CN102166319B - Soup for treating wind cold - Google Patents
Soup for treating wind cold Download PDFInfo
- Publication number
- CN102166319B CN102166319B CN2011100884526A CN201110088452A CN102166319B CN 102166319 B CN102166319 B CN 102166319B CN 2011100884526 A CN2011100884526 A CN 2011100884526A CN 201110088452 A CN201110088452 A CN 201110088452A CN 102166319 B CN102166319 B CN 102166319B
- Authority
- CN
- China
- Prior art keywords
- parts
- cold
- rate reaches
- ephedra
- medicine
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired - Fee Related
Links
Landscapes
- Medicines Containing Plant Substances (AREA)
Abstract
本发明是一种治疗外感风寒的中药,其处方为:麻黄10-20份,桂枝10-20份,杏仁10-20份,远志10-20份,败龟板5-15份,白术5-15份,薏苡仁3-5份,羚羊角3-5份,忍冬藤3-5份,灸甘草8-12份。通过服用本发明的药能散寒解表,宣肺平喘,对于外感风寒,恶寒重,发热,头疼身痛,骨节酸疼,无汗,脉浮紧,或伴有气喘喘促,气逆等症综合作用标本兼治,治疗周期短,治疗效果理想。经临床应用取得了明显的临床效果,治愈率达57.8%,显效率达到30.5%,总有效率达到97.2%,无明显毒副作用。The present invention is a traditional Chinese medicine for treating exogenous wind-cold, and its prescription is: 10-20 parts of ephedra, 10-20 parts of cassia twig, 10-20 parts of almond, 10-20 parts of polygala, 5-15 parts of Baiguiban, 5-5 parts of Atractylodes macrocephala. 15 parts, coix seed 3-5 parts, antelope horn 3-5 parts, honeysuckle vine 3-5 parts, moxibustion licorice 8-12 parts. By taking the medicine of the present invention, it can dispel cold and resolve the exterior, ventilate the lung and relieve asthma. The comprehensive effect of inversion and other symptoms treats both the symptoms and the root causes, the treatment cycle is short, and the treatment effect is ideal. Obvious clinical effects have been obtained through clinical application, the cure rate reaches 57.8%, the marked rate reaches 30.5%, the total effective rate reaches 97.2%, and there is no obvious toxic and side effect.
Description
技术领域 technical field
本发明涉及一种治疗外感风寒的中药组合物,属纯中草药。The invention relates to a traditional Chinese medicine composition for treating exogenous wind-cold, which belongs to pure Chinese herbal medicine.
背景技术 Background technique
外感风寒通常称为风寒感冒,是因风吹受凉而引起的,秋冬发生较多。其症状为浑身酸痛、鼻塞流涕、咳嗽有痰,甚者后脑强痛,就是后脑袋疼,连带脖子转动不灵活。目前医学上所用药物虽能取得一定疗效,但有较大的毒副作用,且成本高。存在治疗效果不能令人满意的缺陷。Exogenous wind-cold is usually called anemofrigid cold, which is caused by wind and cold, and occurs more in autumn and winter. Symptoms include body ache, nasal congestion, runny nose, cough with phlegm, and severe pain in the back of the head. Although medicines used in medicine can obtain certain curative effect at present, they have relatively large toxic and side effects, and the cost is high. There is the unsatisfactory defective of therapeutic effect.
发明内容 Contents of the invention
本发明所要解决的技术问题是,提供一种治疗外感风寒的中药组合物,通过散寒解表,宣肺平喘,从根本上治疗风寒感冒,以克服现有治疗该类疾病药品的缺陷。The technical problem to be solved by the present invention is to provide a traditional Chinese medicine composition for treating exogenous wind-cold, which fundamentally treats wind-cold and common cold by dispelling cold and relieving the exterior, expelling the lungs and relieving asthma, so as to overcome the defects of existing medicines for treating such diseases.
