东莞康明电子有限公司 | 多语种互译方法 |
CN102693322A (zh) * | 2012-06-01 | 2012-09-26 | 杭州海康威视数字技术股份有限公司 | 支持多国语言的网页处理方法、网页加载方法及其系统 |
-
2012
- 2012-10-31 CN CN201210424599.2A patent/CN103793368B/zh not_active Expired - Fee Related
Patent Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN1395422A (zh) * | 2001-06-11 | 2003-02-05 | 三星电子株式会社 | 含多语言标记文件信息的存储媒体及其再现的设备和方法 |
CN102495835A (zh) * | 2011-10-21 | 2012-06-13 | 传神联合(北京)信息技术有限公司 | 标签保护方法 |
CN102637167A (zh) * | 2011-12-23 | 2012-08-15 | 东莞康明电子有限公司 | 多语种互译方法 |
CN102693322A (zh) * | 2012-06-01 | 2012-09-26 | 杭州海康威视数字技术股份有限公司 | 支持多国语言的网页处理方法、网页加载方法及其系统 |
Non-Patent Citations (3)
Title |
---|
Learning Information Extraction Rules for Semi-Structured and Free Text;Stephen Soderland;《Machine Learning》;19991231;第34卷(第1期);第233-272页 * |
从互联网上挖掘双语语料的研究与实现;王莹;《中国优秀硕士学位论文全文数据库 信息科技辑》;20110715(第7期);第I138-940页 * |
网络翻译系统中的格式信息流处理方法研究;童蓉 等;《计算机研究与发展》;20001031;第37卷(第10期);第1271-1275页 * |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
CN103793368A (zh) | 2014-05-14 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
Boudchiche et al. | AlKhalil Morpho Sys 2: A robust Arabic morpho-syntactic analyzer | |
Boudlal et al. | Alkhalil morpho sys1: A morphosyntactic analysis system for arabic texts | |
Kilgarriff et al. | Corpus tools for lexicographers | |
Salloum et al. | A survey of lexical functional grammar in the Arabic context | |
Way et al. | On the Role of Translations in State‐of‐the‐Art Statistical Machine Translation | |
Erjavec | The goo300k corpus of historical Slovene. | |
Hämäläinen et al. | Advances in synchronized XML-MediaWiki dictionary development in the context of endangered Uralic languages | |
Melby et al. | Bitext | |
CN103793368B (zh) | 一种在自动化翻译处理中自动保护标记语言中标记的方法 | |
Utka et al. | Lithuanian-Latvian-Lithuanian Parallel Corpus | |
Ozdowska et al. | Optimal bilingual data for French-English PB-SMT | |
Chang | Chinese-English parallel corpus construction and its application | |
Dimitrova et al. | Bulgarian-Slovak Parallel Corpus | |
Tsai | A learner corpus study of attributive clauses and passive voice in student translations | |
Sarma et al. | Building multilingual lexical resources using wordnets: Structure, design and implementation | |
Tablan et al. | Creating Tools for Morphological Analysis of Sumerian. | |
Ho | CHANT (CHinese ANcient Texts): a comprehensive database of all ancient Chinese texts up to 600 AD | |
Wang et al. | Practical Research on the Construction of Chinese-Yi-English Trilingual Parallel Corpus | |
Khosla et al. | A SURVEY REPORT ON THE EXISTING METHODS OF BUILDING A PARALLEL CORPUS. | |
Singh et al. | Hindi lexicography in the Internet era | |
Huang et al. | Quality Assurance of Automatic Annotation of Very Large Corpora: a Study based on heterogeneous Tagging System. | |
Chang et al. | Learning to find translations and transliterations on the web | |
Sun et al. | Can word segmentation be considered harmful for statistical machine translation tasks between Japanese and Chinese? | |
CORPUS | CHAPTER THIRTEEN CHINESE-UYGHUR PARALLEL CORPUS CONSTRUCTION AND ITS APPLICATION SAMAT MAMITIMIN, UMAR DAWUT | |
Janssen | Integrating TEITOK and KonText/PMLTQ at LINDAT |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
C06 | Publication | ||
PB01 | Publication | ||
C10 | Entry into substantive examination | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
ASS | Succession or assignment of patent right |
Owner name: SHANGHAI YOUYI INFORMATION TECHNOLOGY CO., LTD. Free format text: FORMER OWNER: SHANGHAI YONGJINYI INFORMATION TECHNOLOGY CO., LTD. Effective date: 20141106 |
|
C41 | Transfer of patent application or patent right or utility model | ||
TA01 | Transfer of patent application right |
Effective date of registration: 20141106 Address after: 306, room 200439, Gao Jing International Building, 101 Yin Gao Xi Road, Shanghai, Baoshan District Applicant after: Translated by Mdt InfoTech Ltd. Shanghai Address before: 306, room 200439, Gao Jing International Building, 101 Yin Gao Xi Road, Shanghai, Baoshan District Applicant before: SHANGHAI UTRANSHUB INFORMATION TECHNOLOGY CO.,LTD. |
|
ASS | Succession or assignment of patent right |
Owner name: DU JINLIN Free format text: FORMER OWNER: SHANGHAI YOUYI INFORMATION TECHNOLOGY CO., LTD. Effective date: 20150326 |
|
C41 | Transfer of patent application or patent right or utility model | ||
COR | Change of bibliographic data |
Free format text: CORRECT: ADDRESS; FROM: 200439 BAOSHAN, SHANGHAI TO: 200441 BAOSHAN, SHANGHAI |
|
TA01 | Transfer of patent application right |
Effective date of registration: 20150326 Address after: 200441 Shanghai Yixian Road, No. 2816 Wordsworth Pentium building B building 20 floor Applicant after: Du Jinlin Address before: 306, room 200439, Gao Jing International Building, 101 Yin Gao Xi Road, Shanghai, Baoshan District Applicant before: Translated by Mdt InfoTech Ltd. Shanghai |
|
C41 | Transfer of patent application or patent right or utility model | ||
TA01 | Transfer of patent application right |
Effective date of registration: 20160205 Address after: 200441 Shanghai Yixian Road, No. 2816 Wordsworth Pentium building B building 20 floor Applicant after: Translated by Mdt InfoTech Ltd. Shanghai Address before: 200441 Shanghai Yixian Road, No. 2816 Wordsworth Pentium building B building 20 floor Applicant before: Du Jinlin |
|
C14 | Grant of patent or utility model | ||
GR01 | Patent grant | ||
CF01 | Termination of patent right due to non-payment of annual fee |
Granted publication date: 20161221 Termination date: 20211031 |
|
CF01 | Termination of patent right due to non-payment of annual fee |