本发明解决上述技术问题所采用的技术方案如下:The technical solution adopted by the present invention to solve the problems of the technologies described above is as follows:
一种治疗外感风寒的中药,其特征在于其处方为:麻黄10-20份,桂枝10-20份,杏仁10-20份,远志10-20份,败龟板5-15份,白术5-15份,薏苡仁3-5份,羚羊角3-5份,忍冬藤3-5份,灸甘草8-12份;所述的份均指重量份。A traditional Chinese medicine for treating exogenous wind-cold, characterized in that its prescription is: 10-20 parts of ephedra, 10-20 parts of cassia twig, 10-20 parts of almond, 10-20 parts of Polygala, 5-15 parts of Baiguiban, and 5-20 parts of Atractylodes macrocephala. 15 parts, coix seed 3-5 parts, antelope horn 3-5 parts, honeysuckle vine 3-5 parts, moxibustion licorice 8-12 parts; said parts all refer to parts by weight.
优选的处方是:麻黄15份,桂枝15份,杏仁15份,远志15份,败龟板10份,白术10份,薏苡仁4份,羚羊角4份,忍冬藤4份,灸甘草10份。The preferred prescription is: 15 parts of ephedra, 15 parts of cassia twig, 15 parts of almond, 15 parts of polygala, 10 parts of Baiguiban, 10 parts of Atractylodes macrocephala, 4 parts of coix seed, 4 parts of antelope horn, 4 parts of honeysuckle, and 10 parts of moxibustion licorice .
本发明方剂主要的中草药根据传统医学及现代医学分析,药性及药理作用如下:According to traditional medicine and modern medicine analysis, the main Chinese herbal medicine of prescription of the present invention, property of medicine and pharmacological action are as follows:
麻黄:性味归经:温;辛、微苦;归肺、膀胱经。功能主治:发汗解表,宣肺平喘,利水消肿。用于风寒感冒,胸闷喘咳,风水浮肿;支气管哮喘。Ephedra: meridian distribution of property and flavor: warm; acrid, slightly bitter; return lung, bladder meridian. Functions and indications: Sweating to relieve the exterior, dispersing the lungs to relieve asthma, diuresis to reduce swelling. For anemofrigid cold, chest tightness, dyspnea and cough, Feng Shui edema; bronchial asthma.
桂枝:性味归经:温;辛、甘;归心、肺、膀胱经。功能主治:发汗解肌,温通经脉,助阳化气。用于风寒感冒,腕腹冷痛,血寒经闭,关节痹痛,痰饮,水肿,心悸,奔豚。Cinnamon Twig: meridian distribution of property and flavor: warm; pungent, sweet; Guixin, lung, bladder meridians. Functions and indications: Sweating and relieving muscles, warming meridians, helping yang to transform qi. For anemofrigid cold, cold pain in the wrist and abdomen, amenorrhea due to cold in blood, arthralgia, phlegm retention, edema, palpitation, rushing.
杏仁:性味归经:微温;苦;归肺、大肠经;小毒。功能主治:降气止咳平喘,润肠通便。用于咳嗽气喘,胸满痰多,血虚津枯,肠燥便秘。Almond: Meridian distribution of property and flavor: slightly warm; bitter; returns to the lung and large intestine meridian; slightly poisonous. Functions and indications: reducing qi, relieving cough and asthma, moistening intestines and laxative. For cough and asthma, chest fullness and phlegm, blood deficiency and body fluid dryness, intestinal dryness and constipation.
远志:性味归经:温;苦、辛;归心、肾、肺经。功能主治:安神益智,祛痰,消肿。用于心肾不交引起的失眠多梦、健忘惊悸,神志恍惚,咳痰不爽,疮疡肿毒,乳房肿痛。Polygala: meridian distribution of property and flavor: warm; bitter, pungent; heart-guiding, kidney, lung meridians. Functions and indications: calming the nerves and improving intelligence, eliminating phlegm, reducing swelling. It is used for insomnia, dreaminess, forgetfulness, palpitations with fear, trance, coughing up phlegm, sore swelling and pain, breast swelling and pain caused by heart-kidney disharmony.
败龟板:性味归经:寒;甘、咸;归肝、肾、心经。功能主治:滋阴潜阳,柔肝补肾,清火明目,祛风除湿,止咳化痰。用于阴虚阳亢,阴虚内热,风湿痹痛,咳嗽气逆。Tortoise shell: meridian distribution of property and flavor: cold; sweet, salty; liver, kidney, heart meridian. Functions and indications: nourishing yin and suppressing yang, softening liver and nourishing kidney, clearing fire and improving eyesight, dispelling wind and dampness, relieving cough and reducing phlegm. For hyperactivity of yang due to yin deficiency, internal heat due to yin deficiency, arthralgia due to rheumatism, cough with adverse Qi.
白术:性味归经:温;苦、甘;归脾、胃经。功能主治:补气健脾,燥湿利水,止汗,安胎。用于脾虚食少,腹胀泄泻,痰饮眩悸,水肿,自汗,胎动不安。Atractylodes Rhizoma: meridian distribution of property and flavor: warm; bitter, sweet; return spleen, stomach meridian. Functions and indications: invigorating qi and invigorating the spleen, drying dampness and diuresis, antiperspirant, antiabortive. For insufficiency of the spleen, lack of food, abdominal distension and diarrhea, dizziness and palpitation due to phlegm and retention, edema, spontaneous sweating, restless fetal movement.
薏苡仁:味归经:微温;甘,淡;归脾、胃、肺经。功能主治:健脾渗湿,除痹止泻,清热排脓。用于水肿,脚气,小便不利,湿痹拘挛,脾虚泄泻,肺痈,肠痈;扁平疣。Coix Seed: taste meridians: slightly warm; sweet, light; spleen, stomach, lung meridians. Function cures mainly: invigorating the spleen and expelling dampness, eliminating numbness and stopping diarrhea, clearing away heat and evacuating pus. For edema, beriberi, dysuria, arthralgia dampness spasm, diarrhea due to spleen deficiency, pulmonary abscess, intestinal abscess; flat wart.
羚羊角:性味归经:寒;咸;归肝、心经。功能主治:平肝息风,清肝明目,散血解毒。用于高热惊痫,神昏痉厥,子痫抽搐,癫痫发狂,头痛眩晕,目赤翳障,温毒发狂,痈肿疮毒。Antelope horn: meridian distribution of property and flavor: cold; salty; liver, heart meridian. Functions and indications: Calming the liver to relieve wind, clearing the liver and improving eyesight, dissipating blood and detoxifying. For high fever convulsions, fainting and convulsions, eclampsia convulsions, epileptic madness, headache and dizziness, conjunctival congestion and cataracts, warm toxin madness, carbuncle sores.
忍冬藤:性味归经:寒;甘、微苦;归心、肺经。功能主治:清热解毒,疏风通络。用于温病发热,疮痈肿毒,热毒血痢,风湿热痹。Honeysuckle Vine: meridian distribution of property and flavor: cold; sweet, slightly bitter; heart-guiding, lung meridian. Function cures mainly: heat-clearing and toxic substances removing, dredging wind and dredging collaterals. For febrile disease heating, sore carbuncle swollen toxin, pyretic toxin bloody dysentery, rheumatism-heat arthralgia.
灸甘草:性味归经:平;甘;归心、肺、脾、胃经。功能主治:补脾益气,清热解毒,祛痰止咳,缓急止痛,调和诸药。用于脾胃虚弱,倦怠乏力,心悸气短,咳嗽痰多,脘腹、四肢挛急疼痛,痈肿疮毒,缓解药物毒性、烈性。Moxibustion Radix Glycyrrhiza: Meridian distribution of nature and flavor: flat; sweet; heart, lung, spleen, stomach meridians. Functions and indications: invigorating the spleen and replenishing qi, clearing heat and detoxifying, eliminating phlegm and relieving cough, relieving spasm and relieving pain, harmonizing various medicines. For weakness of the spleen and stomach, lassitude and weakness, palpitation and shortness of breath, cough with copious phlegm, epigastric abdomen, extremity convulsion acute pain, carbuncle sore tumefacting virus, alleviates drug toxicity, strong.
方解:本方是辛温解表治疗风寒感冒之标实证的组方,寒邪侵入人体,毛窍紧闭,汗液不能向外蒸发,表现寒热无汗,头疼身痛;肺主皮毛,毛窍紧闭,影响肺气不利,故为咳嗽气喘。方中麻黄疏表宣肺以发表平喘为主药。桂枝温经通阳,发汗解肌,表气和,温煦四肢,解除肢体酸痛。杏仁宣降肺气协助麻黄止咳平喘。远志安神益智,祛痰。败龟板清火明目,祛风除湿,止咳化痰。白术、薏苡仁和羚羊角祛燥湿高热避发汗过量。忍冬藤清热解毒,疏风通络。Prescription: This prescription is a combination of Xin Wen Jie Biao for the treatment of wind-cold and cold. Cold evil invades the human body, the hair orifices are closed, and sweat cannot evaporate outward, showing cold and heat without sweating, headache and body pain; The orifices are closed tightly, which affects the lung qi and is unfavorable, so it is cough and asthma. In the prescription, ephedra soothes the surface and disperses the lungs, and releases asthma as the main medicine. Guizhi warms the meridian and activates yang, produces sweat and relieves muscles, exudes Qi, warms the limbs, and relieves limb pain. Almonds promote lung qi and help ephedra to relieve cough and asthma. Polygala soothes the nerves and improves intelligence, eliminates the phlegm. Baiguiban clears fire and improves eyesight, dispels wind and dampness, relieves cough and resolves phlegm. Atractylodes macrocephala, coix seed and antelope horn dispel dampness and high fever and avoid excessive sweating. Honeysuckle clears heat and detoxifies, dispels wind and dredges collaterals.
本发明的积极效果在于:通过服用本发明的药能散寒解表,宣肺平喘,对于外感风寒,恶寒重,发热,头疼身痛,骨节酸疼,无汗,脉浮紧,或伴有气喘喘促,气逆等症综合作用标本兼治,治疗周期短,治疗效果理想。The positive effects of the present invention are: by taking the medicine of the present invention, it can dissipate cold and resolve the exterior, ventilate the lungs and relieve asthma, for exogenous wind-cold, severe aversion to cold, fever, headache and body pain, sore joints, no sweat, floating and tight pulse, or Accompanied by shortness of breath, breathlessness and other symptoms, the comprehensive effect can treat both symptoms and root causes, the treatment cycle is short, and the treatment effect is ideal.
经临床应用取得了明显的临床效果,治愈率达57.8%,显效率达到30.5%,总有效率达到97.2%,无明显毒副作用。Obvious clinical effects have been obtained through clinical application, the cure rate reaches 57.8%, the marked rate reaches 30.5%, the total effective rate reaches 97.2%, and there is no obvious toxic and side effect.
具体实施方式 Detailed ways
下面结合具体实例进一步说明本发明。The present invention is further illustrated below in conjunction with specific examples.
处方实例一:Prescription example one:
麻黄10份,桂枝10份,杏仁10份,远志10份,败龟板5份,白术5份,薏苡仁3份,羚羊角3份,忍冬藤3份,灸甘草8份。10 parts of Ephedra, 10 parts of Guizhi, 10 parts of Almond, 10 parts of Polygala, 5 parts of Tortoise Scutum, 5 parts of Atractylodes macrocephala, 3 parts of Coix Seed, 3 parts of Antelope Horn, 3 parts of Lonicera vine, 8 parts of moxibustion licorice.
服法及用法:水煎服,每日一次,发汗。Dosage and usage: Shuijianbi, once a day, sweating.
处方实例二:Prescription example two:
麻黄15份,桂枝15份,杏仁15份,远志15份,败龟板10份,白术10份,薏苡仁4份,羚羊角4份,忍冬藤4份,灸甘草10份。15 parts of Ephedra, 15 parts of Guizhi, 15 parts of Almond, 15 parts of Polygalaceae, 10 parts of Baiguiban, 10 parts of Atractylodes macrocephala, 4 parts of Coix Seed, 4 parts of Antelope Horn, 4 parts of Lonicerae vine, and 10 parts of moxibustion licorice.
服法及用法同实施例一。The method of administration and usage are the same as in Example 1.
处方实例三:Prescription example three:
麻黄20份,桂枝20份,杏仁20份,远志20份,败龟板15份,白术15份,薏苡仁5份,羚羊角5份,忍冬藤5份,灸甘草12份。20 parts of Ephedra, 20 parts of Gui Zhi, 20 parts of Almond, 20 parts of Polygala, 15 parts of Baiguiban, 15 parts of Atractylodes macrocephala, 5 parts of Coix Seed, 5 parts of Antelope Horn, 5 parts of Lonicerae vine, and 12 parts of moxibustion licorice.
服法及用法同实施例一。The method of administration and usage are the same as in Example 1.
以下是临床报告The following is the clinical report
自2008年10月至2011年2月,发明人在烟台福山区人民医院应用本发明处方实例二治疗外感风寒患者180例,并与同期应用感冒软胶囊(北京同仁堂科技发展股份有限公司制药厂,国药准字Z11020449)治疗120例进行对照观察,收到较好效果,现报告如下。From October, 2008 to February, 2011, the inventor applied prescription example two of the present invention to treat 180 cases of patients with exogenous wind-cold in Yantai Fushan District People's Hospital, and applied Ganmao Soft Capsules (Beijing Tongrentang Science and Technology Development Co., Ltd. Pharmaceutical Factory, The Chinese Medicine Accreditation Z11020449) treated 120 cases for controlled observation and received good results. The report is as follows.
(I)、临床资料(I), clinical data
所有病例均为烟台福山区人民医院门诊患者,共300例,按就诊序号(约3:2)随机分成两组,治疗组180例,其中男100例,女80例;年龄为18-54岁(平均39岁);病程1-6(平均3天);对照组120例,男66例,女54例;年龄19-51岁(平均38岁);病程1-6天(平均3天)。两组年龄、性别、病程及病情经统计学处理,无显著性差异,具有可比性(P>0.05)。All cases were outpatients of Yantai Fushan District People's Hospital, a total of 300 cases were randomly divided into two groups according to the number of visits (about 3:2), 180 cases in the treatment group, including 100 males and 80 females; aged 18-54 years (average 39 years old); course of disease 1-6 days (average 3 days); control group 120 cases, male 66 cases, female 54 cases; age 19-51 years old (average 38 years old); course of disease 1-6 days (average 3 days) . There was no significant difference between the two groups in terms of age, sex, course of disease and condition after statistical analysis (P>0.05).
(II)、治疗方法(II), treatment method
1、治疗方案治疗组予本发明组方辛温解表汤水煎服,每日一剂,发汗。3天为一个疗程。对照组服用感冒软胶囊(北京同仁堂科技发展股份有限公司制药厂,国药准字Z11020449),口服,一次2-4粒;一日2次,4天为一个疗程。治疗期间忌食辛辣腥发之物。1. Therapeutic regimen The treatment group was decocted with Xinwenjiebiao Decoction, a prescription of the present invention, one dose per day for sweating. 3 days as a course of treatment. The control group took Ganmao Soft Capsules (Pharmaceutical Factory of Beijing Tongrentang Technology Development Co., Ltd., Z11020449), orally, 2-4 capsules at a time; 2 times a day, 4 days as a course of treatment. Do not eat spicy fishy food during treatment.
2、观察指标症状:发烧,浑身酸痛、鼻塞流涕、咳嗽有痰,后脑袋疼,脖子转动不灵活。观测治疗前后之变化。服药期间临床症状及体征每日记录1次,不良反应随时记录。2. Observation index Symptoms: fever, body aches, nasal congestion, runny nose, cough with phlegm, pain in the back of the head, inflexible neck rotation. Changes before and after treatment were observed. Clinical symptoms and signs were recorded once a day during the medication period, and adverse reactions were recorded at any time.
3、统计学处理:组间百分率比较采用x 2检验,组间均数比较用方差分析t检验。3. Statistical processing: the comparison of percentages between groups was performed by x2 test, and the comparison of means between groups was conducted by analysis of variance t test.
(III)、疗效标准(III), efficacy standard
疗效判别标准:Efficacy criteria:
临床治愈:体温正常,浑身无酸疼感,无鼻塞流,咳嗽消失,无痰,颈项无疼痛感;显效:体温正常,浑身无酸疼感,无鼻塞流,轻微咳嗽,少痰,颈项无疼痛感;有效:体温正常,浑身稍有酸疼感,无鼻塞流,咳嗽减轻,少痰,颈项稍有疼痛感无效:治疗前后症状无改善或加重。Clinical cure: normal body temperature, no soreness all over the body, no nasal congestion, cough disappears, no phlegm, no neck pain; marked effect: normal body temperature, no soreness all over the body, no nasal congestion, slight cough, less phlegm, no neck pain Pain; effective: normal body temperature, slight soreness all over the body, no nasal congestion, relieved cough, less phlegm, slight neck pain Ineffective: no improvement or aggravation of symptoms before and after treatment.
(IV)、治疗结果(IV), treatment outcome
两组总疗效比较表The comparison table of the total curative effect of the two groups
两组疗效比较P<0.05。The comparison of curative effect between the two groups was P<0.05.
由此可见,本发明的药对于治疗外感风寒效果优于其它中药,治愈有效率高,时间短。Thus it can be seen that the medicine of the present invention is better than other traditional Chinese medicines for the treatment of exogenous wind-cold effect, and has a high effective cure rate and a short time.
Claims (2)
Priority Applications (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| CN2011100884526A CN102166319B (en) | 2011-03-29 | 2011-03-29 | Soup for treating wind cold |
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| CN2011100884526A CN102166319B (en) | 2011-03-29 | 2011-03-29 | Soup for treating wind cold |
Publications (2)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| CN102166319A CN102166319A (en) | 2011-08-31 |
| CN102166319B true CN102166319B (en) | 2012-03-21 |
Family
ID=44487762
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| CN2011100884526A Expired - Fee Related CN102166319B (en) | 2011-03-29 | 2011-03-29 | Soup for treating wind cold |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| CN (1) | CN102166319B (en) |
Families Citing this family (1)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| CN105311610A (en) * | 2015-12-04 | 2016-02-10 | 岳胜楠 | Composition for treating nasal obstruction caused by cold |
Citations (2)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| CN1148501A (en) * | 1996-09-20 | 1997-04-30 | 缪兴财 | Zhiyuling-medicine for curing epilepsia |
| CN1266693A (en) * | 2000-03-03 | 2000-09-20 | 马桂玲 | Chinese medicinal composition for treating asthma and preparing process thereof |
-
2011
- 2011-03-29 CN CN2011100884526A patent/CN102166319B/en not_active Expired - Fee Related
Patent Citations (2)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| CN1148501A (en) * | 1996-09-20 | 1997-04-30 | 缪兴财 | Zhiyuling-medicine for curing epilepsia |
| CN1266693A (en) * | 2000-03-03 | 2000-09-20 | 马桂玲 | Chinese medicinal composition for treating asthma and preparing process thereof |
Non-Patent Citations (1)
| Title |
|---|
| 刘华.现代名老中医治疗中风成功医案142 例研究.《现代中西医结合杂志》.2003,第12卷(第14期),1478-1479. * |
Also Published As
| Publication number | Publication date |
|---|---|
| CN102166319A (en) | 2011-08-31 |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| CN103610948B (en) | One treats hypertensive Chinese medicine composition | |
| CN115837065B (en) | Traditional Chinese medicine composition and application thereof | |
| CN103751702B (en) | A kind of traditional Chinese medicine for treating breast cancer | |
| CN103055266B (en) | Chinese medicinal herb composition for treating liver cancer and preparation method thereof | |
| CN103386047A (en) | Chinese medicine decoction for treating verruca plana | |
| CN102166319B (en) | Soup for treating wind cold | |
| CN102228652B (en) | Traditional Chinese medicine composition for treating chronic peritonitis and preparation method thereof | |
| CN103251899B (en) | Oral drug for treating dysmenorrhea | |
| CN102274466A (en) | Chinese medicinal composition for treating gastritis | |
| CN103816319A (en) | Traditional Chinese medicine composition for treating stomatitis | |
| CN103272069B (en) | Medicinal granules for treating thyroiditis | |
| CN101618081A (en) | Pure traditional Chinese medicine toothache rapid relief gargle and preparation method thereof | |
| CN105477452A (en) | Traditional Chinese medicine for treating pulmonary emphysema | |
| CN102688443B (en) | Traditional Chinese medicine for foundationally treating gastritis and colitis, and preparation method thereof | |
| CN102512608B (en) | Traditional Chinese medicinal preparation for treating repeated and intermittent light epistaxis and preparation method | |
| CN102228668B (en) | Chinese medicinal composition for treating deficiency-cold vomiting of pregnancy and preparation method thereof | |
| CN103933389B (en) | Traditional Chinese medicine composition for treating ovarian cyst | |
| CN102166340B (en) | Chinese medicine composition for treating sthenia heat edema | |
| CN108434373A (en) | A kind of Chinese medicine composition for treating acne, eczema and butterfly macules | |
| CN107412512A (en) | A kind of pharmaceutical composition for treating varix of lower limb | |
| CN105288158A (en) | Traditional Chinese medicine for treatment of cold-dampness type chronic rhinitis | |
| CN104189870A (en) | Traditional Chinese medicine for treating allergic asthma | |
| CN105213543A (en) | A traditional Chinese medicine oral liquid for treating polycystic ovary syndrome and its preparation method | |
| CN105381207A (en) | Traditional Chinese medicine composition for treating swelling and pain in throat | |
| CN117224646A (en) | A traditional Chinese medicine prescription for treating cholestatic liver disease and its traditional Chinese medicine products and applications |
Legal Events
| Date | Code | Title | Description |
|---|---|---|---|
| C06 | Publication | ||
| PB01 | Publication | ||
| C10 | Entry into substantive examination | ||
| SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
| C53 | Correction of patent of invention or patent application | ||
| CB03 | Change of inventor or designer information |
Inventor after: Sha Hongyu Inventor after: Wang Suwen Inventor after: Gong Zhaorong Inventor before: Gong Zhaorong |
|
| COR | Change of bibliographic data |
Free format text: CORRECT: INVENTOR; FROM: GONG ZHAORONG TO: SHA HONGYU WANG SUWEN GONG ZHAORONG |
|
| C14 | Grant of patent or utility model | ||
| GR01 | Patent grant | ||
| ASS | Succession or assignment of patent right |
Owner name: RUDONG TECHNOLOGY CENTER Free format text: FORMER OWNER: GONG ZHAORONG Effective date: 20131128 |
|
| C41 | Transfer of patent application or patent right or utility model | ||
| COR | Change of bibliographic data |
Free format text: CORRECT: ADDRESS; FROM: 265600 YANTAI, SHANDONG PROVINCE TO: 226400 NANTONG, JIANGSU PROVINCE |
|
| TR01 | Transfer of patent right |
Effective date of registration: 20131128 Address after: 226400, friendship road, Nantong Town, Rudong County, Jiangsu, 66 Patentee after: Rudong science and Technology Center Address before: 265600, No. 2, building 2-6, Fushan mountain community, Fushan District, Shandong, Yantai Patentee before: Gong Zhaorong |
|
| TR01 | Transfer of patent right | ||
| TR01 | Transfer of patent right |
Effective date of registration: 20200416 Address after: No. 10, Fandi South Road, juegang Town, Rudong County, Nantong City, Jiangsu Province Patentee after: Rudong industrial and commercial information consulting service center Address before: 226400, friendship road, Nantong Town, Rudong County, Jiangsu, 66 Patentee before: Rudong science and Technology Center |
|
| TR01 | Transfer of patent right | ||
| TR01 | Transfer of patent right |
Effective date of registration: 20210826 Address after: 226400 No.8, wisdom Avenue, Donghu scenic area, Dayu Town, Rudong County, Nantong City, Jiangsu Province Patentee after: Nantong Donghu International Travel Agency Co.,Ltd. Address before: 226400 No.10 Fandi South Road, juegang Town, Rudong County, Nantong City, Jiangsu Province Patentee before: Rudong industrial and commercial information consulting service center |
|
| CF01 | Termination of patent right due to non-payment of annual fee |
Granted publication date: 20120321 |
